From: Benjamin Peterson Date: Wed, 24 Dec 2014 22:07:02 +0000 (-0600) Subject: update correct French examples (#23109) X-Git-Tag: v3.5.0a1~277^2 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=a54f07504f2b555e97eed2213acd749dd53194b5;p=python update correct French examples (#23109) --- diff --git a/Doc/howto/unicode.rst b/Doc/howto/unicode.rst index 459be98a69..b49ac391ce 100644 --- a/Doc/howto/unicode.rst +++ b/Doc/howto/unicode.rst @@ -35,8 +35,8 @@ might have lines like these:: PRINT "MISE A JOUR TERMINEE" PRINT "PARAMETRES ENREGISTRES" -Those messages should contain accents (completé, caractère, accepté), -and they just look wrong to someone who can read French. +Those messages should contain accents (terminée, paramètre, enregistrés) and +they just look wrong to someone who can read French. In the 1980s, almost all personal computers were 8-bit, meaning that bytes could hold values ranging from 0 to 255. ASCII codes only went up to 127, so some