From: Sebastien GODARD Date: Fri, 3 Aug 2018 06:19:45 +0000 (+0200) Subject: Update NLS translations X-Git-Tag: v12.0.0~2 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=b0b944a266564e28c7785d306f9262e26d1c42ff;p=sysstat Update NLS translations Sync with the Translation Project. Signed-off-by: Sebastien GODARD --- diff --git a/nls/da.po b/nls/da.po index 5725aee..5bc7158 100644 --- a/nls/da.po +++ b/nls/da.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat-11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-02 16:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 16:19+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -23,51 +23,101 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:367 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n" + +#: sa_common.c:375 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Nuværende sysstat-version kan ikke læse formatet på denne fil (%#x)\n" + +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n" + +#: sa_common.c:1363 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n" + +#: sa_common.c:1373 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n" + +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n" + +#: sa_common.c:1661 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Kontroller venligst om dataindsamling er aktiveret\n" + +#: sa_common.c:1981 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n" + +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n" + +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p ] [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n" - #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -84,63 +134,54 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive data til systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Kan ikke skrive systemaktivitetsfilhoved: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n" - -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n" -#: common.c:75 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Middel:" @@ -177,64 +218,72 @@ msgstr "Fildato: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Filtid: " -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Filsammensætning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Antallet af aktiviteter i fil: %u\n" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "Ukendt aktivitet" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Ukendt format]" -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 msgid "Summary:" msgstr "Resume:" -#: sar.c:115 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -242,66 +291,68 @@ msgstr "" "Tilvalg:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Hovedtilvalg og rapporter:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Vigtigste tilvalg og rapporter (rapportnavn i firkantede parenteser):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tPagingstatistik\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tPagingstatistik [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tStatistik for I/O- og overførelseshastighed\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tStatistik for I/O- og overførelseshastighed [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tStatistik for blokenheder\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tStatistik for blokenheder [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tStatistik for filsystemer\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tStatistik for filsystemer [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tForbrugsstatistik for store sider\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tForbrugsstatistik for store sider [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tStatistik for afbrydelser\n" +"\t\tStatistik for afbrydelser [A_IRQ]\n" # clock ? tog fra KDE ksysguard (klok) # øjeblikkelig klokfrekvens / "CPU-klokfrevens lige nu:"/"CPUens # klokfrekvens lige nu # spændingsinddata eller spændingsindgange. -#: sar.c:147 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -311,20 +362,20 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tStatistik for strømstyring\n" +"\t\tStatistik for strømstyring [A_PWR_...]\n" "\t\tNøgleord:\n" "\t\tCPU\tCPU-klokfrekvens lige nu\n" "\t\tFAN\tBlæserhastighed\n" "\t\tFREQ\tGennemsnitlig CPU-klokfrekvens\n" "\t\tIN\tSpændingsindgange\n" -"\t\tTEMP\tEnhedens temperatur\n" +"\t\tTEMP\tEnhedernes temperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -348,7 +399,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetværksstatistik\n" +"\t\tNetværksstatistik [A_NET_...]\n" "\t\tNøgleord er:\n" "\t\tDEV\tNetværksgrænseflader\n" "\t\tEDEV\tNetværksgrænseflader (fejl)\n" @@ -371,90 +422,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal-HBA'er\n" "\t\tSOFT\tProgrambaseret netværksbehandling\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tStatistik for hukommelsesforbrug\n" +"\t\tStatistik for hukommelsesforbrug [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tStatistik for CPU-forbrug\n" +"\t\tStatistik for CPU-forbrug [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabeller\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabeller [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tStatistik for swapping\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tStatistik for swapping [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tStatistik for TTY-enheder\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tStatistik for TTY-enheder [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Dataindsamler vil blive søgt i STI\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Dataindsamler fundet: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistent inddata\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:878 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "tilvalgene -f og -o udelukker hinanden\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug tilvalget -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n" @@ -464,12 +515,12 @@ msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Kan ikke læse %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Kan ikke konvertere formatet for denne fil\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,7 +529,7 @@ msgstr "" "\n" "Cpu-aktivitet blev ikke fundet i filen. Afbryder ...\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -487,79 +538,51 @@ msgstr "" "\n" "Ugyldige data fundet. Afbryder ...\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Statistik: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Statistik:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Fil blev konverteret til sysstats formatversion %s\n" +"Filformatet er allerede opdateret\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Bruger nuværende værdi: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Fil blev konverteret til sysstats formatversion %s\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Nuværende sysstat-version kan ikke læse formatet på denne fil (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Kontroller venligst om dataindsamling er aktiveret\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n" - -#: tapestat.c:100 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -568,7 +591,7 @@ msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:266 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ingen bånddrev med statistik blev fundet\n" diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index 20044d3..9596b40 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-28 01:39+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,53 +17,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766 +msgid "Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" + +#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n" +#: tapestat.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Optionen sind:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:269 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n" + #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -80,158 +102,101 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 +#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1656 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:974 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n" -#: common.c:75 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat Version %s\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat Version %s\n" + +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Durchschn.:" -#: sadf_misc.c:829 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n" - -# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code. -#: sadf_misc.c:838 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: sadf_misc.c:842 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Rechner: " - -#: sadf_misc.c:852 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Dateizeit: %s\n" - -#: sadf_misc.c:855 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Dateizeit: " - -#: sadf_misc.c:860 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Größe eines Longint: %d\n" - -#: sadf_misc.c:862 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n" - -#: sadf_misc.c:865 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" - -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format -msgid "Unknown activity" -msgstr "Unbekannte Aktivität" - -#: sadf_misc.c:883 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]" - -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" - -#: sar.c:115 +#: sar.c:117 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -239,62 +204,64 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ ] ] [ -H ]\n" "[ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:142 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Hauptoptionen und Berichte:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tPaging-Statistik\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tPaging-Statistik [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:145 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tDateisystem-Statistik\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tDateisystem-Statistik [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupt-Statistik\n" +"\t\tInterrupt-Statistik [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -304,7 +271,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower-Management-Statistik\n" +"\t\tPower-Management-Statistik [A_PWR_...]\n" "\t\tSchlüsselwörter sind:\n" "\t\tCPU\tCPU-Taktfrequenz\n" "\t\tFAN\tLüftergeschwindigkeit\n" @@ -313,11 +280,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -341,7 +308,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetzwerk-Statistik\n" +"\t\tNetzwerk-Statistik [A_NET_...]\n" "\t\tSchlüsselwörter sind:\n" "\t\tDEV\tNetzwerkschnittstellen\n" "\t\tEDEV\tNetzwerkschnittstellen (Fehler)\n" @@ -364,90 +331,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibre Channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-basierte Netzwerkverarbeitung\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:183 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:184 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik\n" +"\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU-Nutzungs-Statistik\n" +"\t\tCPU-Nutzungs-Statistik [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:189 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:192 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datensammler wird in PATH gesucht\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:209 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datensammler gefunden: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:274 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:279 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:874 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n" @@ -457,12 +424,12 @@ msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Das Format dieser Datei kann nicht konvertiert werden\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,7 +438,7 @@ msgstr "" "\n" "CPU-Aktivität nicht in Datei gefunden. Abbruch …\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -480,112 +447,158 @@ msgstr "" "\n" "Ungültige Daten gefunden. Abbruch …\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Statistik: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Statistik:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n" +"Dateiformat ist bereits aktuell\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#: pidstat.c:244 sa_common.c:353 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" -#: sa_common.c:1189 +#: sadf_misc.c:831 #, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n" -#: sa_common.c:1199 +# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code. +#: sadf_misc.c:840 #, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: sadf_misc.c:844 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Rechner: " + +#: sadf_misc.c:854 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Dateizeit: %s\n" + +#: sadf_misc.c:857 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Dateizeit: " -#: sa_common.c:1259 +#: sadf_misc.c:863 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Größe eines Longint: %d\n" + +#: sadf_misc.c:870 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n" + +#: sadf_misc.c:873 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" + +#: sadf_misc.c:884 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Unbekannte Aktivität" + +#: sadf_misc.c:892 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Unbekanntes Format]" + +#: sa_common.c:297 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:1290 +#: sa_common.c:328 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:1298 +#: sa_common.c:336 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" -#: sa_common.c:1496 +#: sa_common.c:1361 #, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: tapestat.c:100 +#: sa_common.c:1371 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" -"Optionen sind:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" -#: tapestat.c:266 +#: sa_common.c:1659 #, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n" +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n" -#: count.c:169 +#: sa_common.c:1979 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n" - -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n" +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dateiformat ist bereits aktuell\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Hauptoptionen und Berichte:\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind" diff --git a/nls/fi.po b/nls/fi.po index 1504390..41493fc 100644 --- a/nls/fi.po +++ b/nls/fi.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Finnish messages for sysstat. -# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Jorma Karvonen , 2008. -# Jorma Karvonen , 2010-2017. +# Jorma Karvonen , 2010-2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-20 19:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-02 20:13+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -20,57 +20,108 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95 +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto" + +#: sa_common.c:367 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n" + +#: sa_common.c:375 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n" + +# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms. +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" + +#: sa_common.c:1363 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n" + +#: sa_common.c:1373 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n" + +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: sa_common.c:1661 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Tarkista, onko tiedon keräys käytössä\n" + +#: sa_common.c:1981 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n" + +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n" + +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:89 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:95 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:326 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Levydataa ei löydy\n" -#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n" - -#: sadc.c:89 +#: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:92 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -81,103 +132,156 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:267 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Järjestelmätoimintotietojen kirjoittaminen lokitiedostoon epäonnistui: %s\n" -#: sadc.c:563 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" - -#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1204 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n" - # Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla, esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms. -#: sadc.c:1019 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n" -#: common.c:77 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat-versio %s\n" -#: cifsiostat.c:74 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:129 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Keskiarvo:" -#: sadf.c:87 +#: sadf_misc.c:829 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:838 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Aito sa-datatiedosto: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:839 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: sadf_misc.c:839 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: sadf_misc.c:842 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Tietokone: " + +#: sadf_misc.c:852 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Tiedostopäivämäärä: %s\n" + +#: sadf_misc.c:855 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Tiedostoaika: " + +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Tiedostorakenne: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n" + +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Toimintojen lukumäärä tiedostossa: %u\n" + +#: sadf_misc.c:871 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Toimintojen luettelo:\n" + +#: sadf_misc.c:882 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: sadf_misc.c:890 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Tuntematon muoto]" + +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:90 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ]\n" +"[ --iface= [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667 +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 msgid "Summary:" msgstr "Yhteenveto:" -#: pr_stats.c:2591 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä" - -#: sar.c:111 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -185,63 +289,65 @@ msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -I { [,...] | SUM | ALL } ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { | SUM | ALL } ]\n" "[ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ]\n" +"[ --iface= ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ]\n" +"[ --human ] [ --sadc ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:134 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Päävalitsimet ja -ilmoitukset ovat:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Päävalitsimet ja -ilmoitukset (ilmoitusnimi hakasulkeisa):\n" -#: sar.c:135 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tSivutustilastot\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tSivutustilastot [A_PAGE]\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tSiirräntä- ja siirtonopeustilastot\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tSiirräntä- ja siirtonopeustilastot [A_IO]\n" -#: sar.c:137 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tLohkolaitteiden tilastot\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tLohkolaitteiden tilastot [A_DISK]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tTiedostojärjestelmien tilastot\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tTiedostojärjestelmien tilastot [A_FS]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tJättiläissivujen käyttöastetilastot\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tJättiläissivujen käyttöastetilastot [A_HUGE]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" -"\t\tKeskeytysten tilasto\n" +"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t\tKeskeytysten tilasto [A_IRQ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -251,7 +357,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tTehonhallintatilastot\n" +"\t\tTehonhallintatilastot [A_PWR_...]\n" "\t\tAvainsanoja ovat:\n" "\t\tCPU\tProsessorin hetkellinen kellotaajuus\n" "\t\tFAN\tTuulettimen nopeus\n" @@ -260,11 +366,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tLaitteiden lämpötila\n" "\t\tUSB\tJärjestelmään liitetyt USB-laitteet\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -288,7 +394,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tVerkkotilastot\n" +"\t\tVerkkotilastot [A_NET_...]\n" "\t\tAvainsanoja ovat:\n" "\t\tDEV\tVerkkoliittymät\n" "\t\tEDEV\tVerkkoliittymät (virheet)\n" @@ -311,115 +417,114 @@ msgstr "" "\t\tFC\tKuitukanava-HBA:t\n" "\t\tSOFT\tOhjelmistoperustainen verkkoprosessointi\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMuistin käyttöastetilastot\n" +"\t\tMuistin käyttöastetilastot [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:178 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tSuorittimen käyttöastetilastot\n" +"\t\tSuorittimen käyttöastetilastot [A_CPU]\n" -#: sar.c:181 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäydintaulujen tilastot\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäydintaulujen tilastot [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot [A_SWAP]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot [A_PCSW]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tTTY-laitteiden tilastot\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tTTY-laitteiden tilastot [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:198 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datakerääjää etsitään PATH-ympäristömuuttujasta\n" -#: sar.c:201 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datakerääjä löytyi: %s\n" -#: sar.c:260 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Datakeräyksen loppu odottamaton\n" -#: sar.c:813 -#, c-format -msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" -msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n" - -#: sar.c:865 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n" -# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms. -#: sar.c:1044 pidstat.c:239 +#: sar.c:878 #, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n" -#: sar.c:1347 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n" -#: sar.c:1353 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n" -#: sar.c:1489 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n" -#: sa_conv.c:69 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Kohteen %s lukeminen epäonnistui\n" + +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Tämän tiedostomuodon muuntaminen epäonnistui\n" -#: sa_conv.c:562 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" "CPU activity not found in file. Aborting...\n" msgstr "" "\n" -"Tiedososta ei löytynyt suoritinaktiviteettia. Keskeytetään...\n" +"Tiedostosta ei löytynyt suoritintoimintoa. Keskeytetään...\n" -#: sa_conv.c:578 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -428,79 +533,52 @@ msgstr "" "\n" "Löytyi virheellisiä tietoja. Keskeytetään...\n" -#: sa_conv.c:897 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Tilastot: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Tilastot:\n" -#: sa_conv.c:1016 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Tiedoston muuntaminen sysstat-muotoversioon %s onnistui\n" +"Tiedostomuoto on jo päivitetty\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Käytetään nykyistä arvoa: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Tiedoston muuntaminen sysstat-muotoversioon %s onnistui\n" -#: pidstat.c:87 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n" +"[ -U [ ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ]\n" +"[ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sa_common.c:1000 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n" - -#: sa_common.c:1010 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n" - -#: sa_common.c:1029 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto" - -#: sa_common.c:1062 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n" - -#: sa_common.c:1074 -#, c-format -msgid "Endian format mismatch\n" -msgstr "Endian-tavujärjestysmuototäsmäämättömyys\n" - -#: sa_common.c:1078 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n" - -#: sa_common.c:1207 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Tarkista, onko tiedon keräys käytössä\n" - -#: sa_common.c:1400 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n" - -#: tapestat.c:97 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -509,7 +587,7 @@ msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:263 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nauha-asemaa tilastoilla ei löytynyt\n" @@ -519,58 +597,17 @@ msgstr "Nauha-asemaa tilastoilla ei löytynyt\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n" -#: sadf_misc.c:834 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:843 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Aito sa-datatiedosto: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:844 -msgid "no" -msgstr "ei" - -#: sadf_misc.c:844 -msgid "yes" -msgstr "kyllä" - -#: sadf_misc.c:847 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Tietokone: " +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" -#: sadf_misc.c:854 -#, c-format -msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" -msgstr "Suorittimien lukumäärä viimeisille näytteille tiedostossa: %u\n" +#~ msgid "Other devices not listed here" +#~ msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä" -#: sadf_misc.c:860 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Tiedostopäivämäärä: %s\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Päävalitsimet ja -ilmoitukset ovat:\n" -#: sadf_misc.c:863 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Tiedostoaika: " - -#: sadf_misc.c:868 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n" - -#: sadf_misc.c:874 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Toimintojen luettelo:\n" - -#: sadf_misc.c:887 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]" +#~ msgid "Endian format mismatch\n" +#~ msgstr "Endian-tavujärjestysmuototäsmäämättömyys\n" #~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n" #~ msgstr "\t-R\tMuistitilastot\n" diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po index bfeb143..87a82cf 100644 --- a/nls/fr.po +++ b/nls/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Frédéric Marchal , 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-31 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 12:55+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -20,51 +20,101 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" + +#: sa_common.c:367 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n" + +#: sa_common.c:375 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n" + +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Activités demandées non disponibles\n" + +#: sa_common.c:1363 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n" + +#: sa_common.c:1373 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" + +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n" + +#: sa_common.c:1661 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n" + +#: sa_common.c:1981 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" + +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n" + +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n" - #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -81,63 +131,54 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n" - -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n" -#: common.c:75 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Moyenne :" @@ -174,64 +215,72 @@ msgstr "Date du fichier : %s\n" msgid "File time: " msgstr "Heure du fichier : " -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste des activités :\n" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "Activité inconnue" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Format d'activité inconnu]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[Format inconnu]" -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,…] ] [ -P { [,…] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 msgid "Summary:" msgstr "Résumé:" -#: sar.c:115 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -239,62 +288,64 @@ msgstr "" "Options possibles :\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [-H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,…] | ALL } ] [ -n { [,…] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Options principales et rapports :\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tStatistiques interruptions\n" +"\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -304,7 +355,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,…] | ALL }\n" -"\t\tStatistiques de gestion énergie\n" +"\t\tStatistiques de gestion énergie [A_PWR_…]\n" "\t\tMots-clefs possibles :\n" "\t\tCPU\tFréquence horloge instantanée CPU\n" "\t\tFAN\tVitesse ventilateurs\n" @@ -313,11 +364,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n" "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -341,7 +392,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,…] | ALL }\n" -"\t\tStatistiques réseau\n" +"\t\tStatistiques réseau [A_NET_…]\n" "\t\tMots-clés possibles :\n" "\t\tDEV\tInterfaces réseau\n" "\t\tEDEV\tInterfaces réseau (erreurs)\n" @@ -364,90 +415,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA Fibre channel\n" "\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tStatistiques d'utilisation mémoire\n" +"\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tStatistiques d'utilisation CPU\n" +"\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Données inconsistantes en entrée\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:878 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n" @@ -457,12 +508,12 @@ msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Ne peux convertir le format de ce fichier\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,7 +522,7 @@ msgstr "" "\n" "Activité CPU non trouvée dans le fichier. Abandon…\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -480,79 +531,51 @@ msgstr "" "\n" "Donnée invalide trouvée. Abandon…\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Statistiques: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Statistiques:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Fichier converti avec succès au format systat version %s\n" +"Format de fichier déjà à jour\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Options possibles  :\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Activités demandées non disponibles\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" - -#: tapestat.c:100 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -561,7 +584,7 @@ msgstr "" "Options possibles :\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:266 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n" @@ -571,21 +594,11 @@ msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Format de fichier déjà à jour\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Options principales et rapports :\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Autres périphériques non listés ici" diff --git a/nls/hr.po b/nls/hr.po index 6b6ff2f..8147d27 100644 --- a/nls/hr.po +++ b/nls/hr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Božidar Putanec , 2016-2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-06 12:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-28 19:56-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -22,58 +22,82 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766 +msgid "Summary:" +msgstr "Sažetak:" + # sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times. -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [ []]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n" -"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}] [--human] [-o JSON]\n" +"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n" "[[-H] -g ] [-p [ [,...] | ALL]]\n" "[ [...] | ALL] [--debuginfo]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n" -"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}] [--human] [-o JSON]\n" +"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n" "[[-H] -g ] [-p [ [,...] | ALL]]\n" "[ [...] | ALL]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n" # Persistent block device naming # https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n" +#: tapestat.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Moguće opcije su:\n" +"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n" + +#: tapestat.c:269 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n" + #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [ []] []\n" +msgstr "" +"Uporaba:\n" +"%s [OPCIJE...] [ []] []\n" #: sadc.c:94 #, c-format @@ -86,156 +110,100 @@ msgstr "" "[-C ] [-D] [-F] [-L] [-V]\n" "[-S {INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL}]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 +#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1656 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n" -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:974 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n" -#: common.c:75 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat inačica %s\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" -"[--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" -"[--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n" -#: mpstat.c:131 +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat inačica %s\n" + +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" -"[-A] [-n] [-u] [-V] [-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}]\n" -"[-N { | ALL}] [-o JSON] [-P { | ON | ALL}]\n" +"[-A] [-n] [-u] [-V]\n" +"[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N { | ALL}]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P { | ALL}]\n" -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Prosjek:" -#: sadf_misc.c:829 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:838 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: sadf_misc.c:842 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Računalo: " - -#: sadf_misc.c:852 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Datum datoteke: %s\n" - -#: sadf_misc.c:855 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Vrijeme datoteke: " - -#: sadf_misc.c:860 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Veličina long int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:862 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n" - -#: sadf_misc.c:865 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Popis aktivnosti:\n" - -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format -msgid "Unknown activity" -msgstr "Nepoznata aktivnost" - -#: sadf_misc.c:883 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Nepoznati format aktivnosti]" - -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [ []] [ | -[0-9]+]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[-C] [-c | -d | -g | -j | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n" "[-O [,...]] [-P { [,...] | ALL}]\n" +"[--dev=] [--fs= ] [--iface=]\n" "[-s []] [-e []]\n" "[-- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 -msgid "Summary:" -msgstr "Sažetak:" - -#: sar.c:115 +#: sar.c:117 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -243,62 +211,64 @@ msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[-A] [-B] [-b] [-C] [-D] [-d] [-F [MOUNT]] [-H] [-h]\n" "[-p] [-q] [-r [ALL]] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V]\n" -"[-v] [-W] [-w] [-y] [--help] [--human] [--sadc]\n" -"[-I { | SUM | ALL}] [-P { | ALL}]\n" +"[-v] [-W] [-w] [-y] [-z]\n" +"[-I { | SUM | ALL}] [-P { | ALL}]\n" "[-m { [,...] | ALL}] [-n { [,...] | ALL}]\n" +"[--dev=] [--fs=] [--iface=]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--help] [--human] [--sadc]\n" "[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" "[-f [] | -o [] | -[0-9]+]\n" "[-i ] [-s []] [-e []]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:142 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Glavne opcije i izvještaji (ime izvještaja je između uglatih zagrada):\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Glavne opcije i izvješća (naziv izvješća između uglatih zagrada):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistika straničenja [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:145 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [MOUNT]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistika datotečnih sustava [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL}\n" +"\t-I { | SUM | ALL}\n" "\t\tStatistika prekida [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -307,7 +277,7 @@ msgid "" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" -"\t-m { [,...] | ALL}\n" +"\t-m { [,...] | ALL}\n" "\t\tStatistika upravljanja potrošnjom energije [A_PWR_...]\n" "\t\tKljučne riječi su:\n" "\t\tCPU\tTrenutačni takt procesora\n" @@ -317,11 +287,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperatura uređaja\n" "\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -344,7 +314,7 @@ msgid "" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" -"\t-n { [,...] | ALL}\n" +"\t-n { [,...] | ALL}\n" "\t\tMrežna statistika [A_NET_...]\n" "\t\tKljučne riječi su:\n" "\t\tDEV\tMrežna sučelja\n" @@ -368,91 +338,91 @@ msgstr "" "\t\tFC\tOptički (fiber) kanal (FC) HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftverska obrada mrežnih procesa\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:183 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tStatistika duljine reda čekanja i prosjeka opterećenja [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:184 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ALL]\n" "\t\tStatistika iskorištenja memorije [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ALL]\n" "\t\tStatistika iskorištenja procesora [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:189 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistika swapinga [A_SWAP\n" # System and per Linux task switching activity. -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStvaranje zadataka i statistika prebacivanja sustava [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:192 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Kolektor podataka tražiti će se u PATH\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:209 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Kolektor podataka je pronađen: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:274 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočekivani svršetak prikupljanja podataka\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:279 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:874 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inačice\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opcije -f i -o ne mogu se zajedno koristiti\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ne čita se datoteka aktivnosti sustava (za čitanje rabite opciju -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n" @@ -462,12 +432,12 @@ msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Nije moguće čitati %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Nije moguće pretvoriti format ove datoteke\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -476,7 +446,7 @@ msgstr "" "\n" "U datoteci nisu nađeni podaci o CPU aktivnosti. Rad se prekida...\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -485,112 +455,157 @@ msgstr "" "\n" "Nađeni su nevaljani podaci. Rad se prekida...\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Statistika: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Statistika:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n" +"Format datoteke je već ažuriran\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [ []] [-e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U []]\n" -"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C ] [-G ] [--human]\n" +"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C ] [-G ]\n" "[-p { [,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#: pidstat.c:244 sa_common.c:353 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n" -#: sa_common.c:1189 +#: sadf_misc.c:831 #, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n" -#: sa_common.c:1199 +#: sadf_misc.c:840 #, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n" +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: sadf_misc.c:844 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Računalo: " + +#: sadf_misc.c:854 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Datum datoteke: %s\n" + +#: sadf_misc.c:857 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Vrijeme datoteke: " -#: sa_common.c:1259 +#: sadf_misc.c:863 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Veličina long int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:870 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n" + +#: sadf_misc.c:873 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Popis aktivnosti:\n" + +#: sadf_misc.c:884 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Nepoznata aktivnost" + +#: sadf_misc.c:892 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Nepoznati format]" + +#: sa_common.c:297 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d" -#: sa_common.c:1290 +#: sa_common.c:328 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n" -#: sa_common.c:1298 +#: sa_common.c:336 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n" -#: sa_common.c:1496 +#: sa_common.c:1361 #, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n" -#: tapestat.c:100 +#: sa_common.c:1371 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" -"Moguće opcije su:\n" -"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n" +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n" -#: tapestat.c:266 +#: sa_common.c:1659 #, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n" +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n" -#: count.c:169 +#: sa_common.c:1979 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n" - -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "Glavne opcije i izvješća (naziv izvješća između uglatih zagrada):\n" +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Format datoteke je već ažuriran\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Glavne opcije i izvještaji (ime izvještaja je između uglatih zagrada):\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu." diff --git a/nls/nb.po b/nls/nb.po index a2e2c1a..17572c2 100644 --- a/nls/nb.po +++ b/nls/nb.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 20:00+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" @@ -21,51 +21,101 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:367 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" + +#: sa_common.c:375 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n" + +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" + +#: sa_common.c:1363 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" + +#: sa_common.c:1373 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n" + +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n" + +#: sa_common.c:1661 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n" + +#: sa_common.c:1981 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n" + +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" + +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kan ikke finne diskdata\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" - #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -82,65 +132,56 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n" - -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n" -#: common.c:75 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versjon %s\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" "\n" "\n" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Gj.snitt:" @@ -177,64 +218,72 @@ msgstr "Fildato: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Filtid: " -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste over aktiviteter:\n" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "Ukjent aktivitet" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Ukjent format]" -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Alternativene er:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: sar.c:115 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -243,61 +292,62 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -I { [,...] | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I { [,...] | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Hovedalternativer og rapporter:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Hovedalternativer og rapporter (rapportnavn mellom hakeparenteser):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tI/O og overføringshastighetsstatistikk\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tI/O og overføringshastighetsstatistikk [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tFilsystemstatistikk\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tFilsystemstatistikk [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tAvbruddstatistikk\n" +"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" +"\t\tAvbruddstatistikk [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -307,7 +357,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tStrømstyringsstatistikk\n" +"\t\tStrømstyringsstatistikk [A_PWR_...]\n" "\t\tNøkkelord er:\n" "\t\tCPU\tCPU umiddelbar klokkefrekvens\n" "\t\tFAN\tViftehastigheter\n" @@ -316,11 +366,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n" "\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -344,7 +394,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNettverksstatistikk\n" +"\t\tNettverksstatistikk [A_NET_...]\\n\n" "\t\tNøkkelord er:\n" "\t\tDEV\tNettverksgrensesnitt\n" "\t\tEDEV\tNettverksgrensesnitt (feil)\n" @@ -367,90 +417,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal HBAs\n" "\t\tSOFT\tProgramvarebasert nettverksprosessering\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tKølengde og snittlastsstatistikk\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tKølengde og snittlastsstatistikk [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk\n" +"\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk\n" +"\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tVekslestatistikk\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tVekslestatistikk [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datainnsamler vil bli søkt etter i PATH\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datainnsamler funnet: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvente inndata\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:878 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Bruker feil datasamler fra en annen sysstat-versjon\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n" @@ -460,12 +510,12 @@ msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Kan ikke lese %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Kan ikke konvertere formatet på denne filen\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474,7 +524,7 @@ msgstr "" "\n" "CPU-aktivitet ikke funnet i filen. Avbryter...\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -483,79 +533,51 @@ msgstr "" "\n" "Ugyldig data funnet. Avbryter...\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Statistikk:" +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Statistikk:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n" +"Filformat allerede oppdatert\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n" - -#: tapestat.c:100 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -564,7 +586,7 @@ msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:266 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n" @@ -574,21 +596,11 @@ msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n" -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "Hovedalternativer og rapporter (rapportnavn mellom hakeparenteser):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Filformat allerede oppdatert\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Hovedalternativer og rapporter:\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her" diff --git a/nls/pt_BR.po b/nls/pt_BR.po index 9a9e415..bcded22 100644 --- a/nls/pt_BR.po +++ b/nls/pt_BR.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Rafael Fontenelle , 2014-2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-31 21:11-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-03 07:10-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,51 +19,101 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat" + +#: sa_common.c:367 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n" + +#: sa_common.c:375 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n" + +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n" + +#: sa_common.c:1363 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n" + +#: sa_common.c:1373 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n" + +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n" + +#: sa_common.c:1661 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n" + +#: sa_common.c:1981 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n" + +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n" + +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Não é possível dados do disco\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n" - #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -80,62 +130,53 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n" - -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n" -#: common.c:75 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versão %s\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ][ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Média:" @@ -172,64 +213,72 @@ msgstr "Data do arquivo: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Tempo do arquivo: " -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista de atividades:\n" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "Atividade desconhecida" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Formato de atividade desconhecida]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Formato desconhecido]" -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 msgid "Summary:" msgstr "Sumário:" -#: sar.c:115 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -237,62 +286,64 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MONTAGEM ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { ] | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Opções principais e relatórios:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MONTAGEM ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tEstatísticas de Interrupção\n" +"\t\tEstatísticas de Interrupção [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -302,7 +353,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tEstatísticas de gerenciamento de energia\n" +"\t\tEstatísticas de gerenciamento de energia [A_PWR_...]\n" "\t\tPalavras chaves são:\n" "\t\tCPU\tFrequência instância do relógio do CPU\n" "\t\tFAN\tVelocidade dos ventiladores\n" @@ -311,11 +362,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperatura de dispositivos\n" "\t\tUSB\tDispositivos USB conectados no sistema\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -339,7 +390,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tEstatísticas de Rede\n" +"\t\tEstatísticas de Rede [A_NET_...]\n" "\t\tPalavras chave são:\n" "\t\tDEV\tInterfaces de Rede\n" "\t\tEDEV\tInterfaces de Rede (erros)\n" @@ -362,90 +413,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBAs de canal de fibra\n" "\t\tSOFT\tProcessamento de rede por software\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tEstatísticas de utilização de memória\n" +"\t\tEstatísticas de utilização de memória [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta (Swap)\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tEstatística de utilização da CPU\n" +"\t\tEstatística de utilização da CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel)\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel) [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória (Swapping)\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Coletor de dados procurado em PATH\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Coletor de dados encontrou: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:878 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n" @@ -455,12 +506,12 @@ msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Não foi possível ler %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Não foi possível converter o formato deste arquivo\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Atividade do CPU não foi encontrada no arquivo. Abortando...\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,79 +529,51 @@ msgstr "" "\n" "Dados inválidos encontrados. Abortando...\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Estatísticas: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Estatísticas:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n" +"Formato de arquivo já atualizado\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [--human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n" - -#: tapestat.c:100 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:266 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n" @@ -569,21 +592,11 @@ msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n" -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Formato de arquivo já atualizado\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Opções principais e relatórios:\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Outros dispositivos não estão listados aqui" diff --git a/nls/ru.po b/nls/ru.po index a0aef4a..5fef432 100644 --- a/nls/ru.po +++ b/nls/ru.po @@ -9,10 +9,10 @@ # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 08:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-26 18:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -23,51 +23,101 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:367 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n" + +#: sa_common.c:375 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n" + +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" + +#: sa_common.c:1363 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n" + +#: sa_common.c:1373 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n" + +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n" + +#: sa_common.c:1661 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n" + +#: sa_common.c:1981 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n" + +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n" + +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n" "[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n" "[ <устройство> […] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Не удалось найти данные диска\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n" - #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -84,63 +134,53 @@ msgstr "" "[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n" - -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n" -#: common.c:75 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версия %s\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Среднее:" @@ -177,64 +217,72 @@ msgstr "Дата файла: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Время файла: " -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Размер long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Количество показателей в файле: %u\n" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Список показателей:\n" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "Неизвестный показатель" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[Неизвестный формат]" -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n" "[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" "[ -- <параметры_sar> ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 msgid "Summary:" msgstr "Сводка:" -#: sar.c:115 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -242,62 +290,64 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -I { <список_целых> | SUM | ALL } ] [ -P { <список_ЦП> | ALL } ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { <список_прерываний> | SUM | ALL } ] [ -P { <список_ЦП> | ALL } ]\n" "[ -m { <ключ_слово> [,…] | ALL } ] [ -n { <ключ_слово> [,…] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" "[ -f [ <имя_файла> ] | -o [ <имя_файла> ]| -[0-9]+ ]\n" "[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Основные параметры и отчёты:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tСтатистика файловых систем\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tСтатистика файловых систем [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { <список_целых> | SUM | ALL }\n" -"\t\tСтатистика прерываний\n" +"\t-I { <список_прерываний> | SUM | ALL }\n" +"\t\tСтатистика прерываний [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -307,7 +357,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <ключ_слово> [,…] | ALL }\n" -"\t\tСтатистика управления питанием\n" +"\t\tСтатистика управления питанием [A_PWR_…]\n" "\t\tКлючевые слова:\n" "\t\tCPU\tтекущая частота работы ЦП\n" "\t\tFAN\tскорость вращения вентиляторов\n" @@ -316,11 +366,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n" "\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -344,7 +394,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { <ключ_слово> [,…] | ALL }\n" -"\t\tСетевая статистика\n" +"\t\tСетевая статистика [A_NET_…]\n" "\t\tКлючевые слова:\n" "\t\tDEV\tСетевые интерфейсы\n" "\t\tEDEV\tСетевые интерфейсы (ошибки)\n" @@ -367,90 +417,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tАдаптер Fibre channel\n" "\t\tSOFT\tПрограммная сетевая обработка\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tСтатистика использования памяти\n" +"\t\tСтатистика использования памяти [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tСтатистика использования ЦП\n" +"\t\tСтатистика использования ЦП [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tСтатистика подкачки\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Поиск системы сбора данных будет выполнен в PATH\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Обнаружена система сбора данных: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Несогласованные входные данные\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:878 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n" @@ -460,12 +510,12 @@ msgstr "Не удалось найти средство сбора данных msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Не удалось прочитать %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Невозможно преобразовать формат этого файла\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474,7 +524,7 @@ msgstr "" "\n" "В файле не найдены данные об активности ЦП. Прекращение работы…\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -483,80 +533,51 @@ msgstr "" "\n" "Обнаружены некорректные данные. Прекращение работы…\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Статистика: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Статистика:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n" +"Формат файла уже самый актуальный\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n" "[ -U [ <имя_пользователя> ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ]\n" -"[ -G <имя_процесса> ] [ --human ] [ -p { [,…] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { [,…] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n" - -#: tapestat.c:100 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -565,7 +586,7 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:266 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n" @@ -575,21 +596,11 @@ msgstr "Ленточные устройства со статистикой не msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n" -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Формат файла уже самый актуальный\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Основные параметры и отчёты:\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Другие устройства здесь не перечислены" diff --git a/nls/sk.po b/nls/sk.po index 31ceb05..9ca23c3 100644 --- a/nls/sk.po +++ b/nls/sk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 20:41+0200\n" "Last-Translator: Marián Čavojský \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -17,51 +17,101 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:367 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n" + +#: sa_common.c:375 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n" + +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n" + +#: sa_common.c:1363 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n" + +#: sa_common.c:1373 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n" + +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n" + +#: sa_common.c:1661 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n" + +#: sa_common.c:1981 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n" + +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n" + +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ][ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n" - #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -78,63 +128,54 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n" - -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n" -#: common.c:75 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat verzia %s\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Priemer:" @@ -171,64 +212,72 @@ msgstr "Dátum súboru: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Čas súboru: " -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Veľkosť long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Zoznam aktivít:\n" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "Neznáma aktivíta" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr " \t[Neznámy formát aktivity]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[Neznámy formát]" -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 msgid "Summary:" msgstr "Súhrn:" -#: sar.c:115 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -236,62 +285,64 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [--help] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tŠtatistika prerušení\n" +"\t\tŠtatistika prerušení [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -301,7 +352,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tŠtatistika správy napájania\n" +"\t\tŠtatistika správy napájania [A_PWR_...]\n" "\t\tKľúčové slová sú:\n" "\t\tCPU\tAktuálna frekvencia hodín CPU\n" "\t\tFAN\tRýchlosť ventilátorov\n" @@ -310,11 +361,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n" "\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -338,7 +389,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tŠtatistika siete\n" +"\t\tŠtatistika siete [A_NET_...]\n" "\t\tKľúčové slová sú:\n" "\t\tDEV\tSieťové rozhrania\n" "\t\tEDEV\tSieťové rozhrania (chyby)\n" @@ -361,90 +412,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSieťové spracovanie na báze softvéru\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tŠtatistika využitia pamäte\n" +"\t\tŠtatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tŠtatistika využitia CPU\n" +"\t\tŠtatistika využitia CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Zberač údajov bude hľadaný v PATH\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Zberač údajov bol nájdený: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:878 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdielnej verzie sysstat\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n" @@ -454,12 +505,12 @@ msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Nomožno čítať %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Nemožno konvertovať formát tohto súboru\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -468,7 +519,7 @@ msgstr "" "\n" "V súbore nebola nájdená CPU aktivita. Prerušujem...\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -477,79 +528,51 @@ msgstr "" "\n" "Nájdené neplatné údaje. Prerušujem...\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Štatistiky: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Štatistiky:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n" +"Formát súboru je už aktuálny\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --humen ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -s ] [ -t ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n" - -#: tapestat.c:100 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -558,7 +581,7 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:266 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n" @@ -568,21 +591,11 @@ msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n" -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Formát súboru je už aktuálny\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu" diff --git a/nls/sv.po b/nls/sv.po index 31111df..bfa572a 100644 --- a/nls/sv.po +++ b/nls/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Göran Uddeborg , 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-02 20:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-30 13:53+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -20,51 +20,73 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammanfattning:" + +#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kan inte hitta diskdata\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n" +#: tapestat.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Flaggor är:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:269 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n" + #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -81,157 +103,101 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Kan inte skriva systemaktivitetsfilhuvud: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 +#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1656 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:974 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n" -#: common.c:75 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat version %s\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat version %s\n" + +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Genomsnitt:" -#: sadf_misc.c:829 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:838 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: sadf_misc.c:842 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Värd: " - -#: sadf_misc.c:852 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Fildatum: %s\n" - -#: sadf_misc.c:855 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Filtid: " - -#: sadf_misc.c:860 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Storlek på en lång int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:862 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n" - -#: sadf_misc.c:865 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Lista över aktiviteter:\n" - -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format -msgid "Unknown activity" -msgstr "Okänd aktivitet" - -#: sadf_misc.c:883 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Okänt aktivitetsformat]" - -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,…] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammanfattning:" - -#: sar.c:115 +#: sar.c:117 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -239,62 +205,64 @@ msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,…] | ALL } ] [ -n { [,…] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:142 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Huvudflaggor och -rapporter:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Huvudflaggor och rapporter (rapportnamn mellan hakparenteser):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tStatistik över sidväxling\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tStatistik över sidväxling [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tStatistik över I/O och överföringshastighet\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tStatistik över I/O och överföringshastighet [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:145 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tStatistik över blockenheter\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tStatistik över blockenheter [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tStatistik över filsystem\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tStatistik över filsystem [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tStatistik över användning av stora sidor\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tStatistik över användning av stora sidor [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tStatistik över avbrott\n" +"\t\tStatistik över avbrott [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -304,7 +272,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,…] | ALL }\n" -"\t\tStatistik över strömhantering\n" +"\t\tStatistik över strömhantering [A_PWR_…]\n" "\t\tNyckelord:\n" "\t\tCPU\tProcessorns momentana klockfrekvens\n" "\t\tFAN\tFläkthastigheter\n" @@ -313,11 +281,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n" "\t\tUSB\tUSB-enheter som finns kopplade till systemet\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -341,7 +309,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,…] | ALL }\n" -"\t\tStatistik över nätverk\n" +"\t\tStatistik över nätverk [A_NET_…]\n" "\t\tNyckelord:\n" "\t\tDEV\tNätverksgränssnitt\n" "\t\tEDEV\tNätverksgränssnitt (fel)\n" @@ -364,90 +332,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal HBA:er\n" "\t\tSOFT\tProgramvarubaserad nätverksbearbetning\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:183 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tKölängd och statistik över genomsnittlig last\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tKölängd och statistik över genomsnittlig last [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:184 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tStatistik över minnesanvändning\n" +"\t\tStatistik över minnesanvändning [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tStatistik över användning av växlingsutrymme\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tStatistik över användning av växlingsutrymme [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tStatistik över processoranvändning\n" +"\t\tStatistik över processoranvändning [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:189 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistik över kärntabeller\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tStatistik över kärntabeller [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tStatistik över växling\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tStatistik över växling [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tStatistik över processkapande och systemväxling\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tStatistik över processkapande och systemväxling [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:192 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tStatistik över TTY-enheter\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tStatistik över TTY-enheter [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datainsamlare kommer att eftersökas i SÖKVÄG\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:209 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datainsamlare hittade: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:274 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Oväntat slut på datainsamling\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:279 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvent indata\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:874 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Använder fel datainsamlare från en annan version av sysstat\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "flaggorna -f och -o är ömsesidigt uteslutande\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Läser inte från en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n" @@ -457,12 +425,12 @@ msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Kan inte läsa %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Kan inte konvertera denna fils format\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,7 +439,7 @@ msgstr "" "\n" "Processoraktivitet hittades inte i fil. Avbryter…\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -480,93 +448,148 @@ msgstr "" "\n" "Ogiltig data hittad. Avbryter…\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Statistik: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Statistik:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Filen konverterades till sysstat-format version %s\n" +"Filformatet är redan aktuellt\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Använder nuvarande värde: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Filen konverterades till sysstat-format version %s\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#: pidstat.c:244 sa_common.c:353 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n" -#: sa_common.c:1189 +#: sadf_misc.c:831 #, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n" -#: sa_common.c:1199 +#: sadf_misc.c:840 #, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n" +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: sadf_misc.c:844 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Värd: " + +#: sadf_misc.c:854 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Fildatum: %s\n" + +#: sadf_misc.c:857 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Filtid: " + +#: sadf_misc.c:863 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sa_common.c:1259 +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Storlek på en lång int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:870 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n" + +#: sadf_misc.c:873 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Lista över aktiviteter:\n" + +#: sadf_misc.c:884 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Okänd aktivitet" + +#: sadf_misc.c:892 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Okänt format]" + +#: sa_common.c:297 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:1290 +#: sa_common.c:328 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sa_common.c:1298 +#: sa_common.c:336 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n" -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n" - -#: sa_common.c:1757 +#: sa_common.c:1361 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n" +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n" -#: tapestat.c:100 +#: sa_common.c:1371 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" -"Flaggor är:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n" -#: tapestat.c:266 +#: sa_common.c:1659 #, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n" +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n" -#: count.c:169 +#: sa_common.c:1979 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n" +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index f9c3830..f24bad2 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-03 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,58 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sa_common.c:336 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "" - -#: sa_common.c:367 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:375 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1363 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1373 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1661 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1981 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" +#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766 +msgid "Summary:" msgstr "" -#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 +#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" @@ -102,6 +55,23 @@ msgstr "" msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "" +#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "" + +#: tapestat.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" + +#: tapestat.c:269 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "" + #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -120,14 +90,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:1011 +#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1656 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "" + +#: sadc.c:974 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "" -#: common.c:78 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "" #: cifsiostat.c:77 @@ -145,6 +121,11 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "" + #: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" @@ -154,79 +135,17 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 +#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "" -#: sadf_misc.c:829 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:838 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "no" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:842 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:852 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:855 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:861 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:866 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:868 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:871 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:882 -msgid "Unknown activity" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:890 -#, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "" - -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:91 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -238,11 +157,7 @@ msgid "" "[ -- ]\n" msgstr "" -#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 -msgid "Summary:" -msgstr "" - -#: sar.c:121 +#: sar.c:117 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -258,49 +173,49 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" -#: sar.c:146 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "" -#: sar.c:147 +#: sar.c:143 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "" -#: sar.c:148 +#: sar.c:144 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "" -#: sar.c:149 +#: sar.c:145 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "" -#: sar.c:150 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "" -#: sar.c:151 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "" -#: sar.c:152 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "" -#: sar.c:153 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -#: sar.c:155 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -314,7 +229,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" -#: sar.c:164 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -342,71 +257,71 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" -#: sar.c:187 +#: sar.c:183 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "" -#: sar.c:188 +#: sar.c:184 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" -#: sar.c:190 +#: sar.c:186 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" -#: sar.c:191 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" -#: sar.c:193 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "" -#: sar.c:194 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "" -#: sar.c:195 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "" -#: sar.c:196 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "" -#: sar.c:210 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "" -#: sar.c:213 +#: sar.c:209 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "" -#: sar.c:278 +#: sar.c:274 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "" -#: sar.c:283 +#: sar.c:279 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" -#: sar.c:878 +#: sar.c:874 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" @@ -489,19 +404,104 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" -#: tapestat.c:103 +#: pidstat.c:244 sa_common.c:353 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgid "Requested activities not available\n" msgstr "" -#: tapestat.c:269 +#: sadf_misc.c:831 #, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "" -#: count.c:169 +#: sadf_misc.c:840 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "no" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:844 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:854 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:857 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:863 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:870 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:873 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:884 +msgid "Unknown activity" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:892 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "" + +#: sa_common.c:297 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: sa_common.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1361 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1371 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1659 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1979 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "" diff --git a/nls/tr.po b/nls/tr.po index c21e97d..9b8a204 100644 --- a/nls/tr.po +++ b/nls/tr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Mehmet Kececi , 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-05 12:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-29 05:29+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -19,51 +19,73 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766 +msgid "Summary:" +msgstr "Özet:" + +#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ] [ --insan ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ] [ --insan ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n" +#: tapestat.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Seçenekler:\n" +"[ --insan ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:269 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n" + #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -80,156 +102,100 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 +#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1656 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: %s'te açılamadı\n" -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:974 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n" -#: common.c:75 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat sürümü %s\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat sürümü %s\n" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Ortalama:" -#: sadf_misc.c:829 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:838 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "no" -msgstr "hayır" - -#: sadf_misc.c:839 -msgid "yes" -msgstr "evet" - -#: sadf_misc.c:842 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Sunucu: " - -#: sadf_misc.c:852 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Dosya tarihi: %s\n" - -#: sadf_misc.c:855 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Dosya zamanı: " - -#: sadf_misc.c:860 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Bir long int boyutu: %d\n" - -#: sadf_misc.c:862 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n" - -#: sadf_misc.c:865 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Etkinlikler listesi:\n" - -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format -msgid "Unknown activity" -msgstr "Bilinmeyen etkinlik" - -#: sadf_misc.c:883 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr " \t[Bilinmeyen etkinlik biçim]" - -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 -msgid "Summary:" -msgstr "Özet:" - -#: sar.c:115 +#: sar.c:117 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -237,62 +203,64 @@ msgstr "" "Seçenekler:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" -"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --yardım ] [ --insan ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:142 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Temel seçenekler ve raporlar:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Ana seçenekler ve raporlar (köşeli ayraçlar arasındaki rapor adı):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tSayfalama istatistikleri\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tSayfalama istatistikleri [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tG/Ç ve aktarım oranı istatistikleri\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tG/Ç ve aktarım oranı istatistikleri [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:145 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tBlok aygıtları istatistikleri\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tBlok aygıtları istatistikleri [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tDosyasistemi istatistikleri\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tDosyasistemi istatistikleri [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tBüyük sayfa kullanım istatistikleri\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tBüyük sayfa kullanım istatistikleri [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tKesme istatistikleri\n" +"\t\tKesme istatistikleri [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -302,7 +270,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tGüç yönetim istatistikleri\n" +"\t\tGüç yönetim istatistikleri [A_PWR_...]\n" "\t\tAnahtar sözcükler:\n" "\t\tCPU\tCPU anlık saat frekansı\n" "\t\tFAN\tÜfleç hızı\n" @@ -311,11 +279,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tAygıt sıcaklıkları\n" "\t\tUSB\tSisteme takılı USB aygıtları\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -339,7 +307,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tAğ istatistikleri\n" +"\t\tAğ istatistikleri [A_NET_...]\n" "\t\tAnahtar kelimeler:\n" "\t\tDEV\tAğ bağdaştırıcıları\n" "\t\tEDEV\tNetwork bağdaştırıcıları (hatalar)\n" @@ -362,90 +330,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiber kanal HBAs\n" "\t\tSOFT\tYazılım tabanlı ağ işleme\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:183 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tKuyruk uzunluğu ve ortalama yük istatistikleri\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tKuyruk uzunluğu ve ortalama yük istatistikleri [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:184 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tBellek kullanım istatistikleri\n" +"\t\tBellek kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tTakas alanı kullanım istatistikleri\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tTakas alanı kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU kullanım istatistikleri\n" +"\t\tCPU kullanım istatistikleri [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:189 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tÇekirdek tablosu istatistikleri\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tÇekirdek tablosu istatistikleri [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tTakas kullanım istatistikleri\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tTakas kullanım istatistikleri [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tGörev oluşturma ve sistem anahtarlama istatistikleri\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tGörev oluşturma ve sistem anahtarlama istatistikleri [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:192 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tTTY aygıt istatistikleri\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tTTY aygıt istatistikleri [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Veri toplayıcı PATH'da aranacak\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:209 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Veri toplayıcı bulundu: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:274 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Beklenmeyen veri toplama işlemi sonu\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:279 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Tutarsız girdi verisi\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:874 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Farklı bir sysstat sürümünden hatalı veri toplayıcı kullanılıyor\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f ve -o seçenekleri tamamen birbirinden ayrıdır\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n" @@ -455,12 +423,12 @@ msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "%s okunamıyor\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Bu dosya biçimi dönüştürülemiyor\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,7 +437,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosyada CPU etkinliği bulunamadı. Durduruluyor...\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,112 +446,157 @@ msgstr "" "\n" "Geçersiz veri bulundu. Durduruluyor...\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "İstatistikler: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "İstatistikler:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n" +"Dosya biçimi zaten güncel\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --insan ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#: pidstat.c:244 sa_common.c:353 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n" -#: sa_common.c:1189 +#: sadf_misc.c:831 #, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n" -#: sa_common.c:1199 +#: sadf_misc.c:840 #, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n" +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n" -#: sa_common.c:1259 +#: sadf_misc.c:841 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: sadf_misc.c:844 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Sunucu: " + +#: sadf_misc.c:854 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Dosya tarihi: %s\n" + +#: sadf_misc.c:857 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Dosya zamanı: " + +#: sadf_misc.c:863 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Bir long int boyutu: %d\n" + +#: sadf_misc.c:870 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n" + +#: sadf_misc.c:873 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Etkinlikler listesi:\n" + +#: sadf_misc.c:884 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Bilinmeyen etkinlik" + +#: sadf_misc.c:892 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]" + +#: sa_common.c:297 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu" -#: sa_common.c:1290 +#: sa_common.c:328 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n" -#: sa_common.c:1298 +#: sa_common.c:336 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n" -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n" - -#: sa_common.c:1757 +#: sa_common.c:1361 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n" +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n" -#: tapestat.c:100 +#: sa_common.c:1371 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" -"Seçenekler:\n" -"[ --insan ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n" -#: tapestat.c:266 +#: sa_common.c:1659 #, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n" +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n" -#: count.c:169 +#: sa_common.c:1979 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n" - -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "Ana seçenekler ve raporlar (köşeli ayraçlar arasındaki rapor adı):\n" +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dosya biçimi zaten güncel\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Temel seçenekler ve raporlar:\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Diğer aygıtlar burada listelenmemiş" diff --git a/nls/uk.po b/nls/uk.po index d29a3e9..c89f617 100644 --- a/nls/uk.po +++ b/nls/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-31 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 14:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,51 +19,101 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:367 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n" + +#: sa_common.c:375 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n" + +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" + +#: sa_common.c:1363 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n" + +#: sa_common.c:1373 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n" + +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" + +#: sa_common.c:1661 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n" + +#: sa_common.c:1981 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n" + +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n" + +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:327 +#: iostat.c:331 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n" - #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -80,62 +130,53 @@ msgstr "" "[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" - -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n" -#: common.c:75 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версія %s\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { <список вузлів> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список процесорів> | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "Середнє:" @@ -172,64 +213,72 @@ msgstr "Дата файла: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Час створення файла: " -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Розмір long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Список показників:\n" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "Невідома дія" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Невідомий формат показника]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Невідомий формат]" -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ]\n" "[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n" "[ -- <параметри_sar> ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 msgid "Summary:" msgstr "Резюме:" -#: sar.c:115 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -237,62 +286,64 @@ msgstr "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ МОНТУВАННЯ ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { <ціле> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <список процесорів> | ALL } ]\n" "[ -m { <ключове слово> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключове слово> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<список пристроїв> ] [ --fs=<список фс> ] [ --iface=<список інтерфейсів> ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Основні параметри і звіти:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо переривань\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -302,7 +353,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <ключове_слово> [,...] | ALL }\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо керування живленням\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо керування живленням [A_PWR_...]\n" "\t\tКлючові слова:\n" "\t\tCPU\tмиттєва частота роботи центрального процесора\n" "\t\tFAN\tчастота обертання вентиляторів\n" @@ -311,11 +362,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n" "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -339,7 +390,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { <ключове_слово> [,...] | ALL }\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо мережі\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо мережі [A_NET_...]\n" "\t\tКлючові слова:\n" "\t\tDEV\tінтерфейси мережі\n" "\t\tEDEV\tінтерфейси мережі (помилки)\n" @@ -362,90 +413,90 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA із волоконними каналами\n" "\t\tSOFT\tПрограмна обробка мережевих запитів\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті свопінґу\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання резервної пам'яті на диску [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо свопінґу\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо резервної пам'яті на диску [A_SWAP]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Пошук засобу збирання даних буде виконано у PATH\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Знайдений засіб збирання даних: %s\n" -#: sar.c:270 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n" -#: sar.c:275 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n" -#: sar.c:856 +#: sar.c:878 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n" @@ -455,12 +506,12 @@ msgstr "Не вдалося виявити інструмента збиранн msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати %s\n" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Не вдалося перетворити формат цього файла\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "У файлі не знайдено даних щодо роботи процесора. Перериваємося...\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,79 +529,51 @@ msgstr "" "\n" "Виявлено некоректні дані. Перериваємося...\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Статистика: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Статистика:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n" +"Формат файла не потребує оновлення\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n" + +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ] [ --human ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n" - -#: tapestat.c:100 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "" "Параметри:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:266 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n" @@ -569,21 +592,11 @@ msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі ст msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n" -#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#~ msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -#~ msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "File format already up-to-date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Формат файла не потребує оновлення\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n" -#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -#~ msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Основні параметри і звіти:\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено" diff --git a/nls/zh_CN.po b/nls/zh_CN.po index 55f40da..c7544b8 100644 --- a/nls/zh_CN.po +++ b/nls/zh_CN.po @@ -3,124 +3,123 @@ # Copyright (C) 2010 THE sysstat'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Ji ZhengYu , 2016. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-11 08:14China Standard Time\n" -"Last-Translator: Ji ZhengYu \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-07 11:22+0800\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89 +#: sa_common.c:336 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n" +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "文件由 sysstat 版本 %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建" -#: iostat.c:89 +#: sa_common.c:367 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"选项:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n" -#: iostat.c:95 +#: sa_common.c:375 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" -msgstr "" -"选项:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <设备> [...] | ALL ]\n" +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "当前版本的 sysstat 无法读取此文件格式 (%#x)\n" -#: iostat.c:326 +#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 #, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "无法找到磁盘数据\n" +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "所需的运行记录无法获得\n" -#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650 +#: sa_common.c:1363 #, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "固有设备名类型无效\n" +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n" -#: sadf_misc.c:749 +#: sa_common.c:1373 #, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n" +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n" -#: sadf_misc.c:758 +#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: count.c:118 #, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Genuine sa 数据文件: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:759 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: sadf_misc.c:759 -msgid "yes" -msgstr "是" +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "无法打开 %s: %s\n" -#: sadf_misc.c:762 +#: sa_common.c:1661 #, c-format -msgid "Host: " -msgstr "主机:" +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "请检查是否允许数据收集\n" -#: sadf_misc.c:769 +#: sa_common.c:1981 #, c-format -msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" -msgstr "文件中最后一次取样的CPU 数: %u\n" +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n" -#: sadf_misc.c:775 +#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 #, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "文件日期: %s\n" +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "固有设备名类型无效\n" -#: sadf_misc.c:778 +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 #, c-format -msgid "File time: " -msgstr "文件时间: " +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n" -#: sadf_misc.c:783 +#: iostat.c:92 #, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "长整型数的字节大小: %d\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"选项:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadf_misc.c:789 +#: iostat.c:99 #, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "运行记录列表:\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"选项:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <设备> [...] | ALL ]\n" -#: sadf_misc.c:802 +#: iostat.c:331 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\\t[未知的记录格式]" +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "无法找到磁盘数据\n" -#: sadc.c:89 +#: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <输出文件> ]\n" -#: sadc.c:92 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -131,162 +130,221 @@ msgstr "" "[ -C <注释> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:267 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n" -#: sadc.c:563 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "无法写系统运行记录文件开始部分: %s\n" - -#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1264 count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "无法打开 %s: %s\n" - -#: sadc.c:1019 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n" -#: common.c:74 +#: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat 版本 %s\n" -#: cifsiostat.c:74 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -"选项:\n" -"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"选项:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" -"选项:\n" -"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"选项:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"\n" -#: mpstat.c:101 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" -"选项:\n" -"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" +"选项:\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" +"\n" -#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303 +#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 msgid "Average:" msgstr "平均时间:" -#: mpstat.c:1636 +#: sadf_misc.c:829 #, c-format -msgid "Not that many processors!\n" -msgstr "处理器实在太多!\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n" -#: sadf.c:86 +#: sadf_misc.c:838 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Genuine sa 数据文件: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:839 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: sadf_misc.c:839 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: sadf_misc.c:842 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "主机:" + +#: sadf_misc.c:852 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "文件日期:%s\n" + +#: sadf_misc.c:855 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "文件时间:" + +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "文件组成:(%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "长整型数的字节大小:%d\n" + +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "文件中的运行记录数量:%u\n" + +#: sadf_misc.c:871 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "运行记录列表:\n" + +#: sadf_misc.c:882 +msgid "Unknown activity" +msgstr "未知活动" + +#: sadf_misc.c:890 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[未知格式]" + +#: sadf.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:89 +#: sadf.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"选项:\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O <选项> [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -- ]\n" + +#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 +msgid "Summary:" +msgstr "总计:" -#: sar.c:111 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" -"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n" -"[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" -"选项:\n" +"选项:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" -"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n" -"[ -I { <中断> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { <中断列表> | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { <关键字> [,...] | ALL } ] [ -n { <关键字> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ -f [ <文件名> ] | -o [ <设备名> ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -f [ <文件名> ] | -o [ <文件名> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <时间间隔> ] [ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n" -#: sar.c:134 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "主选项和报告:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "主要选项和报告(报告名以方括号分隔):\n" -#: sar.c:135 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\t分页状况\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\t分页状况 [A_PAGE]\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tI/O 和传输速率信息状况\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tI/O 和传输速率信息状况 [A_IO]\n" -#: sar.c:137 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\t块设备状况\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\t块设备状况 [A_DISK]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\t文件系统统计信息\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\t文件系统统计信息 [A_FS]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\t交换空间利用率\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\t巨大页面利用率 [A_HUGE]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { <中断> | SUM | ALL | XALL }\n" -"\t\t中断信息状况\n" +"\t-I { <中断列表> | SUM | ALL }\n" +"\t\t中断信息状况 [A_IRQ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -296,20 +354,20 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <关键字> [,...] | ALL }\n" -"\t\t电源管理统计信息\n" -"\t\t关键字:\n" -"\t\tCPU\tCPU 频率\n" +"\t\t电源管理统计信息 [A_PWR_...]\n" +"\t\t关键字:\n" +"\t\tCPU\tCPU 瞬时时钟频率\n" "\t\tFAN\t风扇速度\n" "\\t\\tFREQ\\tCPU 平均时钟频率\n" "\t\tIN\t输入电压\n" "\t\tTEMP\t设备温度\n" -"\\t\\tUSB\\t连接的USB 设备\n" +"\\t\\tUSB\\t连接的 USB 设备\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -330,142 +388,132 @@ msgid "" "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" +"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { <关键字> [,...] | ALL }\n" -"\t\t网络统计信息\n" -"\t\t关键字:\n" -"\t\tDEV\t网卡\n" -"\t\tEDEV\t网卡(错误)\n" +"\t\t网络统计信息 [A_NET_...]\n" +"\t\t关键字:\n" +"\t\tDEV\t网络接口\n" +"\t\tEDEV\t网络接口(错误)\n" "\t\tNFS\tNFS 客户端\n" "\t\tNFSD\tNFS 服务端\n" "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP 流\t(v4)\n" -"\t\tEIP\tIP 流\t(v4) (错误)\n" +"\t\tEIP\tIP 流\t(v4)(错误)\n" "\t\tICMP\tICMP 流\t(v4)\n" -"\t\tEICMP\tICMP 流\t(v4) (错误)\n" +"\t\tEICMP\tICMP 流\t(v4)(错误)\n" "\t\tTCP\tTCP 流\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP 流\t(v4) (错误)\n" "\t\tUDP\tUDP 流\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" "\t\tIP6\tIP 流\t(v6)\n" -"\t\tEIP6\tIP 流\t(v6) (错误)\n" +"\t\tEIP6\tIP 流\t(v6)(错误)\n" "\t\tICMP6\tICMP 流\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP 流\t(v6) (错误)\n" "\t\tUDP6\tUDP 流\t(v6)\n" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" +"\t\tSOFT\t基于软件的网络处理\n" +"\n" -#: sar.c:174 -#, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载\n" - -#: sar.c:175 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-R\tMemory statistics\n" -msgstr "\t-R\t内存状况\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载统计信息 [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\t内存利用率信息\n" +"\t\t内存利用率信息 [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:178 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\t交换空间利用率信息\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\t交换空间利用率信息 [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU 利用率信息\n" +"\t\tCPU 利用率信息 [A_CPU]\n" -#: sar.c:181 +#: sar.c:193 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\t内核表统计信息\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\t内核表统计信息 [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:194 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\t交换信息\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\t交换信息 [A_SWAP]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\t任务创建与系统转换信息\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\t任务创建与系统切换信息 [A_PCSW]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tTTY 设备信息\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tTTY 设备信息 [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:198 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" -msgstr "将在PATH 中查找数据收集器\n" +msgstr "将在 PATH 中查找数据收集器\n" -#: sar.c:201 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "找到数据收集器: %s\n" -#: sar.c:260 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "数据流结尾有未知错误\n" -#: sar.c:813 -#, c-format -msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" -msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n" - -#: sar.c:865 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "所取数据前后不一致\n" -#: sar.c:1044 pidstat.c:239 +#: sar.c:878 #, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "所需的运行记录无法获得\n" +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n" -#: sar.c:1350 +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n" -#: sar.c:1356 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n" -#: sar.c:1492 +#: sar.c:1630 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n" -#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617 -msgid "Summary:" -msgstr "总计:" - -#: pr_stats.c:2547 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "未在此列出的其它设备" +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "无法读取 %s\n" -#: sa_conv.c:69 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "无法轮换此文件的格式\n" -#: sa_conv.c:562 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474,92 +522,69 @@ msgstr "" "\n" "未在文件中找到CPU 活动记录。退出...\n" -#: sa_conv.c:578 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "" "\n" -"发现无效信息。退出...\n" +"发现无效数据。退出...\n" -#: sa_conv.c:897 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "统计信息:" +msgid "Statistics:\n" +msgstr "统计信息:\n" -#: sa_conv.c:1016 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"文件已成功转化为sysstat 格式版本 %s\n" +"文件格式已为最新\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ:正在使用当前值:%lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "文件已成功转换为 sysstat 格式版本 %s\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:91 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "用法:%s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <计数> ] ] [ -e <程序> <参数> ]\n" + +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" -"选项:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <用户名> ] ]\n" +"选项:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <用户名> ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <命令> ] [ -G <进程名> ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sa_common.c:1060 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n" - -#: sa_common.c:1070 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n" - -#: sa_common.c:1089 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "文件由 sysstat 版本 %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建。" - -#: sa_common.c:1122 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n" - -#: sa_common.c:1134 -#, c-format -msgid "Endian format mismatch\n" -msgstr "Endian 格式不匹配\n" - -#: sa_common.c:1138 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "当前版本的 sysstat 无法读取此文件格式 (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1267 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "请检查是否允许数据收集\n" - -#: sa_common.c:1460 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n" - -#: tapestat.c:91 +#: tapestat.c:103 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgstr "" -"选项:\n" -"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +"选项:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:257 +#: tapestat.c:269 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n" @@ -569,12 +594,30 @@ msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "处理器太多,无法处理!\n" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "无法写系统运行记录文件开始部分: %s\n" + #~ msgid "" #~ "Options are:\n" -#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +#~ "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" #~ "选项:\n" -#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +#~ "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + +#~ msgid "Not that many processors!\n" +#~ msgstr "处理器实在太多!\n" + +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "主选项和报告:\n" + +#~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n" +#~ msgstr "\t-R\t内存状况\n" + +#~ msgid "Other devices not listed here" +#~ msgstr "未在此列出的其它设备" + +#~ msgid "Endian format mismatch\n" +#~ msgstr "Endian 格式不匹配\n" #~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" #~ msgstr "\t-m\t电源管理信息状况\n"