From: Sebastien GODARD Date: Fri, 27 Dec 2019 12:35:54 +0000 (+0100) Subject: Update NLS translations X-Git-Tag: v12.3.1~1 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=b3b0e4739c1d9f00b8401c26deed26d97442dbf7;p=sysstat Update NLS translations Sync with the Translation Project. Signed-off-by: Sebastien GODARD --- diff --git a/nls/fi.po b/nls/fi.po index 41493fc..4be6b34 100644 --- a/nls/fi.po +++ b/nls/fi.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Finnish messages for sysstat. -# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Jorma Karvonen , 2008. -# Jorma Karvonen , 2010-2018. +# Jorma Karvonen , 2008, 2010-2018. +# Lauri Nurmi , 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 20:13+0300\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,155 +18,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: sa_common.c:336 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto" - -#: sa_common.c:367 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n" - -#: sa_common.c:375 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n" - -# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms. -#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" - -#: sa_common.c:1363 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n" - -#: sa_common.c:1373 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n" - -#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n" - -#: sa_common.c:1661 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Tarkista, onko tiedon keräys käytössä\n" - -#: sa_common.c:1981 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n" - -#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n" - -#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:92 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:99 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:331 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Levydataa ei löydy\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:91 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" -msgstr "Järjestelmätoimintotietojen kirjoittaminen lokitiedostoon epäonnistui: %s\n" +msgstr "Kirjoittaminen järjestelmätoimien lokitiedostoon epäonnistui: %s\n" + +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s\n" -# Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla, esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms. -#: sadc.c:1011 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" -msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n" +msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon epäonnistui (%s)\n" -#: common.c:78 +#: sadf.c:104 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat-versio %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ]\n" +"[ --iface= [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: sadf.c:1839 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -msgstr "" -"Valitsimet ovat:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "PCP-tukea ei ole käännetty mukaan\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -176,102 +112,218 @@ msgid "" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" -"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Keskiarvo:" -#: sadf_misc.c:829 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Tiedoston %s lukeminen epäonnistui\n" + +#: sa_common.c:306 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Sysstat-version %d.%d.%d sar/sadc:n luoma tiedosto" + +#: sa_common.c:337 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Virheellinen järjestelmätoimien lokitiedosto: %s\n" + +#: sa_common.c:345 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei osaa lukea tämän tiedoston muotoa (%#x)\n" + +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" + +#: sa_common.c:1437 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimien lokitiedostoa: %s\n" + +#: sa_common.c:1447 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Odottamaton järjestelmätoimien lokitiedoston loppu\n" + +#: sa_common.c:1846 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Tarkista, onko tietojen kerääminen käytössä\n" + +#: sa_common.c:2198 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Pyydetyt toimet eivät ole saatavilla tiedostossa %s\n" + +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Virheellinen pysyvän laitenimen tyyppi\n" + +#: pidstat.c:97 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +msgstr "" +"Valitsimet ovat:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" + +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n" +msgstr "Järjestelmätoimien lokitiedosto: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:838 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Aito sa-datatiedosto: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:839 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "ei" -#: sadf_misc.c:839 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: sadf_misc.c:842 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Tietokone: " -#: sadf_misc.c:852 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" -msgstr "Tiedostopäivämäärä: %s\n" +msgstr "Tiedoston päivämäärä: %s\n" -#: sadf_misc.c:855 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " -msgstr "Tiedostoaika: " +msgstr "Tiedoston aika: " + +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Aikavyöhyke: %s\n" -#: sadf_misc.c:861 +#: sadf_misc.c:1248 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Tiedostorakenne: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n" +msgstr "”long int” -tyypin koko: %d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Toimintojen lukumäärä tiedostossa: %u\n" +msgstr "Toimien lukumäärä tiedostossa: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Lisärakenteita saatavilla: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" -msgstr "Toimintojen luettelo:\n" +msgstr "Toimien luettelo:\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" -msgstr "Tuntematon toiminto" +msgstr "Tuntematon toimi" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "\t[Tuntematon muoto]" +msgstr " \t[Tuntematon muoto]" -#: sadf.c:98 +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "Yhteenveto:" + +#: count.c:169 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Liikaa suorittimia käsiteltäväksi!\n" -#: sadf.c:101 +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ]\n" -"[ --iface= [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 -msgid "Summary:" -msgstr "Yhteenveto:" +#: iostat.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"Valitsimet ovat:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" -#: sar.c:121 +#: tapestat.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Valitsimet ovat:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:272 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Tilastoja sisältäviä nauha-asemia ei löytynyt\n" + +#: common.c:79 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat-versio %s\n" + +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -282,7 +334,7 @@ msgid "" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" @@ -290,60 +342,60 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ]\n" -"[ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I { | SUM | ALL } ]\n" +"[ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ]\n" -"[ --iface= ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ]\n" +"[ --iface= ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ]\n" "[ --human ] [ --sadc ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -msgstr "Päävalitsimet ja -ilmoitukset (ilmoitusnimi hakasulkeisa):\n" +msgstr "Päävalitsimet ja -raportit (ilmoitusnimi hakasulkeisa):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tSivutustilastot [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tSiirräntä- ja siirtonopeustilastot [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tLohkolaitteiden tilastot [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tTiedostojärjestelmien tilastot [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tJättiläissivujen käyttöastetilastot [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tKeskeytysten tilasto [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -358,15 +410,15 @@ msgid "" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tTehonhallintatilastot [A_PWR_...]\n" -"\t\tAvainsanoja ovat:\n" -"\t\tCPU\tProsessorin hetkellinen kellotaajuus\n" -"\t\tFAN\tTuulettimen nopeus\n" -"\t\tFREQ\tProsessorin keskimääräinen kellotaajuus\n" -"\t\tIN\tJännitesyötteet\n" +"\t\tAvainsanat ovat:\n" +"\t\tCPU\tSuorittimen hetkellinen kellotaajuus\n" +"\t\tFAN\tTuulettimien nopeus\n" +"\t\tFREQ\\Suorittimen keskimääräinen kellotaajuus\n" +"\t\tIN\tJännitesyötöt\n" "\t\tTEMP\tLaitteiden lämpötila\n" "\t\tUSB\tJärjestelmään liitetyt USB-laitteet\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -395,12 +447,12 @@ msgid "" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tVerkkotilastot [A_NET_...]\n" -"\t\tAvainsanoja ovat:\n" +"\t\tAvainsanat ovat:\n" "\t\tDEV\tVerkkoliittymät\n" "\t\tEDEV\tVerkkoliittymät (virheet)\n" "\t\tNFS\tNFS-asiakas\n" "\t\tNFSD\tNFS-palvelin\n" -"\t\tSOCK\tVastakkeet\t(v4)\n" +"\t\tSOCK\tPistokkeet\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP-liikenne\t(v4)\n" "\t\tEIP\tIP-liikenne\t(v4) (virheet)\n" "\t\tICMP\tICMP-liikenne\t(v4)\n" @@ -408,21 +460,21 @@ msgstr "" "\t\tTCP\tTCP-liikenne\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP-liikenne\t(v4) (virheet)\n" "\t\tUDP\tUDP-liikenne\t(v4)\n" -"\t\tSOCK6\tVastakkeet\t(v6)\n" +"\t\tSOCK6\tPistokkeet\t(v6)\n" "\t\tIP6\tIP-liikenne\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tIP-liikenne\t(v6) (virheet)\n" "\t\tICMP6\tICMP-liikenne\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP-liikenne\t(v6) (virheet)\n" "\t\tUDP6\tUDP-liikenne\t(v6)\n" "\t\tFC\tKuitukanava-HBA:t\n" -"\t\tSOFT\tOhjelmistoperustainen verkkoprosessointi\n" +"\t\tSOFT\tOhjelmistollinen verkkoprosessointi\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -431,12 +483,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tMuistin käyttöastetilastot [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -445,75 +497,70 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tSuorittimen käyttöastetilastot [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäydintaulujen tilastot [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" -msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tNäennäismuistivaihtotilastot [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" -msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmävaihtotilastot [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY-laitteiden tilastot [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" -msgstr "Datakerääjää etsitään PATH-ympäristömuuttujasta\n" +msgstr "Datankeräintä etsitään PATH-polusta\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" -msgstr "Datakerääjä löytyi: %s\n" +msgstr "Datankeräin löytyi: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" -msgstr "Datakeräyksen loppu odottamaton\n" +msgstr "Odottamaton datankeräyksen loppu\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" -msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n" +msgstr "Ristiriitaista syötedataa\n" -#: sar.c:878 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" -msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n" +msgstr "Käytetään väärää datankeräintä eri sysstat-versiosta\n" -#: sar.c:1481 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" -msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n" +msgstr "valitsimet -f ja -o ovat toisensa poissulkevia\n" -#: sar.c:1487 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" -msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n" +msgstr "Ei lueta järjestelmätoimien lokitiedostoa (käytä valitsinta -f)\n" -#: sar.c:1630 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" -msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Kohteen %s lukeminen epäonnistui\n" +msgstr "Datankeräintä ei löydy (%s)\n" #: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" -msgstr "Tämän tiedostomuodon muuntaminen epäonnistui\n" +msgstr "Tämän tiedoston muodon muuntaminen epäonnistui\n" #: sa_conv.c:369 #, c-format @@ -522,7 +569,7 @@ msgid "" "CPU activity not found in file. Aborting...\n" msgstr "" "\n" -"Tiedostosta ei löytynyt suoritintoimintoa. Keskeytetään...\n" +"Tiedostosta ei löytynyt suoritintoimia. Keskeytetään...\n" #: sa_conv.c:392 #, c-format @@ -531,14 +578,14 @@ msgid "" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "" "\n" -"Löytyi virheellisiä tietoja. Keskeytetään...\n" +"Löytyi virheellistä dataa. Keskeytetään...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" -msgstr "Tilastot:\n" +msgstr "Tilasto:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547,55 +594,18 @@ msgstr "" "\n" "Tiedostomuoto on jo päivitetty\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Käytetään nykyistä arvoa: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Tiedoston muuntaminen sysstat-muotoversioon %s onnistui\n" -#: pidstat.c:91 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ -e ]\n" - -#: pidstat.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" -"Valitsimet ovat:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n" -"[ -U [ ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ]\n" -"[ -G ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" - -#: tapestat.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" -"Valitsimet ovat:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" - -#: tapestat.c:269 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Nauha-asemaa tilastoilla ei löytynyt\n" - -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Levydataa ei löydy\n" #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" @@ -643,9 +653,6 @@ msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n" #~ msgid "device" #~ msgstr "laite" -#~ msgid "Time: %s\n" -#~ msgstr "Aika: %s\n" - #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "valitsimet ”-x” ja ”-p” ovat keskenään poissulkevia\n" diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po index c323aa6..9db075b 100644 --- a/nls/fr.po +++ b/nls/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Frédéric Marchal , 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 21:29+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ]\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "Options possibles :\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -59,33 +59,28 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -102,12 +97,12 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Support PCP pas inclus durant la compilation\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -121,7 +116,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Moyenne :" @@ -130,57 +125,57 @@ msgstr "Moyenne :" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Activités demandées non disponibles\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -195,69 +190,74 @@ msgstr "" "[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "non" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "oui" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Hôte : " -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Date du fichier : %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Heure du fichier : " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Fuseau horaire : %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste des activités :\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Activité inconnue" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Format inconnu]" @@ -266,7 +266,12 @@ msgstr " \t[Format inconnu]" msgid "Summary:" msgstr "Résumé:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -300,7 +305,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -309,17 +314,17 @@ msgstr "" "Options possibles :\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -346,42 +351,42 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n" "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -464,12 +469,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA Fibre channel\n" "\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -478,12 +483,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -492,62 +497,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Données inconsistantes en entrée\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n" @@ -636,9 +641,6 @@ msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n" #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "Les options -x et -p ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#~ msgid "Time: %s\n" -#~ msgstr "Heure : %s\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Options are:\n" diff --git a/nls/hr.po b/nls/hr.po index 2435b26..d8629bb 100644 --- a/nls/hr.po +++ b/nls/hr.po @@ -7,15 +7,15 @@ # header is not removed and modified versions are marked # as such. # +# # Tomislav Krznar , 2012, 2013. # Božidar Putanec , 2016, 2017, 2018, 2019. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat-12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 13:09-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" # sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times. -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [ []]\n" @@ -50,14 +50,14 @@ msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "" "Uporaba:\n" "%s [OPCIJA...] [ []] []\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -68,33 +68,28 @@ msgstr "" "[-C ] [-D] [-F] [-f] [-L] [-V]\n" "[-S {INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL}]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [ []] [ | -[0-9]+]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -111,12 +106,12 @@ msgstr "" "[-s []] [-e []]\n" "[-- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Podrška za PCP nije ugrađena prilikom kompilacije\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -129,7 +124,7 @@ msgstr "" "[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N { | ALL}]\n" "[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P { | ALL}]\n" -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Prosjek:" @@ -138,59 +133,59 @@ msgstr "Prosjek:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Nije moguće čitati %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" # Persistent block device naming # https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [ []] [-e ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -205,69 +200,74 @@ msgstr "" "[-p {[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n" "[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "ne" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "da" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Host: " -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Datum datoteke: %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Vrijeme datoteke: " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Vremenska zona: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Veličina long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Dodatne dostupne strukture: %c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Popis aktivnosti:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Nepoznata aktivnost" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Nepoznati format]" @@ -276,7 +276,12 @@ msgstr "\t[Nepoznati format]" msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "" "[[-H] -g ] [-p [[,...] | ALL]]\n" "[[...] | ALL] [--debuginfo]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "" "[[-H] -g ] [-p [[,...] | ALL]]\n" "[... | ALL]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -319,17 +324,17 @@ msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat inačica %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -356,42 +361,42 @@ msgstr "" "[-f [] | -o [] | -[0-9]+]\n" "[-i ] [-s []] [-e []]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Glavne opcije i izvješća (naziv izvješća između uglatih zagrada):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistika straničenja [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [MOUNT]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistika datotečnih sustava [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -400,7 +405,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL}\n" "\t\tStatistika prekida [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperatura uređaja\n" "\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -474,12 +479,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tOptički (fiber) kanal (FC) HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftverska obrada mrežnih procesa\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tStatistika duljine reda čekanja i prosjeka opterećenja [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -488,12 +493,12 @@ msgstr "" "\t-r [ALL]\n" "\t\tStatistika iskorištenja memorije [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -502,63 +507,63 @@ msgstr "" "\t-u [ALL]\n" "\t\tStatistika iskorištenja procesora [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistika swapinga [A_SWAP\n" # System and per Linux task switching activity. -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStvaranje zadataka i statistika prebacivanja sustava [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Kolektor podataka tražit će se u PATH\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Kolektor podataka je pronađen: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočekivani svršetak prikupljanja podataka\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inačice\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opcije -f i -o se međusobno isključuju\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ne čita se datoteka aktivnosti sustava (za čitanje rabite opciju -f)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n" diff --git a/nls/pt.po b/nls/pt.po index 31df6b3..608753c 100644 --- a/nls/pt.po +++ b/nls/pt.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat-12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-23 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 07:07+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ]\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -59,33 +59,28 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Impossível abrir %s: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uso: %s [ opçõess ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -102,12 +97,12 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Suporte PCP não compilado\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -121,7 +116,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Média:" @@ -130,57 +125,57 @@ msgstr "Média:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Impossível ler %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -195,69 +190,74 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "não" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "sim" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Anfitrião: " -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Data do ficheiro: %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Hora do ficheiro: " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Fuso horário: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Tamanho de um longint: %d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Estruturas extra disponíveis: %c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista de actividades:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Actividade desconhecida" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Formato desconhecido]" @@ -266,7 +266,12 @@ msgstr " \t[Formato desconhecido]" msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -300,7 +305,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -309,17 +314,17 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versão %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -346,42 +351,42 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Opções e relatórios principais (nome do relatório entre parênteses rectos):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tEstatisticas E/S e taxas de transferência [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos em bloco [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tEstatísticas do sistema de ficheiros [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tEstatísticas de utilização de páginas enormes [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tEstatísticas de interrupts [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperaturas dos dispositivos\n" "\t\tUSB\tDispositivos USB ligados ao sistema\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -464,12 +469,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBAs do canal de fibra\n" "\t\tSOFT\tProcessamento de rede baseado em programas\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tEstatísticas do tamanho da fila e média de carga [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -478,12 +483,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tEstatísticas de utilização da memória [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização do espaço swap [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -492,62 +497,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tEstatísticas de utilização da CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tEstatísticas das tabelas do kernel [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tEstatísticas de swapping [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de sistema [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "O recolector de dados será procurado em PATH\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Encontrado recolector de dados: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fim de recolha de dados inesperado\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "A usar uma versão errada do recolector de dados de uma versão diferente do sysstat\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Sem ler de um ficheiro de actividade do sistema (use a opção -f)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossível encontrar o recolector de dados(%s)\n" diff --git a/nls/pt_BR.po b/nls/pt_BR.po index 989bbd6..a178917 100644 --- a/nls/pt_BR.po +++ b/nls/pt_BR.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Rafael Fontenelle , 2014-2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-23 07:31-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 10:40-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ]\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -58,33 +58,28 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -101,12 +96,12 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Suporte a PCP não compilado\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Média:" @@ -128,57 +123,57 @@ msgstr "Média:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Não foi possível ler %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -193,69 +188,74 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "não" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "sim" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Computador: " -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Data do arquivo: %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Tempo do arquivo: " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Fuso horário: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Estruturas extras disponíveis: %c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista de atividades:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Atividade desconhecida" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Formato desconhecido]" @@ -264,7 +264,12 @@ msgstr "\t[Formato desconhecido]" msgid "Summary:" msgstr "Sumário:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -298,7 +303,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -307,17 +312,17 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versão %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -344,42 +349,42 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MONTAGEM ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tEstatísticas de Interrupção [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperatura de dispositivos\n" "\t\tUSB\tDispositivos USB conectados no sistema\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -462,12 +467,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBAs de canal de fibra\n" "\t\tSOFT\tProcessamento de rede por software\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -476,12 +481,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tEstatísticas de utilização de memória [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -490,62 +495,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tEstatística de utilização da CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel) [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Coletor de dados procurado em PATH\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Coletor de dados encontrou: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n" diff --git a/nls/ru.po b/nls/ru.po index 0c4415b..32f7adf 100644 --- a/nls/ru.po +++ b/nls/ru.po @@ -9,10 +9,10 @@ # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 18:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 18:54+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <вых_файл> ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -62,33 +62,28 @@ msgstr "" "[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n" - -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -105,12 +100,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" "[ -- <параметры_sar> ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "скомпилирована без поддержки PCP\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -123,7 +118,7 @@ msgstr "" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Среднее:" @@ -132,57 +127,57 @@ msgstr "Среднее:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Не удалось прочитать %s\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -197,64 +192,74 @@ msgstr "" "[ -G <имя_процесса> ] [ -p { [,…] | SELF | ALL } ]\n" "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Файл системных показателей: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Файл данных оригинальной программы sa: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "нет" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "да" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Узел: " -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Дата файла: %s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Время файла: " -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Часовой пояс: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Размер long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Количество показателей в файле: %u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Доступны дополнительные структуры: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Список показателей:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Неизвестный показатель" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Неизвестный формат]" @@ -263,6 +268,11 @@ msgstr " \t[Неизвестный формат]" msgid "Summary:" msgstr "Сводка:" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n" + #: iostat.c:91 #, c-format msgid "" @@ -297,12 +307,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n" "[ <устройство> […] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Не удалось найти данные диска\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -311,17 +316,17 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версия %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -332,7 +337,7 @@ msgid "" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" @@ -344,46 +349,46 @@ msgstr "" "[ -m { <ключ_слово> [,…] | ALL } ] [ -n { <ключ_слово> [,…] | ALL } ]\n" "[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" "[ -f [ <имя_файла> ] | -o [ <имя_файла> ]| -[0-9]+ ]\n" "[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tСтатистика файловых систем [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -392,7 +397,7 @@ msgstr "" "\t-I { <список_прерываний> | SUM | ALL }\n" "\t\tСтатистика прерываний [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -415,7 +420,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n" "\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -466,12 +471,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tАдаптер Fibre channel\n" "\t\tSOFT\tПрограммная сетевая обработка\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -480,12 +485,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tСтатистика использования памяти [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -494,62 +499,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСтатистика использования ЦП [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Поиск системы сбора данных будет выполнен в PATH\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Обнаружена система сбора данных: %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Несогласованные входные данные\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n" @@ -577,12 +582,12 @@ msgstr "" "\n" "Обнаружены некорректные данные. Прекращение работы…\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Статистика:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -591,16 +596,19 @@ msgstr "" "\n" "Формат файла уже самый актуальный\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Не удалось найти данные диска\n" + #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n" diff --git a/nls/sv.po b/nls/sv.po index 849e17f..daafa90 100644 --- a/nls/sv.po +++ b/nls/sv.po @@ -9,20 +9,20 @@ # $Revision: 1.34 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 21:06+0200\n" -"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:02+0800\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ]\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -61,33 +61,28 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -104,12 +99,12 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -123,7 +118,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Genomsnitt:" @@ -132,57 +127,57 @@ msgstr "Genomsnitt:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Kan inte läsa %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -197,69 +192,74 @@ msgstr "" "[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "nej" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "ja" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Värd: " -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Fildatum: %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Filtid: " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Tidszon: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Storlek på en lång int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Extra strukturer tillgängliga: %c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista över aktiviteter:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Okänd aktivitet" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Okänt format]" @@ -268,7 +268,12 @@ msgstr "\t[Okänt format]" msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -285,7 +290,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -302,7 +307,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -311,17 +316,17 @@ msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -348,42 +353,42 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Huvudflaggor och rapporter (rapportnamn mellan hakparenteser):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistik över sidväxling [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistik över I/O och överföringshastighet [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistik över blockenheter [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistik över filsystem [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistik över användning av stora sidor [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -392,7 +397,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tStatistik över avbrott [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -415,7 +420,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n" "\t\tUSB\tUSB-enheter som finns kopplade till systemet\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -466,12 +471,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal HBA:er\n" "\t\tSOFT\tProgramvarubaserad nätverksbearbetning\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tKölängd och statistik över genomsnittlig last [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -480,12 +485,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistik över minnesanvändning [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistik över användning av växlingsutrymme [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -494,62 +499,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik över processoranvändning [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistik över kärntabeller [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistik över växling [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistik över processkapande och systemväxling [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistik över TTY-enheter [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datainsamlare kommer att eftersökas i SÖKVÄG\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datainsamlare hittade: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Oväntat slut på datainsamling\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvent indata\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Använder fel datainsamlare från en annan version av sysstat\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "flaggorna -f och -o är ömsesidigt uteslutande\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Läser inte från en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index 4dd66aa..f3f5be1 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-11 09:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-27 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,24 +17,54 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:88 tapestat.c:105 sar.c:108 +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#: iostat.c:88 tapestat.c:104 cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" -#: cifsiostat.c:81 +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --" -"debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] " +"[ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -#: cifsiostat.c:84 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] " +"[ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" + +#: iostat.c:1978 sa_common.c:2329 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "" + +#: tapestat.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" + +#: tapestat.c:272 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "" #: sadc.c:98 @@ -55,8 +85,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1842 -#: count.c:118 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 count.c:118 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1843 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "" @@ -66,229 +96,65 @@ msgstr "" msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "" -#: sadf.c:104 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "" -#: sadf.c:107 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -" -"U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" - -#: sadf.c:1840 -#, c-format -msgid "PCP support not compiled in\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --" +"debuginfo ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:134 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" -"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -msgstr "" - -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2419 sar.c:376 -msgid "Average:" -msgstr "" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:305 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "" - -#: sa_common.c:336 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:344 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:361 pidstat.c:250 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1436 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1446 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1845 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:2180 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:2311 iostat.c:1937 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" -#: pidstat.c:97 +#: common.c:79 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgid "sysstat version %s\n" msgstr "" -#: pidstat.c:100 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U " -"[ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1214 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1223 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1224 -msgid "no" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1224 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1227 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1237 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1240 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1245 -#, c-format -msgid "Timezone: %s\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1248 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1253 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1255 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1257 -#, c-format -msgid "Extra structures available: %c\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1260 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1271 -msgid "Unknown activity" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1279 -#, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "" - -#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 -msgid "Summary:" -msgstr "" - -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" -#: iostat.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] " -"[ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +#: mpstat.c:1736 sar.c:376 pidstat.c:2419 +msgid "Average:" msgstr "" -#: iostat.c:98 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] " -"[ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "" -#: tapestat.c:107 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" - -#: tapestat.c:273 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -" +"U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" -#: common.c:78 +#: sadf.c:1839 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" +msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "" #: sar.c:123 @@ -475,6 +341,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "" + #: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" @@ -515,3 +386,132 @@ msgstr "" #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" + +#: pidstat.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "" + +#: pidstat.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U " +"[ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +msgstr "" + +#: pidstat.c:250 sa_common.c:362 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1214 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1223 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1224 +msgid "no" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1224 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1227 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1237 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1240 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1253 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1255 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1260 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1271 +msgid "Unknown activity" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1279 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "" + +#: sa_common.c:306 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: sa_common.c:337 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:345 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1437 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1447 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1846 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:2198 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "" diff --git a/nls/tr.po b/nls/tr.po index 58f01db..84893af 100644 --- a/nls/tr.po +++ b/nls/tr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Mehmet Kececi , 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.5\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 04:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 16:55+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -16,82 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 -msgid "Summary:" -msgstr "Özet:" - -#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:131 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:91 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Seçenekler:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" - -#: iostat.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n" - -#: iostat.c:2065 sa_common.c:2187 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: tapestat.c:103 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" - -#: tapestat.c:269 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ <çıkış dosyası> ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -102,51 +58,50 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n" -#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1738 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: %s'te açılamadı\n" -#: sadc.c:993 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n" -#: count.c:169 +#: sadf.c:104 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n" - -#: cifsiostat.c:77 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Seçenekler:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: common.c:78 +#: sadf.c:1839 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat sürümü %s\n" +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "PCP desteği derlenmedi\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -159,38 +114,215 @@ msgstr "" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2412 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Ortalama:" -#: sadf.c:98 +#: rd_stats.c:351 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "%s okunamıyor\n" + +#: sa_common.c:306 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu" + +#: sa_common.c:337 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n" + +#: sa_common.c:345 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n" + +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n" + +#: sa_common.c:1437 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n" + +#: sa_common.c:1447 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n" + +#: sa_common.c:1846 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n" + +#: sa_common.c:2198 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n" + +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n" + +#: pidstat.c:97 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: sadf.c:101 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf.c:1814 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format -msgid "PCP support not compiled in\n" -msgstr "PCP desteği derlenmedi\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n" -#: sar.c:121 +#: sadf_misc.c:1223 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:1224 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: sadf_misc.c:1224 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: sadf_misc.c:1227 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Sunucu: " + +#: sadf_misc.c:1237 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Dosya tarihi: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1240 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Dosya zamanı: " + +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Saat Dilimi: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:1253 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Bir long int boyutu: %d\n" + +#: sadf_misc.c:1255 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n" + +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "İlave yapıları kullanılabilir: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1260 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Etkinlikler listesi:\n" + +#: sadf_misc.c:1271 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Bilinmeyen etkinlik" + +#: sadf_misc.c:1279 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]" + +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "Özet:" + +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n" + +#: iostat.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Seçenekler:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" + +#: iostat.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"Seçenekler:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" + +#: tapestat.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Seçenekler:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:272 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n" + +#: common.c:79 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat sürümü %s\n" + +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -201,7 +333,7 @@ msgid "" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" @@ -210,49 +342,49 @@ msgstr "" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" -"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Ana seçenekler ve raporlar (köşeli ayraçlar arasındaki rapor adı):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tSayfalama istatistikleri [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O ve aktarım oranı istatistikleri [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tBlok aygıtları istatistikleri [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tDosyasistemi istatistikleri [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tBüyük sayfa kullanım istatistikleri [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -261,7 +393,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tKesme istatistikleri [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -284,7 +416,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tAygıt sıcaklıkları\n" "\t\tUSB\tSisteme takılı USB aygıtları\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -335,12 +467,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiber kanal HBAs\n" "\t\tSOFT\tYazılım tabanlı ağ işleme\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tKuyruk uzunluğu ve ortalama yük istatistikleri [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -349,12 +481,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tBellek kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tTakas alanı kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -363,71 +495,66 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU kullanım istatistikleri [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tÇekirdek tablosu istatistikleri [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tTakas kullanım istatistikleri [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tGörev oluşturma ve sistem anahtarlama istatistikleri [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY aygıt istatistikleri [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Veri toplayıcı PATH'da aranacak\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Veri toplayıcı bulundu: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Beklenmeyen veri toplama işlemi sonu\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Tutarsız girdi verisi\n" -#: sar.c:876 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Farklı bir sysstat sürümünden hatalı veri toplayıcı kullanılıyor\n" -#: sar.c:1490 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f ve -o seçenekleri tamamen birbirinden ayrıdır\n" -#: sar.c:1496 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n" -#: sar.c:1649 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n" -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "%s okunamıyor\n" - #: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" @@ -451,12 +578,12 @@ msgstr "" "\n" "Geçersiz veri bulundu. Durduruluyor...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "İstatistikler:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,137 +592,18 @@ msgstr "" "\n" "Dosya biçimi zaten güncel\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n" -#: pidstat.c:90 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ -e ]\n" - -#: pidstat.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" -"Seçenekler:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" - -#: pidstat.c:243 sa_common.c:356 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n" - -#: sadf_misc.c:1213 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:1222 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "no" -msgstr "hayır" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "yes" -msgstr "evet" - -#: sadf_misc.c:1226 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Sunucu: " - -#: sadf_misc.c:1236 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Dosya tarihi: %s\n" - -#: sadf_misc.c:1239 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Dosya zamanı: " - -#: sadf_misc.c:1245 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:1250 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Bir long int boyutu: %d\n" - -#: sadf_misc.c:1252 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n" - -#: sadf_misc.c:1255 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Etkinlikler listesi:\n" - -#: sadf_misc.c:1266 -msgid "Unknown activity" -msgstr "Bilinmeyen etkinlik" - -#: sadf_misc.c:1274 -#, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]" - -#: sa_common.c:300 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu" - -#: sa_common.c:331 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n" - -#: sa_common.c:339 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1413 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n" - -#: sa_common.c:1423 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n" - -#: sa_common.c:1741 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n" - -#: sa_common.c:2066 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n" #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n" diff --git a/nls/uk.po b/nls/uk.po index f1b8a2b..6e21f64 100644 --- a/nls/uk.po +++ b/nls/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "Параметри:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <вих_файл> ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -58,33 +58,28 @@ msgstr "" "[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -101,12 +96,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n" "[ -- <параметри_sar> ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Програму зібрано без підтримки PCP\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Середнє:" @@ -128,57 +123,57 @@ msgstr "Середнє:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -193,69 +188,74 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "ні" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "так" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Вузол: " -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Дата файла: %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Час створення файла: " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Часовий пояс: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Розмір long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Доступні додаткові структури: %c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Список показників:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Невідома дія" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Невідомий формат]" @@ -264,7 +264,12 @@ msgstr "\t[Невідомий формат]" msgid "Summary:" msgstr "Резюме:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -298,7 +303,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -307,17 +312,17 @@ msgstr "" "Параметри:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версія %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -344,42 +349,42 @@ msgstr "" "[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "" "\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n" "\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n" "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -462,12 +467,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA із волоконними каналами\n" "\t\tSOFT\tПрограмна обробка мережевих запитів\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -476,12 +481,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання резервної пам'яті на диску [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -490,62 +495,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо резервної пам'яті на диску [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Пошук засобу збирання даних буде виконано у PATH\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Знайдений засіб збирання даних: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n" diff --git a/nls/zh_CN.po b/nls/zh_CN.po index 1786688..d874ff3 100644 --- a/nls/zh_CN.po +++ b/nls/zh_CN.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 13:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 10:32-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" "\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <输出文件> ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -59,33 +59,28 @@ msgstr "" "[ -C <注释> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "处理器太多,无法处理!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -102,12 +97,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "编译时未启用 PCP 支持\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -120,7 +115,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" "\n" -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "平均时间:" @@ -129,57 +124,57 @@ msgstr "平均时间:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "无法读取 %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "文件由 sysstat 版本 %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "当前版本的 sysstat 无法读取此文件格式 (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "所需的运行记录无法获得\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "请检查是否允许数据收集\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "固有设备名类型无效\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "用法:%s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <计数> ] ] [ -e <程序> <参数> ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -194,69 +189,74 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Genuine sa 数据文件: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "否" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "是" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "主机:" -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "文件日期:%s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "文件时间:" #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "时区:%s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "文件组成:(%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "长整型数的字节大小:%d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "文件中的运行记录数量:%u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "额外可用的结构:%c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "运行记录列表:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "未知活动" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[未知格式]" @@ -265,7 +265,12 @@ msgstr " \t[未知格式]" msgid "Summary:" msgstr "总计:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "处理器太多,无法处理!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -299,7 +304,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <设备> [...] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -308,17 +313,17 @@ msgstr "" "选项:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat 版本 %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -345,42 +350,42 @@ msgstr "" "[ -f [ <文件名> ] | -o [ <文件名> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <时间间隔> ] [ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "主要选项和报告(报告名以方括号分隔):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\t分页状况 [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O 和传输速率信息状况 [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\t块设备状况 [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\t文件系统统计信息 [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\t巨大页面利用率 [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "" "\t-I { <中断列表> | SUM | ALL }\n" "\t\t中断信息状况 [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -412,7 +417,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\t设备温度\n" "\\t\\tUSB\\t连接的 USB 设备\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -464,12 +469,12 @@ msgstr "" "\t\tSOFT\t基于软件的网络处理\n" "\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载统计信息 [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -478,12 +483,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\t内存利用率信息 [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\t交换空间利用率信息 [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -492,62 +497,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU 利用率信息 [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\t内核表统计信息 [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\t交换信息 [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\t任务创建与系统切换信息 [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY 设备信息 [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "将在 PATH 中查找数据收集器\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "找到数据收集器: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "数据流结尾有未知错误\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "所取数据前后不一致\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n"