From: Thomas Roessler Date: Mon, 19 Jun 2000 16:36:38 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.3.4 X-Git-Tag: mutt-1-3-4-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=a1c54571726fd782ad98be4d39b5016728ceb9ad;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.3.4 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 472e2927..2cf2d55f 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,103 @@ +Mon Jun 19 08:56:57 2000 Thomas Roessler + + * compose.c: No need to include iconv.h. + + * po/da.po: update. + + * po/ru.po: update + +Sat Jun 17 08:07:36 2000 Thomas Roessler + + * imap/imap_ssl.c: Certificate verification fix from Tommi Komulainen. + + * imap/imap_ssl.c: SSL fix. + + * po/ru.po: upate + +Fri Jun 16 10:21:34 2000 Thomas Roessler + + * OPS, commands.c, compose.c, functions.h, mutt.h, sendlib.c: + patch-1.3.3.tlr.change_charset.1 + + * po/ru.po: nit. + +Thu Jun 15 21:37:07 2000 Thomas Roessler + + * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, commands.c, hook.c, init.h, mutt.h, recvcmd.c, send.c: + patch-1.3.3.tlr.message_hook.1 + + * mutt.h, sendlib.c: patch-1.3.3.tlr.content_info.1 + + * imap/imap.c: shut up the compiler. + + * po/ru.po, commands.c, init.h: nits. + + * commands.c, globals.h, init.h: patch-1.2.bbell.display_filter.2. + + * complete.c: + patch-1.3.2.bbell.complete.1 - autocomplete "!", which is helpful + in certain IMAP contexts. + + * copy.c, mbox.c, mh.c, mx.c: + [stable] Prevent data corruption when the temporary space runs full. + Backport from unstable. + + * po/el.po, po/fr.po: updates. + + * po/ru.po: update. + + * rfc2047.c, sendlib.c, copy.c, handler.c: + Avoid dumping core when Charset isn't set. + + * init.h: Little documentation fix from Aaron Schrab. + +Wed Jun 14 09:23:45 2000 Thomas Roessler + + * OPS, charset.c, charset.h, compose.c, functions.h, handler.c: + Remove recode-attachment, and the "decoder" API. (EGE) + + * gettext.c: Make sure --disable-nls works. (EGE) + +Tue Jun 13 20:36:33 2000 Thomas Roessler + + * init.h, mutt.h, sendlib.c: EGE's latest send-charset patch. + + * m4/curslib.m4: + New file, contains Tom Dickey's CF_CURSES_LIBS macro from lynx. + + * configure.in: + Use CF_CURSES_LIBS macro for better detection of platform-specific + curses libraries. From Lars Hecking. + + * main.c: Inform us about ICONV_NOTRANS. From EGE. + + * configure.in: iconv detection. From EGE. + + * commands.c: + Only display PGP signature verification status if verification was + tried. + +Mon Jun 12 07:02:42 2000 Thomas Roessler + + * configure.in: A new check for working wchar functions. + +Sun Jun 11 19:05:12 2000 Thomas Roessler + + * mh.c, mx.c: + Fix some issues with synching of maildir/mh folders. Problems noted + by Byrial Jensen. + +Fri Jun 9 17:42:14 2000 Thomas Roessler + + * pattern.c: + Force decimal parsing on dates, so 09 is parsed as 9, and not as + "invalid". + + * imap/imap_ssl.c: Fix a mix-up. + + * po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, VERSION, po/cs.po, po/da.po, ChangeLog, reldate.h: + automatic post-release commit for mutt-1.3.3 + Fri Jun 9 11:34:26 2000 Thomas Roessler * po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, diff --git a/VERSION b/VERSION index 31e5c843..d0149fef 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.3.3 +1.3.4 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3a83d4bd..0603810c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Select" msgstr "Volba" # -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s." # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -269,22 +269,6 @@ msgstr "Chyba p msgid "New mail in %s." msgstr "V %s je nová po¹ta." -# -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "%s nelze otevøít: %s" - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Soubor nebyl zmìnìn." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Va¹e data mù¾ete obnovit z %s." - # #: color.c:322 #, c-format @@ -353,78 +337,90 @@ msgstr "implicitn # #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ovìøit PGP podpis?" # -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spou¹tím PGP..." # -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Doèasný soubor nelze vytvoøit!" -#: commands.c:148 +# +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Nelze vytvoøit filtr" + +# +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Zprávu nelze odeslat." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen." # -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Pøíkaz: " # -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Zaslat kopii zprávy na: " # -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Zaslat kopii oznaèených zpráv na: " # -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba pøi zpracování adresy!" # -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s" # -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s" # -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Kopie zprávy byla odeslána." # -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zpráv byly odeslány." # -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Poslat rourou do pøíkazu: " # -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -432,151 +428,162 @@ msgstr "" "(d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: " # -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: " # -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dojvplnks" # -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Pøíkaz pro shell: " # -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Dekódovat-ulo¾it" # -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekódovat-kopírovat" # -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "De¹ifrovat-ulo¾it" # -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "De¹ifrovat-kopírovat" # -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Ulo¾it" # -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" # -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" # -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." # -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Vytisknout zprávu?" # -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?" # -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Zpráva byla vytisknuta" # -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Zprávy byly vytisknuty" # -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Pøipojuji se k %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Znaková sada %s není známa." + +# +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Nejsou ¾ádné pøílohy." # -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Odeslat" # -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Zru¹it" # -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Pøilo¾it soubor" # -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Popis" # -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Podepsat, za¹ifrovat" # -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Za¹ifrovat" # -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Podepsat" # -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Smazat" # -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " podepsat jako: " # -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" # -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC algoritmus: " # -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -584,174 +591,157 @@ msgstr "" "(¹)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, (m)ic algoritmus, èi (n)ic?" # -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "¹pjomn" # -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Podepsat jako: " # -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "To nedává smysl, kdy¾ nechcete zprávu podepsat." # -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Neznámý MIC algoritmus. Platnými algoritmy jsou: pgp-md5, pgp-sha1, " "pgp-rmd160" # -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ji¾ neexistuje!" # -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Zmìna v %s [#%d]. Zmìnit kódování?" # -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Pøílohy" # -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nemù¾ete smazat jedinou pøílohu." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Znakovou sadu netextových pøíloh nelze zmìnit!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Zadejte znakovou sadu: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Znaková sada %s není známa." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Pøipojuji zvolené soubory..." # -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s nelze pøipojit!" # -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otevøít schránku, z ní¾ se pøipojí zpráva" # -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "V této slo¾ce nejsou ¾ádné zprávy." # -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Oznaète zprávy, které chcete pøipojit!" # -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nelze pøipojit!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Pøekódování se týká pouze textových pøíloh." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Aktuální pøíloha nebude pøevedena." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Aktuální pøíloha bude pøevedena." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Automatické ulo¾ení bylo úspì¹né." - # -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Nesprávné kódování." # -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Ulo¾it kopii této zprávy?" # -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Pøejmenovat na: " # -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s" # -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Nový soubor: " # -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Polo¾ka 'Content-Type' je tvaru tøída/podtøída" # -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Hodnota %s polo¾ky 'Content-Type' je neznámá." # -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit." # -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vytvoøení pøílohy se nezdaøilo." # -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odlo¾it tuto zprávu?" # -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky" # -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Ukládám zprávu do %s ..." # -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Zpráva ulo¾ena." @@ -1146,84 +1136,84 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Vypnout pøíznak" # -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: neoèekávaný konec souboru! --]\n" # #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: ®ádnou z èástí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n" # -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Pøíloha #%d" # -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n" # -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n" # -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování" # -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n" # -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n" # -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' " # -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) " # -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "byla smazána --]\n" # -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" # -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" # -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1234,7 +1224,7 @@ msgstr "" "[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n" # -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1245,34 +1235,34 @@ msgstr "" "[-- není podporována --]\n" # -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!" # -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován " # -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')" # -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)" @@ -1510,73 +1500,73 @@ msgstr "[nelze spo msgid "[invalid date]" msgstr "Hodnota %s je nesprávná." -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Tento certifikát patøí:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Otisk klíèe: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrola SSL certifikátu" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy " -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "otv" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï " -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ot" # -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Ukonèit " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikát ulo¾en" @@ -1892,829 +1882,821 @@ msgstr "p msgid "attach message(s) to this message" msgstr "pøipojit zprávy k této zprávì" -#: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "zmìnit znakovou sadu pøílohy" - # -#: keymap_alldefs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "edit the BCC list" msgstr "editovat BCC seznam" # -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "editovat CC seznam" # -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "editovat popis pøílohy" # -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "editovat polo¾ku 'transfer-encoding' pøílohy" # -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "zmìnit soubor pro ulo¾ení kopie této zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "editovat soubor, který bude pøipojen" # -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "editovat polo¾ku 'from'" # -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "editovat zprávu i s hlavièkami" # -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "editovat zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "editovat pøílohu za pou¾ití polo¾ky mailcap" # -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "editovat polo¾ku 'Reply-To'" # -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "editovat vìc této zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "editovat seznam 'TO'" # -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "editovat typ pøílohy" # -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "pracovat s doèasnou kopií pøílohy" # -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "zkontrolovat pravopis zprávy programem ispell" # -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "sestavit novou pøílohu dle polo¾ky mailcapu" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "pøepnout automatické ukládání této pøílohy" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "pøevést tuto pøílohu do/z místní znakové sady" - # -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "odlo¾it zprávu pro pozdìj¹í pou¾ití" # -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "pøejmenovat/pøesunout pøilo¾ený soubor" # -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "odeslat zprávu" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "pøepnout formát na pøímý/pøílohu" # -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "pøepnout, zda má být soubor po odeslání smazán" # -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "upravit informaci o kódování pøílohy" # -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "ulo¾it zprávu do slo¾ky" # -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "ulo¾it kopii zprávy do souboru/schránky" # -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "vytvoøit pøezdívku z odesílatele dopisu" # -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "pøesunout polo¾ku na konec obrazovky" # -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "pøesunout polo¾ku do støedu obrazovky" # -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "pøesunout polo¾ku na zaèátek obrazovky" # -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "vytvoøit kopii ve formátu 'text/plain'" # -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "vytvoøit kopii ve formátu 'text/plain' a smazat" # -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "smazat aktuální polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "smazat aktuální schránku (pouze IMAP)" # -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "smazat v¹echny zprávy v podvláknu" # -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "smazat v¹echny zprávy ve vláknu" # -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "zobrazit úplnou adresu odesílatele" # -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "zobrazit zprávu a pøepnout odstraòování hlavièek" # -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "zobrazit zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "editovat pøímo tìlo zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "smazat znak pøed kurzorem" # -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "posunout kurzor o jeden znak vlevo" # -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "pøeskoèit na zaèátek øádku" # -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "pøeskoèit na zaèátek øádku" # -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "procházet schránkami, pøijímajícími novou po¹tu" # -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "doplnit jméno souboru nebo pøezdívku" # -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "doplnit adresu výsledkem dotazu" # -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "smazat znak pod kurzorem" # -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "pøeskoèit na konec øádku" # -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo" # -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo" # -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rolovat seznamem provedených pøíkazù nahoru" # -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce øádku" # -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce øádku" # -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku" # -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "smazat slovo pøed kurzorem" # -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "pøí¹tí napsaný znak uzavøít do uvozovek" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" # -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "zadat muttrc pøíkaz" # -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "zmìnit souborovou masku" # -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "odejít z tohoto menu" # -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrovat pøílohu pøíkazem shellu" # -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "pøeskoèit na první polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "pøepnout zprávì pøíznak dùle¾itosti" # -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "pøeposlat zprávu jinému u¾ivateli s komentáøem" # -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "zvolit aktuální polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "odepsat v¹em pøíjemcùm" # -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rolovat o 1/2 stránky dolù" # -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rolovat o 1/2 stránky nahoru" # -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "tato obrazovka" # -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "pøeskoèit na indexové èíslo" # -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "pøeskoèit na poslední polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "odepsat do specifikovaných diskuzních skupin" # -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "spustit makro" # -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "sestavit novou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "otevøít jinou slo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "otevøít jinou slo¾ku pouze pro ètení" # -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "odstranit zprávì pøíznak stavu" # -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "smazat zprávy shodující se se vzorem" # -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "stáhnout po¹tu z POP serveru" # -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "pøeskoèit na první zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "pøeskoèit na poslední zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "zobrazovat pouze zprávy shodující se se vzorem" # -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "pøeskoèit na následující novou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "pøeskoèit na následující podvlákno" # -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "pøeskoèit na následující vlákno" # -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "pøeskoèit na následující obnovenou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "pøeskoèit na následující nepøeètenou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí zprávu ve vláknu" # -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí vlákno" # -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí podvlákno" # -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí obnovenou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí novou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí nepøeètenou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "oznaèit toto vlákno jako pøeètené" # -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "oznaèit toto podvlákno jako pøeètené" # -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "nastavit zprávì pøíznak stavu" # -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ulo¾it zmìny do schránky" # -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "oznaèit zprávy shodující se se vzorem" # -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "obnovit zprávy shodující se se vzorem" # -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznaèit zprávy shodující se se vzorem" # -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "pøeskoèit do støedu stránky" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "vytvoøit novou schránku (pouze IMAP)" # -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "pøeskoèit na dal¹í polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "rolovat o øádek dolù" # -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "pøeskoèit na dal¹í stránku" # -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "pøeskoèit na konec zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "pøepnout zobrazování citovaného textu" # -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "pøeskoèit za citovaný text" # -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "pøeskoèit na zaèátek zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "poslat zprávu/pøílohu rourou do pøíkazu shellu" # -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "rolovat o øádek nahoru" # -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí stránku" # -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "vytisknout aktuální polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "dotázat se externího programu na adresy" # -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "pøidat výsledky nového dotazu k ji¾ existujícím" # -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ulo¾it zmìny do schránky a skonèit" # -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "vrátit se k odlo¾ené zprávì" # -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "smazat a pøekreslit obrazovku" # -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "" # -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "odepsat na zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "pou¾ít aktuální zprávu jako ¹ablonu pro novou" # -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ulo¾it zprávu/pøílohu do souboru" # -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "vyhledat regulární výraz" # -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "vyhledat regulární výraz opaèným smìrem" # -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "vyhledat následující shodu" # -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "vyhledat následující shodu opaèným smìrem" # -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "pøepnout obarvování hledaných vzorù" # -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "spustit pøíkaz v podshellu" # -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "seøadit zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "seøadit zprávy v opaèném poøadí" # -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "oznaèit aktuální polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "prefix funkce, která má být pou¾ita pouze pro oznaèené zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "oznaèit toto podvlákno" # -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "oznaèit toto vlákno" # -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "pøepnout zprávì pøíznak 'nová'" # -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "pøepnout, zda bude schránka pøepsána" # -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "pøepnout, zda procházet schránky nebo v¹echny soubory" # -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "pøeskoèit na zaèátek stránky" # -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "obnovit aktuální polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "obnovit v¹echny zprávy ve vláknu" # -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "obnovit v¹echny zprávy v podvláknu" # -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Vypí¹e oznaèení verze a datum" # -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "pokud je to nezbytné, zobrazit pøílohy pomocí mailcapu" # -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "zobrazit MIME pøílohy" # -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "zobrazit aktivní omezující vzor" # -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zavinout/rozvinout toto vlákno" # -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zavinout/rozvinout v¹echna vlákna" # -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "pøipojit veøejný PGP klíè" # -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "zobrazit menu PGP" # -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP" # -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti" # -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "odeslat veøejný klíè PGP" # -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ovìøit veøejný klíè PGP" # -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "zobrazit u¾ivatelské ID klíèe" # -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat" # -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akceptovat øetìz." -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Pøipojit k øetìzu remailer" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Vlo¾it do øetìzu remailer" # -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Odstranit remailer z øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vybrat pøedchozí èlánek øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vybrat dal¹í èlánek øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster" @@ -2908,55 +2890,55 @@ msgstr "" "Pøelo¾eno s volbami:" # -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu." # -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Úroveò ladìní je %d.\n" # -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvoøit?" # -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s nelze vytvoøit: %s" # -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n" # -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n" # -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta." # -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu." # -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdná." @@ -3268,7 +3250,7 @@ msgid "%d kept." msgstr "poèet ponechaných zpráv: %d" # -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Zprávu nelze ulo¾it" @@ -3975,7 +3957,7 @@ msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Doèasný soubor %s nelze otevøít." # -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Pøeposlat zprávu zapouzdøenou do MIME formátu?" @@ -3984,22 +3966,22 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "V¹echny oznaèené pøílohy nelze dekódovat. Pøeposlat je v MIME formátu?" # -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit." # -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "®ádná zpráva není oznaèena." # -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "®ádné diskusní skupiny nebyly nalezeny!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "V¹echny oznaèené pøílohy nelze dekódovat. Zapouzdøit je do MIME formátu?" @@ -4112,7 +4094,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "Vìc není specifikována, zru¹eno." # -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Odepsat %s%s?" @@ -4123,7 +4105,7 @@ msgstr "Odepsat %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Odepsat %s%s?" @@ -4132,27 +4114,27 @@ msgstr "Odepsat %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "®ádná oznaèená zpráva není viditelná!" # -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Vlo¾it zprávu do odpovìdi?" # -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..." # -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "V¹echny po¾adované zprávy nelze vlo¾it!" # -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Pøipravuji pøeposílanou zprávu..." @@ -4160,94 +4142,94 @@ msgstr "P #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?" # -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?" # -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena." # #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odlo¾ena." # -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!" # -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání pøíjemci." # -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?" # -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." # -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." # -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]" # -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ji¾ neexistuje!" # -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nelze otevøít" # -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Výstup doruèovacího programu" @@ -4294,6 +4276,31 @@ msgstr "Rodi msgid "Parent message is not available." msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná." +# +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "%s nelze otevøít: %s" + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Soubor nebyl zmìnìn." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Va¹e data mù¾ete obnovit z %s." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "Znakovou sadu netextových pøíloh nelze zmìnit!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Zadejte znakovou sadu: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Automatické ulo¾ení bylo úspì¹né." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "zmìnit znakovou sadu pøílohy" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "pøevést tuto pøílohu do/z místní znakové sady" + # #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Sestavení" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fdbcdacf..3f11f7cb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,9 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.3i \n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:08+02:00\n" -"Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen \n" +"Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " +" \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Tilbage" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -226,21 +227,6 @@ msgstr "Fejl ved visning af fil." msgid "New mail in %s." msgstr "Ny post i %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Kan ikke åbne %s: %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Efterlader den uændret." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Se %s for at genskabe dine data." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -296,335 +282,338 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "standard-farver er ikke understøttet." #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Efterprøv PGP-underskrift?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Starter PGP ..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Kan ikke oprette filter." + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Kunne ikke sende brevet." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-underskrift klarede efterprøvning" -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-underskrift klarede IKKE efterprøvning" -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Gensend brev til: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gensend udvalgte breve til: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ugyldig adresse!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Gensend brev til %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Gensend breve til %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Brevet er gensendt." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Brevene er gensendt." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Overfør til kommando: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Omvendt-sort " "(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfaeitusc" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Afkod-gem" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Afkod-kopiér" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Dekryptér-gem" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Dekryptér-kopiér" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " udvalgte" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierer til %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Udskriv brev?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Udskriv udvalgte breve?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Brevet er udskrevet" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Brevene er udskrevet" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Forbinder til %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Tegnsæt %s er ukendt" + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Der er ingen bilag." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Send" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Vedlæg fil" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Beskr." -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Underskriv og kryptér" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptér" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Underskriv" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Klartekst" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " underskriv som: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-algoritme: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, vælg (m)ic, (i)ngen PGP" -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "kusbmi" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Underskriv som: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Dette er meningsløst hvis du ikke vil underskrive meddelelsen." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Ukendt MIC-algoritme. Gyldige er: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] blev ændret. Opdatér indkodning?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- MIME-dele" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Tegnsæt kan kun ændres for tekstdele!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Anfør tegnsæt" - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Tegnsæt %s er ukendt" - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Vedlægger valgte filer ..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kan ikke vedlægge %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Ingen breve i den brevbakke." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Udvælg de breve som du vil vedlægge!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kan ikke vedlægge!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Omkodning berører kun tekstdele" -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret" -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret" -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Omkodning o.k." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ugyldig indkodning." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Gem en kopi af dette brev?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Omdøb til: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Kan ikke finde filen %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Ny fil: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "\"Content-Type\" er på formen grundtype/undertype." -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s." -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan ikke oprette filen %s." -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag." -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Udsæt afsendelse af dette brev?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Skriv brevet til brevbakke" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Skriver brevet til %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Brevet skrevet." @@ -951,71 +940,71 @@ msgstr "S msgid "Clear flag" msgstr "Fjern status-indikator" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fejl: uventet afslutning på fil! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Brevdel #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Starter autovisning kommando: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fejl fra autovisningfejl af %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Denne %s/%s-del " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(på %s bytes) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "er blevet slettet --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- den %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- navn %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1025,7 +1014,7 @@ msgstr "" "[-- Dette %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n" "[-- og det angivne eksterne kilde er forældet --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1034,29 +1023,29 @@ msgstr "" "[-- Disse %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n" "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' må tildeles en taste!)" @@ -1263,70 +1252,70 @@ msgstr "[kan ikke beregne]" msgid "[invalid date]" msgstr "[ugyldig dato]" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Tjener-certifikat er endnu ikke gyldigt" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Tjener-certifikat er udløbet" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dette certifikat tilhører:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dette certifikat er udstedt af:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 msgid "This certificate is valid" msgstr "Dette certifikat er gyldigt" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr " fra %s" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr " til %s" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingeraftryk: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Tjek af SSL-certifikat" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "agv" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ag" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Afslut " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat gemt" @@ -1592,670 +1581,662 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "vedlæg brev(e) til dette brev" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "skift tegnsæt for en brevdel" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "ret i Bcc-listen" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "ret i Cc-listen" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "ret delens beskrivelse" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "ret delens indkodning" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "kopiér dette brev til fil" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "redigér i den fil der skal vedlægges" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "ret afsender (from:)" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "redigér brev (med brevhoved)" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "redigér brev" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "redigér brevdel efter mailcap-regel" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "ret Reply-To-feltet" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "ret dette brevs emne (Subject:)" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "ret listen over modtagere (To:)" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "ret brevdelens \"content-type\"" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "lav en midlertidig kopi af en brevdel" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "stavekontrollér brevet" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "lav en ny brevdel efter mailcap-regel" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "slå omkodning af denne brevdel til/fra" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "omkod denne brevdel til/fra det lokale tegnsæt" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "gem dette brev til senere forsendelse" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "omdøb/flyt en vedlagt fil" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "send brevet" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "skift status mellem intregeret og bilagt" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "vælg om filen skal slettes efter afsendelse" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "opdatér data om brevdelens indkodning" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "læg brevet i en brevbakke" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "kopiér brev til en fil/brevbakke" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "opret et alias fra afsenderadresse" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "flyt til nederste listning" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "flyt til midterste listning" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "flyt til øverste listning" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "lav en afkodet kopi (text/plain)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "lav en afkodet kopi (text/plain) og slet" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "slet den aktuelle listning" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "slet den aktuelle brevbakke (kun IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "slet alle breve i deltråd" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "slet alle breve i tråd" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "vis fuld afsenderadresse" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "fremvis brev med helt eller beskåret brevhoved" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "fremvis et brev" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "redigér det \"rå\" brev" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "slet tegnet foran markøren" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "flyt markøren et tegn til venstre" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "flyt markøren til begyndelse af ord" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "gå til begyndelsen af linje" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "Gennemløb indbakker" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "færdiggør filnavn eller alias" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "færdiggør adresse ved forespørgsel" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "slet tegnet under markøren" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "gå til linjeslut" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "flyt markøren et tegn til højre" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "flyt markøren til slutning af ord" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "gå op igennem historik-listen" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "slet alle tegn til linjeafslutning" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "slet resten af ord fra markørens position" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "slet linje" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "slet ord foran markør" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "citér den næste taste" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "udskift tegn under markøren med forrige" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "skriv en muttrc-kommando" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "skriv en filmaske" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "forlad denne menu" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrér brevdel gennem en skalkommando" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "gå til den første listning" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "markér brev som vigtig/fjern markering" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "videresend et brev med kommentarer" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "vælg den aktuelle listning" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "svar til alle modtagere" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "gå ½ side ned" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "gå ½ side op" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "dette skærmbillede" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "gå til et indeksnummer" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "gå til den sidste listning" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "svar til en angivet postliste" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "udfør makro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "skriv et nyt brev" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "åbn en anden brevbakke" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "åbn en anden brevbakke som skrivebeskyttet" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "fjern status-indikator fra brev" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "slet breve efter mønster" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "hent breve fra POP-tjener" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "gå til det første brev" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "gå til det sidste brev" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "vis kun breve, der matcher et mønster" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "hop til det næste nye brev" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "hop til næste deltråd" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "hop til næste tråd" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "hop til næste ikke-slettede brev" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "hop til næste ulæste brev" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "hop til forrige brev i tråden" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "hop til forrige tråd" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "hop til forrige deltråd" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "hop til forrige ikke-slettede brev" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "hop til forrige nye brev" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "hop til forrige ulæste brev" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "markér den aktuelle tråd som læst" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "markér den aktuelle deltråd som læst" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "sæt en status-indikator på et brev" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "gem ændringer i brevbakke" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "udvælg breve efter et mønster" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "fjern slet-markering efter mønster" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "fjern valg efter mønster" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "gå til midten af siden" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "opret en ny brevbakke (kun IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "gå til næste listning" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "flyt en linje ned" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "gå til næste side" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "gå til bunden af brevet" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "vælg om citeret tekst skal vises" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "gå forbi citeret tekst" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "gå til toppen af brevet" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "overfør brev/brevdel til en skalkommando" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "gå til forrige listning" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "flyt en linje op" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "gå til den forrige side" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "udskriv den aktuelle listning" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "send adresse-forespørgsel til hjælpeprogram" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "føj nye resultater af forespørgsel til de aktuelle resultater" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "gem ændringer i brevbakke og afslut" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "genindlæs et tilbageholdt brev" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ryd og opfrisk skærmen" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{intern}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "svar på et brev" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "brug det aktuelle brev som forlæg for et nyt" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "gem brev/brevdel i en fil" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "søg efter et regulært udtryk" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "søg baglæns efter et regulært udtryk" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "søg efter næste resultat" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "søg efter næste resultat i modsat retning" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "vælg om fundne søgningsmønstre skal farves" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "kør en kommando i en under-skal" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "sortér breve" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "sortér breve i omvendt rækkefølge" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "udvælg den aktuelle listning" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "anvend næste funktion på de udvalgte breve" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "markér den aktuelle deltråd" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "markér den aktuelle tråd" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "sæt/fjern et brevs \"ny\"-indikator" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "slå genskrivning af brevbakke til/fra" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "skift mellem visning af brevbakker eller alle filer" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "gå til toppen af siden" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "fjern slet-markering fra den aktuelle listning" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i tråd" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i deltråd" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "vis Mutts versions-nummer og dato" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vis brevdel, om nødvendigt ved brug af mailcap" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "vis MIME-dele" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "vis det aktive afgrænsningsmønster" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "sammen-/udfold den aktuelle tråd" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "sammen-/udfold alle tråde" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "vedlæg en offentlig PGP-nøgle (public key)" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "vis tilvalg for PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "udtræk offentlige PGP-nøgler" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "fjern PGP-løsen fra hukommelse" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "send en offentlig PGP-nøgle" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "efterprøv en offentlig PGP-nøgle" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "vis nøglens bruger-id" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "opret dekrypteret kopi og slet" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "opret dekrypteret kopi" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Brug den opbyggede kæde" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Føj en genposter til kæden" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "indsæt en genposter i kæden" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Slet en genposter fra kæden" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vælg kædens forrige led" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vælg kædens næste led" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkæde" @@ -2431,47 +2412,47 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg ved oversættelsen:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan ikke klargøre terminal." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Afluser på niveau %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved oversættelsen. Ignoreret.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s findes ikke. Opret?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan ikke oprette %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ingen indbakker er defineret" -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevbakken er tom." @@ -2729,7 +2710,7 @@ msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s" msgid "%d kept." msgstr "beholdt %d" -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Kan ikke skrive brev" @@ -3316,7 +3297,7 @@ msgstr "Gensend breve til %s ...?" msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil %s" -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Videresend MIME-indkapslet?" @@ -3324,20 +3305,20 @@ msgstr "Videresend MIME-indkapslet?" msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-videresend de øvrige?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Kan ikke oprette %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Ingen postlister fundet!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-indkapsl de øvrige?" @@ -3435,7 +3416,7 @@ msgstr "Intet emne, afbryd?" msgid "No subject, aborting." msgstr "Intet emne, afbryder." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Opfølg til %s%s?" @@ -3445,7 +3426,7 @@ msgstr "Opf #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Svar til %s%s?" @@ -3453,102 +3434,102 @@ msgstr "Svar til %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Citér brevet i svar?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluderer citeret brev ..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Annullér uændret brev?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Annullerede uændret brev." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Brev ikke sendt." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Brev tilbageholdt." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Ingen modtagere er anført!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Ingen modtagere blev anført." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Intet emne, undlad at sende?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Intet emne er angivet." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Sender brev ..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunne ikke sende brevet." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Brev sendt." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Sender i baggrunden." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapportér denne fejl]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s eksisterer ikke mere!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s." -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uddata fra leveringsprocessen" @@ -3586,3 +3567,27 @@ msgstr "Forrige brev i tr #: thread.c:717 msgid "Parent message is not available." msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængelig." + +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Kan ikke åbne %s: %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Efterlader den uændret." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Se %s for at genskabe dine data." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "Tegnsæt kan kun ændres for tekstdele!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Anfør tegnsæt" + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Omkodning o.k." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "skift tegnsæt for en brevdel" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "omkod denne brevdel til/fra det lokale tegnsæt" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9441cfc5..1d6dca89 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-22 10:51+02:00\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Verlassen" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -225,21 +225,6 @@ msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" msgid "New mail in %s." msgstr "Neue Nachrichten in %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Fehler beim Ändern der Codierung von %s. Datei unverändert." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Fehler beim Umschlüsseln von %s. Siehe %s um die Daten zu retten." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -295,338 +280,341 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Rufe PGP auf..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Umgekehrt " "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortieren " "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "danbefugw" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Decodiert speichern" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodiert kopieren" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Entschlüsselt speichern" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Entschlüsselt kopieren" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " ausgewählt" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Nachricht drucken?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Nachricht gedruckt" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Verbinde zu %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Absenden" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Verwerfen" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Beschr." -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signieren, Verschlüsseln" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Verschlüsseln" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Signieren" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Klartext" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " signiere als: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-Algorithmus: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (m)ic auswählen, (k)ein PGP" -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "vsabmk" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Dies macht keinen Sinn, wenn Sie die Nachricht nicht signieren wollen." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Unbekannter MIC-Algorithmus. Gültig sind: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Anhänge" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Kann Zeichensatz für Anhänge, die kein Text sind, nicht ändern!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kann %s nicht anhängen!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kann nicht anhängen!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Änderung der Kodierung war erfolgreich." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ungültige Kodierung." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Neue Datei: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Unbekannter Content-Type %s." -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." @@ -954,71 +942,71 @@ msgstr "Setze Indikator" msgid "Clear flag" msgstr "Entferne Indikator" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anhang #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Größe %s Byte) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "wurde gelöscht --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- am %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- Name: %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1028,7 +1016,7 @@ msgstr "" "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n" "[-- enthalten und die angegebene externe Quelle existiert nicht mehr. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1038,29 +1026,29 @@ msgstr "" "[-- enthalten und die angegebene Zugangsmethode --]\n" "[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)" @@ -1268,72 +1256,72 @@ msgstr "[kann nicht berechnet werden]" msgid "[invalid date]" msgstr "%s: Ungültiger Wert" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerabdruck: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "zei" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ze" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Ende " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Zertifikat gespeichert" @@ -1600,670 +1588,662 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "Hänge Nachricht(en) an diese Nachricht an" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "Ändere den Zeichensatz eines Anhanges" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "Editiere die BCC-Liste" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "Editiere die CC-Liste" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "Editiere Kodierung des Anhangs" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "Wähle Datei, in die die Nachricht kopiert werden soll" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "Editiere die anzuhängende Datei" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "Editiere das From-Feld" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "Editiere Nachricht (einschließlich Kopf)" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "Editiere Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "Editiere Anhang mittels mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "Editiere Reply-To-Feld" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "Editiere Betreff dieser Nachricht (Subject)" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "Editiere Empfängerliste (To)" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "Editiere Typ des Anhangs" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "Erzeuge temporäre Kopie dieses Anhangs" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "Rechtschreibprüfung via ispell" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "Erzeuge neues Attachment via mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "Schalte Kodierung dieses Anhanges um" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhanges zum/vom lokalen Zeichensatz" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "Benenne angehängte Datei um" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "Verschicke Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "Schalte Verwendbarkeit um: Inline/Anhang" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "Wähle, ob Datei nach Versand gelöscht wird" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "Aktualisiere Kodierungsinformation eines Anhangs" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "Kopiere Nachricht in Datei/Mailbox" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "Erzeuge Adreßbucheintrag für Absender" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "Bewege Eintrag zum unteren Ende des Bildschirms" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "Bewege Eintrag zur Bildschirmmitte" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "Bewege Eintrag zum Bildschirmanfang" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain) und lösche" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "Lösche aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "Lösche die aktuelle Mailbox (nur für IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "Zeige komplette Absenderadresse" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "Zeige Nachricht an und schalte zwischen allen/wichtigen Headern um" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "Zeige Nachricht an" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "Editiere \"rohe\" Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "Lösche Zeichen vor dem Cursor" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "Bewege Cursor ein Zeichen nach links" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "Springe zum Anfang des Wortes" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "Springe zum Zeilenanfang" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "Rotiere unter den Eingangs-Mailboxen" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "Vervollständige Dateinamen oder Kurznamen" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "Vervollständige Adresse mittels Abfrage (query)" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "Lösche das Zeichen unter dem Cursor" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "Springe zum Zeilenende" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "Bewege den Cursor ein Zeichen nach rechts" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "Springe zum Ende des Wortes" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "Lösche bis Ende der Zeile" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "Lösche vom Cursor bis zum Ende des Wortes" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "Lösche Zeile" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "Lösche Wort vor Cursor" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "Übernehme nächste Taste unverändert" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "Ersetze Zeichen unter dem Cursor mit vorhergehendem" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "Gib ein muttrc-Kommando ein" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "Gib Dateimaske ein" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "Menü verlassen" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "Filtere Anhang durch Shell-Kommando" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "Gehe zum ersten Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "Schalte 'Wichtig'-Markierung der Nachricht um" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "Leite Nachricht mit Kommentar weiter" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "Wähle den aktuellen Eintrag aus" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "Antworte an alle Empfänger" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "Gehe 1/2 Seite nach unten" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "Gehe 1/2 Seite nach oben" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "Dieser Bildschirm" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "Springe zu einer Index-Nummer" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "Springe zum letzten Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "Antworte an Mailing-Listen" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "Führe Makro aus" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "Erzeuge neue Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "Öffne eine andere Mailbox" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "Öffne eine andere Mailbox im Nur-Lesen-Modus" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "Entferne einen Status-Indikator" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "Hole Nachrichten von POP-Server" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "Springe zu erster Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "Springe zu letzter Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "Wähle anzuzeigende Nachrichten mit Muster aus" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "Springe zur nächsten neuen Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "Springe zur Bezugsnachricht im Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "Springe zur vorigen ungelöschten Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "Springe zur vorigen neuen Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfaden als gelesen" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfadenteil als gelesen" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "Setze Statusindikator einer Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "entferne Löschmarkierung nach Muster" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "Entferne Markierung nach Muster" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "Gehe zur Seitenmitte" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "Erzeuge eine neue Mailbox (nur für IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "Gehe zum nächsten Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "Gehe eine Zeile nach unten" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "Gehe zur nächsten Seite" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "Springe zum Ende der Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Schalte Anzeige von zitiertem Text ein/aus" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Übergehe zitierten Text" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "Springe zum Nachrichtenanfang" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "Bearbeite (pipe) Nachricht/Anhang mit Shell-Kommando" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "Gehe zum vorigen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "Gehe eine Zeile nach oben" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "Gehe zur vorigen Seite" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "Drucke aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "Externe Adressenabfrage" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "Hänge neue Abfrageergebnisse an" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox und beende das Programm" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "Bearbeite eine zurückgestellte Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "Erzeuge Bildschirmanzeige neu" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{intern}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "Beantworte Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "Suche nächsten Treffer" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "Rufe Kommando in Shell auf" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "Sortiere Nachrichten" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "Markiere aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "Springe zum Anfang der Seite" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Zeige Versionsnummer an" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "Zeige MIME-Anhänge" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "Zeige PGP-Optionen" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "Prüfe öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette" @@ -2444,47 +2424,47 @@ msgstr "" "\n" "Einstellungen bei der Compilierung:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert. Ignoriert.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox ist leer." @@ -2743,7 +2723,7 @@ msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" msgid "%d kept." msgstr "%d behalten." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" @@ -3337,7 +3317,7 @@ msgstr "Nachrichten an %s... erneut versenden?" msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht öffnen." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?" @@ -3346,20 +3326,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? " -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Kann %s nicht anlegen." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?" @@ -3460,7 +3440,7 @@ msgstr "Kein Betreff, abbrechen?" msgid "No subject, aborting." msgstr "Kein Betreff, breche ab." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" @@ -3470,7 +3450,7 @@ msgstr "Antworte an %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" @@ -3478,102 +3458,102 @@ msgstr "Antworte an %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existiert nicht mehr!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" @@ -3612,6 +3592,30 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begenzten Sicht nicht verf msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Fehler beim Ändern der Codierung von %s. Datei unverändert." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "Fehler beim Umschlüsseln von %s. Siehe %s um die Daten zu retten." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "Kann Zeichensatz für Anhänge, die kein Text sind, nicht ändern!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Änderung der Kodierung war erfolgreich." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "Ändere den Zeichensatz eines Anhanges" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhanges zum/vom lokalen Zeichensatz" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Nachricht erstellen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4f8dd0c1..fdbffa61 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.3i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-10 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Select" msgstr "ÅðéëÝîôå" # -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -278,22 +278,6 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï %s." -# -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Áäõíáìßá ðñïóâáóç ôïõ %s: %s" - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Íá ìçí áëëá÷èåß." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Äåßôå ôï %s ãéá åðáíáöïñÜ." - # #: color.c:322 #, c-format @@ -363,235 +347,258 @@ msgstr " # # commands.c:92 #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò?" # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." # -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" -#: commands.c:148 +# +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" + +# +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðéâåâáéüèçêå åðéôõ÷þò." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðéâåâáéüèçêå." # -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "ÅíôïëÞ: " # -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï: " # -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: " # -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!" # -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s" # -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Äéáâßâáóç ìçíçìÜôùí óôï %s" # -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå." # -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí." # -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: " # -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " # -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " # -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" # -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: " # -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç" # -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ" # -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç" # -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ" # -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "ÁðïèÞê" # -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Áíôéãñ" # -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " óçìåéùìÝíï" # -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..." # -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;" # -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;" # -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå" # -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí" # -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Óýíäåóç óôï %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "¶ãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí %s." + +# +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò." # -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "ÁðïóôïëÞ" # -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Áêýñùóç" # -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï" # -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Ðåñßãñ" # # compose.c:103 -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç" # # compose.c:105 -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç" # # compose.c:107 -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "ÕðïãñáöÞ" # -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï" # -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " õðïãñáöÞ ùò: " # # compose.c:116 -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "<åî'ïñéóìïý>" # # compose.c:117 compose.c:191 -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Áëãüñéèìïò MIC: " # # compose.c:132 -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -600,174 +607,157 @@ msgstr "" # # compose.c:133 -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" # -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: " # # compose.c:185 -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Áõôü äåí Ý÷åé íüçìá áí äåí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ôï ìÞíõìá." # # compose.c:196 -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "¶ãíùóôïò áëãüñéèìïò MIC, Ýãêõñïé åßíáé: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" # -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!" # -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Ôï %s [#%d] áëéþèçêå. Íá åíçìåñþóù ôçí êùäéêïðïßçóç;" # -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò" # -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìéá ìïíÜ÷á ðñïóÜñôçóç." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óåô ÷áñáêôÞñùí ãéá ï÷é-êåßìåíï ðñïóáñôÞóåéò!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "ÅéóÜãåôå óåô ÷áñáêôÞñùí: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "¶ãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí %s." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..." # -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!" # -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü" # -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï." # -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!" # -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðéññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Åðéôõ÷Þò åðáíáêùäéêïðïßçóç." - # -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç." # -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "ÁðïèÞêåóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;" # -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: " # -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñïóâáóç: %s" # -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: " # -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub" # -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s" # -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s" # -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò" # -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìÞíõìáôïò;" # -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìÞíõìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..." # -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå." @@ -1165,85 +1155,85 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá" # -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ËÜèïò: áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ! --]\n" # #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ËÜèïò: Äåí ìðïñþ íá áðåéêïíßóù êáíÝíá ìÝñïò ôïõ Multipart/Alternative! " "--]\n" # -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d" # -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n" # -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n" # -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s" # -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n" # -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n" # -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç " # -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) " # -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n" # -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- óôéò %s --]\n" # -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n" # -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1254,7 +1244,7 @@ msgstr "" "[-- êáé ç åíäåäåéãìÝíç åîùôåñéêÞ ðçãÞ Ý÷åé ëÞîåé. --]\n" # -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1265,34 +1255,34 @@ msgstr "" # # handler.c:1378 -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï" # -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!" # -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá áíïéãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" # -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé " # -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)" # -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(áðáéôÞôå ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!" @@ -1532,71 +1522,71 @@ msgstr "[ msgid "[invalid date]" msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 msgid "This certificate is valid" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr " áðü %s" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ðñïò %s" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Áðïôýðùìá: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "roa" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ro" # -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "¸îïäïò " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" @@ -1914,835 +1904,826 @@ msgstr " msgid "attach message(s) to this message" msgstr "ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò/ôùí óå áõôü ôï ìÞíõìá" -#: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò" - # -#: keymap_alldefs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "edit the BCC list" msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò BCC" # -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò CC" # -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ðåñéãñáöÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò êùäéêïðïßçóçò-ìåôáöïñÜò ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "ïñéóìüò áñ÷åßïõ ãéá áðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò " # -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ öáêÝëïõ ðïõ èá ðñïóáñôçèåß" # -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ðåäßïõ from" # -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ìçíýìáôïò ìå åðéêåöáëßäåò" # -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéüíôáò êáôá÷þñçóç mailcap" # -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ðåäßïõ Reply-To" # -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ èÝìáôïò áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "åðåîåñãáóßáôçò ëßóôáò TO" # -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ôýðïõ ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "áðüäïóç Ýíüò ðñïóùñéíïý áíôéãñÜöïõ ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "åëåã÷ïò ôïõ ìçíýìáôïò ìå ôï ispell" # -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "óýíèåóç íÝáò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò êáôá÷þñçóç mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "áëëáãÞ åðáíáêùäéêïðïßçóçò áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "" -"åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô." - # -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "áðïèÞêåõóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò ãéá ìåôÝðåéôá áðïóôïëÞ" # -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ìåôïíïìáóßá/ìåôáêßíçóç åíüò áñ÷åßïõ ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "åðéëïãÞ ÷áñáêôÞñá áíÜìåóá áðü åóùôåñéêü êåßìåíï/ðñïóÜñôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "åðéëïãÞ ôçò äéáãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ ìåôÜ ôçí áðïóôïëÞ, Þ ü÷é" # -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "áíáíÝùóç ôùí ðëçñïöïñéþí êùäéêïðïßçóçò ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå Ýíá öÜêåëï" # -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "áíôéãñáöÞ åíïò ìçíýìáôïò óå Ýíá áñ÷åßï/ãñáììá/ôéï" # -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "äçìéïõñãßá åíüò øåõäùíýìïõ áðü Ýíá áðïóôïëÝá ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí âÜóç ôçò ïèüíçò" # -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí ìÝóç ôçò ïèüíçò" # -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí êïñõöÞ ôçò ïèüíçò" # -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêùäéêïðïéçìÝíïõ (text/plain) áíôéãñÜöïõ" # -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêùäéêïðïéçìÝíïõ (text/plain) áíôéãñÜöï êáé äéåãñáöÞ" # -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "äéáãñáöÞ ôçòôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)" # -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ðëÞñçò äéåýèõíóçò ôïõ áðïóôïëÝá" # -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ ìçíýìáôïò êáé åðéëïãÞ êáèáñéóìïý åðéêåöáëßäáò" # -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ <<ùìïý>> ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôï êÝñóïñá" # -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá áñéóôåñÜ" # -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá óôçí áñ÷Þ ôçò ëÝîçò" # -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò" # -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "ìåôáêßíçóç ìåôáîý ôùí ãñáììáôïêéâùôßùí" # -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "ïëüêëçñï üíïìá áñ÷åßïõ Þ øåõäþíõìï" # -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "ïëüêëçñç äéåýèõíóç ìå åñþôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá êÜôù áðü ôï äñïìÝá" # -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" # -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá äåîéÜ" # -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá óôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò" # -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò" # -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" # -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò" # -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ÷áñáêôÞñùí óôç ãñáììÞ" # -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "äéáãñáöÞ ôçò ëÝîçò ìðñïóôÜ áðü óôïí êÝñóïñá" # -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "ðáñÜèåóç ôïõ åðüìåíïõ ðëÞêôñïõ" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "ìåôáôüðéóç ôïõ ÷áñáêôÞñá êÜôù áðü ôïí äñïìÝá ìå ôïí ðñïçãïýìåíï" # -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "êáôá÷þñçóç ìéáò åíôïëÞò muttrc" # -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "êáôá÷þñçóç ìéáò ìÜóêáò áñ÷åßùí" # -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "Ýîïäïò áðü áõôü ôï ìåíïý" # -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "öéëôñÜñéóìá ôçò ðñïóÜñôçóçò ìÝóù ìéáò åíôïëÞò öëïéïý" # -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "áëëáãÞ ôçò óçìáßáò 'óçìáíôéêü' ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "ðñïþèçóç åíüò ìçíýìáôïò ìå ó÷üëéá" # -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "åðéëïãÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "áðÜíôçóç óå üëïõò ôïõò ðáñáëÞðôåò" # -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá êÜôù" # -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá ðÜíù" # -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "áõôÞ ç ïèüíç" # -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "ìåôÜâáóç óå Ýíáí áñéèìü äåßêôç " # -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "áðÜíôçóç óôçí êáèïñéóìÝíç ëßóôá áëëçëïãñáößáò" # -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "åêôÝëåóç ìéáò ìáêñïåíôïëÞò" # -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "óýíèåóç åíüò íÝïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "Üíïéãìá åíüò äéáöïñåôéêïý öáêÝëïõ" # -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "Üíïéãìá åíüò äéáöïñåôéêïý öáêÝëïõ óå êáôÜóôáóç ìüíï-áíÜãíùóçò" # -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "êáèáñéóìïò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò áðü ôï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ìçíõìáôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "ðáñáëáâÞ áëëçëïãñáößáò áðü ôï åîõðçñåôçôÞ POP" # -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñþôï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "åìöáíßóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï íÝï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï åðüìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñïçãïýìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" # -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "óçìåßùóç ôçòôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" # -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ïñéóìüò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò óå Ýíá ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "" "áðïêáôÜóôáóç (undelete) ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "" "áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ìÝóï ôçò óåëßäáò" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ (IMAP ìüíï)" # -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá êÜôù" # -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç óåëßäá" # -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ìåôÜâáóç óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "åðéëïãÞ ôçò åìöÜíéóçò ôïõ quoted êåéìÝíïõ" # -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ðñïóðÝñáóç ðÝñá áðü ôï quoted êåßìåíï" # -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "äéï÷Ýôåõóç ôïõ ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå ìéá åíôïëÞ öëïéïý" # -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñéóç" # -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá ðÜíù" # -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá" # -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "åêôýðùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "åñþôçóç åíüò åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá äéåõèýíóåéò" # -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "ðñüóèåóç ôùí íÝùí áðïôåëåóìÜôùí ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ùíôá" # -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï êáé åãêáôÜëåéøç" # -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "êáèáñéóìüò êáé áíáíÝùóç ôçò ïèüíçò" # -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{åóùôåñéêü}" # -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "áðÜíôçóç óå Ýíá ìÞíõìá" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "÷ñçóéìïðïßçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìçíýìáôïò ùò ó÷åäßïõ ãéá Ýíá íÝï" # -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "áðïèÞêåõóç ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå Ýíá áñ÷åßï" # -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" # -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò ðñïò ôá ðßóù" # -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá" # -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ åðüìåíïõ ôáéñéÜóìáôïò ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç" # -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "åðéëïãÞ ôïõ ÷ñùìáôéóìïý ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "êëÞóç ìéáò åíôïëÞò óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü" # -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí" # -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí óå áíÜóôñïöç óåßñá" # -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá" # -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "åðéëïãÞ ôçò 'íÝáò' óçìáßáò ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "åðéëïãÞ åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöôåß" # -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "åðéëïãÞ ãéá ðåñéÞãçóç óôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ óå üëá ôá áñ÷åßá" # -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò" # -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "áðïêáôÜóôáóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñÝõïõóá óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "åìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý Ýêäïóçò ôïõ Mutt êáé ôçí çìåñïìçíßá" # -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "" "åìöÜíéóç ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap" # -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "åìöÜíéóç ôùí ðñïóáñôÞóåùí MIME" # -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "åìöÜíéóç ôçò åíåñãÞò ìïñöÞò ôùí ïñßùí" # -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá üëùí ôùí óõæçôÞóåùí" # # keymap_defs.h:158 -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ðñïóÜñôçóç ôïõ äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:159 -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP" # # keymap_defs.h:160 -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí PGP" # # keymap_defs.h:161 -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç" # # keymap_defs.h:162 -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:163 -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "åðéâåâáßùóç åíüò äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:164 -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý" # -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ" # -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" # -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ÄéáãñáöÞ åíüò åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster" @@ -2937,55 +2918,55 @@ msgstr "" "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:" # -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý." # -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n" # -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;" # -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s." # -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n" # -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n" # -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí." # -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï." @@ -3298,7 +3279,7 @@ msgid "%d kept." msgstr "%d êñáôÞèçêáí." # -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò" @@ -4039,7 +4020,7 @@ msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï %s." # -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Ðñïþèçóç åíóùìáôùìÝíïõ MIME;" @@ -4050,22 +4031,22 @@ msgstr "" "ôùí Üëëùí;" # -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s." # -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí." # -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. " @@ -4182,7 +4163,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç." # -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s?" @@ -4193,7 +4174,7 @@ msgstr " #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s?" @@ -4202,27 +4183,27 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!" # -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;" # -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!" # -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..." @@ -4230,96 +4211,96 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò." # #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç." # -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç." # -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!" # -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò." # -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;" # -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." # -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç." # -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï." # -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" # -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!" # -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s" # -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)." # -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò" @@ -4366,3 +4347,30 @@ msgstr " #: thread.c:717 msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." + +# +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóâáóç ôïõ %s: %s" + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Íá ìçí áëëá÷èåß." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "" +#~ "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Äåßôå ôï %s ãéá åðáíáöïñÜ." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óåô ÷áñáêôÞñùí ãéá ï÷é-êåßìåíï ðñïóáñôÞóåéò!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "ÅéóÜãåôå óåô ÷áñáêôÞñùí: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Åðéôõ÷Þò åðáíáêùäéêïðïßçóç." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "" +#~ "åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 214ca048..c8a2e9d3 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-30 10:30+01:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Fino" msgid "Select" msgstr "Elekto" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nom msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -226,21 +226,6 @@ msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" msgid "New mail in %s." msgstr "Nova mesaøo en %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Ne povas malfermi %s: %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Lasas øin senþanøe." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Vidu %s por savi la datenojn." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -296,190 +281,210 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Alvokas PGP ..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Ne povas krei filtrilon." + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Ne povis sendi la mesaøon." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Komando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Redirekti mesaøon al: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Redirekti markitajn mesaøojn al: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Eraro dum analizo de adreso!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Redirekti mesaøon al %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Redirekti mesaøojn al %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Mesaøo redirektita." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Mesaøoj redirektitaj." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Filtri per komando: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Inversa ordigo laý " "(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordigo laý " "(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dertafndp" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Þelkomando: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Malkodita skribi" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Malkodita kopii" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Malæifrita skribi" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Malæifrita kopii" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Skribi" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " markitajn" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopias al %s ..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Æu presi mesaøon?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Mesaøo presita" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Mesaøoj presitaj" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Konektiøas al %s ..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "La signaro %s ne estas konata." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Mankas mesaøopartoj." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Sendi" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Aldoni dosieron" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Priskribo" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Subskribi, Æifri" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Æifri" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Subskribi" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Neæifrita" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " subskribi kiel: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-algoritmo: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -487,147 +492,130 @@ msgstr "" "æ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaý, elektu (m)ic-algoritmon, aý " "(f)orgesi? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "iskamf" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Subskribi kiel: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Tio ne havas sencon, se vi ne volas subskribi la mesaøon." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Nekonata MIC-algoritmo; konataj estas: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ne plu ekzistas!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifita. Æu aktualigi kodadon?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Partoj" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vi ne povas forviþi la solan parton." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Ne povas þanøi la signaron de ne-teksta parto!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Donu signaron: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "La signaro %s ne estas konata." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Aldonas la elektitajn dosierojn ..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Ne povas aldoni %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Malfermu poþtfakon por aldoni mesaøon el øi" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Ne estas mesaøoj en tiu poþtfako." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marku la mesaøojn, kiujn vi volas aldoni!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Ne povas aldoni!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Æi tiu parto ne estos konvertita." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Æi tiu parto estos konvertita." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Rekodado sukcesis." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Nevalida kodado." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Æu skribi kopion de æi tiu mesaøo?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Renomi al: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Nova dosiero: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type havas la formon bazo/subspeco" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Nekonata Content-Type %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Ne povas krei dosieron %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Oni malsukcesis krei aldona¼on" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Æu prokrasti æi tiun mesaøon?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Skribi mesaøon al poþtfako" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Skribas mesaøon al %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Mesaøo skribita." @@ -954,69 +942,69 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Malþalti flagon" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Eraro: neatendita fino de dosiero! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Parto #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Aýtomata vidigo per %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Alvokas aýtomatan vidigon per: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grando %s bitokoj) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "estas forviþita --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- je %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- je %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1027,7 +1015,7 @@ msgstr "" "[-- kaj la indikita ekstera fonto estas --]\n" "[-- eksvalidiøinta. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1036,29 +1024,29 @@ msgstr "" "[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n" "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ne estas konata " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(uzu '%s' por vidigi æi tiun parton)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)" @@ -1266,72 +1254,72 @@ msgstr "[ne povas kalkuli]" msgid "[invalid date]" msgstr "%s: nevalida valoro" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingrospuro: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "mua" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "mu" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Eliri " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Atestilo skribita" @@ -1597,673 +1585,665 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "aldoni mesaøo(j)n al æi tiu mesaøo" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "þanøi la signaron de mesaøoparto" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "redakti la BCC-liston" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "redakti la CC-liston" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "redakti priskribon de parto" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "redakti kodadon de parto" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "donu dosieron, al kiu la mesaøo estu skribita" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "redakti la dosieron aldonotan" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "redakti la From-kampon" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "redakti la mesaøon kun æapo" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "redakti la mesaøon" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "redakti parton, uzante mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "redakti la kampon Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "redakti la temlinion de le mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "redakti la liston de ricevontoj" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "redakti MIME-enhavospecon de parto" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "akiri dumtempan kopion de parto" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "apliki ispell al la mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "verki novan parton per mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "þalti aý malþalti rekodadon de æi tiu parto" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "rekodi æi tiun parton en/el la loka signaro" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "skribi æi tiun mesaøon por sendi øin poste" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renomi/movi aldonitan dosieron" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "sendi la mesaøon" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "þalti dispozicion inter \"inline\" kaj \"attachment\"" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "elekti, æu forviþi la dosieron post sendado" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "aktualigi la kodadon de parto" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "skribi la mesaøon al poþtfako" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "kopii mesaøon al dosiero/poþtfako" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "aldoni sendinton al adresaro" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "movi registron al fino de ekrano" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "movi registron al mezo de ekrano" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "movi registron al komenco de ekrano" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "fari malkoditan kopion (text/plain)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "fari malkoditan kopion (text/plain) kaj forviþi" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "forviþi registron" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "forviþi æi tiun poþtfakon (nur IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "forviþi æiujn mesaøojn en subfadeno" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "forviþi æiujn mesaøojn en fadeno" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "montri plenan adreson de sendinto" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "montri mesaøon kaj (mal)þalti montradon de plena æapo" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "montri mesaøon" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "redakti la krudan mesaøon" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "forviþi la signon antaý la tajpmontrilo" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon maldekstren" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "salti al la komenco de la linio" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "salti al la komenco de la linio" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "rondiri tra enir-poþtfakoj" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "kompletigi dosieronomon aý nomon el la adresaro" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "kompletigi adreson kun demando" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "forviþi la signon sub la tajpmontrilo" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "salti al la fino de la linio" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rulumi supren tra la histori-listo" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "forviþi signojn de la tajpmontrilo øis linifino" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "forviþi signojn de la tajpmontrilo øis linifino" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "forviþi æiujn signojn en la linio" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "forviþi la vorton antaý la tajpmontrilo" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "citi la sekvontan klavopremon" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "enigi muttrc-komandon" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "enigi dosierþablonon" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "eliri el æi tiu menuo" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtri parton tra þelkomando" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "iri al la unua registro" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "þanøi la flagon 'grava' de mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "plusendi mesaøon kun komentoj" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "elekti la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "respondi al æiuj ricevintoj" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rulumi malsupren duonon de paøo" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rulumi supren duonon de paøo" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "æi tiu ekrano" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "salti al indeksnumero" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "iri al la lasta registro" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "respondi al specifita dissendolisto" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "ruligi makroon" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "verki novan mesaøon" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "malfermi alian poþtfakon" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "malfermi alian poþtfakon nurlege" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "malþalti flagon æe mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "forviþi mesaøojn laý þablono" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "elþuti mesaøojn de POP-servilo" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "iri al la unua mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "iri al la lasta mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "montri nur la mesaøojn, kiuj kongruas kun þablono" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "salti al la unua nova mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "salti al la sekva subfadeno" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "salti al la sekva fadeno" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "salti al la sekva neforviþita mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "salti al patra mesaøo en fadeno" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "salti al la antaýa fadeno" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "salti al la antaýa subfadeno" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "salti al la antaýa neforviþita mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "salti al la antaýa nova mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marki la aktualan fadenon kiel legitan" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marki la aktualan subfadenon kiel legitan" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "þalti flagon æe mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "skribi þanøojn al poþtfako" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marki mesaøojn laý þablono" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "malforviþi mesaøojn laý þablono" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "malmarki mesaøojn laý þablono" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "iri al la mezo de la paøo" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "krei novan poþtfakon (nur IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "iri al la sekva registro" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "rulumi malsupren unu linion" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "iri al la sekva paøo" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "salti al la fino de la mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "þalti aý malþalti montradon de citita teksto" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "supersalti cititan tekston" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "salti al la komenco de mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "trakti mesaøon/parton per þelkomando" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "iri al la antaýa registro" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "rulumi supren unu linion" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "iri al la antaýa paøo" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "presi la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "demandi eksteran programon pri adresoj" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "aldoni novajn demandrezultojn al jamaj rezultoj" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "skribi þanøojn al poþtfako kaj eliri" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "revoki prokrastitan mesaøon" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "rekrei la enhavon de la ekrano" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{interna}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "respondi al mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "seræi pri regula esprimo" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "seræi pri la sekva trafo" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "alvoki komandon en subþelo" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "ordigi mesaøojn" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "marki la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "marki la aktualan subfadenon" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "marki la aktualan fadenon" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "iri al la supro de la paøo" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "malforviþi la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "montri la version kaj daton de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "montri MIME-partojn" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "montri la aktivan limigþablonon" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(mal)kolapsigi la aktualan fadenon" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(mal)kolapsigi æiujn fadenojn" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "aldoni publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "montri PGP-funkciojn" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "sendi publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "kontroli publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "vidi la uzant-identigilon de la þlosilo" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "fari malæifritan kopion" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akcepti la konstruitan æenon" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno" @@ -2438,47 +2418,47 @@ msgstr "" "\n" "Parametroj de la traduka¼o:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Ne povas krei %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Poþtfako estas malplena." @@ -2737,7 +2717,7 @@ msgstr "Po msgid "%d kept." msgstr "%d retenite." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Ne povas skribi mesaøon" @@ -3328,7 +3308,7 @@ msgstr " msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Æu plusendi MIME-pakita?" @@ -3336,20 +3316,20 @@ msgstr " msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Ne povas malkodi æiujn markitajn partojn. Æu MIME-plusendi la aliajn?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Ne povas krei %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaøojn." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Neniu dissendolisto trovita!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Ne povas malkodi æiujn markitajn partojn. Æu MIME-paki la aliajn?" @@ -3447,7 +3427,7 @@ msgstr "Mankas temlinio; msgid "No subject, aborting." msgstr "Mankas temlinio; eliras." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Æu respondi grupe al %s%s?" @@ -3457,7 +3437,7 @@ msgstr " #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Æu respondi al %s%s?" @@ -3465,102 +3445,102 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Neniuj markitaj mesaøoj estas videblaj!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Æu inkluzivi mesaøon en respondo?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluzivas cititan mesaøon ..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Ne povis inkluzivi æiujn petitajn mesaøojn!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Pretigas plusenditan mesaøon ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita" #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Mesaøo ne sendita." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Mesaøo prokrastita." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Temlinio ne specifita." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Sendas mesaøon ..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Ne povis sendi la mesaøon." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Mesaøo sendita." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Sendas en fono." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu æi tiun cimon.)" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ne plu ekzistas!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" @@ -3599,6 +3579,30 @@ msgstr "Patra mesa msgid "Parent message is not available." msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Ne povas malfermi %s: %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Lasas øin senþanøe." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Vidu %s por savi la datenojn." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "Ne povas þanøi la signaron de ne-teksta parto!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Donu signaron: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Rekodado sukcesis." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "þanøi la signaron de mesaøoparto" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "rekodi æi tiun parton en/el la loka signaro" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Verki" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b5658911..f8ed86c8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-01 14:19+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Salir" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -224,21 +224,6 @@ msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" msgid "New mail in %s." msgstr "Correo nuevo en %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "No se pudo abrir %s: %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Error al recodificar %s. Déjelo sin cambios." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Error al recodificar %s. Vea %s para recuperar sus datos." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -294,337 +279,339 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "No hay soporte para colores estándar" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Invocando PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "No se pudo crear el filtro" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "No se pudo enviar el mensaje." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificada con éxito." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Firma PGP verificada con éxito." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaje a: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensajes marcados a: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "¡Dirección errónea!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rebotar mensaje a %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rebotar mensajes a %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Mensaje rebotado." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensajes rebotados." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Redirigir el mensaje al comando:" -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "aersphnmj" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Guardar decodificado" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Copiar decodificado" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Guardar descifrado" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Copiar descifrado" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "¿Impimir mensaje?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Mensaje impreso" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Mensajes impresos" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Conectando a %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "El mapa de caracteres %s es desconocido." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "No hay archivos adjuntos." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Mandar" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar archivo" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Descrip" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Firmar, cifrar" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Firmar" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "En claro" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " firmar como: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmo MIC: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, escoger algorithmo (m)ic, ca(n)celar " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "dicomn" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Esto no tiene caso si no quiere firmar el mensaje." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Algoritmo MIC desconocido, los válidos son: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "¡%s [#%d] ya no existe!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Rehacer codificación?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Archivos adjuntos" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "No puede borrar la única pieza." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "" -"¡No se pudo cambiar el mapa de caracteres para archivos adjuntos no-texto!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Entrar mapa de caracteres: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "El mapa de caracteres %s es desconocido." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Adjuntando archivos seleccionados..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "¡Imposible adjuntar %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "No hay mensajes en esa carpeta." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar." -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "¡Imposible adjuntar!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "El archivo adjunto actual será convertido." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Recodificado exitoso." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "La codificación no es válida." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Renombrar a: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Archivo nuevo: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type es de la forma base/subtipo" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s desconocido" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "No se pudo creal el archivo %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Lo que tenemos aquí es un fallo al producir el archivo a adjuntar" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "¿Posponer el mensaje?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Guardar mensaje en el buzón" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Mensaje escrito." @@ -951,71 +938,71 @@ msgstr "Poner indicador" msgid "Clear flag" msgstr "Quitar indicador" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: fin de archivo inesperado! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Archivo adjunto #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocando comando de automuestra: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha sido suprimido --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- el %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- el %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1025,7 +1012,7 @@ msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1034,29 +1021,29 @@ msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s no está soportado " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)" @@ -1264,72 +1251,72 @@ msgstr "[imposible calcular]" msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valor inválido" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Este certificado fue producido por:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertenece a:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado fue producido por:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado fue producido por:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Huella: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Prueba del certificado SSL" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "rua" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ru" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Salir " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "El certificado fue guardado" @@ -1596,673 +1583,665 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "adjuntar mensaje(s) a este mensaje" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "cambiar el mapa de caracteres de un archivo adjunto" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "editar el campo BCC" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "editar el campo CC" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "editar la descripción del archivo adjunto" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "editar la codificación del archivo adjunto" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "guardar copia de este mensaje en archivo" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "editar el archivo a ser adjunto" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "editar el campo de from" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "editar el mensaje con cabecera" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "editar el mensaje" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "editar el archivo adjunto usando la entrada mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "editar el campo Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "editar el asunto de este mensaje (subject)" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "editar el campo TO" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "editar el tipo de archivo adjunto" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "producir copia temporal del archivo adjunto" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "Corrección ortográfica via ispell" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "producir archivo a adjuntar usando entrada mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "marcar/desmarcar este archivo adjunto para ser recodificado" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "recodificar este archivo adjunto al/del mapa de caracteres local" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "guardar este mensaje para enviarlo después" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renombrar/mover un archivo adjunto" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "enviar el mensaje" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "cambiar disposición entre incluido/archivo adjunto" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "cambiar si el archivo adjunto es suprimido después de enviarlo" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "refrescar la información de codificado del archivo adjunto" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "guardar el mensaje en un buzón" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copiar un mensaje a un archivo/buzón" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "crear una entrada en la libreta con los datos del mensaje actual" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "mover entrada hasta abajo en la pantalla" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "mover entrada al centro de la pantalla" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "mover entrada hasta arriba en la pantalla" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "crear copia decodificada (text/plain)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "crear copia decodificada (text/plain) y suprimir" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "suprimir" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "suprimir el buzón actual (sólo IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "suprimir todos los mensajes en este subhilo" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "suprimir todos los mensajes en este hilo" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "mostrar dirección completa del autor" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "mostrar mensaje y cambiar la muestra de todos los encabezados" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "mostrar el mensaje" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "editar el mensaje completo" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "suprimir el caracter anterior al cursor" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "mover el cursor un caracter a la izquierda" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "saltar al principio del renglón" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "saltar al principio del renglón" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cambiar entre buzones de entrada" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "completar nombres de archivos o nombres en libreta" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "completar dirección con pregunta" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "suprimir el caracter bajo el cursor" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "saltar al final del renglón" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "mover hacia atrás en el historial de comandos" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "suprimir caracteres desde el cursor hasta el final del renglón" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "suprimir caracteres desde el cursor hasta el final del renglón" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "suprimir todos lod caracteres en el renglón" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "suprimir la palabra anterior al cursor" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "marcar como cita la próxima tecla" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "entrar comando de muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "entrar un patrón de archivos" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "salir de este menú" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrar archivos adjuntos con un comando de shell" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "mover la primera entrada" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "marcar/desmarcar el mensaje como 'importante'" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "Reenviar el mensaje con comentrarios" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "seleccionar la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "responder a todos los destinatarios" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "media página hacia abajo" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "media página hacia arriba" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "esta pantalla" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "saltar a un número del índice" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "ir a la última entrada" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "responder a la lista de correo" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "ejecutar un macro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "escribir un mensaje nuevo" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "abrir otro buzón" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "abrir otro buzón en modo de sólo lectura" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "quitarle un indicador a un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "suprimir mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "obtener correo de un servidor POP" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "ir al primer mensaje" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "ir al último mensaje" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "mostrar sólo mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "saltar al próximo mensaje nuevo" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "saltar al próximo subhilo" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "saltar al próximo hilo" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ir al próximo mensaje no borrado" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "saltar al próximo mensaje sin leer" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "saltar al mensaje anterior en el hilo" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "saltar al hilo anterior" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "saltar al subhilo anterior" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ir al mensaje no borrado anterior" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "saltar al mensaje nuevo anterior" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "saltar al mensaje sin leer anterior" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marcar el hilo actual como leído" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marcar el subhilo actual como leído" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ponerle un indicador a un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "guardar cabios al buzón" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marcar mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "restaurar mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "quitar marca de los mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ir al centro de la página" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "crear un buzón nuevo (sólo IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "ir a la próxima entrada" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "bajar un renglón" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "ir a la próxima página" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "saltar al final del mensaje" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "cambiar muestra del texto citado" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "saltar atrás del texto citado" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "saltar al principio del mensaje" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "filtrar mensaje/archivo adjunto via un comando de shell" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "ir a la entrada anterior" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "subir un renglón" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "ir a la página anterior" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "imprimir la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "Obtener direcciones de un programa externo" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "agregar nuevos resultados de la búsqueda a anteriores" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "guardar cambios al buzón y salir" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "reeditar mensaje pospuesto" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "refrescar la pantalla" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{interno}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "responder a un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usar el mensaje actual como base para uno nuevo" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "guardar mensaje/archivo adjunto en un archivo" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "buscar con una expresión regular" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "buscar con una expresión regular hacia atrás" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "buscar próxima coincidencia" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "buscar próxima coincidencia en dirección opuesta" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "cambiar coloración de patrón de búsqueda" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "invocar comando en un subshell" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "ordenar mensajes" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordenar mensajes en órden inverso" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "marcar la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "marcar el subhilo actual" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "marcar el hilo actual" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "cambiar el indicador de 'nuevo' de un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "cambiar si los cambios del buzón serán guardados" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "cambiar entre ver buzones o todos los archivos al navegar" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "ir al principio de la página" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaurar la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaurar todos los mensajes del hilo" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaurar todos los mensajes del subhilo" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostrar el número de versión y fecha de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "mostrar archivo adjunto usando entrada mailcap si es necesario" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostrar archivos adjuntos tipo MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostrar patrón de limitación activo" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "colapsar/expander hilo actual" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "colapsar/expander todos los hilos" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adjuntar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "mostrar opciones PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extraer claves PGP públicas" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "enviar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verificar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "mostrar la identificación del usuario de la clave" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "crear copia descifrada y suprimir " -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "crear copia descifrada" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceptar la cadena construida" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Agregar un remailer a la cadena" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Poner un remailer en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Suprimir un remailer de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster" @@ -2437,47 +2416,47 @@ msgstr "" "\n" "Opciones especificadas al compilar:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error al inicializar la terminal." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Modo debug a nivel %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG no fue definido al compilar. Ignorado.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "No se pudo crear %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "No hay destinatario.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "El buzón está vacío." @@ -2736,7 +2715,7 @@ msgstr "Buz msgid "%d kept." msgstr "Quedaron %d." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "No se pudo escribir el mensaje" @@ -3332,7 +3311,7 @@ msgstr " msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "No se pudo abrir el archivo temporal %s" -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "¿Adelantar con encapsulado MIME?" @@ -3342,20 +3321,20 @@ msgstr "" "No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. ¿Adelantar " "los otros por MIME?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "No se pudo crear %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. " @@ -3456,7 +3435,7 @@ msgstr "Sin asunto, msgid "No subject, aborting." msgstr "Sin asunto, cancelando." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "¿Responder a %s%s?" @@ -3466,7 +3445,7 @@ msgstr " #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "¿Responder a %s%s?" @@ -3474,102 +3453,102 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Incluyendo mensaje citado..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparando mensaje reenviado..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaje sin cambios cancelado." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaje pospuesto." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡No especificó destinatarios!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "No especificó destinatarios." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡%s ya no existe!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Salida del proceso de repartición de correo" @@ -3608,6 +3587,31 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" msgid "Parent message is not available." msgstr "El mensaje anterior no está disponible." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "No se pudo abrir %s: %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Error al recodificar %s. Déjelo sin cambios." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "Error al recodificar %s. Vea %s para recuperar sus datos." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "" +#~ "¡No se pudo cambiar el mapa de caracteres para archivos adjuntos no-texto!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Entrar mapa de caracteres: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Recodificado exitoso." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "cambiar el mapa de caracteres de un archivo adjunto" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "recodificar este archivo adjunto al/del mapa de caracteres local" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Crear mensaje" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 663e7b24..00793fdb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-13 17:36+0200\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -235,21 +235,6 @@ msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" msgid "New mail in %s." msgstr "Nouveau(x) message(s) dans %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Erreur en recodant %s. Laisser inchangé." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Erreur en recodant %s. Voir %s pour récupérer vos données." - # , c-format #: color.c:322 #, c-format @@ -311,192 +296,213 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "La couleur default n'est pas disponible" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Impossible de créer le filtre" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Impossible d'envoyer le message." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Commande : " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Renvoyer le message à : " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Renvoyer les messages marqués à : " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !" # , c-format -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Renvoyer le message à %s" # , c-format -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Renvoyer les messages à %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Message renvoyé." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Messages renvoyés." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Passer à la commande : " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Tri inv (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? " ": " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Tri (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? : " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "darosintc" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Commande shell : " # , c-format -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s vers une boîte aux lettres" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Décoder-sauver" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Décoder-copier" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Déchiffrer-sauver" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Déchiffrer-copier" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " les messages marqués" # , c-format -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copie vers %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Imprimer le message ?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Imprimer les messages marqués ?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Message imprimé" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Messages imprimés" -#: compose.c:41 +# , c-format +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Connexion à %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Le jeu de caractères %s est inconnu." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Il n'y a pas d'attachements." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Attacher fichier" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Description" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signer, Chiffrer" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Chiffrer" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Signer" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " signer en tant que : " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algorithme MIC : " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -504,156 +510,137 @@ msgstr "" "(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, select algo (m)ic, (a)nnul " "? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "csedma" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Ceci n'a aucun sens si vous ne voulez pas signer le message." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Algorithme MIC inconnu, algorithmes valides : pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" # , c-format -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] n'existe plus !" # , c-format -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Attachements" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "" -"Impossible de changer le jeu de caractères pour des attachements non " -"textuels !" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Entrez le jeu de caractères : " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Le jeu de caractères %s est inconnu." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Impossible d'attacher %s !" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Aucun message dans ce dossier." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossible d'attacher !" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "L'attachement courant sera converti." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Recodage réussi." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codage invalide." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Sauver une copie de ce message ?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Renommer en : " # , c-format -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le statut du fichier : %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Nouveau fichier : " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type est de la forme base/sous" # , c-format -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s inconnu" # , c-format -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Ajourner ce message ?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres" # , c-format -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Écriture du message dans %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Message écrit." @@ -991,82 +978,82 @@ msgstr "Positionner l'indicateur" msgid "Clear flag" msgstr "Effacer l'indicateur" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : fin de fichier inattendue ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! " "--]\n" # , c-format -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Attachement #%d" # , c-format -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" # , c-format -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n" # , c-format -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Cet attachement %s/%s " # , c-format -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(taille %s octets) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "a été effacé --]\n" # , c-format -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- le %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nom: %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1078,7 +1065,7 @@ msgstr "" "[-- expiré. --]\n" # , c-format -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1087,31 +1074,31 @@ msgstr "" "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus --]\n" "[-- et l'access-type indiqué %s n'est pas disponible --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" # , c-format -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible " # , c-format -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)" @@ -1332,70 +1319,70 @@ msgstr "[impossible de calculer]" msgid "[invalid date]" msgstr "[date invalide]" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Le certificat du serveur a expiré" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ce certificat appartient à :" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ce certificat a été émis par :" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ce certificat est valide" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr " à %s" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Vérification du certificat SSL" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "rua" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ru" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Quitter " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificat sauvé" @@ -1686,670 +1673,662 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "attacher un message à ce message" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "changer le jeu de caractères d'un attachement" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "éditer la liste BCC" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "éditer la liste CC" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "éditer la description de l'attachement" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "éditer le transfer-encoding de l'attachement" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "entrer le nom d'un fichier dans lequel sauver une copie de ce message" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "éditer le fichier à attacher" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "éditer le champ from" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "éditer le message avec ses en-têtes" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "éditer le message" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "éditer l'attachement en utilisant l'entrée mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "éditer le champ Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "éditer l'objet de ce message" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "éditer la liste TO" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "éditer le content-type de l'attachement" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "obtenir une copie temporaire d'un attachement" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "lancer ispell sur le message" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "composer un nouvel attachement en utilisant l'entrée mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "inverser le recodage de cet attachement" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "recoder cet attachement vers/depuis le jeu de caractères local" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "sauvegarder ce message pour l'envoyer plus tard" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renommer/déplacer un fichier attaché" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "envoyer le message" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "changer la disposition (en ligne/attachement)" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "changer l'option de suppression de fichier après envoi" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "mettre à jour les informations de codage d'un attachement" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "sauvegarder le message dans un dossier" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copier un message dans un fichier ou une boîte aux lettres" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "créer un alias à partir de l'expéditeur d'un message" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "déplacer l'entrée au bas de l'écran" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "déplacer l'entrée au milieu de l'écran" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "déplacer l'entrée en haut de l'écran" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "faire une copie décodée (text/plain)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "faire une copie décodée (text/plain) et effacer" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "effacer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "supprimer la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "effacer tous les messages dans la sous-discussion" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "effacer tous les messages dans la discussion" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "afficher l'adresse complète de l'expéditeur" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "afficher le message et inverser la restriction des en-têtes" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "afficher un message" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "éditer le message brut" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "effacer le caractère situé devant le curseur" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "déplacer le curseur d'un caractère vers la gauche" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "déplacer le curseur au début du mot" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "aller au début de la ligne" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "parcourir les boîtes aux lettres recevant du courrier" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "compléter un nom de fichier ou un alias" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "compléter une adresse grâce à une requête" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "effacer le caractère situé sous le curseur" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "aller à la fin de la ligne" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "déplacer le curseur d'un caractère vers la droite" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "déplacer le curseur à la fin du mot" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "remonter dans l'historique" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "effacer la fin de la ligne à partir du curseur" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "effacer la fin du mot à partir du curseur" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "effacer tous les caractères de la ligne" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "effacer le mot situé devant le curseur" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "entrer le caractère correspondant à la prochaine touche" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "échanger le caractère situé sous le curseur avec le précédent" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "entrer une commande muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "entrer un masque de fichier" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "sortir de ce menu" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrer un attachement au moyen d'une commande shell" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "se déplacer sur la première entrée" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "modifier l'indicateur 'important' d'un message" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "faire suivre un message avec des commentaires" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "sélectionner l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "répondre à tous les destinataires" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "descendre d'1/2 page" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "remonter d'1/2 page" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "cet écran" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "aller à un numéro d'index" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "aller à la dernière entrée" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "répondre à la liste spécifiée" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "exécuter une macro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "composer un nouveau message" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "ouvrir un dossier différent" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "ouvrir un dossier différent en lecture seule" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "effacer un indicateur de statut d'un message" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "effacer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "récupérer le courrier depuis un serveur POP" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "aller au premier message" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "aller au dernier message" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "afficher seulement les messages correspondant à un motif" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "aller au nouveau message suivant" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "aller à la sous-discussion suivante" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "aller à la discussion suivante" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "aller au message non effacé suivant" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "aller au message non lu suivant" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "aller au message père dans la discussion" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "aller à la discussion précédente" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "aller à la sous-discussion précédente" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "aller au message non effacé précédent" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "aller au nouveau message précédent" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "aller au message non lu précédent" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marquer la discussion courante comme lue" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marquer la sous-discussion courante comme lue" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "mettre un indicateur d'état sur un message" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marquer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "récupérer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "démarquer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "aller au milieu de la page" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "créer une nouvelle boîte aux lettres (IMAP seulement)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "aller à l'entrée suivante" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "descendre d'une ligne" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "aller à la page suivante" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "aller à la fin du message" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "inverser l'affichage du texte cité" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "sauter le texte cité" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "aller au début du message" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "passer le message/l'attachement à une commande shell" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "aller à l'entrée précédente" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "remonter d'une ligne" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "aller à la page précédente" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "imprimer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "demander des adresses à un programme externe" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "ajouter les nouveaux résultats de la requête aux résultats courants" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres et quitter" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "rappeler un message ajourné" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "effacer l'écran et réafficher" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{interne}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "répondre à un message" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "rechercher une expression rationnelle" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "rechercher en arrière une expression rationnelle" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "rechercher le prochain mot" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "rechercher le prochain mot dans la direction opposée" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "inverser la coloration du motif de recherche" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "exécuter une commande dans un sous-shell" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "trier les messages" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "trier les messages dans l'ordre inverse" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "marquer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "marquer la sous-discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "marquer la discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "inverser l'indicateur 'nouveau' d'un message" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "changer l'option de mise à jour de la boîte aux lettres" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "changer entre l'affichage des BAL et celui de tous les fichiers" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "aller en haut de la page" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "récupérer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "récupérer tous les messages de la discussion" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "récupérer tous les messages de la sous-discussion" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "afficher la version de Mutt (numéro et date)" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualiser l'attachement en utilisant l'entrée mailcap si nécessaire" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "afficher les attachements MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "afficher le motif de limitation actuel" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "comprimer/décomprimer la discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "comprimer/décomprimer toutes les discussions" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "attacher une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "afficher les options PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extraire les clés publiques PGP" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "effacer la phrase de passe PGP de la mémoire" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envoyer une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "vérifier une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "afficher le numéro d'utilisateur de la clé" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "faire une copie déchiffrée" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepter la chaîne construite" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster" @@ -2531,50 +2510,50 @@ msgstr "" "\n" "Options de compilation :" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." # , c-format -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Débuggage au niveau %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" # , c-format -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossible de créer %s : %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n" # , c-format -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." @@ -2851,7 +2830,7 @@ msgstr "La bo msgid "%d kept." msgstr "%d gardés." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" @@ -3467,7 +3446,7 @@ msgstr "Renvoyer les messages msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?" @@ -3478,20 +3457,20 @@ msgstr "" "?" # , c-format -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Impossible de créer %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les " @@ -3596,7 +3575,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "Pas de sujet, abandon." # , c-format -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?" @@ -3607,7 +3586,7 @@ msgstr "Suivi de la discussion #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Répondre à %s%s ?" @@ -3615,105 +3594,105 @@ msgstr "R #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Pas de messages marqués visibles !" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Inclure le message dans la réponse ?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inclusion du message cité..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Préparation du message à faire suivre..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Message non modifié. Abandonner ?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Message non modifié. Abandon." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé ! [signalez cette erreur]" # , c-format -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s n'existe plus !" # , c-format -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # , c-format -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" @@ -3755,6 +3734,32 @@ msgstr "Le message p msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Erreur en recodant %s. Laisser inchangé." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "Erreur en recodant %s. Voir %s pour récupérer vos données." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de changer le jeu de caractères pour des attachements non " +#~ "textuels !" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Entrez le jeu de caractères : " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Recodage réussi." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "changer le jeu de caractères d'un attachement" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "recoder cet attachement vers/depuis le jeu de caractères local" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Composer" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1100a204..80adabe7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Sa msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -234,21 +234,6 @@ msgstr "Erro intentando ver ficheiro" msgid "New mail in %s." msgstr "Novo correo en %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Non foi atopado: %s" - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "" - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "" - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -304,187 +289,207 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "colores por defecto non soportados" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Chamando ó PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Non se puido crea-lo filtro" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "" -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaxe a: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "¡Erro analizando enderezo!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rebotar mensaxe a %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rebotar mensaxes a %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Mensaxe rebotada." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensaxes rebotadas." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Canalizar ó comando: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dertpfnau" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Descodificar-gardar" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Descodificar-copiar" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Desencriptar-gardar" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Desencriptar-copiar" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "¿Imprimir mensaxe?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Mensaxe impresa" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Mensaxes impresas" +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Conectando con %s..." + +#: commands.c:836 +#, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "" + # -#: compose.c:41 +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Non hai ficheiros adxuntos." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Descrip" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Firmar, Encriptar" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Encriptar" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Firmar" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " firmar como: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmo MIC: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -492,149 +497,132 @@ msgstr "" "(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, seleccionar algoritmo (m)icou " "(o)lvidar " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "efcamo" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Isto non é moi sensato se non queres firma-la mensaxe." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Algoritmo MIC descoñecido, os válidos son: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] xa non existe!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Actualizar codificación?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Adxuntos" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Non podes borra-lo único adxunto." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "" - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "" - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "" -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "¡Non foi posible adxuntar!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Non hai mensaxes nese buzón." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "¡Marca as mensaxes que queres adxuntar!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "¡Non foi posible adxuntar!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "" - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codificación inválida." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Cambiar nome a: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Non foi atopado: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Novo ficheiro: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type é da forma base/subtipo" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Non coñezo ó Content-Type %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "¿Pospór esta mensaxe?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Escribir mensaxe ó buzón" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Mensaxe escrita." @@ -965,71 +953,71 @@ msgstr "P msgid "Clear flag" msgstr "Limpar indicador" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de " "Multipart/Alternative!--]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Adxunto #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi borrado --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1039,7 +1027,7 @@ msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n" "[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1048,29 +1036,29 @@ msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n" "[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non está soportado " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)" @@ -1282,71 +1270,71 @@ msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro" msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valor inválido" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 msgid "Server certificate has expired" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 #, fuzzy msgid "roa" msgstr "sec" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Saír " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "" @@ -1616,686 +1604,678 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "adxuntar mensaxe(s) a esta mensaxe" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "edita-la lista de BCC" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "edita-la lista CC" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "edita-la descripción do adxunto" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "edita-lo \"transfer-encoding\" do adxunto" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "introducir un ficheiro no que gardar unha copia da mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "edita-lo ficheiro a adxuntar" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "edita-lo campo \"De\"" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "edita-la mensaxe con cabeceiras" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "edita-la mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "edita-lo adxunto usando a entrada mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "edita-lo campo Responder-A" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "edita-lo tema desta mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "edita-a lista do Para" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "edita-lo tipo do adxunto" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "coller unha copia temporal do adxunto" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "executar ispell na mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "compór novo adxunto usando a entrada mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "gardar esta mensaxe para mandar logo" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renomear/mover un ficheiro adxunto" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "envia-la mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "cambiar a opción de borra-lo ficheiro logo de mandalo" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "actualiza-la información de codificación dun adxunto" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "escribi-la mensaxe a unha carpeta" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copiar unha mensaxe a un ficheiro/buzón" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "mover entrada ó final da pantalla" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "mover entrada ó medio da pantalla" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "mover entrada ó principio da pantalla" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "facer copia descodificada (texto plano)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "facer copia descodificada (texto plano) e borrar" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "borra-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "borra-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "borrar tódalas mensaxes no subfío" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "borrar tódalas mensaxes no fío" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "amosa-lo enderezo completo do remitente" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "amosa-la mensaxe con tódalas cabeceiras" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "amosar unha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "edita-la mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "borra-lo carácter en fronte do cursor" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "move-lo cursor un carácter á esquerda" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "saltar ó comezo de liña" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "saltar ó comezo de liña" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cambiar entre buzóns de entrada" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "nome de ficheiro completo ou alias" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "enderezo completo con consulta" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "borra-lo carácter baixo o cursor" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "saltar ó final da liña" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "moverse cara atrás na lista do historial" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da liña" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da liña" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "borra-la palabra en fronte do cursor" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "cita-la vindeira tecla pulsada" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "introducir un comando do muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "introducir unha máscara de ficheiro" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "saír deste menú" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrar adxunto a través dun comando shell" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "moverse á primeira entrada" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "cambia-lo indicador de 'importante' dunha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "reenvia-la mensaxe con comentarios" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "selecciona-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "responder a tódolos destinatarios" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "moverse 1/2 páxina cara abaixo" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "moverse 1/2 páxina cara arriba" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "esta pantalla" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "saltar a un número do índice" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "moverse á última entrada" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "responder á lista de correo especificada" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "executar unha macro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "compór unha nova mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "abrir unha carpeta diferente" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "abrir unha carpeta diferente en modo de só lectura" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "limpar a marca de estado dunha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "borrar mensaxes coincidentes cun patrón" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "recoller correo dun servidor POP" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "moverse á primeira mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "moverse á última mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "amosar só mensaxes que coincidan cun patrón" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "saltar á vindeira nova mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "saltar ó vindeiro subfío" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "saltar ó vindeiro fío" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "saltar ó fío anterior" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "saltar ó subfío anterior" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 #, fuzzy msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "saltar á vindeira mensaxe nova" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marca-lo fío actual como lido" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marca-lo subfío actual como lido" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "pór un indicador de estado nunha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "gardar cambios ó buzón" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marcar mensaxes coincidintes cun patrón" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "recuperar mensaxes coincidindo cun patrón" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "quitar marca a mensaxes coincidintes cun patrón" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "moverse ó medio da páxina" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 #, fuzzy msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "borra-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "moverse á vindeira entrada" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "avanzar unha liña" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "moverse á vindeira páxina" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "saltar ó final da mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "cambiar a visualización do texto citado" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "saltar o texto citado" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "saltar ó comezo da mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "canalizar mensaxe/adxunto a un comando de shell" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "moverse á entrada anterior" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "retroceder unha liña" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "moverse á vindeira páxina" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "imprimi-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "consultar o enderezo a un programa externo" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "engadir os resultados da nova consulta ós resultados actuais" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "gardar cambios ó buzón e saír" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "reeditar unha mensaxe posposta" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "limpar e redibuxa-la pantalla" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{interno}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "responder a unha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "edita-la mensaxe actual para reenviala" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "gardar mensaxe/adxunto a un ficheiro" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "buscar unha expresión regular" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "busca-la vindeira coincidencia" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "chamar a un comando nun subshell" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "ordear mensaxes" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordear mensaxes en orden inverso" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "marca-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca-lo subfío actual" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "marca-lo fío actual" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "moverse ó comezo da páxina" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "recupera-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "amosar adxuntos MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "amosar o patrón limitante actual" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "colapsar/expandir fío actual" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adxuntar unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "amosa-las opcións PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extraer chaves públicas PGP" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verificar unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "ve-la identificación de usuario da chave" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "facer unha copia desencriptada" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2466,49 +2446,49 @@ msgstr "" "\n" "Opcións de compilación:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error iniciando terminal." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Depurando a nivel %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "" "A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Non hai buzóns con novo correo." -#: main.c:763 +#: main.c:771 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "cambiar entre buzóns de entrada" -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "O buzón está valeiro." @@ -2769,7 +2749,7 @@ msgstr "O buz msgid "%d kept." msgstr "" -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "edita-la mensaxe" @@ -3360,7 +3340,7 @@ msgstr " msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal" -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "¿Facer \"forward\" con encapsulamento MIME?" @@ -3368,21 +3348,21 @@ msgstr " msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 #, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas" -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" @@ -3484,7 +3464,7 @@ msgstr "Non hai tema, msgid "No subject, aborting." msgstr "Non hai tema, cancelando." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "¿Responder a %s%s?" @@ -3494,7 +3474,7 @@ msgstr " #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "¿Responder a %s%s?" @@ -3502,24 +3482,24 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 #, fuzzy msgid "Including quoted message..." msgstr "Enviando mensaxe..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 #, fuzzy msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Enviando mensaxe ..." @@ -3527,79 +3507,79 @@ msgstr "Enviando mensaxe ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaxe non enviada." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaxe posposta." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non se especificaron destinatarios." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Non se especificou tema." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaxe enviada." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Mandando en segundo plano." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡Xa non existe %s!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Non foi posible abrir %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do proceso de distribución" @@ -3640,6 +3620,10 @@ msgstr "Esa mensaxe non msgid "Parent message is not available." msgstr "Esa mensaxe non é visible." +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Non foi atopado: %s" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Compór" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 107a9355..39655ef7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-27 09:00-0600\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -227,22 +227,6 @@ msgstr "Gagal menampilkan file" msgid "New mail in %s." msgstr "Surat baru di %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Tidak bisa membuka: %s" - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Error meng-coding ulang %s. Biarkan saja, jangan diubah." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "" -"Error saat meng-coding ulang %s. Lihat %s untuk menyelamatkan data anda." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -298,190 +282,210 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "warna default tidak didukung" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Periksa tandatangan PGP?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Menjalankan PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Tidak bisa membuat filter" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Tidak bisa mengirim surat." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Perintah: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Tembuskan surat ke: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Gagal menguraikan alamat!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Tembuskan surat ke %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Tembuskan surat-surat ke %" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Surat telah ditembuskan." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Surat-surat telah ditembuskan." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Pipe ke perintah: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak " "urut/(u)kuran/n(i)lai? " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak " "urut/(u)kuran/n(i)lai? " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "gaesktnui" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Perintah shell: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ke kotak surat" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Decode-simpan" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Decode-copy" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Decrypt-simpan" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Decrypt-copy" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " telah ditandai" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Sedang meng-copy ke %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Cetak surat?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Surat telah dicetak" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Surat-surat telah dicetak" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Menghubungi %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Character set %s tidak dikenali." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Tidak ada lampiran." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Kirim" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Batal" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Lampirkan file" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Ket" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Tandatangan, Acak" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Acak" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Tandatangan" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Polos" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " tandatangan sebagai: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritma MIC: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -489,147 +493,130 @@ msgstr "" "(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, pilih alg (m)ic, " "(b)atal? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "atsdmb" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Tandatangani sebagai: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Lampiran" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Tidak bisa mengganti character set untuk lampiran yang bukan teks!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Masukkan character set: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Character set %s tidak dikenali." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Peng-coding-an ulang berhasil." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Encoding tidak betul." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Ganti nama ke: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Tidak bisa stat: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "File baru: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s tak dikenali" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Tidak bisa membuat file %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..." -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Tunda surat ini?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Simpan surat ke kotak surat" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Surat telah disimpan." @@ -958,71 +945,71 @@ msgstr "Tandai" msgid "Clear flag" msgstr "Batal ditandai" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lampiran #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ukuran %s bytes) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "telah dihapus --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- pada %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- pada %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1033,7 +1020,7 @@ msgstr "" "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n" "[-- kadaluwarsa. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1042,29 +1029,29 @@ msgstr "" "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" "[-- dan access-type %s tidak didukung --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" @@ -1272,72 +1259,72 @@ msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" msgid "[invalid date]" msgstr "%s: nilai tidak betul" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Cap jari: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Cek sertifikat SSL" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "tsu" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ts" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Keluar " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikat telah disimpan" @@ -1603,673 +1590,665 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "ubah character set dari lampiran" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "edit daftar BCC" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "edit daftar CC" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "edit keterangan lampiran" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "edit file yang akan dilampirkan" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "edit kolom From" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "edit surat berikut dengan headers" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "edit surat" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "edit kolom Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "edit subjek dari surat ini" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "edit daftar TO" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "jalankan ispell ke surat" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "kirim suratnya" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "betulkan encoding info dari lampiran" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "simpan surat ke sebuah folder" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "simpan surat ke file/kotak surat" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "buat alias dari pengirim surat" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "pindahkan entry ke akhir layar" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "pindahkan entry ke tengah layar" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "pindahkan entry ke awal layar" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "hapus entry" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "hapus semua surat di subthread" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "hapus semua surat di thread" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "tampilkan surat" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "edit keseluruhan surat" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "hapus karakter di depan kursor" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "ke awal baris" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ke awal baris" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "lengkapi nama file atau alias" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "lengkapi alamat dengan query" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "hapus karakter di bawah kursor" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ke akhir baris" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "hapus baris" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "hapus kata di depan kursor" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "menjalankan perintah muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "menentukan file mask" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "keluar dari menu ini" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "ke entry pertama" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "forward surat dengan komentar" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "pilih entry" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "balas ke semua penerima" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "geser ke bawah setengah layar" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "geser ke atas setengah layar" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "layar ini" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "ke nomer indeks" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "ke entry terakhir" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "balas ke mailing list yang disebut" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "menjalankan macro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "menulis surat baru" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "membuka folder lain" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "mengambil surat dari server POP" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "ke surat pertama" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "ke surat terakhir" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "ke surat berikutnya yang baru" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ke subthread berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "ke thread berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "loncat ke pesan induk di thread ini" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "ke thread sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ke subthread sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ke pesan sebelumnya yang tidak dihapus" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ke surat sebelumnya yang baru" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "tandai status dari surat" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "simpan perubahan ke kotak surat" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ke tengah halaman" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "ke entry berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "geser ke bawah satu baris" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "ke halaman berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ke akhir surat" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "lompati setelah teks yang dikutip" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ke awal surat" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "ke entry sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "geser ke atas satu baris" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "ke halaman sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "cetak entry" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "lanjutkan surat yang ditunda" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "bersihkan layar dan redraw" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{jerohan}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "balas surat" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "gunakan surat sebagai template" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "cari dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cari mundur dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "cari yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "jalankan perintah di subshell" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "urutkan surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "urutkan terbalik surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "tandai entry" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "tandai subthread" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "tandai thread" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "ke awal halaman" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "tidak jadi hapus entry" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "tampilkan lampiran MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "collapse/uncollapse thread" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "collapse/uncollapse semua thread" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lampirkan PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "tunjukan options PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "ambil PGP public keys" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "hapus PGP passphrase dari memory" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "kirim PGP public key lewat surat" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "periksa PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "tampilkan user ID dari key" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Hapus remailer dari rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "kirim pesan melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" @@ -2433,47 +2412,47 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan sewaktu kompilasi:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s tidak ada. Buat?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Kotak surat kosong." @@ -2732,7 +2711,7 @@ msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s" msgid "%d kept." msgstr "%d disimpan." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Tidak dapat menulis pesan" @@ -3325,7 +3304,7 @@ msgstr "Bounce surat-surat ke %s...?" msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Forward dalam MIME?" @@ -3335,20 +3314,20 @@ msgstr "" "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg " "lainnya?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Tidak bisa membuat %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke " @@ -3448,7 +3427,7 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batal?" msgid "No subject, aborting." msgstr "Tidak ada subjek, batal." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Balas ke %s%s?" @@ -3458,7 +3437,7 @@ msgstr "Balas ke %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Balas ke %s%s?" @@ -3466,102 +3445,102 @@ msgstr "Balas ke %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Menyertakan pesan terkutip..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Surat ditunda." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s tidak ada lagi!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" @@ -3600,6 +3579,31 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas." msgid "Parent message is not available." msgstr "Surat induk tidak ada." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Tidak bisa membuka: %s" + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Error meng-coding ulang %s. Biarkan saja, jangan diubah." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "" +#~ "Error saat meng-coding ulang %s. Lihat %s untuk menyelamatkan data anda." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "Tidak bisa mengganti character set untuk lampiran yang bukan teks!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Masukkan character set: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Peng-coding-an ulang berhasil." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "ubah character set dari lampiran" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Tulis surat" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 39f0ab00..2af0c9bb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -231,21 +231,6 @@ msgstr "C' msgid "New mail in %s." msgstr "Nuova posta in %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Impossibile aprire %s: %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Errore durante la ricodifica di %s. Non modificato." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Errore ricodificando %s. Guarda %s per recuperare i tuoi dati." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -301,336 +286,339 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifico la firma PGP?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Impossibile creare il filtro" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Impossibile spedire il messaggio" + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificata con successo." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Firma PGP verificata con successo." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi a: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rimbalza il messaggio a %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rimbalza i messaggi a %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Messaggio rimbalzato." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Messaggi rimbalzati." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Apri una pipe con il comando: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordina per " "(d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Comando della shell: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Decodifica e salva" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodifica e copia" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Decodifica e salva" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Decodifica e copia" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " i messaggi segnati" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Stampo il messaggio?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Stampo i messaggi segnati?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Messaggio stampato" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Messaggi stampati" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Mi connetto a %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Il set di caratteri %s è sconosciuto." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Non ci sono allegati." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Spedisci" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Abbandona" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Allega un file" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Descr" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Firma, Crittografa" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Crittografa" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Normale" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " firma come: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmo MIC: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "critt.(e), firma(s), firma come(a), entram(b)i, seleziona (m)ic, annulla(f) " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Firma come: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Questo non ha senso se non vuoi firmare il messaggio." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Algoritmo MIC sconosciuto, sono validi: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] non esiste più!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Allegati" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Impossibile cambiare il set di caratteri degli allegati non di testo!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Inserisci il set di caratteri: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Il set di caratteri %s è sconosciuto." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Allego i file selezionati..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Impossibile allegare %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "In questo folder non ci sono messaggi." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossibile allegare!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "L'allegato corrente sarà convertito." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Ricodificato con successo." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codifica non valida." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Impossibile fare stat: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Nuovo file: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s sconosciuto" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossibile creare il file %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." @@ -958,72 +946,72 @@ msgstr "Imposta il flag" msgid "Clear flag" msgstr "Cancella il flag" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensioni %s byte) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "è stato cancellato -- ]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1033,7 +1021,7 @@ msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1042,29 +1030,29 @@ msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non è gestito " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usa '%s' per vederlo)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)" @@ -1272,72 +1260,72 @@ msgstr "[impossibile da calcolare]" msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valore non valido" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Questo certificato appartiene a:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Controllo del certificato SSL" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso, (a)ccetta sempre" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "roa" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ro" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Esci " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificato salvato" @@ -1604,673 +1592,665 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "allega un messaggio a questo messaggio" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "cambia il set di caratteri di un allegato" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "modifica la lista dei BCC" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "modifica la lista dei CC" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "modifica il transfer-encoding dell'allegato" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "inserisci un file in cui salvare una coppia di questo messagio" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "modifica il file da allegare" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "modifica il campo from" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "modifica il messaggio insieme agli header" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "modifica il messaggio" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "modifica l'allegato usando la voce di mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "modifica il campo Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "modifica il Subject di questo messaggio" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "modifica la lista dei TO" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "modifica il tipo di allegato" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "prendi una copia temporanea di un allegato" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "esegui ispell sul messaggio" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "componi un nuovo allegato usando la voce di mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "(dis)abilita la ricodifica di questo allegato" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "ricodifica questo allegato nel/dal set di caratteri locale" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "rinomina/sposta un file allegato" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "spedisce il messaggio" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "cambia la disposizione tra inline e attachment" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "(dis)attiva se cancellare il file dopo averlo spedito" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "aggiorna le informazioni sulla codifica di un allegato" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "scrivi il messaggio in un folder" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copia un messaggio in un file/mailbox" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "crea un alias dal mittente del messaggio" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "muovi la voce in fondo allo schermo" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "muovi al voce in mezzo allo schermo" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "muovi la voce all'inizio dello schermo" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "fai una copia decodificata (text/plain)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "fai una copia decodificata (text/plain) e cancellalo" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "cancella la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "cancella la mailbox corrente (solo IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "cancella tutti i messaggi nel subthread" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "cancella tutti i messaggi nel thread" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "visualizza l'indirizzo completo del mittente" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "visualizza il messaggio e (dis)attiva la rimozione degli header" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "visualizza un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "modifica il messaggio grezzo" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "cancella il carattere davanti al cursore" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "sposta il cursore di un carattere a sinistra" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "salta all'inizio della riga" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "salta all'inizio della riga" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "passa alla mailbox di ingresso successiva" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "completa il nome del file o l'alias" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "completa l'indirizzo con una ricerca" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "cancella il carattere sotto il cursore" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "salta alla fine della riga" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "spostati in alto attraverso l'history" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "cancella i caratteri dal cursore alla fine della riga" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "cancella i caratteri dal cursore alla fine della riga" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "cancella la parola davanti al cursore" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "proteggi il prossimo tasto digitato" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "inserisci un comando di muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "inserisci la maschera dei file" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "esci da questo menù" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtra l'allegato attraverso un comando della shell" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "spostati alla prima voce" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "(dis)attiva il flag 'importante' del messaggio" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "inoltra un messaggio con i commenti" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "seleziona la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "rispondi a tutti i destinatari" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "sposta verso il basso di 1/2 pagina" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "sposta verso l'alto di 1/2 pagina" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "questo schermo" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "salta a un numero dell'indice" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "spostati all'ultima voce" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "rispondi alla mailing list indicata" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "esegui una macro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "componi un nuovo messaggio" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "apri un altro folder" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "apri un altro folder in sola lettura" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "cancella il flag di stato da un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "cancella i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "recupera la posta dal server POP" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "spostati al primo messaggio" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "spostati all'ultimo messaggio" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "mostra solo i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "salta al prossimo messaggio nuovo" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "salta al prossimo subthread" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "salta al prossimo thread" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "salta al prossimo messaggio non letto" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "salta al messaggio padre nel thread" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "salta al thread precedente" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "salta al thread seguente" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "salta al precedente messaggio de-cancellato" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "salta al precedente messaggio nuovo" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "salta al precedente messaggio non letto" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "segna il thread corrente come già letto" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "segna il subthread corrente come già letto" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "imposta un flag di stato su un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "salva i cambiamenti nella mailbox" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "segna i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "de-cancella i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "togli il segno ai messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "spostati in mezzo alla pagina" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "crea una nuova mailbox (solo IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "spostati alla prossima voce" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "spostati una riga in basso" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "spostati alla prossima pagina" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "salta in fondo al messaggio" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "(dis)attiva la visualizzazione del testo citato" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "salta oltre il testo citato" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "salta all'inizio del messaggio" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "manda un messaggio/allegato a un comando della shell con una pipe" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "spostati alla voce precedente" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "spostati in alto di una riga" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "spostati alla pagina precedente" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "stampa la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "chiedi gli indirizzi a un programma esterno" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "aggiungi i risultati della nuova ricerca ai risultati attuali" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "salva i cambiamenti alla mailbox ed esci" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "richiama un messaggio rimandato" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "cancella e ridisegna lo schermo" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{internal}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "rispondi a un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa il messaggio corrente come modello per uno nuovo" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salva in un file un messaggio/allegato" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "cerca una espressione regolare" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "cerca la prossima corrispondenza" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "esegui un comando in una subshell" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "ordina i messaggi" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "segna la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "segna il subthread corrente" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "segna il thread corrente" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "spostati all'inizio della pagina" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "de-cancella la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra gli allegati MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra il modello limitatore attivo" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(de)comprimi il thread corrente" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(de)comprimi tutti i thread" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "allega una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "mostra le opzioni PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "visualizza la chiave dell'user id" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "fai una copia decodificata" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accetta la catena costruita" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Accoda un remailer alla catena" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Inserisce un remailer nella catena" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Toglie un remail dalla catena" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster" @@ -2408,47 +2388,47 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di compilazione:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debugging al livello %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione. Ignorato.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s non esiste. Lo creo?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossibile creare %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nessun destinatario specificato.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La mailbox è vuota." @@ -2706,7 +2686,7 @@ msgstr "La mailbox msgid "%d kept." msgstr "%d tenuti." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" @@ -3289,7 +3269,7 @@ msgstr "Rimbalzo i messaggi a %s...?" msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo %s" -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Faccio un forward incapsulato in MIME?" @@ -3298,20 +3278,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Impossibile creare %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Non ci sono messaggi segnati." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" @@ -3411,7 +3391,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "Nessun soggetto, abbandonato." # FIXME - come tradurre questo messaggio? -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Rispondo a %s%s?" @@ -3421,7 +3401,7 @@ msgstr "Rispondo a %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Rispondo a %s%s?" @@ -3429,102 +3409,102 @@ msgstr "Rispondo a %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Includo il messaggio nella risposta?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Includo il messaggio citato..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Il messaggio è stato rimandato." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Non sono stati specificati destinatari!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non sono stati specificati destinatari." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio" -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s non esiste più!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" @@ -3563,6 +3543,31 @@ msgstr "Il messaggio padre non msgid "Parent message is not available." msgstr "Il messaggio padre non è disponibile" +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Errore durante la ricodifica di %s. Non modificato." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "Errore ricodificando %s. Guarda %s per recuperare i tuoi dati." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile cambiare il set di caratteri degli allegati non di testo!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Inserisci il set di caratteri: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Ricodificato con successo." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "cambia il set di caratteri di un allegato" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "ricodifica questo allegato nel/dal set di caratteri locale" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Componi" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 24e80023..48d7cc43 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr " msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -225,21 +225,6 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "%s¿¡ »õ ÆíÁö µµÂø." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. º¯°æÇÏÁö ¾Ê°í ±×¸¸µÒ." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. ÀڷḦ º¹±¸ÇÏ·Á¸é %s¸¦ º¸¼¼¿ä." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -295,335 +280,338 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "±âº» »ö»óµéÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "¸í·É¾î: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "¼±ÅÃÇÑ Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÁÖ¼Ò ºÐ¼® Áß ¿À·ù!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "¸í·É¾î·Î ¿¬°á: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "¿ª¼øÁ¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Á¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "½© ¸í·É¾î: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "º¹È£È­-ÀúÀå" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "º¹È£È­-º¹»ç" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "ÇØµ¶-ÀúÀå" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "ÇØµ¶-º¹»ç" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "º¹»ç" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s·Î º¹»ç..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "÷ºÎ¹°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "º¸³»±â" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Á¾·á" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "ÆÄÀÏ Ã·ºÎ" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "¼³¸í" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "¼­¸í, ¾Ïȣȭ" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "¾Ïȣȭ" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "¼­¸í" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "¾øÀ½" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " »ç¿ë ¼­¸í: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "<±âº»°ª>" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC ¾Ë°í¸®Áò: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), (m)ic ¾Ë°í¸®Áò, ¶Ç´Â Ãë¼Ò(f)? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "»ç¿ë ¼­¸í: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ¼­¸íÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ÇÊ¿ä ¾øÀº ÀÏÀÓ." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â MIC ¾Ë°í¸®Áò, À¯È¿ÇÑ ¹æ¹ý: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d]´Â ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] º¯°æµÊ. ´Ù½Ã ºÎȣȭÇÒ±î¿ä?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- ÷ºÎ¹°" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "÷ºÎ¹°¸¸À» »èÁ¦ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "ÅØ½ºÆ®°¡ ¾Æ´Ñ ÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "¹®Àڼ ÀÔ·Â: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÁß..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s¸¦ ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "÷ºÎµÈ ¸Þ¼¼Áö·Î ºÎÅÍ ÆíÁöÇÔ ¿°" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Æú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "÷ºÎÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "ÇöÀç ÷ºÎ¹°À» ÀüȯÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "ÇöÀç ÷ºÎ¹°ÀÌ ÀüȯµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "±â·Ï ¼º°ø." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ºÎȣȭ" -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "½ºÅÈÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "»õ ÆÄÀÏ: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Content-Type %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "¿©±â¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀº ÷ºÎ °úÁ¤¿¡¼­ ½ÇÆÐÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù." -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ªÁß¿¡ º¸³¾±î¿ä?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²´ÂÁß..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ." @@ -951,69 +939,69 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Ç÷¡±× Áö¿ò" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ÆÄÀÏÀÇ ³¡! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Multipart/Alternative ºÎºÐÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ºÎ¹° #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ºÎȣȭ¹æ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É¾î ½ÇÇà: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ÀÚµ¿ º¸±â Ç¥ÁØ ¿¡·¯ --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½ --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[ -- %s/%s ÷ºÎ¹° " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1023,7 +1011,7 @@ msgstr "" "[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n" "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1032,29 +1020,29 @@ msgstr "" "[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n" "[-- ÁöÁ¤µÈ access-type %s´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ¾ø´Â multipart/signed." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¸Å°³ º¯¼ö¿¡ ¾ø´Â multipart/encrypted" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' Ű·Î ÇöÀç ºÎºÐ º¸±â)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' ±Û¼è Á¤Àǰ¡ ÇÊ¿äÇÔ!)" @@ -1262,72 +1250,72 @@ msgstr "[ msgid "[invalid date]" msgstr "%s: À߸øµÈ °ª" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡ ¼ÓÇÔ:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Áö¹®: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Áõ¸í¼­ °Ë»ç" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "roa" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ro" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "³¡³»±â " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "°æ°í: Áõ¸í¼­¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Áõ¸í¼­ ÀúÀåµÊ" @@ -1593,679 +1581,671 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¿¡ ¸Þ¼¼Áö ÷ºÎ" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®Àڼ ¹Ù²Þ" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "BCC ¸ñ·Ï ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "CC ¸ñ·Ï ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "÷ºÎ¹° ¼³¸í ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "÷ºÎ¹° Àü¼Û ºÎȣȭ ¹æ¹ý ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "ÆÄÀÏÀ» °íÄ£ ÈÄ Ã·ºÎÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "from ±â·Ï¶õ ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "Çì´õ¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ÷ºÎ¹° ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "Reply-To ±â·Ï¶õ ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¦¸ñ ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "TO ¸ñ·Ï ÆíÁýÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "÷ºÎ¹° ³»¿ë À¯Çü ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ Àӽà »çº» °¡Á®¿È" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "ispell·Î ¸Þ½ÃÁö °Ë»ç" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ »õ·Î¿î ÷ºÎ¹° ÀÛ¼º" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀúÀå ÈÄ ³ªÁß¿¡ º¸³¿" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "÷ºÎ ÆÄÀÏ »õÀ̸§/À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³¿" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "¹ß½Å ÈÄ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ïÁö ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ºÎȣȭ Á¤º¸ ´Ù½Ã Àбâ" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Æú´õ¿¡ ÀúÀå" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÆÄÀÏ/ÆíÁöÇÔ¿¡ º¹»ç" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÇ º°Äª ¸¸µé±â" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é ¾Æ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é Áß°£À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é À§·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "º¹È£È­µÈ (text/plain) °Í º¹»çÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "º¹È£È­µÈ (text/plain) °Í º¹»ç ÈÄ Áö¿ì±â" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "ÇöÀç ¸ÅÀÏÇÔÀ» »èÁ¦ (IMAP¿¡¼­¸¸)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö Áö¿ì±â" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "¼Û½ÅÀÎÀÇ ÁÖ¼Ò ÀüºÎ º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·Â°ú Çì´õÀÇ ¾µ¸ð ¾ø´Â Á¤º¸ Á¦°Å ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "RAW ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "Ä¿¼­ ¾ÕÀÇ ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "Ä¿¼­¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿ÞÂÊÀ¸·Î º¸³¿" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "ÁÙÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ÁÙÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "¼ö½Å ÆíÁöÇÔµé µÑ·¯º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¶Ç´Â º°Äª ¿Ï¼ºÇϱâ" # query = dotaz dle slovníku -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "Á¶È¸ ÈÄ ÁÖ¼Ò ¿Ï¼ºÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "Ä¿¼­ ¾Æ·¡ÀÇ ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ÁÙÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "Ä¿¼­¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¸³¿" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "Ä¿¼­¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¸³¿" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "history ¸ñ·Ï À§·Î ¿Ã¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "Ä¿¼­ºÎÅÍ ÁÙÀÇ ³¡±îÁö ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "Ä¿¼­ºÎÅÍ ÁÙÀÇ ³¡±îÁö ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "ÇöÀç ÁÙÀÇ ¸ðµç ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "Ä¿¼­ ¾ÕÀÇ ´Ü¾î Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 #, fuzzy msgid "quote the next typed key" msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "muttrc ¸í·É¾î ÀÔ·Â" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ© ÀÔ·Â" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "ÇöÀç ¸Þ´º ³ª°¨" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "½© ¸í·É¾î¸¦ ÅëÇØ ÷ºÎ¹° °É¸£±â" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "óÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ 'Áß¿ä' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Ù±â" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "¼³¸í°ú ÇÔ²² ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "¸ðµç ¼ö½ÅÀÚ¿¡°Ô ´äÀå" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "1/2 ÆäÀÌÁö ³»¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "1/2 ÆäÀÌÁö ¿Ã¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "ÇöÀç È­¸é" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "»öÀÎ ¹øÈ£·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ´äÀåÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "¸ÅÅ©·Î ½ÇÇà" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ ¿­±â" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ÇØÁ¦Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ ÆíÁö °¡Á®¿À±â" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "óÀ½ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¸ º¸ÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "´ÙÀ½ ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÀÌÀü ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÀÌÀü ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ¼³Á¤Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ÆíÁöÇÔ ¼öÁ¤ »çÇ× ÀúÀå" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö º¹±¸" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÅÂ±× ¾ø¾Ú" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÆäÀÌÁö Áß°£À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁöÇÔ ¸¸µë (IMAP¸¸ Áö¿ø)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ³»¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "´ÙÀ½ ÀåÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸¶Áö¸·À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Àο빮ÀÇ È­¸éÇ¥½Ã »óÅ ¹Ù²Ù±â" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Àο빮 ´ÙÀ½À¸·Î ³Ñ¾î°¡±â" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö óÀ½À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹°À» ½© ¸í·ÉÀ¸·Î ¿¬°áÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ¿Ã¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Ãâ·Â" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "ÇöÀç °á°ú¿¡ »õ °Ë»ö °á°ú ºÙÀ̱â" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå ÈÄ ³¡³»±â" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âÇÑ ¸Þ¼¼Áö ´Ù½Ã ºÎ¸£±â" # vyèistit dle slovníku z www.inf.upol.cz/~michlv # To snad ale bylo my¹leno pro zcela jiný kontext?! -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "È­¸é Á¤¸®ÇÏ°í ´Ù½Ã ±×¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{³»ºÎÀÇ}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ´äÀåÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®·Î »ç¿ëÇÔ" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹° ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ °Ë»ö" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¿ª¼ø °Ë»ö" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "´ÙÀ½ ã±â" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "¿ª¼øÀ¸·Î ã±â" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ Ä÷¯¸µ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÇϺΠ½© ½ÇÇà" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¤·Ä" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿ª¼ø Á¤·Ä" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸Þ¼¼Áö¿¡ Àû¿ë" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ '»õ ±Û' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Þ" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾µ °ÍÀÎÁö ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º¸¦ º¼Áö ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» º¼Áö ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "ù ÆäÀÌÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ º¹±¸" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "MuttÀÇ ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í Á¦ÀÛÀÏÀ» º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ ÷ºÎ¹°À» º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME ÷ºÎ¹° º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÇöÀç »ç¿ë ÁßÀÎ ¹üÀ§ ÆÐÅÏÀ» º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¸ðµç ±ÛŸ·¡µé Æì±â/Á¢±â" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ÃßÃâ" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼­ PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ¹ß¼Û" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è È®ÀÎ" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "¿­¼èÀÇ »ç¿ëÀÚ ID º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "º¹È£È­ »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "º¹È£È­ »çº» ¸¸µé±â" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "üÀÎ ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ ÷°¡" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2428,47 +2408,47 @@ msgstr "" "\n" "ÄÄÆÄÀÏ ¼±ÅûçÇ×:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ­ ¿À·ù." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽà Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s°¡ Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½. ¸¸µé±î¿ä?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇÑ ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "ÀÎÄ¿¹Ö ÆíÁöÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½" @@ -2726,7 +2706,7 @@ msgstr " msgid "%d kept." msgstr "%d°³ º¸Á¶µÊ." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾²Áö ¸øÇÔ" @@ -3319,7 +3299,7 @@ msgstr "%s msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Àӽà ȭÀÏ %s¸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ" -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "MIME ĸ½¶¿¡ ³Ö¾î Àü´ÞÇÒ±î¿ä?" @@ -3327,20 +3307,20 @@ msgstr "MIME ĸ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "¾î¶² ¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁöµµ ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" @@ -3438,7 +3418,7 @@ msgstr " msgid "No subject, aborting." msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½. ³¡³À´Ï´Ù." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "%s%s¿¡°Ô ´ñ±Û?" @@ -3448,7 +3428,7 @@ msgstr "%s%s #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "%s%s¿¡°Ô ´äÀå?" @@ -3456,102 +3436,102 @@ msgstr "%s%s #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "´äÀå¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Æ÷ÇÔ½Ãŵ´Ï±î?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "ÀÎ¿ë ¸Þ¼¼Áö Æ÷ÇÔ Áß..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áغñ Áß..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö Ãë¼ÒÇÔ." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÇ¾úÀ½." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, ¹ß½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "ÆíÁö º¸³¿." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "ÇÑ°è º¯¼ö ¾øÀ½! [¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀÚ½Ä Á¾·á %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â" @@ -3590,6 +3570,27 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. º¯°æÇÏÁö ¾Ê°í ±×¸¸µÒ." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. ÀڷḦ º¹±¸ÇÏ·Á¸é %s¸¦ º¸¼¼¿ä." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "ÅØ½ºÆ®°¡ ¾Æ´Ñ ÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "¹®Àڼ ÀÔ·Â: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "±â·Ï ¼º°ø." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®Àڼ ¹Ù²Þ" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "ÀÛ¼º" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a9814451..af151c89 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan van Selst \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -223,22 +223,6 @@ msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" msgid "New mail in %s." msgstr "Nieuw bericht in %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Kan directory %s niet lezen: %s" - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Fout bij aanpassen codering van %s. Codering is ongewijzigd." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "" -"Fout bij aanpassen codering van %s. Zie %s om het bestand te herstellen." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -294,333 +278,336 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "standaard kleuren niet ondersteund" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-handtekening controleren?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Commando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Bericht doorsturen naar: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ongeldig adres!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Bericht doorsturen aan %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Berichten doorsturen aan %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Bericht doorgestuurd." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Berichten doorgestuurd." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Doorsluizen naar commando: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Shell commando: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Gedecodeerd opslaan" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Gedecodeerd kopieeren" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Gedecodeerd opslaan" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Gedecodeerd kopieeren" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Kopieeren" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " gemarkeerd" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopieren naar %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Bericht afdrukken?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Bericht afgedrukt" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Berichten afgedrukt" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Bezig met verbinden met %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Onbekende karakterset %s." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Bericht bevat geen bijlage." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Versturen" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Bijvoegen" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Omschrijving" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Ondertekenen, Versleutelen" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Versleutelen" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Ondertekenen" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Normaal" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " ondertekenen als: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-Algoritme: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(v)ersleutel, (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eide, (m)ic selecteren, (g)een PGP" -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "voabmg" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Ondertekenen als: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Dit heeft geen zin als U het bericht niet wilt ondertekenen." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Onbekend MIC algoritme. Bekend zijn: pgp-md5, pgp-sha1 en pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] werd veranderd. Codering aanpassen?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Bijlagen" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal éxe9n gedeelte." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Kan karakterset niet aanpassen voor binary bijlage!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Geef karakterset op: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Onbekende karakterset %s." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Opgegeven bestanden worden bijgevoegd..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kan %s niet bijvoegen!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Open mailfolder waaruit een bericht als bijlage toegevoegd wordt" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Geen berichten in deze mailfolder." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Selecteer de berichten die u wilt bijvoegen!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kan niet bijvoegen!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Deze bijlage zal geconverteerd worden." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Conversie is geslaagd." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ongeldige codering." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Hernoemen naar: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Kan %s niet lezen." -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Nieuw bestand: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Onbekend Content-Type %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Het lukt niet helemaal met dat toevoegen. Het blijft moeilijk.." -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Bericht uitstellen?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Sla bericht op in mailfolder" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Bericht opgeslagen." @@ -948,70 +935,70 @@ msgstr "Zet markering" msgid "Clear flag" msgstr "Verwijder markering" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Onverwacht einde van het bestand! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative gedeelte weergeven! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bijlage #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grootte %s bytes) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "werd gewist --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1022,7 +1009,7 @@ msgstr "" "[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n" "[-- bestaat niet meer. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1032,29 +1019,29 @@ msgstr "" "[-- opgenomen, en het aangegeven access-type %s --]\n" "[-- wordt niet ondersteund --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)" @@ -1262,72 +1249,72 @@ msgstr "[kan niet berekend worden]" msgid "[invalid date]" msgstr "%s: ongeldige waarde" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dit certificaat behoort aan:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Handtekening: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL certificaat controle" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "wea" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "we" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Einde " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificaat wordt bewaard" @@ -1593,673 +1580,665 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "Voeg bericht(en) aan dit bericht toe" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "Wijzig de karakterset van een bijlage" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "Bewerk de Bcc-lijst" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "Bewerk de Cc-lijst" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "Bewerk de omschrijving van een bijlage" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "Bewerk de transport-codering van een bijlage" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "Kopieer bericht naar bestand" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "Bewerk het bij te voegen bestand" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "Bewerk het From-veld" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "Bewerk het bericht (incl. header)" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "Bewerk het bericht" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "Bewerk bijlage volgens mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "Bewerk Reply-To-veld" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "Bewerk onderwerp (Subject) van dit bericht" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "Bewerk ontvangers (To-veld)" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "Bewerk type van bijlage" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "Maak een tijdelijke kopie van de bijlage" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "Controleer spelling via ispell" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "Maak nieuwe bijlage aan volgens mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "omschakelen decodering van de bijlage" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "hercodeer dit attachment met de gebruikte karakterset" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "Sla dit bericht op om later te verzenden" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "Hernoem/verplaats een toegevoegd bestand" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "Verstuur het bericht" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "Omschakelen weergave in bericht/als bijlage" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "Kies of bestand na verzenden gewist wordt" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "Controleer codering van een bijlage" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "Schrijf een bericht naar een mailfolder" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "Kopieer bericht naar bestand/mailfolder" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "Maak een afkorting van de afzender" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "Verplaats item naar onderkant van scherm" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "Verplaats item naar midden van scherm" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "Verplaats item naar bovenkant van scherm" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "Maak gedecodeerde (text/plain) kopie" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "Maak gedecodeerde kopie (text/plain) en verwijder" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "Verwijder huidig item" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "Verwijder de huidige mailfolder (alleen met IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "Verwijder alle berichten in subthread" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "Wis alle berichten in thread" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "Toon adres van afzender" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "Toon bericht met complete berichtenkop" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "Toon bericht" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "Bewerk het bericht" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "Wis karakter voor de cursor" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "Verplaats cursor een karakter naar links" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "Ga naar begin van de regel" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "Ga naar begin van de regel" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "Roteer door mailfolders" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "Complete bestandsnaam of afkorting" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "Compleet adres met vraag" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "Wis karakter onder de cursor" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "Ga naar regeleinde" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "Ga omhoog in history list" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "Wis alle karakters tot einde van de regel" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "Wis alle karakters tot einde van de regel" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "Wis regel" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "Wis woord voor de cursor" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "Voeg volgende toets onveranderd in" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "Geef een muttrc commando in" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "Geef bestandsmasker in" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "Menu verlaten" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "Filter bijlage door een shell commando" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "Ga naar eerste item" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "Markeer bericht als belangrijk" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "Stuur bericht door met commentaar" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "Selecteer het huidige item" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "Antwoord aan alle ontvangers" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "Ga 1/2 pagina naar beneden" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "Ga 1/2 pagina omhoog" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "Dit scherm" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "Ga naar een index nummer" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "Ga naar laatste item" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "Stuur antwoord naar mailing-list" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "Voor macro uit" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "Maak nieuw bericht aan" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "Open een andere mailfolder" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "Open een andere mailfolder in read-only mode" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "Verwijder een status-vlag" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "Verwijder berichten volgens patroon" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "Haal mail vanaf POP-server" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "Spring naar eeste bericht" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "Spring naar het laaste bericht" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "Geef alleen berichten weer volgens patroon" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "Spring naar het volgende nieuwe bericht" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "Spring naar de volgende subthread" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "Spring naar de volgende thread" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "Spring naar het volgende ongewiste bericht" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "Spring naar het volgende ongelezen bericht" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "Spring naar het vorige bericht in de thread" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "Spring naar de vorige thread" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "Spring naar de vorige subthread" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "Spring naar het volgende ongewiste bericht" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "Spring naar het vorige nieuwe bericht" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Spring naar het vorige ongelezen bericht" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "Markeer de huidige thread als gelezen" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "Markeer de huidige subthread als gelezen" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "Zet een status-vlag in een bericht" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Sla wijzigingen in mailfolder op" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "Markeer berichten volgens patroon" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "Herstel berichten volgens patroon" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "Verwijder markering volgens patroon" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "Ga naar het midden van de pagina" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "Maak een nieuwe mailfolder aan (alleen met IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "Ga naar het volgende item" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "Ga een regel naar beneden" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "Spring naar het einde van het bericht" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Schakel weergeven van geciteerde tekst aan/uit" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Sla geciteerde tekst over" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "Spring naar het begin van het bericht" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "Bewerk (pipe) bericht/bijlage met een shell-commando" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "Ga naar het vorige item" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "Ga een regel omhoog" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "Druk het huidige item af" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "Vraag een extern programma om adressen" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "Voeg resultaten van zoekopdracht toe aan huidige resultaten" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Sla wijzigingen in de mailfolder op en verlaat Mutt" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "Bewerk een uitgesteld bericht" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "Wis scherm en bouw scherm opnieuw op" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "Beantwoord een bericht" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "Gebruik het huidige bericht als template voor een nieuw bericht" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Sla bericht/bijlage op in een bestand" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "Zoek naar een reguliere expressie" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Zoek achteruit naar een reguliere expressie" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "Zoek volgende match" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "Zoek achteruit naar volgende match" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Schakel inkleuren van zoekpatronen in/uit" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "Roep een commando in een shell aan" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "Sorteer berichten" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Sorteer berichten in omgekeerde volgorde" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "Markeer huidig item" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Voer volgende functie uit op gemarkeerde berichten" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "Markeer de huidige subthread" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "Markeer de huidige thread" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Zet/wis de 'nieuw'-markering van een bericht" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Schakel het opslaan van wijzigingen aan/uit" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Kies tussen doorlopen van mailfolders/alle bestanden" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "Spring naar het begin van de pagina" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "Verwijder wismarkering van huidig item" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in thread" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in subtread" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Geef de datum en het versienummer van Mutt weer" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Geef bijlage weer, zo nodig via mailcap" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "Geef MIME-bijlagen weer" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Geef het momenteel actieve limietpatroon weer" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Comprimeer/expandeer huidige thread" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Comprimeer/expandeer alle threads" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "Voeg een PGP publieke sleutel toe" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "Geef PGP-opties weer" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Extraheer PGP publieke sleutels" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "Verwijder PGP-wachtwoord uit geheugen" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "Mail een PGP publieke sleutel" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "Controleer een PGP publieke sleutel" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "Geef User-ID van een sleutel weer" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Maak een gedecodeerde kopie en wis" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "Maak een gedecodeerde kopie" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepteer de gemaakte lijst" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Voeg een remailer toe aan het einde van de lijst" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Voeg een remailer toe in de lijst" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Verwijder een remailer van de lijst" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Kies het vorige item uit de lijst" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Kies het volgende item uit de lijst" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst" @@ -2364,47 +2343,47 @@ msgid "" "Compile options:" msgstr "" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan terminal niet initialiseren." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debug informatie level %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG optie niet beschikbaar: deze wordt genegeerd.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s" -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Geen mailfolders opgegeven." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailfolder is leeg." @@ -2662,7 +2641,7 @@ msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s" msgid "%d kept." msgstr "%d bewaard." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" @@ -3255,7 +3234,7 @@ msgstr "Berichten aan %s doorsturen ?" msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?" @@ -3263,20 +3242,20 @@ msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?" msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest doorsturen met MIME?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Geen mailing-lists gevonden!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest inpakken met MIME?" @@ -3374,7 +3353,7 @@ msgstr "Geen onderwerp, afbreken?" msgid "No subject, aborting." msgstr "Geen onderwerp. Operatie afgebroken." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" @@ -3384,7 +3363,7 @@ msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" @@ -3392,102 +3371,102 @@ msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Bericht in antwoord citeren?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kon niet alle berichten citeren!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Bericht uitgesteld." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s bestaat niet meer!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleverings proces" @@ -3526,6 +3505,31 @@ msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond" msgid "Parent message is not available." msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Kan directory %s niet lezen: %s" + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Fout bij aanpassen codering van %s. Codering is ongewijzigd." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij aanpassen codering van %s. Zie %s om het bestand te herstellen." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "Kan karakterset niet aanpassen voor binary bijlage!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Geef karakterset op: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Conversie is geslaagd." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "Wijzig de karakterset van een bijlage" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "hercodeer dit attachment met de gebruikte karakterset" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Bericht schrijven" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d4744d63..8275c2c8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-30\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Wyj msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Nie pasuj msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -228,21 +228,6 @@ msgstr "B msgid "New mail in %s." msgstr "W skrzynce %s pojawi³a siê nowa poczta." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "B³±d przekodowywania %s. Pozosta³o nie zmienione." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "B³±d przekodowywania %s. Zajrzyj do %s je¶li musisz odzyskaæ dane." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -298,337 +283,339 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "domy¶lnie ustalone kolory nie s± obs³ugiwane" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Wywo³ywanie PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Wprowad¼ polecenie: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Wy¶lij kopiê listu do: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Wy¶lij kopie zaznaczonych listów do: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "B³±d interpretacji adresu!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Wy¶lij kopiê listu do %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Wy¶lij kopie listów do %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Kopia zosta³a wys³ana." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zosta³y wys³ane." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Wy¶lij przez potok do polecenia: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Odwr-Sort " "(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dateowbzg" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Polecenie pow³oki: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do skrzynki" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Dekoduj-zapisz" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekoduj-kopiuj" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Rozszyfruj-zapisz" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Rozszyfruj-kopiuj" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " zaznaczone" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiowanie do %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Wydrukowaæ list?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "List wydrukowany" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Listy zosta³y wydrukowane" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "£±czenie z %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Nieznany zestaw znaków %s." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Brak za³±czników." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Wy¶lij" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Do³±cz plik" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Opis" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Podpisz i zaszyfruj" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Zaszyfruj" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Podpisz" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Bez jakiegokolwiek kodowania" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " podpisz jako: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algorytm MIC: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, algoryt(m) MIC, b(e)z PGP? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "zsabme" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Podpisz jako: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Czynno¶æ nie ma sensu, je¿eli nie chcesz podpisywaæ listu." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Nieznany algorytm MIC, dozwolone s±: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ju¿ nie istnieje!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] zmieniony. Zaktualizowaæ kodowanie?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Za³±czniki" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nie mo¿esz usun±æ jedynego za³±cznika." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "" -"Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! " - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Podaj zestaw znaków: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Nieznany zestaw znaków %s." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Do³±czanie wybranych listów..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otwórz skrzynkê w celu do³±czenia listu" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Brak listów w tym folderze." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Zaznacz listy do do³±czenia!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Tylko tekstowe za³±czniki mo¿na przekodowaæ." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Bie¿±cy za³acznik nie zostanie przekonwertowany." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Bie¿±cy za³acznik zostanie przekonwertowany." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Zmiana kodowania powiod³a siê." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "B³êdne kodowanie." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Zapisaæ kopiê tego listu?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Zmieñ nazwê na: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Nie mo¿na ustaliæ statusu: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Nowy plik: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Typ \"Content-Type\" musi byæ w postaci podstawowy/po¶ledni" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Nieznany rodzaj \"Content-Type\" %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Mamy tu b³±d tworzenia za³±cznika" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Zachowaæ ten list do pó¼niejszej obróbki i ewentualnej wysy³ki?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Zapisz list do skrzynki" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Zapisywanie listu do %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "List zapisany." @@ -955,71 +942,71 @@ msgstr "Ustaw flag msgid "Clear flag" msgstr "Wyczy¶æ flagê" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nieoczekiwany koniec pliku! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Za³±cznik #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Podgl±d automatyczny za pomoc± %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Wywo³ujê polecenie podgl±du automatycznego: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatyczne przegl±danie komunikatów b³êdów %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ten %s/%s za³±cznik " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "zosta³ usuniêty --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nazwa: %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1030,7 +1017,7 @@ msgstr "" "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n" "[-- nieaktualne. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1039,29 +1026,29 @@ msgstr "" "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n" "[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie jest obs³ugiwany " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)" @@ -1269,72 +1256,72 @@ msgstr "" msgid "[invalid date]" msgstr "%s: nieprawid³owa warto¶æ" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ten certyfikat nale¿y do:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Odcisk: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "ora" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "or" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Wyj¶cie " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany" @@ -1601,670 +1588,662 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "do³±cz list(y) do tego listu" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "zmieñ zestaw znaków za³±cznika" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "podaj tre¶æ pola BCC" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "podaj tre¶æ pola CC" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "edytuj opis za³±cznika" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "podaj sposób zakodowania za³±cznika" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "podaj nazwê pliku, do którego ma byæ skopiowany list" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "podaj nazwê pliku za³±cznika" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "podaj tre¶æ pola From:" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "edytuj tre¶æ listu i nag³ówków" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "edytuj tre¶æ listu" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "edytuj za³±cznik u¿ywaj±c pliku 'mailcap'" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "podaj tre¶c pola Reply-To:" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "podaj tytu³ listu" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "podaj tre¶æ listy TO" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "podaj rodzaj \"Content-Type\" za³±cznika" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "we¼ tymczasow± kopiê za³±cznika" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "sprawd¼ poprawno¶æ pisowni listu" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "utwórz nowy za³±cznik u¿ywaj±c pliku 'mailcap'" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "zdecyduj czy za³±cznik ma byæ przekodowywany" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "przekoduj ten za³±cznik do/z lokalnego zewstawu" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "zapisz list aby wys³aæ go pó¼niej" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "przezwij/przenie¶ do³±czony plik" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "wy¶lij list" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "ustala czy wstawiaæ w tre¶ci czy jako za³±cznik" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "ustala czy usun±æ plik po wys³aniu" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "zaktualizuj informacjê o kodowaniu za³±cznika" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "zapisz list do foldera" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "kopiuj list do pliku/skrzynki" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "utwórz alias dla nadawcy" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "przesuñ pozycjê kursora na dó³ ekranu" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "przesuñ pozycjê kursora na ¶rodek ekranu" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "przesuñ pozycjê kursora na górê ekranu" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "utwórz rozkodowan± (text/plain) kopiê" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê (text/plain) i usuñ" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "usuñ bie¿±cy list" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "usuñ bie¿±c± skrzynkê (tylko IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "usuñ wszystkie listy w podw±tku" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "usuñ wszystkie listy w w±tku" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "wy¶wietl pe³ny adres nadawcy" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "wy¶wielt list ze wszystkimi nag³ówkami" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "wy¶wietl list" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "edytuj list z nag³owkami" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "usuñ znak przed kursorem" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "przesuñ kursor jeden znak w lewo" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "przesuñ kursor do pocz±tku s³owa" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "przeskocz do pocz±tku linii" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "kr±¿ pomiêdzy skrzynkami pocztowymi" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "uzupe³nij nazwê pliku lub alias" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "uzupe³nij adres poprzez zapytanie" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "usuñ znak pod kursorem" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "przeskocz do koñca linii" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "przesuñ kursor o znak w prawo" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "przesuñ kursor do koñca s³owa" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "przewijaj do góry listê wydanych poleceñ" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "usuñ znaki pocz±wszy od kursora a¿ do koñca linii" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "usuñ znaki pocz±wszy od kursora a¿ do koñca s³owa" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "usuñ wszystkie znaki w linii" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "usuñ s³owo z przodu kursora" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "zacytuj nastêpny wpisany znak" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "zamieñ znak pod kursorem ze znakiem poprzednim" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "wprowad¼ polecenie pliku startowego (muttrc)" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "wprowad¼ maskê pliku" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "opu¶æ niniejsze menu" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "przefiltruj za³±cznik przez polecenie pow³oki" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "przesuñ siê do pierwszej pozycji" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "w³±cz dla listu flagê 'wa¿ne!'" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "prze¶lij dalej list opatruj±c j± uwagami" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "wska¿ obecn± pozycjê" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "odpowiedz wszystkim adresatom" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "przewiñ w dó³ o pó³ strony" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "przewiñ w górê o pó³ strony" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "niniejszy ekran" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "przeskocz do konkretnej pozycji w indeksie" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "przejd¼ do ostatniej pozycji" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "opowiedz na wskazan± listê pocztow±" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "wykonaj makropolecenie" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "zredaguj nowy list" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "otwórz inny folder" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "otwórz inny folder w trybie tylko do odczytu" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "usuñ flagê ze statusem wiadmo¶ci" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "usuñ listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "pobierz pocztê z serwera POP" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "przejd¼ do pierwszego listu" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "przejd¼ do ostatniego listu" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "poka¿ tylko listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nowego listu" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "przejd¼ do nastêpnego podw±tku" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "przejd¼ do nastêpnego w±tku" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieusuniêtego listu" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego listu" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "przejd¼ na pocz±tek w±tku" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "przejd¼ do poprzedniego w±tku" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "przejd¼ do poprzedniego podw±tku" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieusuniêtego listu" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "przejd¼ do poprzedniego nowego listu" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieprzeczytanego listu" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "zaznacz obecny w±tek jako przeczytany" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "zaznacz obecny podw±tek jako przeczytany" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ustaw flagê statusu listu" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "zapisz zmiany do foldera poczty" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "zaznacz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "odtwórz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznacz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "przejd¼ do po³owy strony" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "utwórz now± skrzynkê (tylko IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "przejd¼ do nastêpnej pozycji" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "przewiñ w dó³ o liniê" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "przejd¼ do nastêpnej strony" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "przejd¼ na koniec listu" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "ustala sposób pokazywania zaznaczonego tekstu" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "przeskocz poza zaznaczony fragment tekstu" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "przejd¼ na pocz±tek listu" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "przekieruj list/za³±cznik do polecenia pow³oki" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "przejd¼ do poprzedniej pozycji" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "przewiñ w górê o liniê" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "przejd¼ do poprzedniej strony" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "wydrukuj obecn± pozycjê" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "zapytaj zewnêtrzny program o adres" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "dodaj rezultaty nowych poszukiwañ do obecnych" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "zapisz zmiany do skrzynki i opu¶æ program pocztowy" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "wywo³aj od³o¿ony list" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "wyczy¶æ i od¶wie¿ ekran" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{wewnêtrzne}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "odpowiedz na list" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "zapisz list/za³±cznik do pliku" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "szukaj wyra¿enia regularnego" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "szukaj wstecz wyra¿enia regularnego" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "szukaj nastêpnego pozytywnego rezultatu" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "szukaj wstecz nastêpnego pozytywnego rezultatu" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ustala czy szukana fraza ma byæ zaznaczona kolorem" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "wywo³aj polecenie w podpow³oce" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "uszereguj listy" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "uszereguj listy w odwrotnej kolejno¶ci" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "zaznacz bie¿±c± pozycjê" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "wykonaj nastêpne polecenie na zaznaczonych listach" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "zaznacz bie¿±cy podw±tek" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "zaznacz bie¿±cy w±tek" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ustaw flagê listu na 'nowy'" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ustala czy skrzynka bêdzie ponownie zapisana" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "ustala czy przegl±daæ skrzynki czy wszystkie pliki" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "przejd¼ na pocz±tek strony" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "odtwórz bie¿±c± pozycjê listy" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego w±tku" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego podw±tku" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "poka¿ wersjê i datê programu pocztowego Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "poka¿ za³±cznik u¿ywaj±c, je¶li to niezbêdne, pliku 'mailcap'" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "poka¿ za³±czniki MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "poka¿ bie¿±cy wzorzec ograniczaj±cy" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zwiñ/rozwiñ bie¿±cy w±tek" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zwiñ/rozwiñ wszystkie w±tki" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "do³±cz w³asny klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "poka¿ opcje PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "kopiuj klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "wyma¿ has³o PGP z pamiêci operacyjnej" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "wy¶lij w³asny klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "sprawd¼ klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "obejrzyj identyfikator u¿ytkownika klucza" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê i usuñ orygina³" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster" @@ -2447,47 +2426,47 @@ msgstr "" "\n" "Parametry kompilacji:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "B³±d inicjalizacji terminala." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Brak foldera z now± poczt±." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Folder poczty jest pusty." @@ -2747,7 +2726,7 @@ msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s" msgid "%d kept." msgstr "%d zapisano." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu" @@ -3339,7 +3318,7 @@ msgstr "Wys msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Przes³aæ dalej w trybie MIME?" @@ -3348,20 +3327,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-forward pozosta³e?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ¿adnego z zaznaczonych listów." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" @@ -3460,7 +3439,7 @@ msgstr "Brak tematu, zaniecha msgid "No subject, aborting." msgstr "Brak tematu, zaniechano wys³ania listy." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Follow-up do %s%s?" @@ -3470,7 +3449,7 @@ msgstr "Follow-up do %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Odpowiedzieæ %s%s?" @@ -3478,102 +3457,102 @@ msgstr "Odpowiedzie #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Brak zaznaczonych listów!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Zacytowaæ oryginalny list w odpowiedzi?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Wczytywanie cytowanego listu..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wszystkich wskazanych listów!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Przygotowywanie listu do przes³ania dalej..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "List nie zosta³ wys³any." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "List od³o¿ono." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Brak tematu." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Wysy³anie listu..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Poczta wys³ana." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Wysy³anie w tle." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Brak parametru granicznego! (zg³o¶ ten b³±d)" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ju¿ nie istnieje!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Wynik procesu dostarczania" @@ -3613,3 +3592,28 @@ msgstr "" #: thread.c:717 msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." + +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "B³±d przekodowywania %s. Pozosta³o nie zmienione." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "B³±d przekodowywania %s. Zajrzyj do %s je¶li musisz odzyskaæ dane." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! " + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Podaj zestaw znaków: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Zmiana kodowania powiod³a siê." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "zmieñ zestaw znaków za³±cznika" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "przekoduj ten za³±cznik do/z lokalnego zewstawu" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 899972eb..daa81f10 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Select" msgstr "Escolher" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "N msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -223,21 +223,6 @@ msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo" msgid "New mail in %s." msgstr "Novas mensagens em %s" -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Não foi possível abrir %s: %s." - -#: charset.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -293,335 +278,338 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "cores pré-definidas não suportadas" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verificar assinatura de PGP?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Executando PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Não é possível criar o filtro." + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Repetir mensagem para: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Repetir mensagens marcadas para: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Erro ao interpretar endereço!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Repetir mensagem para %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Repetir mensagens para %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Mensagem repetida." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensagens repetidas." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Passar por cano ao comando: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: " -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrapcste" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Comando do shell: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Decodificar-salvar" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodificar-copiar" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Desencriptar-salvar" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Desencriptar-copiar" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " marcada" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando para %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Imprimir mensagem?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Imprimir mensagens marcadas?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Mensagem impressa" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Mensagens impressas" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Conectando a %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Não há anexos." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Descrição" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Assinar, Encriptar" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Encriptar" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Assinar" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Nada" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " assinar como: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmo MIC: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, escolhe (m)ic, ou es(q)uece? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "escamq" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Assinar como: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Isto não faz sentido se você não quer assinar a mensagem." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Algoritmo MIC desconhecido, use pgp-md5, pgp-sha1 ou pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] não existe mais!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modificado. Atualizar codificação?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Anexos" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Você não pode apagar o único anexo." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Não é possível mudar o conjunto de caracteres para anexos não-texto!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Informe o conjunto de caracteres: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Anexando os arquivos escolhidos..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Não foi possível anexar %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Abrir caixa para anexar mensagem de" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Nenhuma mensagem naquela pasta." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marque as mensagens que você quer anexar!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Não foi possível anexar!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "O anexo atual não será convertido." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "O anexo atual será convertido" -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Gravação bem sucedida." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codificação inválida" -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Renomear para: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Impossível consultar: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Novo arquivo: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type é da forma base/sub" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s desconhecido" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Não é possível criar o arquivo %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "O que temos aqui é uma falha ao criar um anexo" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Adiar esta mensagem?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Gravar mensagem na caixa" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Gravando mensagem em %s..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Mensgem gravada." @@ -947,72 +935,72 @@ msgstr "Atribui marca" msgid "Clear flag" msgstr "Limpa marca" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Erro: fim de arquivo inesperado! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! " "--]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anexo No.%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Executando comando de autovisualização: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este anexo %s/%s " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamanho %s bytes) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi apagado --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1022,7 +1010,7 @@ msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n" "[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1031,29 +1019,29 @@ msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n" "[-- tipo de acesso %s não é aceito. --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s não é aceito " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)" @@ -1262,72 +1250,72 @@ msgstr "[imposs msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valor inválido" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertence a:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Impressão digital: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Verificação de certificado SSL" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "ras" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "ra" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Sair " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificado salvo" @@ -1593,673 +1581,665 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "anexa uma(s) mensagem(ns) à esta mensagem" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "muda o conjunto de caracteres do anexo" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "edita a lista de Cópias Escondidas (BCC)" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "edita a lista de Cópias (CC)" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "edita a descrição do anexo" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "edita o código de transferência do anexo" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "informe um arquivo no qual salvar uma cópia desta mensagem" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "edita o arquivo a ser anexado" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "edita o campo From" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "edita a mensagem e seus cabeçalhos" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "edita a mensagem" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "edita o anexo usando sua entrada no mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "edita o campo Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "edita o assunto desta mensagem" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "edita a lista de Destinatários (To)" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "edita o tipo de anexo" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "obtém uma cópia temporária do anexo" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "executa o ispell na mensagem" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "compõe um novo anexo usando a entrada no mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "ativa/desativa recodificação deste anexo" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "recodifica este anexo para/de o conjunto de caracteres local" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "salva esta mensagem para ser enviada depois" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renomeia/move um arquivo anexado" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "envia a mensagem" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "troca a visualização de anexos/em linha" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "troca entre apagar o arquivo após enviá-lo ou não" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "atualiza a informação de codificação de um anexo" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "grava a mensagem em uma pasta" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copia uma mensagem para um arquivo/caixa" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "cria um apelido a partir do remetente de uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "move a entrada para o fundo da tela" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "move a entrada para o meio da tela" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "move a entrada para o topo da tela" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "cria uma cópia decodificada (text/plain)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "cria uma cópia decodificada (text/plain) e apaga" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "apaga a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "apaga a caixa de correio atual (só para IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "apaga todas as mensagens na sub-discussão" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "apaga todas as mensagens na discussão" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "mostra o endereço completo do remetente" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "mostra a mensagem e ativa/desativa poda de cabeçalhos" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "mostra uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "edita a mensagem pura" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "apaga o caractere na frente do cursor" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "move o cursor um caractere para a esquerda" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "pula para o início da linha" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "pula para o início da linha" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "circula entre as caixas de mensagem" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "completa um nome de arquivo ou apelido" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "completa um endereço com uma pesquisa" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "apaga o caractere sob o cursor" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "pula para o final da linha" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "move o cursor um caractere para a direita" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "move o cursor um caractere para a direita" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "volta uma página no histórico" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "apaga os caracteres a partir do cursor até o final da linha" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "apaga os caracteres a partir do cursor até o final da linha" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "apaga todos os caracteres na linha" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "apaga a palavra em frente ao cursor" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "põe a próxima tecla digitada entre aspas" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "entra um comando do muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "entra uma máscara de arquivos" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "sai deste menu" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtra o anexo através de um comando do shell" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "anda até a primeira entrada" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "troca a marca 'importante' da mensagem" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "encaminha uma mensagem com comentários" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "seleciona a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "responde a todos os destinatários" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "passa meia página" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "volta meia página" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "esta tela" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "pula para um número de índice" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "anda até a última entrada" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "responde à lista de email especificada" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "executa um macro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "compõe uma nova mensagem eletrônica" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "abre uma pasta diferente" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "abre uma pasta diferente somente para leitura" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "retira uma marca de estado de uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "apaga mensagens que casem com um padrão" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "obtém mensagens do servidor POP" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "anda até a primeira mensagem" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "anda até a última mensagem" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "mostra somente mensagens que casem com um padrão" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "pula para a próxima mensagem nova" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "pula para a próxima sub-discussão" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "pula para a próxima discussão" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "anda até a próxima mensagem não apagada" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "pula para a próxima mensagem não lida" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "pula para a mensagem pai na discussão" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "pula para a discussão anterior" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "pula para a sub-discussão anterior" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "anda até a mensagem não apagada anterior" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "pula para a mensagem nova anterior" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "pula para a mensagem não lida anterior" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marca a discussão atual como lida" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marca a sub-discussão atual como lida" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "atribui uma marca de estado em uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "salva as mudanças à caixa" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marca mensagens que casem com um padrão" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "restaura mensagens que casem com um padrão" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "desmarca mensagens que casem com um padrão" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "anda até o meio da página" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "cria uma nova caixa de correio (só para IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "anda até a próxima entrada" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "desce uma linha" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "anda até a próxima página" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "pula para o fim da mensagem" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "troca entre mostrar texto citado ou não" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "pula para depois do texto citado" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "volta para o início da mensagem" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "passa a mensagem/anexo para um comando do shell através de um cano" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "anda até a entrada anterior" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "sobe uma linha" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "anda até a página anterior" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "imprime a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "executa uma busca por um endereço através de um programa externo" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "anexa os resultados da nova busca aos resultados atuais" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "salva mudanças à caixa e sai" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "edita uma mensagem adiada" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "limpa e redesenha a tela" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{interno}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "responde a uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa a mensagem atual como modelo para uma nova mensagem" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salva mensagem/anexo em um arquivo" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "procura por uma expressão regular" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "procura de trás para a frente por uma expressão regular" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "procura pelo próximo resultado" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "procura pelo próximo resultado na direção oposta" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "troca entre mostrar cores nos padrões de busca ou não" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "executa um comando em um subshell" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "ordena mensagens" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordena mensagens em ordem reversa" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "marca a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica a próxima função às mensagens marcadas" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca a sub-discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "marca a discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "troca a marca 'nova' de uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "troca entre reescrever a caixa ou não" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "troca entre pesquisar em caixas ou em todos os arquivos" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "anda até o topo da página" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaura a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaura todas as mensagens na discussão" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaura todas as mensagens na sub-discussão" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra o número e a data da versão do Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vê anexo usando sua entrada no mailcap se necessário" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra anexos MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra o padrão limitante atualmente ativado" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "abre/fecha a discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "abre/fecha todas as discussões" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "anexa uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "mostra as opções do PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extrai chaves públicas do PGP" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "retira a senha do PGP da memória" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envia uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "vê a identificação de usuário da chave" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "cria cópia desencriptada e apaga" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "cria cópia desencriptada" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceita a sequência construída" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Anexa um reenviador à sequência" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insere um reenviador à sequência" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Remove um reenviador da sequência" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleciona o elemento anterior da sequência" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleciona o próximo elemento da sequência" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster" @@ -2448,47 +2428,47 @@ msgstr "" "\n" "Opções de compilação:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erro ao inicializar terminal." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Depurando no nível %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG não foi definido durante a compilação. Ignorado.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Não é possível criar %s: %s" -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A caixa de mensagens está vazia." @@ -2748,7 +2728,7 @@ msgstr "A caixa est msgid "%d kept." msgstr "%d mantidas." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Não foi possível gravar a mensagem" @@ -3340,7 +3320,7 @@ msgstr "Repetir mensagens para %s...?" msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Encaminhar encapsulado em MIME?" @@ -3350,20 +3330,20 @@ msgstr "" "Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n" "Encaminhar os demais através de MIME?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Não é possível criar %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n" @@ -3465,7 +3445,7 @@ msgstr "Sem assunto, cancelar?" msgid "No subject, aborting." msgstr "Sem assunto, cancelado." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Responder para %s%s?" @@ -3475,7 +3455,7 @@ msgstr "Responder para %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Responder para %s%s?" @@ -3483,102 +3463,102 @@ msgstr "Responder para %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Nenhuma mensagem marcada está visível!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Incluir mensagem na resposta?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Enviando mensagem citada..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Editar mensagem adiada?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Cancelar mensagem não modificada?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensagem não modificada cancelada." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensagem não enviada." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Mensagem adiada." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenhum destinatário está especificado!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nenhum destinatário foi especificado." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Sem assunto, cancelar envio?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Nenhum assunto especificado." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Mensagem enviada." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando em segundo plano." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenhum parâmetro de fronteira encontrado! [relate este erro]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s não mais existe!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d" -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do processo de entrega" @@ -3618,6 +3598,32 @@ msgstr "A mensagem pai n msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensagem pai não está disponível." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível mudar o conjunto de caracteres para anexos não-texto!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Informe o conjunto de caracteres: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Gravação bem sucedida." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "muda o conjunto de caracteres do anexo" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "recodifica este anexo para/de o conjunto de caracteres local" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Compor" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ecc36c54..42aeafc7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: $Date$\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr " msgid "Select" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ðÏÄÓË." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -227,21 +227,6 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -297,334 +282,338 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "Ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ îå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÁ!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?" +"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ" +"?" -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "ðÏÒÑÄÏË:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?" -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "óÏÈÒ." -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅÔ." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "îÅ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "<ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ>" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (m)ic-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "üÔÏ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- ÷ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "äÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "÷ËÌÁÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÇÏ" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ/ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "ðÏÍÅÔØÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÌÏÖÉÔØ!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "ðÏÌÅ Content-Type ÄÏÌÖÎÏ ÉÍÅÔØ ×ÉÄ ÔÉÐ/ÐÏÄÔÉÐ" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÌÑ Content-Type: %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." @@ -952,72 +941,72 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ Multipart/Alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ÌÏÖÅÎÉÅ #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ message/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1028,7 +1017,7 @@ msgstr "" "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n" "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1037,29 +1026,29 @@ msgstr "" "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n" "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- ÔÉÐ %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)" @@ -1269,70 +1258,70 @@ msgstr "[ msgid "[invalid date]" msgstr "[ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 msgid "Server certificate has expired" msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÕÓÔÁÒÅÌ" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 msgid "This certificate is valid" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "÷ÙÈÏÄ " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ" @@ -1601,672 +1590,664 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'BCC:'" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'CC:'" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'From:'" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'Reply-To:'" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'To:'" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ×ÌÏÖÅÎÉÑ (content-type)" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÚÄÎÅÅ" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ/ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌÅ disposition × inline/attachment" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ/ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÏÔÐÒÁ×ËÉ" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ/ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ/ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ÎÉÚ ÜËÒÁÎÁ" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ÓÅÒÅÄÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ×ÅÒÈ ÜËÒÁÎÁ" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌ" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "\"ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ\" ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ×ÌÅ×Ï ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÌÏ×Á" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ ÑÝÉËÁÍÉ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÁÄÒÅÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ×ÐÒÁ×Ï" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÌÏ×Á" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "××ÅÓÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÎÁÖÁÔÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ \"ËÁË ÅÓÔØ\"" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "ÐÏÍÅÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊÌÁ" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "ÐÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ '×ÁÖÎÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "ÎÁ ÐÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ ×ÐÅÒÅÄ" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "ÎÁ ÐÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁÚÁÄ" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÍÕ ÎÏÍÅÒÕ" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ÆÁÊÌ" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\"" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "ÓÂÒÏÓÉÔØ Õ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "ÚÁÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÕ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÓÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÓÅÒÅÄÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "× ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ Õ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÔÅËÕÝÉÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ É ×ÙÊÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ É ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "ÐÏÉÓË ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ÐÏÉÓË ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÒÁÚÃÁ Ã×ÅÔÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ 'ÎÏ×ÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ " "ÑÝÉËÏ×" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Mutt É ÄÁÔÕ" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ mailcap" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÏÔËÒÙÔÙÅ PGP-ËÌÀÞÉ" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "×ÙÞÉÓÔÉÔØ ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ PGP ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ËÌÀÞÁ" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer'Ï×" @@ -2452,47 +2433,47 @@ msgstr "" "\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s" -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ." @@ -2750,7 +2731,7 @@ msgstr " msgid "%d kept." msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" @@ -3342,7 +3323,7 @@ msgstr " msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÉÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × MIME?" @@ -3351,20 +3332,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × ×ÉÄÅ MIME?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "óÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × MIME?" @@ -3422,8 +3403,7 @@ msgstr "Mixmaster #: remailer.c:741 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster'Á!" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster'Á!" #: remailer.c:770 #, c-format @@ -3464,7 +3444,7 @@ msgstr " msgid "No subject, aborting." msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÐÉÓØÍÁ, ÏÔËÁÚ." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?" @@ -3474,7 +3454,7 @@ msgstr " #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?" @@ -3482,102 +3462,102 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÉÍÙÍ!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔ×ÅÔ?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! (óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ" @@ -3616,6 +3596,30 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "äÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8a9312b1..182a014b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Koniec" msgid "Select" msgstr "Oznaèi»" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Nena msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -230,21 +230,6 @@ msgstr "Chyba pri prezeran msgid "New mail in %s." msgstr "Nová po¹ta v %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s" - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "" - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "" - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -300,189 +285,209 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "¹tandardné farby nepodporované" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Overi» PGP podpis?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spú¹»am PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Nemo¾no posla» správu." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "" -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Príkaz: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Presmerova» správu do: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba pri analýze adresy!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Presmerova» správu do %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Presmerova» správy do %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Správa bola presmerovaná." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Správy boli presmerované." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Po¹li do rúry príkazu: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skór" "e: " -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:" -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Príkaz shell-u: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Dekóduj-ulo¾" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekóduj-kopíruj" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "De¹ifr-ulo¾" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "De¹ifr-kopíruj" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Ulo¾i»" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Kopírova»" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Vytlaèi» správu?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Správa bola vytlaèené" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Správy boli vytlaèené" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Spájam sa s %s..." + +#: commands.c:836 +#, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "" + +#: compose.c:40 #, fuzzy msgid "There are no attachments." msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Posla»" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Preru¹i»" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Pripoj súbor" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Popísa»" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Podpí¹, za¹ifruj" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Za¹ifruj" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Podpísa»" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Vyèisti»" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " podpí¹ ako: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "<¹td>" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmus MIC: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -490,148 +495,131 @@ msgstr "" "(e)-¹ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, oznaè alg. mi(c), alebo (f)-zabudnú» " "na to? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Podpí¹ ako: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Toto nemá zmysel ak nechcete podpísa» správu." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Neznámy algoritmus MIC, platné sú: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] u¾ neexistuje!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] bolo zmenené. Aktualizova» kódovanie?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Prílohy" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nemô¾ete zmaza» jediné pridané dáta." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "" - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "" - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "" -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Nemo¾no pripoji»!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridáva» správa" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "V tejto zlo¾ke nie sú správy." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Oznaète správy, ktoré chcete prida»!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nemo¾no pripoji»!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "" - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Neplatné kódovanie." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Ulo¾i» kópiu tejto správy?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Premenova» na: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Nový súbor: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type je formy základ/pod" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Neznáme Content-Type %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nemo¾no vytvori» pripojené dáta" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odlo¾i» túto správu?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Zapísa» správu do schránky" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Správa bola zapísaná." @@ -962,70 +950,70 @@ msgstr "Nastavi msgid "Clear flag" msgstr "Vymaza» príznak" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: neoèakávaný koniec súboru! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Chyba: Nemo¾no zobrazi» ¾iadnu èas» z Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Príloha #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Príloha %s/%s " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(veµkos» %s bytov) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "bola zmazaná --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1036,7 +1024,7 @@ msgstr "" "[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n" "[-- vypr¹ala platnos». --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1045,29 +1033,29 @@ msgstr "" "[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n" "[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)" @@ -1279,71 +1267,71 @@ msgstr "%s: s msgid "[invalid date]" msgstr "%s: neplatná hodnota" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 msgid "Server certificate has expired" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 #, fuzzy msgid "roa" msgstr "oac" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Koniec " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "" @@ -1613,686 +1601,678 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "prilo¾i» správu/y k tejto správe" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "upravi» zoznam BCC" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "upravi» zoznam CC" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "upravi» popis prílohy" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "upravi» kódovanie dát prílohy" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "vlo¾te súbor na ulo¾enie kópie tejto správy" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "upravi» prikladaný súbor" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "upravi» pole 'from'" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "upravi» správu s hlavièkami" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "upravi» správu" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "upravi» prílohu s pou¾itím polo¾ky mailcap-u" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "upravi» pole Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "upravi» predmet tejto správy" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "upravi» zoznam TO" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "upravi» typ prílohy" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "získa» doèasnú kópiu prílohy" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "spusti na správu ispell" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "zostavi» novú prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "ulo¾i» túto správu a posla» neskôr" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "premenova»/presunú» prilo¾ený súbor" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "posla» správu" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "prepnú» príznak, èi zmaza» správu po odoslaní" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "obnovi» informáciu o zakódovaní prílohy" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "zapísa» správu do zlo¾ky" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "skopírova» správu do súboru/schránky" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "presunú» polo¾ku na spodok obrazovky" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "presunú» polo¾ku do stredu obrazovky" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "preunú» polo¾ku na vrch obrazovky" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu a zmaza»" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "zmaza» " -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "zmaza» " -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky v podvlákne" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky vo vlákne" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "zobrazi» plnú adresu odosielateµa" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "zobrazi» správu so v¹etkými hlavièkami" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "zobrazi» správu" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "upravi» správu" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "zmaza» znak pred kurzorom" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "zmaza» jeden znak vµavo od kurzoru" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "skoèi» na zaèiatok riadku" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "skoèi» na zaèiatok riadku" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "doplò názov súboru alebo zástupcu" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "doplò adresu s otázkou" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "zmaza» znak pod kurzorom" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "skoèi» na koniec riadku" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rolova» hore po zozname histórie" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "zmaza» znaky od kurzoru do konca riadku" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "zmaza» znaky od kurzoru do konca riadku" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "zmaza» slovo pred kurzorom" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "uvies» nasledujúcu stlaèenú klávesu" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "vlo¾te príkaz muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "vlo¾te masku súborov" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "ukonèi» toto menu" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrova» prílohy príkazom shell-u" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "presunú» sa na prvú polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "prepnú» príznak dôle¾itosti správy" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "posunú» správu inému pou¾ívateµovi s poznámkami" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "odpoveda» v¹etkým príjemcom" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rolova» dolu o 1/2 stránky" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rolova» hore o 1/2 stránky" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "táto obrazovka" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "skoèi» na index èíslo" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "presunú» sa na poslednú polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "odpoveda» do ¹pecifikovaného po¹tového zoznamu" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "vykona» makro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "zostavi» novú po¹tovú správu" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku iba na èítanie" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "vymaza» stavový príznak zo správy" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "zmaza» správy zodpovedajúce vzorke" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "presunú» sa na prvú správu" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "presunú» sa na poslednú správu" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ukáza» iba správy zodpovedajúce vzorke" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "skoèi» na nasledovnú novú správu" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "skoèi» na ïaµ¹ie podvlákno" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "skoèi» na nasledujúce vlákno" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "skoèi» na predchádzajúce vlákno" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "skoèi» na predchádzajúce podvlákno" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 #, fuzzy msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "skoèi» na predchádzajúcu novú správo" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "oznaèi» aktuálne vlákno ako èítané" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno ako èítané" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "nastavi» stavový príznak na správe" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ulo¾i» zmeny do schránky" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "oznaèi» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "odmaza» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznaèi» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "presunú» do stredu stránky" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 #, fuzzy msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "zmaza» " -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "rolova» o riadok dolu" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu stránku" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "skoèi» na koniec správy" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "prepnú» zobrazovanie citovaného textu" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "preskoèi» za citovaný text" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "skoèi» na zaèiatok správy" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "zre»azi» výstup do príkazu shell-u" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "rolova» o riadok hore" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu stránku" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "tlaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "opýta» sa externého programu na adresy" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "prida» nové výsledky opýtania k teraj¹ím" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ulo¾i» zmeny v schránke a ukonèi»" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "vyvola» odlo¾enú správu" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "vymaza» a prekresli» obrazovku" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{interné}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "odpoveda» na správu" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "triedi» správy" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "triedi» správy v opaènom poradí" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "oznaèi» akuálne vlákno" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "zobrazi» prílohy MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "prida» verejný kµúè PGP" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "overi» verejný kµúè PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2468,48 +2448,48 @@ msgstr "" "\n" "Nastavenia kompilácie:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s" -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "®iadna schránka s novými správami." -#: main.c:763 +#: main.c:771 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdna." @@ -2769,7 +2749,7 @@ msgstr "Schr msgid "%d kept." msgstr "" -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "upravi» správu" @@ -3362,7 +3342,7 @@ msgstr "Presmerova msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor" -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Posunú» vo formáte MIME encapsulated?" @@ -3370,21 +3350,21 @@ msgstr "Posun msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s" -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 #, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nenájdené ¾iadne po¹tové zoznamy!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" @@ -3486,7 +3466,7 @@ msgstr " msgid "No subject, aborting." msgstr "®iadny predmet, ukonèujem." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?" @@ -3496,7 +3476,7 @@ msgstr "Odpoveda #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?" @@ -3504,24 +3484,24 @@ msgstr "Odpoveda #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "®iadna z oznaèených správ nie je viditeµná!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Prilo¾i» správu do odpovede?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 #, fuzzy msgid "Including quoted message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nemo¾no pripoji» v¹etky po¾adované správy!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 #, fuzzy msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Odsúvam správu ..." @@ -3529,79 +3509,79 @@ msgstr "Ods #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Správa bola odlo¾ená." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Nebol uvedený predmet." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Správa bola odoslaná." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "" -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenájdený parameter ohranièenia (boundary)! [ohláste túto chybu]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s u¾ viac neexistuje!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3642,6 +3622,10 @@ msgstr "T msgid "Parent message is not available." msgstr "Táto správa nie je viditeµná." +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Zlo¾i»" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5255d888..51d7b9a4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-06 21:14+02:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Select" msgstr "Välj" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -222,21 +222,6 @@ msgstr "Ett fel uppstod n msgid "New mail in %s." msgstr "Nytt brev i %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Kan inte öppna %s: %s." - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Lämna den oförändrad." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Se %s för att återskapa dina data." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -292,188 +277,208 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "standardfärgerna stöds inte" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifiera PGP-signatur?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Startar PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Kan inte skapa filter" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Återsänd meddelandet till: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ett fel uppstod när adressen skulle nycklas upp!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Återsänd meddelande till %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Återsänd meddelanden till %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "Meddelande har återsänts." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "Meddelanden har återsänts." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "Öppna rör till kommando: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:" -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:" -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfmätrosp" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s i brevlåda" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "Avkoda och spara" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "Avkoda och kopiera" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "Avkryptera och spara" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Avkryptera och kopiera" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " märkt" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierar till %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "Skriv ut meddelande?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "Meddelande har skrivits ut" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "Meddelanden har skrivits ut" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Ansluter till %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Teckenuppsättningen %s är okänd." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Det finns inga bilagor." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Beskriv" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signera, Kryptera" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "Signera" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " signera som: " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-algoritm: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -481,148 +486,131 @@ msgstr "" "(k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda, välj algoritmen (m)ic, " "sk(i)ppa det" -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "ksobmi" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "Signera som: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Det här saknar relevans om du inte vill signera meddelandet." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Okänd MIC-algoritm, följande är kända: pgp-md5, pgp-sha1 och pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] finns inte mer!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] har modifierats. Uppdatera kodning?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Bilagor" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Du kan inte ta bort den sista bilagan." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Kan inte ändra teckenuppsättning för bilagor som inte är endast text!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "Ange teckenuppsättning: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "Teckenuppsättningen %s är okänd." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Bifogar valda filer..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kunde inte bifoga %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "Inga meddelanden i den foldern." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Märk de meddelanden som du vill bifoga!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kunde inte bifoga!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Kodar endast om berörda textbilagor." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Den aktiva bilagan kommer att bli konverterad." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "Omkodning framgångsrik." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ogiltig kodning." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Spara en kopia av meddelandet?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "Byt namn till: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Kan inte ta status på filen %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "Ny fil: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "'Content-Type' har formen bas/undertyp" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Okänd 'Content-Type' %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan inte skapa filen %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vad vi har här är en oförmåga att skapa en bilaga" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "Skjut upp meddelandet?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Skriv meddelandet till brevlåda" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Skriver meddelandet till %s ..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "Meddelandet skrevs." @@ -949,69 +937,69 @@ msgstr "S msgid "Clear flag" msgstr "Ta bort flagga" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fel: oväntat filslut! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bilaga #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(storlek %s byte)" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "har raderats --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- på %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- namn: %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1022,7 +1010,7 @@ msgstr "" "[-- och den angivna externa källan är --]\n" "[-- utgången. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1031,29 +1019,29 @@ msgstr "" "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n" "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s stöds inte " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)" @@ -1263,72 +1251,72 @@ msgstr "[kan inte ber msgid "[invalid date]" msgstr "%s: ogiltigt värde" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Certifikated utfärdat av:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Certifikatet tillhör:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Certifikated utfärdat av:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Certifikated utfärdat av:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingeravtryck: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontroll av SSL-certifikat" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "fgv" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "fg" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Avsluta " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat sparat" @@ -1594,670 +1582,662 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "bifoga meddelande(n) till det här meddelandet" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "ändra teckenuppsättning för en bilaga" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "ändra i BCC-listan" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "ändra i CC-listan" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "ändra beskrivning av bilaga" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "ändra transportkodning för bilagan" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "ange filnamn att kopiera det här meddelandet till" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "ändra i filen som ska bifogas" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "ändra avsändarfältet" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "ändra i meddelandet, även brevhuvud" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "ändra i meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "ändra i bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "ändra fältet Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "ändra meddelandets ärende" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "ändra mottagares addresser" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "ändra typ för bilaga" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "hämta en tillfällig kopia av en bilaga" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "låt 'ispell' kontrollera meddelandet stavning" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "skapa ny bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "toggla omkodning av den här bilagan" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "koda om den här bilagan till/från den lokala teckenuppsättningen" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "spara meddelandet för att skicka det senare" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "byt namn på/flytta bifogad fil" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "skicka meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "skifta status mellan integrerat och bifogat" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "toggla huruvida fil ska tas bort efter att den har sänts" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "uppdatera bilagans kodningsinformation" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "skriv meddelandet till en mapp" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "kopiera ett meddelande till en fil/brevlåda" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "skapa ett alias från ett meddelandes avsändare" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "flytta brev till slutet av skärmen" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "flytta brev till mitten av skärmen" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "flytta brev till början av skärmen" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain)" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och släng" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "släng bort aktivt meddelande" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "ta bort aktiv brevlåda (endast för IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "släng bort alla meddelanden i undertråd" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "släng bort alla meddelanden i tråd" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "visa fullständing avsändaradress" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "visa meddelande och toggla rensning av brevhuvud" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "visa ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "ändra i meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "ta bort tecknet före markören" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "flytta markören ett tecken till vänster" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "flytta markören till början av ordet" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "gå till början av raden" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "rotera bland brevlådor" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "komplettera filnamn eller alias" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "komplettera adress med fråga" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "ta bort tecknet under markören" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "gå till radens slut" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "flytta markören ett tecken åt höger" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "flytta markören till slutet av ordet" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rulla upp genom historielistan" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "ta bort tecknen mellan markören och radens slut" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "ta bort tecknen mellan markören och ordets slut" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "ta bort alla tecken på raden" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "ta bort ordet framför markören" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "skriv efterföljande tangentkombination i klartext" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "byt tecken under markören mot föregående tecken" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "ge ett kommando med syntax som i muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "ge en mask för filnamn" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "avsluta menyn" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrera bilagan genom ett skalkommando" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "gå till första meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "toggla ett meddelandes flagga för betydelse" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "vidarebordra ett meddelande med kommentarer" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "välj det aktiva meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "svara till alla mottagare" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rulla ner en halv sida" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rulla upp en halv sida" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "den här skärmen" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "gå till index" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "gå till sista meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "svara till angiven sändlista" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "kör ett makro" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "skapa ett nytt brev" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "öppna en annan brevlåda" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "öppna en annan brevlåda utan skrivåtkomst" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "rensa en statusflagga från ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "släng bort meddelanden som passar ett mönster" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "hämta brev från en POP-server" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "flytta till första meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "flytta till sista meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "visa endast meddelanden som passar ett mönster" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "hoppa till nästa nya meddelande" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "hoppa till nästa undertråd" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "hoppa till nästa tråd" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "hoppa till nästa icke slängda meddelande" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "gå till första meddelande i tråden" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "hoppa till föregående tråd" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "hoppa till föregående undertråd" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "hoppa till föregående icke borttagna meddelande" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "hoppa till föregående nya meddelande" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "märk aktiv tråd som läst" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "märk aktiv undertråd som läst" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "sätt en statusflagga för ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "spara ändringar i brevlåda" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "märk meddelanden som passar ett mönster" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "återställ meddelanden som passar ett mönster" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "avmarkera meddelanden som passar ett mönster" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "gå till mitten av sidan" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "Skapa ny brevlåda (endast IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "gå till nästa brev" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "rulla ner en rad" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "gå till nästa sida" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "hoppa till slutet av meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "toggla huruvida citerad text ska visas" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "hoppa över citerad text" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "hoppa till början av meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "skicka meddelandet/bilagan till ett skalkommando" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "gå till föregående brev" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "rulla upp en rad" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "gå till föregående sida" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "skriv ut aktivt meddelande" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "fråga ett externt program efter adresser" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "lägg till resultat av ny fråga till aktivt resultat" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "spara ändringar till brevlåda och avsluta" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "återkalla ett uppskjutet meddelande" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "rensa och rita om skärmen" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{internt}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "svara på ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "använd aktivt meddelande som mall för ett nytt" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "spara meddelande/bilaga till fil" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "leta efter ett reguljärt uttryck" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "leta bakåt efter ett reguljärt uttryck" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "leta efter nästa passning" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "leta efter nästa passning i omvänd ordning" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "toggla färg på sökmönster" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "starta ett kommando i ett underskal" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "sortera meddelanden" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "sortera meddelanden i omvänd ordning" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "märk aktivt meddelande" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "använd nästa funktion på ett märkta meddelanden" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "märk aktiv undertråd" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "märk aktiv tråd" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "toggla 'ny' för ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "toggla huruvida en brevlåda ska skrivas om" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "välj om alla filer skall visas eller bara brevlådor" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "gå till början av sidan" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "ta inte bort det aktuella meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "återställ all meddelanden i en tråd" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "återställ alla meddelanden i en undertråd" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap' om nödvändigt" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "visa MIME-bilagor" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "visa aktivt begränsande mönster" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "komprimera/expandera aktiv tråd" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "komprimera/expandera alla trådar" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "bifoga an öppen nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "visa val för PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extrahera öppna nycklar (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "rensa lösenfras (PGP) från minnet." -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "skicka en öppen nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifiera en öppen nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "visa nyckelns användaridentitet" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "skapa avkodad kopia och ta bort" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "skapa avkrypterad kopia" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Lägg till en 'remailer' till kedjan" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Lägg in en 'remailer' i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Ta bort en 'remailer' från kedjan" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Välj föregående brev i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Välj nästa brev i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)" @@ -2444,47 +2424,47 @@ msgstr "" "\n" "Inkompilerade val:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Fel vid initiering av terminalen." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan inte skapa %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Inga mottagare angivna.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevlåda har nya brev." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevlådan är tom." @@ -2744,7 +2724,7 @@ msgstr "Brevl msgid "%d kept." msgstr "%d behölls." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "Kan inte skriva meddelandet" @@ -3336,7 +3316,7 @@ msgstr " msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Vidarebefordra som MIME-bilaga?" @@ -3345,20 +3325,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. Vidarebefordra övriga som MIME-bilagor?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Kan inte skapa %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Inga sändlistor hittades!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. 'MIME-encapsulate' de övriga?" @@ -3458,7 +3438,7 @@ msgstr "Inget msgid "No subject, aborting." msgstr "Inget ärende, avbryter." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Svara till %s%s?" @@ -3468,7 +3448,7 @@ msgstr "Svara till %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Svara till %s%s?" @@ -3476,102 +3456,102 @@ msgstr "Svara till %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Inga märkta meddelanden syns!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "Citera meddelande i svar?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluderar citerat meddelande..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Förbereder vidarebordrat meddelande..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "Brevet skickades inte." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "Meddelande uppskjutet." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Inga mottagare angivna!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "Inga mottagare angavs." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "Ärende saknas." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Brevet har skickats." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "Skickar i bakgrunden." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Ingen begränsningsparameter funnen! [Rapportera det här felet]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s finns inte längre!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Utdata från sändprogrammet" @@ -3611,6 +3591,32 @@ msgstr "F msgid "Parent message is not available." msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s." + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Lämna den oförändrad." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "" +#~ "Ett fel uppstod när %s kodades om. Se %s för att återskapa dina data." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte ändra teckenuppsättning för bilagor som inte är endast text!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "Ange teckenuppsättning: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "Omkodning framgångsrik." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "ändra teckenuppsättning för en bilaga" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "koda om den här bilagan till/från den lokala teckenuppsättningen" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "Komponera" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index fcd40658..023f7f79 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 12:12+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr " msgid "Select" msgstr "÷ɦÒ" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -225,21 +225,6 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s." -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s" - -#: charset.c:421 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. úÁÌÉÛÅÎÏ ÂÅÚ ÚͦÎ." - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. äÉ×¦ÔØÓÑ %s ÄÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ." - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -295,186 +280,206 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "ËÏÌ¦Ò default ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ PGP?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ." + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: " -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: " -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ!" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ: " -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: " -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ." -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "òÏÚÛÉÆÒ. Ê ÚÎÉÝ." -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "úÂÅÒ." -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐ." -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " ×ÉĦÌÅΦ" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s." + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "äÏÄÁÔË¦× ÎÅÍÁ¤." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "óÌÁÔÉ" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "÷¦ÄͦÎÁ" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "ðÏÑÓÎ." -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "ð¦ÄÐÉÓ, ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "ð¦ÄÐÉÓ" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "îÅ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " ЦÄÐÉÓ ÑË:" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "áÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC: " -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -482,147 +487,130 @@ msgstr "" "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), ÚͦÎÁ (m)ic ÁÌÇÏÒÉÔÍÕ ÞÉ " "צÄͦÎÁ(f)? " -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÑË: " -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "îÅÍÁ¤ ÓÅÎÓÕ ÃÅ ÒÏÂÉÔÉ, ÑËÝÏ ×É ÎŠЦÄÐÉÓÕ¤ÔÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ." -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC, ÍÏÖÌÉצ ÌÉÛÅ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] ÚͦÎÅÎÏ. úͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- äÏÄÁÔËÉ" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÁ ÞÁÓÔÉÎÁ ÌÉÓÔÁ, §§ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ." -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×!" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÎÁÚ×Õ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: " - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s." - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÆÁÊ̦×..." -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ %s!" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "óËÒÉÎØËÁ, Ú ÑËϧ ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "ãÑ ÓËÒÉÎØËÁ ÚÏ×Ó¦Í ÐÏÒÏÖÎÑ." -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "÷ÉÄ¦Ì¦ÔØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÄÏÄÁ¤ÔÅ!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÅ Ô¦ÌØËÉ ÄÏ ÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×." -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ." -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ." -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ." - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "îÅצÒÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: " -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ: %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: " -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ÐÏ ÆÏÒͦ base/sub" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ Content-Type %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ צÄÐÒÁ×ËÉ?" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." @@ -949,70 +937,70 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: message/external-body ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÔÉÐÕ ÄÏÓÔÕÐÕ --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ÒÏÚÍ. %s ÂÁÊÔ) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1022,7 +1010,7 @@ msgstr "" "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n" "[-- צÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1031,29 +1019,29 @@ msgstr "" "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n" "[-- צÄÐÏצÄÎÉÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÕ %s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed." -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)" @@ -1261,72 +1249,72 @@ msgstr "[ msgid "[invalid date]" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÕ SSL" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "÷ÉÈ¦Ä " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" @@ -1592,673 +1580,665 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÌÉÓÔ(É) ÄÏ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Bcc" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Cc" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÑÓÎÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÓÐÏӦ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "××ÅÓÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ, ËÕÄÉ ÄÏÄÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ ÐÒɤÄÎÕ¤ÔØÓÑ" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ From" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ mailcap" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ Reply-To" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÅÍÕ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë To" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit attachment content type" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÔÉÐ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ËÏЦÀ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÇÒÁÍÁÔÉËÕ Õ ÌÉÓÔ¦" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔ. mailcap" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅËÏÄÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ/Ú ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ, ÁÂÉ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÒɤÄÎÁÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ, ÞÉ ÔÒÅÂÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÐÒ." -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔÉ ×¦ÄÏÍÏÓÔ¦ ÐÒÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÆÁÊÌÕ/ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Á̦ÁÓ ÎÁ צÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÎÉÚÕ ÅËÒÁÎÕ" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÓÅÒÅÄÉÎÉ ÅËÒÁÎÕ" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÇÏÒÉ ÅËÒÁÎÕ" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÐÒÏÓÔÉÊ ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏ×ÎÕ ÁÄÒÅÓÕ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ Ê ×ÉÍËÎ./×צÍËÎ. ÕÖÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇ." -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "edit the raw message" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×̦×Ï" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÑÄËÕ" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÑÄËÕ" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ×ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØËÁÈ" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÞÉ Á̦ÁÓ" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏ ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁ ͦÓæ ËÕÒÓÏÒÕ" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÕ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÕ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "ÓÐÒÉÊÎÑÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÑË ¤" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊ̦×" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "×ÉÊÔÉ Ú ÃØÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÞÅÒÅÚ ËÏÍÁÎÄÕ shell" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛϧ ÐÏÚÉæ§" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ×ÁÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ËÏÍÅÎÔÁÒÅÍ" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÎÉÚÕ" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÇÏÒÉ" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "ÃÅÊ ÅËÒÁÎ" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÚÉæ§ Ú ÎÏÍÅÒÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏ§ ÐÏÚÉæ§" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÒÏÚÓÉÌËÉ" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "×ÉËÏÎÁÔÉ ÍÁËÒÏÓ" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "ÓËÉÎÕÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ЦÄÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ \"ÂÁÔØË¦×ÓØËÏÇÏ\" ÌÉÓÔÁ Õ ÂÅӦĦ" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ЦÄÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÓÅÒÅÄÉÎÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÏÚÉæ§" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÎÉÚÕ" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎ. צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ Ã¦ÌËÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "צÄÄÁÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ËÏÎ×Å¤Ò ËÏÍÁÎĦ shell" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÐÏÚÉç§" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÇÏÒÉ" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "ÚÁÐÉÔ ÚÏ×ΦÛÎØÏ§ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÉ" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÔÕ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÉÈ" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÓËÒÉÎØËÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÅËÒÁÎ" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "×ÚÑÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ × ÑËÏÓÔ¦ ÛÁÂÌÏÎÕ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ צÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎÕÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "×ÉÂ¦Ò ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×Ó¦È ÆÁÊ̦×" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer" @@ -2393,47 +2373,47 @@ msgstr "" "\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÍЦÌÑæ§:" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ." -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ËÏÍЦÌÑæ§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." -#: main.c:763 +#: main.c:771 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ." @@ -2691,7 +2671,7 @@ msgstr " msgid "%d kept." msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ." -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 msgid "Can't write message" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ" @@ -3285,7 +3265,7 @@ msgstr " msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÅÎËÁÐÓÕÌØÏ×ÁÎÉÍ Õ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ ÄÏ MIME?" @@ -3293,20 +3273,20 @@ msgstr " msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ. ðÅÒÅÓÉÌÁÔÉ §È MIME?" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×." -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÐÉÓË¦× ÒÏÚÓÉÌËÉ!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ. ëÁÐÓÕÌÀ×ÁÔÉ §È Õ MIME?" @@ -3404,7 +3384,7 @@ msgstr " msgid "No subject, aborting." msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÅÎÏ." -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ %s%s?" @@ -3414,7 +3394,7 @@ msgstr " #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ %s%s?" @@ -3422,102 +3402,102 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×!" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ×¦ÄÐÏצĦ?" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "ãÉÔÕ¤ÔØÓÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..." -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÄÁÔÉ ×Ó¦ ÂÁÖÁΦ ÌÉÓÔÉ!" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍÕ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ×¦ÄͦÎÅÎÏ." #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.." -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..." -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "æÏÎÏ×Á צÄÐÒÁ×ËÁ." -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦! [ÓÐÏצÓÔ¦ÔØ ÐÒÏ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)." -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "÷ÉÈ¦Ä ÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ" @@ -3556,6 +3536,30 @@ msgstr "\" msgid "Parent message is not available." msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s" + +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. úÁÌÉÛÅÎÏ ÂÅÚ ÚͦÎ." + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. äÉ×¦ÔØÓÑ %s ÄÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ." + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×!" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÎÁÚ×Õ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: " + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ." + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ/Ú ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 2a76bc38..842abb21 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr " msgid "Select" msgstr "¿ï¾Ü" -#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487 +#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "¨D§U" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ½s¿è¶µ¥Ø»Ý­n %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137 #: curs_lib.c:336 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -225,21 +225,6 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "¦b %s ¦³·s«H¥ó¡C" -#: charset.c:345 charset.c:352 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "µLªk¶}±Ò %s¡G%s." - -#: charset.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó­×´_§Aªº¸ê®Æ¡C" - -#: charset.c:427 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó­×´_§Aªº¸ê®Æ¡C" - #: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" @@ -295,190 +280,210 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "¤£¤ä´©¹w³]ªº¦â±m" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:86 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Àˬd PGP ñ¦W?" -#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "±Ò°Ê PGP¡K" -#: commands.c:106 mbox.c:735 +#: commands.c:112 mbox.c:735 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ¡I" -#: commands.c:148 +#: commands.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "µLªk«Ø¥ß¹LÂo¾¹" + +#: commands.c:147 +#, fuzzy +msgid "Could not copy message" +msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C" + +#: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP ñ¦WÅçÃÒ¦¨¥\\¡C" -#: commands.c:149 +#: commands.c:170 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP ñ¦WÅçÃÒ¦¨¥\\¡C" -#: commands.c:172 +#: commands.c:193 msgid "Command: " msgstr "«ü¥O¡G" -#: commands.c:190 recvcmd.c:140 +#: commands.c:211 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "ª½±µ¶Ç°e¶l¥ó¨ì¡G" -#: commands.c:192 recvcmd.c:142 +#: commands.c:213 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "µLªk¶Ç°e¤w¼Ð°Oªº¶l¥ó¦Ü¡G" -#: commands.c:207 +#: commands.c:228 msgid "Error parsing address!" msgstr "µLªk¤ÀªR¦ì§}¡I" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s" -#: commands.c:222 +#: commands.c:243 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Message bounced." msgstr "¶l¥ó¤w³Q¶Ç°e¡C" -#: commands.c:236 +#: commands.c:257 msgid "Messages bounced." msgstr "¶l¥ó¤w¶Ç°e¡C" -#: commands.c:276 +#: commands.c:297 msgid "Pipe to command: " msgstr "¥ÎºÞ¹D¿é¥X¦Ü©R¥O¡G" -#: commands.c:376 +#: commands.c:397 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "¤Ï¤è¦V " "d)¤é´Á,f)µo«H¤H,r)¦¬«H®É¶¡,s)¼ÐÃD,o)¦¬«H¤H,t)§Ç¦C,u)¤£±Æ,z)¤j¤p,c)¤À¼Æ:" -#: commands.c:377 +#: commands.c:398 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "±Æ§Ç " "d)¤é´Á,f)µo«H¤H,r)¦¬«H®É¶¡,s)¼ÐÃD,o)¦¬«H¤H,t)§Ç¦C,u)¤£±Æ§Ç,z)¤j¤p,c)¤À¼Æ:" -#: commands.c:378 +#: commands.c:399 msgid "dfrsotuzc" msgstr "" -#: commands.c:431 +#: commands.c:452 msgid "Shell command: " msgstr "Shell «ü¥O¡G" -#: commands.c:564 +#: commands.c:585 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ¨ì«H½c" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-save" msgstr "¸Ñ½X¨ÃÀx¦s" -#: commands.c:565 +#: commands.c:586 msgid "Decode-copy" msgstr "¸Ñ½X¨Ã«þ¨©" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-save" msgstr "¸Ñ±K¨ÃÀx¦s" -#: commands.c:566 +#: commands.c:587 msgid "Decrypt-copy" msgstr "¸Ñ±K¨Ã«þ¨©" -#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58 +#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Àx¦s" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid "Copy" msgstr "«þ¨©" -#: commands.c:567 +#: commands.c:588 msgid " tagged" msgstr " ¤w¼Ð°O" -#: commands.c:636 +#: commands.c:657 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "«þ¨©¨ì %s¡K" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print message?" msgstr "¦C¦L«H¥ó¡H" -#: commands.c:729 +#: commands.c:750 msgid "Print tagged messages?" msgstr "¦C¦L¤w¼Ð°Oªº«H¥ó¡H" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Message printed" msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" -#: commands.c:756 +#: commands.c:777 msgid "Messages printed" msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" -#: compose.c:41 +#: commands.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "¥¿³s±µ¨ì %s¡K" + +#: commands.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "¤£©úªº¦r²Å¶° %s¡C" + +#: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "¨S¦³ªþ¥ó¡C" -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "±H¥X" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "¤¤Â_" -#: compose.c:91 compose.c:711 +#: compose.c:90 compose.c:683 msgid "Attach file" msgstr "ªþ¥[ÀÉ®×" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "±Ô­z" -#: compose.c:113 +#: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "ñ¦W¡A¥[±K" -#: compose.c:115 +#: compose.c:114 msgid "Encrypt" msgstr "¥[±K" -#: compose.c:117 +#: compose.c:116 msgid "Sign" msgstr "ñ¦W" -#: compose.c:119 +#: compose.c:118 msgid "Clear" msgstr "²M°£" -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid " sign as: " msgstr " ñ¦Wªº¨­¥÷¬O¡G " -#: compose.c:126 +#: compose.c:125 msgid "" msgstr "<¹w³]­È>" -#: compose.c:127 compose.c:184 +#: compose.c:126 compose.c:183 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC ºtºâªk¡G" -#: compose.c:138 +#: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -486,147 +491,130 @@ msgstr "" "(e)¥[±K, (s)ñ¦W, (a)¥Î§Oªº¨­¥÷ñ, (b)¨âªÌ¬Ò­n, ¿ï¾Ü (m)ic ºtºâªk ©Î " "(f)©ñ±ó¡H" -#: compose.c:139 +#: compose.c:138 msgid "esabmf" msgstr "" -#: compose.c:153 +#: compose.c:152 msgid "Sign as: " msgstr "ñ¦Wªº¨­¥÷¬O¡G" -#: compose.c:178 +#: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "¦pªG±z¤£·Q§â«H¥óñ¦W¡A³o¼Ë°µ´N¨S¦³¤°»ò·N«ä°Õ¡C" -#: compose.c:189 +#: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "¤£©úªº MIC ºtºâªk¡C¦³®Äªº¦p¤U: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:254 +#: compose.c:253 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ¤w¤£¦s¦b!" -#: compose.c:262 +#: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] ¤w­×§ï¡C§ó·s½s½X¡H" -#: compose.c:308 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- ªþ¥ó" -#: compose.c:352 +#: compose.c:351 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "±z¤£¥i¥H§R°£°ß¤@ªºªþ¥ó¡C" -#: compose.c:396 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "«D¤å¦rªºªþ¥ó¬O¤£¯à§ïÅܦr²Å¶°ªº¡I" - -#: compose.c:402 -msgid "Enter character set: " -msgstr "½Ð¿é¤J¦r²Å¶°¡G" - -#: compose.c:407 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "¤£©úªº¦r²Å¶° %s¡C" - -#: compose.c:727 +#: compose.c:699 msgid "Attaching selected files..." msgstr "¥¿¦bªþ¥[¿ï¨ú¤FªºÀɮסK" -#: compose.c:738 +#: compose.c:710 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "µLªkªþ¥[ %s¡I" -#: compose.c:756 +#: compose.c:728 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "¶}±Ò«H½c¨Ã±q¥¦¿ï¾Üªþ¥[ªº«H¥ó" -#: compose.c:791 +#: compose.c:763 msgid "No messages in that folder." msgstr "ÀÉ®×§¨¤¤¨S¦³«H¥ó¡C" -#: compose.c:800 +#: compose.c:772 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "½Ð¼Ð°O±z­nªþ¥[ªº«H¥ó¡I" -#: compose.c:832 +#: compose.c:804 msgid "Unable to attach!" msgstr "µLªkªþ¥[¡I" -#: compose.c:884 compose.c:904 +#: compose.c:851 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "¥u­«·s½s½X¨ü¼vÅTªº¤å¦rªþ¥ó" -#: compose.c:889 +#: compose.c:856 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "³o­Óªþ¥ó¤£·|³QÂà´«¡C" -#: compose.c:891 +#: compose.c:858 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "³o­Óªþ¥ó·|³QÂà´«¡C" -#: compose.c:920 -msgid "Recoding successful." -msgstr "­«·s½s½X¦¨¥\\¡C" - -#: compose.c:994 +#: compose.c:929 msgid "Invalid encoding." msgstr "µL®Äªº½s½X¡C" -#: compose.c:1015 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Àx¦s³o«Ê«H¥óªº«þ¨©¶Ü¡H" -#: compose.c:1069 +#: compose.c:1004 msgid "Rename to: " msgstr "§ó§ï¦WºÙ¬°¡G" -#: compose.c:1074 editmsg.c:96 +#: compose.c:1009 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "µLªkŪ¨ú¡G%s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1035 msgid "New file: " msgstr "«Ø¥ß·sÀÉ¡G" -#: compose.c:1113 +#: compose.c:1048 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ªº®æ¦¡¬O base/sub" -#: compose.c:1119 +#: compose.c:1054 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "¤£©úªº Content-Type %s" -#: compose.c:1132 +#: compose.c:1067 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "µLªk«Ø¥ßÀÉ®× %s" -#: compose.c:1140 +#: compose.c:1075 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "§Ú­ÌµLªk¥[¤Wªþ¥ó" -#: compose.c:1202 +#: compose.c:1137 msgid "Postpone this message?" msgstr "©µ¿ð±H¥X³o«Ê«H¥ó¡H" -#: compose.c:1259 +#: compose.c:1194 msgid "Write message to mailbox" msgstr "±N«H¥ó¼g¤J¨ì«H½c" -#: compose.c:1262 +#: compose.c:1197 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "¼g¤J«H¥ó¨ì %s ¡K" -#: compose.c:1271 +#: compose.c:1206 msgid "Message written." msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J¡C" @@ -957,69 +945,69 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "²M°£ºX¼Ð" -#: handler.c:114 +#: handler.c:163 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~¡G¬ðµoªºÀɧÀ¡I --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:947 +#: handler.c:994 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~¡G µLªkÅã¥Ü Multipart/Alternative¡I --]\n" -#: handler.c:1064 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ªþ¥ó #%d" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:1122 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- §ÎºA: %s%s, ½s½X: %s, ¤j¤p: %s --]\n" -#: handler.c:1134 +#: handler.c:1181 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- ¨Ï¥Î %s ¦Û°ÊÅã¥Ü --]\n" -#: handler.c:1135 +#: handler.c:1182 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "°õ¦æ¦Û°ÊÅã¥Ü«ü¥O¡G%s" -#: handler.c:1172 handler.c:1190 +#: handler.c:1219 handler.c:1237 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ¦Û°ÊÅã¥Üªº %s ªº stderr ¤º®e --]\n" -#: handler.c:1222 +#: handler.c:1269 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~: message/external-body ¨S¦³¦s¨úÃþ«¬ªº°Ñ¼Æ --]\n" -#: handler.c:1239 +#: handler.c:1286 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- %s/%s ªþ¥ó " -#: handler.c:1246 +#: handler.c:1293 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s ¦ì¤¸²Õ) " -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1295 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "¤w¸g³Q§R°£¤F --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1298 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- ¦b %s --]\n" -#: handler.c:1253 +#: handler.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ¦b %s --]\n" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1030,7 +1018,7 @@ msgstr "" "[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¥~³¡­ì©lÀɤw --]\n" "[-- ¹L´Á¡C --]\n" -#: handler.c:1278 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1039,29 +1027,29 @@ msgstr "" "[-- %s/%s ªþ¥óµLªk³Qªþ¤W, --]\n" "[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¦s¨úÃþ«¬ %s ¤£³Q¤ä´© --]\n" -#: handler.c:1386 +#: handler.c:1435 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¿ù»~¡Gmultipart/signed ¨S¦³³q°T¨ó©w¡C" -#: handler.c:1399 +#: handler.c:1448 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¿ù»~¡Gmultipart/encrypted ¨S¦³¥ô¦ó³q°T¨ó©w°Ñ¼Æ¡I" -#: handler.c:1441 +#: handler.c:1490 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "µLªk¶}±Ò¼È¦sÀÉ¡I" -#: handler.c:1500 +#: handler.c:1549 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ©|¥¼¤ä´© " -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1554 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "¡]¨Ï¥Î '%s' ¨ÓÅã¥Ü³o³¡¥÷¡^" -#: handler.c:1507 +#: handler.c:1556 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "¡]»Ý­n©w¸q¤@­ÓÁäµ¹ 'view-attachments' lÂsÄýªþ¥ó)¡I)" @@ -1274,70 +1262,70 @@ msgstr "%s msgid "[invalid date]" msgstr "%s¡GµL®Äªº­È" -#: imap/imap_ssl.c:361 +#: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:368 +#: imap/imap_ssl.c:374 msgid "Server certificate has expired" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:441 +#: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:451 +#: imap/imap_ssl.c:457 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:461 +#: imap/imap_ssl.c:467 msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:462 +#: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:464 +#: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:470 +#: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:472 +#: imap/imap_ssl.c:478 msgid "SSL Certificate check" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:475 +#: imap/imap_ssl.c:481 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:476 +#: imap/imap_ssl.c:482 msgid "roa" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:480 +#: imap/imap_ssl.c:486 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:481 +#: imap/imap_ssl.c:487 msgid "ro" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Â÷¶} " -#: imap/imap_ssl.c:510 +#: imap/imap_ssl.c:516 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: imap/imap_ssl.c:512 +#: imap/imap_ssl.c:518 msgid "Certificate saved" msgstr "" @@ -1609,681 +1597,673 @@ msgid "attach message(s) to this message" msgstr "¦b³o«Ê«H¥ó¤¤§¨±a«H¥ó" #: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "§ïÅܪþ¥óªº¦r²Å¶°" - -#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "½s¿è BCC ¦Cªí" -#: keymap_alldefs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the CC list" msgstr "½s¿è CC ¦Cªí" -#: keymap_alldefs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit attachment description" msgstr "½s¿è§¨Àɪº»¡©ú" -#: keymap_alldefs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "½s¿è§¨Àɪº¶Ç¿é½s½Xªk«h" -#: keymap_alldefs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "½Ð¿é¤J¥Î¨ÓÀx¦s³o«Ê«H¥ó«þ¨©ªºÀɮצWºÙ" -#: keymap_alldefs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit the file to be attached" msgstr "½s¿è­n³Q§¨±aªºÀɮצWºÙ" -#: keymap_alldefs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the from field" msgstr "½s¿èµo«H¤HÄæ¦ì" -#: keymap_alldefs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the message with headers" msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÀY" -#: keymap_alldefs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message" msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e" -#: keymap_alldefs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "¨Ï¥Î mailcap ½s¿è§¨ÀÉ" -#: keymap_alldefs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "½s¿è Reply-To Äæ¦ì" -#: keymap_alldefs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the subject of this message" msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÃD" -#: keymap_alldefs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the TO list" msgstr "½s¿è TO ¦Cªí" -#: keymap_alldefs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:33 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "½s¿èªþ¥óªºªº content type" -#: keymap_alldefs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "¨ú±oªþ¥óªº¼È¦s«þ¨©" -#: keymap_alldefs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "run ispell on the message" msgstr "³o«Ê«H¥ó°õ¦æ ispell" -#: keymap_alldefs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "¨Ï¥Î mailcap ¨Ó²Õ¦X·sªº§¨ÀÉ" -#: keymap_alldefs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "¤Á´«¬O§_¦A¬°ªþ¥ó­«·s½s½X" -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "­«·s±Nªþ¥ó½s½X¦Ü¥»¦a¦r²Å¶°¡A©Î¥Ñ¥»¦a¦r²Å¶°­«·s½s½X" - -#: keymap_alldefs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "save this message to send later" msgstr "Àx¦s«H¥ó¥H«Kµy«á±H¥X" -#: keymap_alldefs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "rename/move an attached file" msgstr "§ó§ïÀɦW/²¾°£ ¤@­Ó§¨±aªºÀÉ®×" -#: keymap_alldefs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "send the message" msgstr "±H¥X«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "±H¥X«á¤Á´«¦Ü¬O§_§R°£ÀÉ®×" -#: keymap_alldefs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "§ó·sªþ¥óªº½s½X¸ê°T" -#: keymap_alldefs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "write the message to a folder" msgstr "¦s¤J¤@«Ê«H¥ó¨ì¬Y­ÓÀÉ®×§¨" -#: keymap_alldefs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "«þ¨©¤@«Ê«H¥ó¨ì¬Y­ÓÀɮשΫH½c" -#: keymap_alldefs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "«Ø¥ß¬Y«Ê«H¥ó±H«H¤Hªº§O¦W" -#: keymap_alldefs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õµ²§À" -#: keymap_alldefs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¤¤¥¡" -#: keymap_alldefs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to top of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¶}ÀY" -#: keymap_alldefs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº (text/plain) «þ¨©" -#: keymap_alldefs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº«þ¨© (text/plain) ¨Ã¥B§R°£¤§" -#: keymap_alldefs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "delete the current entry" msgstr "§R°£©Ò¦bªº«H¥ó¸ê®Æ" -#: keymap_alldefs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "§R°£³o­Ó¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "§R°£©Ò¦³¦b¤l§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "§R°£©Ò¦³¦b§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "Åã¥Ü±H«H¤Hªº§¹¾ã¦ì§}" -#: keymap_alldefs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "Åã¥Ü«H¥ó¨Ã¤Á´«À£§í¼ÐÀY¸ê®ÆÅã¥Ü" -#: keymap_alldefs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display a message" msgstr "Åã¥Ü¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e" -#: keymap_alldefs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m¤§«eªº¦r¥À" -#: keymap_alldefs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "¦V¥ª²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸" -#: keymap_alldefs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:62 #, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "¸õ¨ì¦æ­º" -#: keymap_alldefs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "¸õ¨ì¦æ­º" -#: keymap_alldefs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "°é¿ï¶i¤Jªº¶lµ©" -#: keymap_alldefs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "complete filename or alias" msgstr "§¹¾ãªºÀɦW©Î§O¦W" -#: keymap_alldefs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete address with query" msgstr "ªþ¤W§¹¾ãªº¦ì§}¬d¸ß" -#: keymap_alldefs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦bªº¦r¥À" -#: keymap_alldefs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "jump to the end of the line" msgstr "¸õ¨ì¦æ§À" -#: keymap_alldefs.h:71 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "¦V´å¼Ð¦V¥k²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸" -#: keymap_alldefs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:70 #, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "¦V´å¼Ð¦V¥k²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "¦V¤W±²°Ê¨Ï¥Î¬ö¿ý²M³æ" -#: keymap_alldefs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "¥Ñ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m§R°£¦Ü¦æ§À©Ò¦³ªº¦r¤¸" -#: keymap_alldefs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:74 #, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "¥Ñ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m§R°£¦Ü¦æ§À©Ò¦³ªº¦r¤¸" -#: keymap_alldefs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete all chars on the line" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_alldefs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð¤§«eªº¦r" -#: keymap_alldefs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "quote the next typed key" msgstr "¥Î¤U¤@­Ó¿é¤JªºÁä­È§@¤Þ¨¥" -#: keymap_alldefs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "enter a muttrc command" msgstr "¿é¤J muttrc «ü¥O" -#: keymap_alldefs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "enter a file mask" msgstr "¿é¤JÀÉ®×¾B¸n" -#: keymap_alldefs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "exit this menu" msgstr "Â÷¶}³o­Ó¿ï³æ" -#: keymap_alldefs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "³z¹L shell «ü¥O¨Ó¹LÂoªþ¥ó" -#: keymap_alldefs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "move to the first entry" msgstr "²¾¨ì²Ä¤@¶µ¸ê®Æ" -#: keymap_alldefs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "¤Á´«¬Y«Ê«H¥óªº '­«­n' ºX¼Ð" -#: keymap_alldefs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "forward a message with comments" msgstr "Âà±H°T®§¨Ã¥[¤WÃB¥~¤å¦r" -#: keymap_alldefs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "select the current entry" msgstr "¿ï¾Ü©Ò¦bªº¸ê®Æ°O¿ý" -#: keymap_alldefs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "reply to all recipients" msgstr "¦^Âе¹©Ò¦³¦¬¥ó¤H" -#: keymap_alldefs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "¦V¤U±²°Ê¥b­¶" -#: keymap_alldefs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "¦V¤W±²°Ê¥b­¶" -#: keymap_alldefs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "this screen" msgstr "³o­Óµe­±" -#: keymap_alldefs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "jump to an index number" msgstr "¸õ¨ì¬Y¤@­Ó¯Á¤Þ¸¹½X" -#: keymap_alldefs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "move to the last entry" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@¶µ¸ê®Æ" -#: keymap_alldefs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "¦^Âе¹¬Y¤@­Ó«ü©wªº¶l¥ó¦Cªí" -#: keymap_alldefs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "execute a macro" msgstr "°õ¦æ¤@­Ó¥¨¶°" -#: keymap_alldefs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "compose a new mail message" msgstr "¼¶¼g¤@«Ê·sªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "open a different folder" msgstr "¶}±Ò¥t¤@­ÓÀÉ®×§¨" -#: keymap_alldefs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "¥Î°ßŪ¼Ò¦¡¶}±Ò¥t¤@­ÓÀÉ®×§¨" -#: keymap_alldefs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "²M°£¬Y«Ê«H¥ó¤Wªºª¬ºAºX¼Ð" -#: keymap_alldefs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "§R°£²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "¨ú¦^ POP ¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "move to the first message" msgstr "²¾°Ê¨ì²Ä¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "move to the last message" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "¥uÅã¥Ü²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next new message" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@«Ê·sªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "jump to the next subthread" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó¤l§Ç¦C" -#: keymap_alldefs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next thread" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó§Ç¦C" -#: keymap_alldefs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@­Ó¥¼§R°£ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to the next unread message" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "¸õ¨ì³o­Ó§Ç¦Cªº¥D«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "jump to previous thread" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó§Ç¦C" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to previous subthread" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó¤l§Ç¦C" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:112 #, fuzzy msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@­Ó¥¼§R°£ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the previous new message" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó·sªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "mark the current thread as read" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº¤l§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "set a status flag on a message" msgstr "³]©w¬Y¤@«Ê«H¥óªºª¬ºAºX¼Ð" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Àx¦sÅܰʨì«H½c" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "¼Ð°O²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "¤Ï§R°£²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "¤Ï¼Ð°O²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the middle of the page" msgstr "²¾°Ê¨ì¥»­¶ªº¤¤¶¡" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "»s³y·s¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next entry" msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@¶µ¸ê®Æ" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "scroll down one line" msgstr "¦V¤U±²°Ê¤@¦æ" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "move to the next page" msgstr "²¾¨ì¤U¤@­¶" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì«á­±" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "¤Á´«¤Þ¨¥Åã¥Ü" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "¸õ¹L¤Þ¨¥" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "jump to the top of the message" msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì¤W­±" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "¿é¥X¾É¦V °T®§/ªþ¥ó ¦Ü©R¥O¸Ñ;¹" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the previous entry" msgstr "²¾¨ì¤W¤@¶µ¸ê®Æ" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll up one line" msgstr "¦V¤W±²°Ê¤@¦æ" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the previous page" msgstr "²¾¨ì¤W¤@­¶" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "print the current entry" msgstr "¦C¦L²{¦bªº¸ê®Æ" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "query external program for addresses" msgstr "§Q¥Î¥~³¡À³¥Îµ{¦¡¬d¸ß¦a§}" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "append new query results to current results" msgstr "ªþ¥[·sªº¬d¸ßµ²ªG¦Ü²{¤µªº¬d¸ßµ²ªG" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Àx¦sÅܰʹLªº¸ê®Æ¨ì«H½c¨Ã¥BÂ÷¶}" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "recall a postponed message" msgstr "­«·s¥s¥X¤@«Ê³Q©µ¿ð±H¥Xªº«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "²M°£¨Ã­«·sø»sµe­±" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "{internal}" msgstr "{¤º³¡ªº}" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "reply to a message" msgstr "¦^ÂФ@«Ê«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "¥Î³o«Ê«H¥ó§@¬°·s«H¥óªº½d¥»" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Àx¦s«H¥ó/ªþ¥ó¨ì¬Y­ÓÀÉ®×" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search for a regular expression" msgstr "¥Î¥¿³Wªí¥Ü¦¡´M§ä" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "¦V«á·j´M¤@­Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match" msgstr "´M§ä¤U¤@­Ó²Å¦Xªº¸ê®Æ" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ªð¤è¦V·j´M¤U¤@­Ó²Å¦Xªº¸ê®Æ" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "¤Á´«·j´M®æ¦¡ªºÃC¦â" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "¦b¤l shell °õ¦æ«ü¥O" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages" msgstr "«H¥ó±Æ§Ç" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¥H¬Û¤Ïªº¦¸§Ç¨Ó°µ°T®§±Æ§Ç" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "tag the current entry" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº°O¿ý" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "À³¥Î¤U¤@­Ó¥\\¯à¨ì¤w¼Ð°Oªº°T®§" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current subthread" msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº¤l§Ç¦C" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "tag the current thread" msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº§Ç¦C" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "¤Á´«±N°T®§¤Á´«¬° 'new' ºX¼Ð" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "¤Á´«¬O§_­«·s¼g¤J¶lµ©¤¤" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "¤Á´«¬O§_ÂsÄý¶lµ©©Î©Ò¦³ªºÀÉ®×" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "move to the top of the page" msgstr "²¾¨ì­¶­º" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete the current entry" msgstr "¤Ï§R°£²{¦bªº°O¿ý" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "¤Ï§R°£³o­Ó§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "¤Ï§R°£³o­Ó¤l§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Åã¥Ü Mutt ªºª©¥»¸¹½X»P¤é´Á" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "¦pªG»Ý­nªº¸Ü¨Ï¥Î mailcap ÂsÄýªþ¥ó" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show MIME attachments" msgstr "Åã¥Ü MIME ªþ¥ó" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Åã¥Ü¥Ø«e¦³§@¥Îªº­­¨î¼Ë¦¡" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ¥Ø«eªº§Ç¦C" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ©Ò¦³ªº§Ç¦C" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ªþ±a¤@§â PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "show PGP options" msgstr "Åã¥Ü PGP ¿ï¶µ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Â^¨ú PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "²M°£°O¾ÐÅ餤ªº PGP ³q¦æ±K½X" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "mail a PGP public key" msgstr "±H¥X PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÀËÅç PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view the key's user id" msgstr "À˾\\³o§âÆ_°Íªº¨Ï¥ÎªÌ id" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "»s§@¸Ñ±Kªº«þ¨©¨Ã¥B§R°£¤§" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "make decrypted copy" msgstr "»s§@¤@¥÷¸Ñ±Kªº«þ¨©" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:184 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2455,48 +2435,48 @@ msgstr "" "\n" "½sĶ¿ï¶µ¡G" -#: main.c:398 +#: main.c:406 msgid "Error initializing terminal." msgstr "µLªkªì©l¤Æ²×ºÝ¾÷¡C" -#: main.c:497 +#: main.c:505 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "°£¿ù¼Ò¦¡¦b²Ä %d ¼h¡C\n" -#: main.c:499 +#: main.c:507 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "¦b½sĶ®É­Ô¨S¦³©w¸q DEBUG¡C©ñ±ó°õ¦æ¡C\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ¤£¦s¦b¡C»s³y¶Ü¡H" -#: main.c:622 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s." -#: main.c:661 +#: main.c:669 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C\n" -#: main.c:734 +#: main.c:742 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s¡GµLªkªþ±aÀɮסC\n" -#: main.c:754 +#: main.c:762 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "¨S¦³«H½c¦³·s«H¥ó¡C" -#: main.c:763 +#: main.c:771 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "°é¿ï¶i¤Jªº¶lµ©" -#: main.c:792 +#: main.c:800 msgid "Mailbox is empty." msgstr "«H½c¤ºªÅµL¤@ª«¡C" @@ -2754,7 +2734,7 @@ msgstr " msgid "%d kept." msgstr "%d «O¯d¤F¡C" -#: mx.c:1363 +#: mx.c:1361 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e" @@ -3349,7 +3329,7 @@ msgstr " msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ" -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725 +#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "¥Î MIME ªº¤è¦¡¨ÓÂà±H¡H" @@ -3357,21 +3337,21 @@ msgstr " msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:678 #, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "À³¥Î¤U¤@­Ó¥\\¯à¨ì¤w¼Ð°Oªº°T®§" -#: recvcmd.c:697 send.c:650 +#: recvcmd.c:699 send.c:653 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¨S¦³§ä¨ì¶l±H½×¾Â¡I" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" @@ -3473,7 +3453,7 @@ msgstr " msgid "No subject, aborting." msgstr "¨S¦³¼ÐÃD¡A¥¿¦b¤¤Â_¤¤¡C" -#: send.c:431 +#: send.c:434 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "¥H«áªº¦^Âг£±H¦Ü %s%s?" @@ -3483,7 +3463,7 @@ msgstr " #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:480 +#: send.c:483 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "­n¦^Âе¹ %s%s?" @@ -3491,102 +3471,102 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:625 +#: send.c:628 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¨S¦³³Q¼Ð°O¤Fªº«H¥ó¦bÅã¥Ü¡I" -#: send.c:696 +#: send.c:699 msgid "Include message in reply?" msgstr "¦^«H®É¬O§_­n¥]§t­ì¥»ªº«H¥ó¤º®e¡H" -#: send.c:701 +#: send.c:704 msgid "Including quoted message..." msgstr "¥¿¤Þ¤J¤Þ¨¥³¡¤À¡K" -#: send.c:711 +#: send.c:714 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "µLªk¥]§t©Ò¦³­n¨Dªº«H¥ó¡I" -#: send.c:729 +#: send.c:732 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "·Ç³ÆÂà±H«H¥ó¡K" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1028 msgid "Recall postponed message?" msgstr "­n¥s¥X³Q©µ¿ðªº«H¥ó?" -#: send.c:1265 +#: send.c:1268 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¬O§_­n¤¤Â_¥¼­×§ï¹Lªº«H¥ó?" -#: send.c:1267 +#: send.c:1270 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "¤¤Â_¨S¦³­×§ï¹Lªº«H¥ó" #. abort -#: send.c:1308 +#: send.c:1311 msgid "Mail not sent." msgstr "«H¥ó¨S¦³±H¥X¡C" -#: send.c:1334 +#: send.c:1337 msgid "Message postponed." msgstr "«H¥ó³Q©µ¿ð±H¥X¡C" -#: send.c:1343 +#: send.c:1346 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡I" -#: send.c:1348 +#: send.c:1351 msgid "No recipients were specified." msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C" -#: send.c:1354 +#: send.c:1357 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "¨S¦³«H¥ó¼ÐÃD¡A­n¤¤Â_±H«Hªº¤u§@?" -#: send.c:1358 +#: send.c:1361 msgid "No subject specified." msgstr "¨S¦³«ü©w¼ÐÃD¡C" -#: send.c:1405 +#: send.c:1408 msgid "Sending message..." msgstr "±H¥X«H¥ó¤¤¡K" -#: send.c:1532 +#: send.c:1535 msgid "Could not send the message." msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C" -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Mail sent." msgstr "«H¥ó¤w¸g±H¥X¡C" -#: send.c:1537 +#: send.c:1540 msgid "Sending in background." msgstr "¥¿¦b­I´º§@·~¤¤¶Ç°e¡C" -#: sendlib.c:441 +#: sendlib.c:450 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "¨S¦³µo²{¤À¬ÉÅܼơI[¦^³ø¿ù»~]" -#: sendlib.c:475 +#: sendlib.c:484 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ¤w¸g¤£¦s¦b¡I" -#: sendlib.c:727 +#: sendlib.c:1005 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "µLªk¶}±Ò %s" -#: sendlib.c:1702 +#: sendlib.c:1980 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "±H°e°T®§¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Ç¤wµ²§ô %d (%s)¡C" -#: sendlib.c:1708 +#: sendlib.c:1986 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process ªº¿é¥X" @@ -3626,6 +3606,31 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "¥D«H¥ó¤£¦s¦b¡C" +#~ msgid "Can't open %s: %s." +#~ msgstr "µLªk¶}±Ò %s¡G%s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +#~ msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó­×´_§Aªº¸ê®Æ¡C" + +#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +#~ msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó­×´_§Aªº¸ê®Æ¡C" + +#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +#~ msgstr "«D¤å¦rªºªþ¥ó¬O¤£¯à§ïÅܦr²Å¶°ªº¡I" + +#~ msgid "Enter character set: " +#~ msgstr "½Ð¿é¤J¦r²Å¶°¡G" + +#~ msgid "Recoding successful." +#~ msgstr "­«·s½s½X¦¨¥\\¡C" + +#~ msgid "change an attachment's character set" +#~ msgstr "§ïÅܪþ¥óªº¦r²Å¶°" + +#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" +#~ msgstr "­«·s±Nªþ¥ó½s½X¦Ü¥»¦a¦r²Å¶°¡A©Î¥Ñ¥»¦a¦r²Å¶°­«·s½s½X" + #~ msgid "Compose" #~ msgstr "¼g«H" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index 56144b8d..bf498f82 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2000-06-09"; +const char *ReleaseDate = "2000-06-19";