From: Peter Eisentraut Date: Mon, 6 Oct 2003 16:31:16 +0000 (+0000) Subject: New Slovene translations X-Git-Tag: REL7_4_BETA5~120 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=a0ab31dcc646a1bc25360999d388fd2a8408dc30;p=postgresql New Slovene translations --- diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index f22c8e7a42..94786774ac 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.11 2003/09/29 10:57:06 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.12 2003/10/06 16:31:16 petere Exp $ CATALOG_NAME := psql -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu nb ru sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu nb ru sl sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c print.c startup.c describe.c sql_help.h GETTEXT_TRIGGERS:= _ N_ psql_error simple_prompt diff --git a/src/bin/psql/po/sl.po b/src/bin/psql/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..5efe1cbfc2 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/sl.po @@ -0,0 +1,2866 @@ +# Slovenian message translation for psql. +# +# Aleksander Kmetec , 2003. +# +# Note to future translators: +# "view" is translated as "pogled*" (with an asteriks at the and) +# to increase legibility. Sice translations of "table" (tabela) and +# translation of "view" (pogled) are of the same length, telling them +# apart can be difficult when viewing a long list of views and tables. +# Of course, a better solution is more than welcome. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: command.c:154 +msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" +msgstr "Opozorilo: Sintaksa je zastarela.\n" + +#: command.c:161 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Ukaz \\%s ni veljaven. Za pomoč vtipkajte \\?.\n" + +#: command.c:163 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "neveljaven ukaz \\%s\n" + +#: command.c:290 +#, c-format +msgid "could not get home directory: %s\n" +msgstr "lokacije domačega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s\n" + +#: command.c:306 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: delovnega imenika nisem uspel spremeniti v \"%s\": %s\n" + +#: command.c:411 command.c:769 +msgid "no query buffer\n" +msgstr "medpomnilnik poizvedb ne obstaja\n" + +#: command.c:468 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "" +"%s: neveljavno ime kodne tabele, ali pa pretvorbeni postopek ni bil najden\n" + +#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628 +#: command.c:749 command.c:778 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s: manjka zahtevan argument\n" + +#: command.c:616 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Medpomnilnik poizvedb je prazen." + +#: command.c:649 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil počiščen." + +#: command.c:660 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "Zgodovina je bila zapisana v datoteko \"%s\".\n" + +#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81 +#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51 +msgid "out of memory\n" +msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" + +#: command.c:707 command.c:754 +#, c-format +msgid "\\%s: error\n" +msgstr "\\%s: prišlo je do napake\n" + +#: command.c:736 +msgid "Timing is on." +msgstr "Merjenje časa je vključeno." + +#: command.c:738 +msgid "Timing is off." +msgstr "Merjenje časa je izključeno." + +#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035 +#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658 +#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:879 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: odvečni argument \"%s\" je bil ignoriran\n" + +#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122 +msgid "parse error at the end of line\n" +msgstr "napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n" + +#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195 +msgid "Password: " +msgstr "Geslo: " + +#: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1393 +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Predhodna povezava je bila ohranjena\n" + +#: command.c:1405 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:1417 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" +msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\".\n" + +#: command.c:1419 +#, c-format +msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" +msgstr "Sedaj ste povezani kot nov uporabnik \"%s\".\n" + +#: command.c:1422 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\" kot uporabnik \"%s\".\n" + +#: command.c:1544 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"\n" +msgstr "urejevalnika \"%s\" ni bilo mogoče zagnati\n" + +#: command.c:1546 +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "lupine /bin/sh ni bilo mogoče zagnati\n" + +#: command.c:1591 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +msgstr "začasne datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" + +#: command.c:1783 +msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" +msgstr "\\pset: dovoljene oblike izpisa so: unaligned, aligned, html, latex\n" + +#: command.c:1788 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Izhodna oblika je: %s.\n" + +#: command.c:1798 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Stil obrobe: %d.\n" + +#: command.c:1807 +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Razširjen prikaz je vključen.\n" + +#: command.c:1808 +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Razširjen prikaz je izkjučen.\n" + +#: command.c:1820 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Vrednost NULL bo prikazana kot \"%s\".\n" + +#: command.c:1832 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Ločitveni niz med polji je \"%s\".\n" + +#: command.c:1846 +msgid "Record separator is ." +msgstr "Ločitveni niz med zapisi (vrsticami) je ." + +#: command.c:1848 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Ločitveni niz med zapisi (vrsticami) je \"%s\".\n" + +#: command.c:1859 +msgid "Showing only tuples." +msgstr "Prikazujem samo vrednosti." + +#: command.c:1861 +msgid "Tuples only is off." +msgstr "Prikaz samih vrednosti je izključen." + +#: command.c:1877 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Naslov je \"%s\".\n" + +#: command.c:1879 +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Naslov pobrisan.\n" + +#: command.c:1895 +#, c-format +msgid "Table attribute is \"%s\".\n" +msgstr "Atributi tabele: \"%s\".\n" + +#: command.c:1897 +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Atributi tabele pobrisani.\n" + +#: command.c:1913 +msgid "Pager is used for long output." +msgstr "Postopni izpis se uporablja za prikaz dolgega besedila." + +#: command.c:1915 +msgid "Pager is always used." +msgstr "Postopni izpis je vključen." + +#: command.c:1917 +msgid "Pager usage is off." +msgstr "Postopni izpis je izključen." + +#: command.c:1928 +msgid "Default footer is on." +msgstr "Izpis privzete noge je vključen." + +#: command.c:1930 +msgid "Default footer is off." +msgstr "Izpis privzete noge je izključen." + +#: command.c:1936 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: neznana izbira: %s\n" + +#: command.c:1983 +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: spodletelo\n" + +#: common.c:74 +#, c-format +msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (interna napaka)\n" + +#: common.c:258 +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "povezava s strežnikom je bila izgubljena\n" + +#: common.c:262 +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Povezava s strežnikom je bila izgubljena. Poskušam obnoviti: " + +#: common.c:267 +msgid "Failed.\n" +msgstr "Neuspeh.\n" + +#: common.c:274 +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Uspelo.\n" + +#: common.c:376 common.c:582 +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Trenutno niste povezani z nobeno bazo podatkov.\n" + +#: common.c:431 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asinhrono obvestilo \"%s\" prejeto od strežniškega procesa z PID %d.\n" + +#: common.c:534 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Vnesite podatke za kopiranje, zaključene z .\n" +"Končajte z backslashem in piko (\\.) v samostojni vrstici." + +#: common.c:553 +#, c-format +msgid "Time: %.2f ms\n" +msgstr "Čas: %.2f ms\n" + +#: common.c:590 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)" +"*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" +"********************\n" +msgstr "" +"***(Single step način: potrdite ukaz)" +"*******************************************\n" +"%s\n" +"***(pritisnite enter za nadaljevanje, ali vtipkajte x in enter za preklic)" +"******\n" + +#: copy.c:110 +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy: podati morate zahtevane argumente\n" + +#: copy.c:289 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" +msgstr "\\copy: napaka v razlaganju ukaza pri \"%s\"\n" + +#: copy.c:291 +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n" + +#: copy.c:389 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "%s: kopiranje iz imenika ali v imenik ni mogoče\n" + +#: copy.c:410 +#, c-format +msgid "\\copy: %s" +msgstr "\\copy: %s" + +#: copy.c:414 +#, c-format +msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +msgstr "\\copy: nepričakovan odziv (%d)\n" + +#: help.c:48 +msgid "on" +msgstr "vključeno" + +#: help.c:48 +msgid "off" +msgstr "izključeno" + +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "trenutnega uporabniškega imena ni bilo mogoče izvedeti: %s\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid "" +"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"To je psql %s, PostgreSQL-ov interaktivni terminal.\n" +"\n" + +#: help.c:85 +msgid "Usage:" +msgstr "Uporaba:" + +#: help.c:86 +msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +msgstr " psql [MOŽNOSTI]... [BAZA [UPORABNIK]]\n" + +#: help.c:88 +msgid "General options:" +msgstr "Splošne možnosti:" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid "" +" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d IME_BAZE navedite ime baze podatkov, s katero se želite povezati " +"(privzeto: \"%s\")\n" + +#: help.c:94 +msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" +msgstr "" +" -c UKAZ izvrši podani ukaz (SQL ali interni), nato končaj program" + +#: help.c:95 +msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" +msgstr " -f DATOTEKA izvrši ukaze iz datoteke, nato končaj program" + +#: help.c:96 +msgid " -l list available databases, then exit" +msgstr "" +" -l naštej razpoložljive baze podatkov, nato končaj program" + +#: help.c:97 +msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" +msgstr " -v IME=VREDNOST nastavi psql spremenljivko IME na podano VREDNOST" + +#: help.c:98 +msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" +msgstr " -X preskoči branje zagonske datoteke (~/.psqlrc)" + +#: help.c:99 +msgid " --help show this help, then exit" +msgstr " --help izpiši to pomoč, nato končaj program" + +#: help.c:100 +msgid " --version output version information, then exit" +msgstr " --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program" + +#: help.c:102 +msgid "" +"\n" +"Input and output options:" +msgstr "" +"\n" +"Vhodne in izhodne možnosti:" + +#: help.c:103 +msgid " -a echo all input from script" +msgstr " -a izpisuj vse vhodne ukaze iz datoteke" + +#: help.c:104 +msgid " -e echo commands sent to server" +msgstr " -e izpisuj ukaze, poslane strežniku" + +#: help.c:105 +msgid " -E display queries that internal commands generate" +msgstr " -E prikazuj poizvedbe, ki jih generirajo interni ukazi" + +#: help.c:106 +msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" +msgstr "" +" -q tiho izvajanje (brez sporočil, samo rezultati poizvedb)" + +#: help.c:107 +msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" +msgstr " -o DATOTEKA rezultate poizvedbe preusmeri v datoteko (ali |cev)" + +#: help.c:108 +msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" +msgstr "" +" -n onemogoči napredno urejanje ukazne vrstice (readline)" + +#: help.c:109 +msgid " -s single-step mode (confirm each query)" +msgstr "" +" -s zahtevaj potrditev vsake poizvedbe (single-step način)" + +#: help.c:110 +msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" +msgstr " -S konec vrstice konča SQL ukaz (single-line način)" + +#: help.c:112 +msgid "" +"\n" +"Output format options:" +msgstr "" +"\n" +"Oblikovne možnosti:" + +#: help.c:113 +msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +msgstr " -A neporavnan izpis tabel (-P format=unaligned)" + +#: help.c:114 +msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" +msgstr " -H HTML izpis tabel (-P format=html)" + +#: help.c:115 +msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" +msgstr " -t izpisuj samo vrstice (-P tuples_only)" + +#: help.c:116 +msgid "" +" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " +"tableattr=)" +msgstr "" +" -T BESEDILO nastavi atribute tabele v HTML izpisu (width, border) (-P " +"tableattr=)" + +#: help.c:117 +msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" +msgstr " -x vključi razširjeni izpis tabel (-P expanded)" + +#: help.c:118 +msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" +msgstr "" +" -P IME[=ARG] nastavi možnost izpisa IME na vrednost ARG (glejte \\pset " +"ukaz)" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid "" +" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr "" +" -F NIZ nastavi ločitveni niz med polji (privzeto: \"%s\") (-P " +"fieldsep=)\n" + +#: help.c:121 +msgid "" +" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr "" +" -R NIZ nastavi ločitveni niz med zapisi (privzeto: ) (-" +"P recordsep=)" + +#: help.c:123 +msgid "" +"\n" +"Connection options:" +msgstr "" +"\n" +"Povezavne možnosti:" + +#: help.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s" +"\")\n" +msgstr "" +" -h GOSTITELJ gostitelj strežnika ali direktorij z vtičnico (privzeto: " +"\"%s\")\n" + +#: help.c:127 +msgid "local socket" +msgstr "lokalna vtičnica" + +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -p VRATA vrata (port) podatkovnega strežnika (privzeto: \"%s\")\n" + +#: help.c:136 +#, c-format +msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U IME uporabniško ime (privzeto: \"%s\")\n" + +#: help.c:137 +msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" +msgstr " -W vprašaj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)" + +#: help.c:140 +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" +"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n" +"the PostgreSQL documentation.\n" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Za več informacij vtipkajte \"\\?\" (za interne ukaze) ali \"\\help\"\n" +"(za SQL ukaze) v ukazni vrstici psql. V pomoč vam je na voljo\n" +"tudi odsek o programu psql v PostgreSQL dokumentaciji.\n" +"\n" +"Hrošče sporočajte na naslov ." + +#: help.c:174 +msgid "General\n" +msgstr "Splošno\n" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [IME_BAZE|- [UPORABNIK]]\n" +" poveži z novo bazo podatkov (trenutno \"%s\")\n" + +#: help.c:178 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [DIR] spremeni trenutni delovni imenik\n" + +#: help.c:179 +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" +" \\copyright prikaži pogoje za uporabo in razširjanje programa " +"PostgreSQL\n" + +#: help.c:180 +msgid "" +" \\encoding [ENCODING]\n" +" show or set client encoding\n" +msgstr "" +" \\encoding [KODNA_TABELA]\n" +" prikaži ali nastavi kodno tabelo odjemalca\n" + +#: help.c:182 +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [IME] pomoč s sintakso SQL ukazov, * za vse ukaze\n" + +#: help.c:183 +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q zapri psql\n" + +#: help.c:184 +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]]\n" +" set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr "" +" \\set [IME [VREDNOST]]\n" +" nastavi vrednost interne spremenljivke,\n" +" ali izpiši vse obstoječe, če ni podan noben parameter\n" + +#: help.c:186 +#, c-format +msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing preklopi merjenja časa izvajanja (trenutno %s)\n" + +#: help.c:188 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset IME pobriši interno spremenljivko\n" + +#: help.c:189 +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr "" +" \\! [UKAZ] izvrši ukaz v lupini, ali zaženi interaktivno ukazno " +"lupino\n" + +#: help.c:192 +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Medpomnilnik poizvedb\n" + +#: help.c:193 +msgid "" +" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr "" +" \\e [DATOTEKA] uredi vsebino medpomnilnika poizvedb (ali datoteko) z " +"zunanjim urejevalnikom\n" + +#: help.c:194 +msgid "" +" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" +"pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [DATOTEKA] pošlji vsebino medpomnilnika poizvedb strežniku (in " +"rezultate v datoteko ali |cev)\n" + +#: help.c:195 +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p prikaži vsebino medpomnilnika poizvedb\n" + +#: help.c:196 +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r izprazni medpomnilnik poizvedb\n" + +#: help.c:197 +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [DATOTEKA] prikaži zgodovino, ali jo shrani v datoteko\n" + +#: help.c:198 +msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" +msgstr " \\w [DATOTEKA] zapiši vsebino medpomnilnika poizvedb v datoteko\n" + +#: help.c:201 +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Vhod/Izhod\n" + +#: help.c:202 +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [NIZ] izpiši niz na standardni izhod\n" + +#: help.c:203 +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i DATOTEKA izvrši ukaze iz datoteke\n" + +#: help.c:204 +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" +" \\o [DATOTEKA] vse rezultate poizvedb preusmeri v datoteko ali |cev\n" + +#: help.c:205 +msgid "" +" \\qecho [STRING]\n" +" write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr " \\qecho [NIZ] zapiši niz v izhodni tok poizvedbe (glejte \\o)\n" + +#: help.c:209 +msgid "Informational\n" +msgstr "Informativno\n" + +#: help.c:210 +msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" +msgstr " \\d [IME] opiši tabelo, indeks, zaporedje, ali pogled\n" + +#: help.c:211 +msgid "" +" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" +" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" +msgstr "" +" \\d{t|i|s|v|S} [VZOREC] (dodajte \"+\" za več podrobnosti)\n" +" naštej tabele/indekse/zaporedja/poglede/sistemske tabele\n" + +#: help.c:213 +msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" +msgstr " \\da [VZOREC] naštej agregatne funkcije\n" + +#: help.c:214 +msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc [VZOREC] naštej pretvorbe med kodnimi tabelami\n" + +#: help.c:215 +msgid " \\dC list casts\n" +msgstr " \\dC naštej pretvorbe med podatkovnimi tipi (casts)\n" + +#: help.c:216 +msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" +msgstr " \\dd [VZOREC] prikaži komentar objekta\n" + +#: help.c:217 +msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD [VZOREC] naštej domene\n" + +#: help.c:218 +msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\df [VZOREC] naštej funkcije (dodajte \"+\" za več podrobnosti)\n" + +#: help.c:219 +msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn [VZOREC] naštej sheme\n" + +#: help.c:220 +msgid " \\do [NAME] list operators\n" +msgstr " \\do [IME] naštej operatorje\n" + +#: help.c:221 +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl naštej velike objekte, enako kot \\lo_list\n" + +#: help.c:222 +msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" +msgstr " \\dp [VZOREC] naštej privilegije za dostop do tabel\n" + +#: help.c:223 +msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr "" +" \\dT [VZOREC] naštej podatkovne tipe (dodajte \"+\" za več podrobnosti)\n" + +#: help.c:224 +msgid " \\du [PATTERN] list users\n" +msgstr " \\du [VZOREC] naštej uporabnike\n" + +#: help.c:225 +msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr "" +" \\l naštej vse baze podatkov (dodajte \"+\" za več " +"podrobnosti)\n" + +#: help.c:226 +msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" +msgstr "" +" \\z [PATTERN] naštej privilegije za dostop do tabel (same as \\dp)\n" + +#: help.c:229 +msgid "Formatting\n" +msgstr "Oblikovanje\n" + +#: help.c:230 +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a preklopi med neporavnanim in poravnanim načinom izpisa\n" + +#: help.c:231 +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [NIZ] nastavi naslov tabele, ali počisti, če niz ni podan\n" + +#: help.c:232 +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr "" +" \\f [NIZ] prikaži ali nastavi ločitveni niz za neporavnan izpis " +"rezultatov\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H preklopi HTML način izpisa (trenutno %s)\n" + +#: help.c:235 +msgid "" +" \\pset NAME [VALUE]\n" +" set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +msgstr "" +" \\pset IME [VREDNOST]\n" +" nastavi možnosti izpisa tabel\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" + +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t prikaži samo vrstice (trenutno %s)\n" + +#: help.c:241 +msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [NIZ] nastavi atribute HTML značke
, ali počisti, če niz " +"ni podan\n" + +#: help.c:242 +#, c-format +msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x preklopi razširjen način izpisa (trenutno %s)\n" + +#: help.c:246 +msgid "Copy, Large Object\n" +msgstr "Kopiranje in veliki objekti\n" + +#: help.c:247 +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... izvedi SQL COPY med odjemalcem in strežnikom\n" + +#: help.c:248 +msgid "" +" \\lo_export\n" +" \\lo_import\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export\n" +" \\lo_import\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink operacije za delo z velikimi objekti\n" + +#: help.c:281 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Razpoložljiva pomoč:\n" + +#: help.c:340 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ukaz: %s\n" +"Opis: %s\n" +"Sintaksa:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: help.c:353 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%-.*s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Pomoč za \"%-.*s\" ni na voljo.\n" +"Za izpis razpoložljive pomoči vpišite \"\\h\" brez dodatnih argumentov.\n" + +#: input.c:217 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "shranjevanje zgodovine v datoteko \"%s\" ni uspelo: %s\n" + +#: large_obj.c:39 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: ni povezave z bazo podatkov\n" + +#: large_obj.c:58 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: trenutna transakcija je prekinjena\n" + +#: large_obj.c:61 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: stanje transakcije ni znano\n" + +#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 +#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: large_obj.c:286 +msgid "Large objects" +msgstr "Veliki objekti" + +#: mainloop.c:206 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Če želite zapustiti %s, uporabite \"\\q\".\n" + +#: print.c:421 +msgid "(No rows)\n" +msgstr "(0 vrstic)\n" + +#: print.c:1186 +msgid "(1 row)" +msgstr "(1 vrstica)" + +#: print.c:1188 +#, c-format +msgid "(%d rows)" +msgstr "(%d vrstic)" + +#: startup.c:132 startup.c:574 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: zmanjkalo je spomina\n" + +#: startup.c:171 +msgid "User name: " +msgstr "Uporabniško ime: " + +#: startup.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help on internal slash commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Dobrodošli v %s %s, PostgreSQL-ovem interaktivnem terminalu.\n" +"\n" +"Vtipkajte: \\copyright za pogoje razširjanja\n" +" \\h za pomoč z SQL ukazi\n" +" \\? za pomoč z internimi \"slash\" ukazi\n" +" \\g ali zaključite s podpičjem za izvršitev poizvedbe\n" +" \\q za izhod iz programa\n" +"\n" + +#: startup.c:428 +#, c-format +msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: nastavljanje možnosti oblike izpisa \"%s\" ni bilo uspešno\n" + +#: startup.c:474 +#, c-format +msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: nisem mogel pobrisati spremenljivke \"%s\"\n" + +#: startup.c:484 +#, c-format +msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: nisem mogel nastaviti spremenljivke \"%s\"\n" + +#: startup.c:515 startup.c:521 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n" + +#: startup.c:539 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "%s: opozorilo: odvečni argument \"%s\" je bil ignoriran\n" + +#: startup.c:546 +#, c-format +msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" +msgstr "%s: Opozorilo: Opcija -u je zastarela. Uporabite -U.\n" + +#: startup.c:603 +msgid "contains support for command-line editing" +msgstr "vsebuje podporo za urejanje ukazne vrstice" + +#: startup.c:626 +#, c-format +msgid "" +"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +"\n" +msgstr "" +"SSL povezava (cipher: %s, bits: %i)\n" +"\n" + +#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384 +#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490 +msgid "Schema" +msgstr "Shema" + +#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332 +#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491 +#: describe.c:1586 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: describe.c:105 +msgid "(all types)" +msgstr "(vsi podatkovni tipi)" + +#: describe.c:106 +msgid "Data type" +msgstr "Podatkovni tip" + +#: describe.c:120 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Seznam agregatnih funkcij" + +#: describe.c:147 +msgid "Result data type" +msgstr "Tip rezultata" + +#: describe.c:148 +msgid "Argument data types" +msgstr "Podatkovni tipi argumentov" + +#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587 +msgid "Owner" +msgstr "Lastnik" + +#: describe.c:156 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: describe.c:157 +msgid "Source code" +msgstr "Izvorna koda" + +#: describe.c:191 +msgid "List of functions" +msgstr "Seznam funkcij" + +#: describe.c:227 +msgid "Internal name" +msgstr "Interno ime" + +#: describe.c:227 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: describe.c:259 +msgid "List of data types" +msgstr "Seznam podatkovnih tipov" + +#: describe.c:291 +msgid "Left arg type" +msgstr "Tip levega argumenta" + +#: describe.c:291 +msgid "Right arg type" +msgstr "Tip desnega argumenta" + +#: describe.c:292 +msgid "Result type" +msgstr "Tip rezultata" + +#: describe.c:306 +msgid "List of operators" +msgstr "Seznam operatorjev" + +#: describe.c:335 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodna tabela" + +#: describe.c:351 +msgid "List of databases" +msgstr "Seznam podatkovnih baz" + +#: describe.c:384 describe.c:1353 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: describe.c:384 +msgid "Access privileges" +msgstr "Privilegiji" + +#: describe.c:406 +#, c-format +msgid "Access privileges for database \"%s\"" +msgstr "Privilegiji za dostop v bazi podatkov \"%s\"" + +#: describe.c:438 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: describe.c:449 +msgid "aggregate" +msgstr "agregat" + +#: describe.c:467 +msgid "function" +msgstr "funkcija" + +#: describe.c:481 +msgid "operator" +msgstr "operator" + +#: describe.c:495 +msgid "data type" +msgstr "podatkovni tip" + +#: describe.c:512 describe.c:1337 +msgid "table" +msgstr "tabela" + +#: describe.c:512 describe.c:1337 +msgid "view" +msgstr "pogled*" + +#: describe.c:512 describe.c:1337 +msgid "index" +msgstr "indeks" + +#: describe.c:512 describe.c:1337 +msgid "sequence" +msgstr "zaporedje" + +#: describe.c:528 +msgid "rule" +msgstr "pravilo" + +#: describe.c:544 +msgid "trigger" +msgstr "prožilec" + +#: describe.c:562 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Opisi objektov" + +#: describe.c:608 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "Najdena ni bila nobena relacija z imenom \"%s\".\n" + +#: describe.c:691 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "Najdena ni bila nobena relacija z OID %s.\n" + +#: describe.c:704 +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: describe.c:712 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikatorji" + +#: describe.c:819 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabela \"%s.%s\"" + +#: describe.c:823 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Pogled \"%s.%s\"" + +#: describe.c:827 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Zaporedje \"%s.%s\"" + +#: describe.c:831 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Indeks \"%s.%s\"" + +#: describe.c:835 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Posebna relacija \"%s.%s\"" + +#: describe.c:839 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST tabela \"%s.%s\"" + +#: describe.c:843 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Sestavljen tip \"%s.%s\"" + +#: describe.c:847 +#, c-format +msgid "?%c? \"%s.%s\"" +msgstr "?%c? \"%s.%s\"" + +#: describe.c:883 +msgid "primary key, " +msgstr "primarni ključ, " + +#: describe.c:885 +msgid "unique, " +msgstr "unikaten, " + +#: describe.c:891 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "za tabelo \"%s.%s\"" + +#: describe.c:929 +#, c-format +msgid "" +"View definition:\n" +"%s" +msgstr "" +"Definicija pogleda:\n" +"%s" + +#: describe.c:935 +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#: describe.c:1084 +msgid "Indexes:" +msgstr "Indeksi:" + +#: describe.c:1092 +#, c-format +msgid " \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: describe.c:1098 +msgid " primary key," +msgstr " primarni ključ," + +#: describe.c:1100 +msgid " unique," +msgstr " unikaten," + +#: describe.c:1118 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Omejitve:" + +#: describe.c:1122 +#, c-format +msgid " \"%s\" CHECK %s" +msgstr " \"%s\" CHECK %s" + +#: describe.c:1133 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Omejitve po tujem ključu:" + +#: describe.c:1137 +#, c-format +msgid " \"%s\" %s" +msgstr " \"%s\" %s" + +#: describe.c:1148 +msgid "Rules:" +msgstr "Pravila:" + +#: describe.c:1167 +msgid "Triggers:" +msgstr "Prožilci:" + +#: describe.c:1189 +msgid "Inherits" +msgstr "Deduje od" + +#: describe.c:1275 +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: describe.c:1275 +msgid "User ID" +msgstr "upor. ID" + +#: describe.c:1276 +msgid "superuser, create database" +msgstr "superuser, create database" + +#: describe.c:1277 +msgid "superuser" +msgstr "superuser" + +#: describe.c:1277 +msgid "create database" +msgstr "create database" + +#: describe.c:1278 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: describe.c:1291 +msgid "List of database users" +msgstr "Seznam uporabnikov" + +#: describe.c:1338 +msgid "special" +msgstr "posebno" + +#: describe.c:1399 +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "Najdena ni bila nobena ujemajoča relacija.\n" + +#: describe.c:1401 +msgid "No relations found.\n" +msgstr "Najdena ni bila nobena relacija.\n" + +#: describe.c:1406 +msgid "List of relations" +msgstr "Seznam relacij" + +#: describe.c:1445 +msgid "Modifier" +msgstr "Modifikator" + +#: describe.c:1459 +msgid "List of domains" +msgstr "Seznam domen" + +#: describe.c:1492 +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#: describe.c:1493 +msgid "Destination" +msgstr "Cilj" + +#: describe.c:1494 describe.c:1551 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: describe.c:1495 describe.c:1549 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: describe.c:1496 +msgid "Default?" +msgstr "Privzeta?" + +#: describe.c:1510 +msgid "List of conversions" +msgstr "Seznam pretvorb med kodnimi tabelami" + +#: describe.c:1545 +msgid "Source type" +msgstr "Izvorni tip" + +#: describe.c:1546 +msgid "Target type" +msgstr "Ciljni tip" + +#: describe.c:1547 +msgid "(binary compatible)" +msgstr "(binarno združljiva)" + +#: describe.c:1548 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: describe.c:1550 +msgid "in assignment" +msgstr "ob prireditvi" + +#: describe.c:1552 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implicitno?" + +#: describe.c:1560 +msgid "List of casts" +msgstr "Seznam pretvorb med podatkovnimi tipi" + +#: describe.c:1601 +msgid "List of schemas" +msgstr "Seznam shem" + +#: sql_help.h:25 sql_help.h:341 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "prekini trenutno transakcijo" + +#: sql_help.h:26 +msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:29 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "spremeni definicijo agregatne funkcije" + +#: sql_help.h:30 +msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname" +msgstr "ALTER AGGREGATE ime_agregata ( tip ) RENAME TO novo_ime_agregata" + +#: sql_help.h:33 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "spremeni definicijo pretvorbe med kodnimi tabelami" + +#: sql_help.h:34 +msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER CONVERSION ime_pretvorbe RENAME TO novo_ime_pretvorbe" + +#: sql_help.h:37 +msgid "change a database" +msgstr "spremeni bazo podatkov" + +#: sql_help.h:38 +msgid "" +"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE name RESET parameter\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name RENAME TO newname" +msgstr "" +"ALTER DATABASE ime_baze SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE ime_baze RESET parameter\n" +"\n" +"ALTER DATABASE ime_baze RENAME TO novo_ime_baze" + +#: sql_help.h:41 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "spremeni definicijo domene" + +#: sql_help.h:42 +msgid "" +"ALTER DOMAIN name\n" +" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" ADD domain_constraint\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" OWNER TO new_owner" +msgstr "" +"ALTER DOMAIN ime_domene\n" +" { SET DEFAULT izraz | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER DOMAIN ime_domene\n" +" { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER DOMAIN ime_domene\n" +" ADD omejitev_domene\n" +"ALTER DOMAIN ime_domene\n" +" DROP CONSTRAINT ime_omejitve [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER DOMAIN ime_domene\n" +" OWNER TO novi_lastnik" + +#: sql_help.h:45 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "spremeni definicijo funkcije" + +#: sql_help.h:46 +msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname" +msgstr "" +"ALTER FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_parametra [, ...] ] ) RENAME TO " +"novo_ime_funkcije" + +#: sql_help.h:49 +msgid "change a user group" +msgstr "spremeni uporabniško skupino" + +#: sql_help.h:50 +msgid "" +"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" +"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" +"\n" +"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" +msgstr "" +"ALTER GROUP ime_skupine ADD USER uporabniško_ime [, ... ]\n" +"ALTER GROUP ime_skupine DROP USER uporabniško_ime [, ... ]\n" +"\n" +"ALTER GROUP ime_skupine RENAME TO novo_ime_skupine" + +#: sql_help.h:53 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "spremeni definicijo proceduralnega jezika" + +#: sql_help.h:54 +msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER LANGUAGE ime_jezika RENAME TO novo_ime_jezika" + +#: sql_help.h:57 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "spremeni definicijo za operator class" + +#: sql_help.h:58 +msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" +msgstr "ALTER OPERATOR CLASS ime USING index_method RENAME TO novo_ime" + +#: sql_help.h:61 +msgid "alter the definition of a sequence generator" +msgstr "spremeni definicijo generatorja zaporedja" + +#: sql_help.h:62 +msgid "" +"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +msgstr "" +"ALTER SEQUENCE ime_zaporedja [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n" +" [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO " +"MAXVALUE ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] začetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" + +#: sql_help.h:65 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "spremeni definicijo tabele" + +#: sql_help.h:66 +msgid "" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " +"MAIN }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" +"ALTER TABLE name\n" +" RENAME TO new_name\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ADD table_constraint\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE name\n" +" OWNER TO new_owner\n" +"ALTER TABLE name\n" +" CLUSTER ON index_name" +msgstr "" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" ADD [ COLUMN ] ime_stolpca podatkovi_tip [ omejitve_stolpca [ ... ] ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" DROP [ COLUMN ] ime_stolpca [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca { SET DEFAULT izraz | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET STATISTICS integer\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " +"MAIN }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] ime_stolpca TO novo_ime_stolpca\n" +"ALTER TABLE ime_tabele\n" +" RENAME TO novo_ime_tabele\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" ADD table_constraint\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE ime_tabele\n" +" OWNER TO novi_lastnik \n" +"ALTER TABLE ime_tabele\n" +" CLUSTER ON ime_indeksa" + +#: sql_help.h:69 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "spremeni definicijo prožilca" + +#: sql_help.h:70 +msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" +msgstr "ALTER TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele RENAME TO novo_ime_prožilca" + +#: sql_help.h:73 +msgid "change a database user account" +msgstr "spremeni uporabniški račun" + +#: sql_help.h:74 +msgid "" +"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | VALID UNTIL 'abstime'\n" +"\n" +"ALTER USER name RENAME TO newname\n" +"\n" +"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER USER name RESET parameter" +msgstr "" +"ALTER USER uporabniško_ime [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n" +"\n" +"kjer je možnost lahko:\n" +"\n" +" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'geslo' \n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | VALID UNTIL 'abstime'\n" +"\n" +"ALTER USER uporabniško_ime RENAME TO novo_uporabniško_ime\n" +"\n" +"ALTER USER uporabniško_ime SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n" +"ALTER USER uporabniško_ime RESET parameter" + +#: sql_help.h:77 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "zberi statistike o bazi podatkov" + +#: sql_help.h:78 +msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ ime_tabele [ (ime_stolpca [, ...] ) ] ]" + +#: sql_help.h:81 sql_help.h:373 +msgid "start a transaction block" +msgstr "začni transakcijski blok" + +#: sql_help.h:82 +msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:85 +msgid "force a transaction log checkpoint" +msgstr "vsili kontrolno točko v dnevniku transakcij" + +#: sql_help.h:86 +msgid "CHECKPOINT" +msgstr "CHECKPOINT" + +#: sql_help.h:89 +msgid "close a cursor" +msgstr "zapri kurzor" + +#: sql_help.h:90 +msgid "CLOSE name" +msgstr "CLOSE ime_kurzorja" + +#: sql_help.h:93 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "preuredi vrstni red vrstic podane tabele v skladu s podanim indeksom" + +#: sql_help.h:94 +msgid "" +"CLUSTER indexname ON tablename\n" +"CLUSTER tablename\n" +"CLUSTER" +msgstr "" +"CLUSTER ime_indeksa ON ime_tabele\n" +"CLUSTER ime_tabele\n" +"CLUSTER" + +#: sql_help.h:97 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definiraj ali spremeni komentar objekta" + +#: sql_help.h:98 +msgid "" +"COMMENT ON\n" +"{\n" +" TABLE object_name |\n" +" COLUMN table_name.column_name |\n" +" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" +" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +" DATABASE object_name |\n" +" DOMAIN object_name |\n" +" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" +" INDEX object_name |\n" +" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +" RULE rule_name ON table_name |\n" +" SCHEMA object_name |\n" +" SEQUENCE object_name |\n" +" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" +" TYPE object_name |\n" +" VIEW object_name\n" +"} IS 'text'" +msgstr "" +"COMMENT ON\n" +"{\n" +" TABLE ime_objekta |\n" +" COLUMN ime_tabele.ime_stolpca |\n" +" AGGREGATE ime_agregata (tip_agregata) |\n" +" CONSTRAINT ime_omejitve ON ime_tabele |\n" +" DATABASE ime_objekta |\n" +" DOMAIN ime_objekta |\n" +" FUNCTION ime_funkcije (tip_argumenta, ...) |\n" +" INDEX ime_objekta |\n" +" OPERATOR ime_operatorja (levi_operand, desni_operand) |\n" +" RULE ime_pravila ON ime_tabele |\n" +" SCHEMA ime_objekta |\n" +" SEQUENCE ime_objekta |\n" +" TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele |\n" +" TYPE ime_objekta |\n" +" VIEW ime_objekta\n" +"} IS 'besedilo'" + +#: sql_help.h:101 sql_help.h:281 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "potrdi trenutno transakcijo" + +#: sql_help.h:102 +msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:105 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "kopiraj podatke med datoteko in tabelo" + +#: sql_help.h:106 +msgid "" +"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +" FROM { 'filename' | STDIN }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ] \n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" +"\n" +"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +" TO { 'filename' | STDOUT }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ]\n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" +msgstr "" +"COPY ime_tabele [ ( ime_stolpca [, ...] ) ]\n" +" FROM { 'datoteka' | STDIN }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ] \n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'razmejitveni_znak' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" +"\n" +"COPY ime_tabele [ ( ime_stolpca [, ...] ) ]\n" +" TO { 'datoteka' | STDOUT }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ]\n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'razmejitveni_znak' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" + +#: sql_help.h:109 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definiraj novo agregatno funkcijo" + +#: sql_help.h:110 +msgid "" +"CREATE AGGREGATE name (\n" +" BASETYPE = input_data_type,\n" +" SFUNC = sfunc,\n" +" STYPE = state_data_type\n" +" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +")" +msgstr "" +"CREATE AGGREGATE ime_agregata (\n" +" BASETYPE = vhodni_podatkovni_tip,\n" +" SFUNC = funkcija_stanja,\n" +" STYPE = podatkovni_tip_stanja\n" +" [ , FINALFUNC = zaključna_funkcija ]\n" +" [ , INITCOND = začetno_stanje ]\n" +")" + +#: sql_help.h:113 +msgid "define a new cast" +msgstr "definiraj novo pretvorbo med podatkovnimi tipi (cast)" + +#: sql_help.h:114 +msgid "" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" +msgstr "" +"CREATE CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip)\n" +" WITH FUNCTION ime_funkcije (tip_argumenta)\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip)\n" +" WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" + +#: sql_help.h:117 +msgid "define a new constraint trigger" +msgstr "definiraj nov omejitveni prožilec" + +#: sql_help.h:118 +msgid "" +"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" +" AFTER events ON\n" +" tablename constraint attributes\n" +" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )" +msgstr "" +"CREATE CONSTRAINT TRIGGER ime_prožilca\n" +" AFTER dogodki ON\n" +" ime_tabele omejitev atributi\n" +" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE ime_funkcije ( argumenti )" + +#: sql_help.h:121 +msgid "define a new conversion" +msgstr "definiraj novo pretvorbo med kodnimi tabelami" + +#: sql_help.h:122 +msgid "" +"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" +" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" +msgstr "" +"CREATE [DEFAULT] CONVERSION ime_pretvorbe\n" +" FOR izvorna_kodna_tabela TO ciljna_kodna_tabela FROM ime_funkcije" + +#: sql_help.h:125 +msgid "create a new database" +msgstr "ustvari novo bazo podatkov" + +#: sql_help.h:126 +msgid "" +"CREATE DATABASE name\n" +" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" +" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n" +" [ TEMPLATE [=] template ]\n" +" [ ENCODING [=] encoding ] ]" +msgstr "" +"CREATE DATABASE ime_baze\n" +" [ [ WITH ] [ OWNER [=] lastnik ]\n" +" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n" +" [ TEMPLATE [=] predloga ]\n" +" [ ENCODING [=] kodna_tabela ] ]" + +#: sql_help.h:129 +msgid "define a new domain" +msgstr "definiraj novo domeno" + +#: sql_help.h:130 +msgid "" +"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" +" [ DEFAULT expression ]\n" +" [ constraint [ ... ] ]\n" +"\n" +"where constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" +msgstr "" +"CREATE DOMAIN ime_domene [AS] podatkovni_tip\n" +" [ DEFAULT izraz ]\n" +" [ omejitev [ ... ] ]\n" +"\n" +"kjer je omejitev lahko:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | CHECK (izraz) }" + +#: sql_help.h:133 +msgid "define a new function" +msgstr "definiraj novo funkcijo" + +#: sql_help.h:134 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" +" RETURNS rettype\n" +" { LANGUAGE langname\n" +" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | AS 'definition'\n" +" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" +" } ...\n" +" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" +msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_argumenta [, ...] ] )\n" +" RETURNS tip_vrnjene_vrednosti\n" +" { LANGUAGE ime_jezika\n" +" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | AS 'definicija'\n" +" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" +" } ...\n" +" [ WITH ( atribut [, ...] ) ]" + +#: sql_help.h:137 +msgid "define a new user group" +msgstr "definiraj novo uporabniško skupino" + +#: sql_help.h:138 +msgid "" +"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" SYSID gid\n" +" | USER username [, ...]" +msgstr "" +"CREATE GROUP ime_skupine [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n" +"\n" +"kjer je možnost lahko:\n" +"\n" +" SYSID gid\n" +" | USER uporabniško_ime [, ...]" + +#: sql_help.h:141 +msgid "define a new index" +msgstr "definiraj nov indeks" + +#: sql_help.h:142 +msgid "" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" +" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +" [ WHERE predicate ]" +msgstr "" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX ime_indeksa ON ime_tabele [ USING način ]\n" +" ( { ime_stolpca | ( izraz ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +" [ WHERE pogoj_delnega_indeksa ]" + +#: sql_help.h:145 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "definiraj nov proceduralni jezik" + +#: sql_help.h:146 +msgid "" +"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" +" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" +msgstr "" +"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE ime_jezika\n" +" HANDLER upravljalec_klicov [ VALIDATOR validacijska_funkcija ]" + +#: sql_help.h:149 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definiraj nov operator class" + +#: sql_help.h:150 +msgid "" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " +"AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] " +"[ RECHECK ]\n" +" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" +" | STORAGE storage_type\n" +" } [, ... ]" +msgstr "" +"CREATE OPERATOR CLASS ime [ DEFAULT ] FOR TYPE podatkovni_tip USING " +"index_method AS\n" +" { OPERATOR strategy_number ime_operatorja [ ( op_type, op_type ) ] " +"[ RECHECK ]\n" +" | FUNCTION support_number ime_funkcije ( tip_argumenta [, ...] )\n" +" | STORAGE storage_type\n" +" } [, ... ]" + +#: sql_help.h:153 +msgid "define a new operator" +msgstr "definiraj nov operator" + +#: sql_help.h:154 +msgid "" +"CREATE OPERATOR name (\n" +" PROCEDURE = funcname\n" +" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" +" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" +" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" +" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n" +" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" +")" +msgstr "" +"CREATE OPERATOR ime_operatorja (\n" +" PROCEDURE = ime_funkcije\n" +" [, LEFTARG = levi_podatkovni_tip ] [, RIGHTARG = desni_podatkovni_tip ]\n" +" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" +" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" +" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n" +" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" +")" + +#: sql_help.h:157 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definiraj novo prepisovalno pravilo" + +#: sql_help.h:158 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" +" TO table [ WHERE condition ]\n" +" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] RULE ime_pravila AS ON dogodek\n" +" TO ime_tabele [ WHERE pogoj ]\n" +" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | ukaz | ( ukaz ; ukaz ... ) }" + +#: sql_help.h:161 +msgid "define a new schema" +msgstr "definiraj novo shemo" + +#: sql_help.h:162 +msgid "" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " +"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" +msgstr "" +"CREATE SCHEMA ime_sheme [ AUTHORIZATION uporabniško_ime ] [ element_sheme " +"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION uporabniško_ime [ element_sheme [ ... ] ]" + +#: sql_help.h:165 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definiraj nov generator zaporedja" + +#: sql_help.h:166 +msgid "" +"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +msgstr "" +"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE ime_zaporedja [ INCREMENT [ BY ] " +"inkrement ]\n" +" [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO " +"MAXVALUE ]\n" +" [ START [ WITH ] začetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" + +#: sql_help.h:169 +msgid "define a new table" +msgstr "definiraj novo tabelo" + +#: sql_help.h:170 +msgid "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " +"[, ... ] ]\n" +" | table_constraint\n" +" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" +")\n" +"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" +"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"\n" +"where column_constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" +" CHECK (expression) |\n" +" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " +"SIMPLE ]\n" +" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " +"IMMEDIATE ]\n" +"\n" +"and table_constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n" +" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n" +" CHECK ( expression ) |\n" +" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " +"[, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " +"UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" +msgstr "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE ime_tabele (\n" +" { ime_stolpca podatkovni_tip [ DEFAULT privzeti_izraz ] " +"[ omejitev_stolpca [, ... ] ]\n" +" | omejitev_tabele\n" +" | LIKE starševska_tabela [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } " +"[, ... ]\n" +")\n" +"[ INHERITS ( starševska_tabela [, ... ] ) ]\n" +"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"\n" +"kjer je omejitev_stolpca lahko:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" +" CHECK (izraz) |\n" +" REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " +"MATCH SIMPLE ]\n" +" [ ON DELETE akcija ] [ ON UPDATE akcija ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " +"IMMEDIATE ]\n" +"\n" +"in omejitev_tabele je lahko:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n" +"{ UNIQUE ( ime_stolpca [, ... ] ) |\n" +" PRIMARY KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) |\n" +" CHECK ( izraz ) |\n" +" FOREIGN KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec " +"[, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE akcija ] [ ON " +"UPDATE akcija ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" + +#: sql_help.h:173 sql_help.h:349 +msgid "create a new table from the results of a query" +msgstr "ustvari novo tabelo iz rezultatov poizvedbe" + +#: sql_help.h:174 +msgid "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name " +"[ (column_name [, ...] ) ]\n" +" AS query" +msgstr "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE ime_tabele " +"[ (ime_stolpca [, ...] ) ]\n" +" AS poizvedba" + +#: sql_help.h:177 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definiraj nov prožilec" + +#: sql_help.h:178 +msgid "" +"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" +" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +msgstr "" +"CREATE TRIGGER ime_prožilca { BEFORE | AFTER } { dogodek [ OR ... ] }\n" +" ON ime_tabele [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE ime_funkcije ( argumenti )" + +#: sql_help.h:181 +msgid "define a new data type" +msgstr "definiraj nov podatkovni tip" + +#: sql_help.h:182 +msgid "" +"CREATE TYPE name AS\n" +" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" +"\n" +"CREATE TYPE name (\n" +" INPUT = input_function,\n" +" OUTPUT = output_function\n" +" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" +" [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" +" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" +" [ , STORAGE = storage ]\n" +" [ , DEFAULT = default ]\n" +" [ , ELEMENT = element ]\n" +" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" +")" +msgstr "" +"CREATE TYPE ime_podatkovnega_tipa AS\n" +" ( ime_atributa podatkovni_tip [, ... ] )\n" +"\n" +"CREATE TYPE ime_podatkovnega_tipa (\n" +" INPUT = input_function,\n" +" OUTPUT = output_function\n" +" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" +" [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" +" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" +" [ , STORAGE = storage ]\n" +" [ , DEFAULT = default ]\n" +" [ , ELEMENT = element ]\n" +" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" +")" + +#: sql_help.h:185 +msgid "define a new database user account" +msgstr "definiraj nov uporabniški račun" + +#: sql_help.h:186 +msgid "" +"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +" \n" +" SYSID uid \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | IN GROUP groupname [, ...]\n" +" | VALID UNTIL 'abstime'" +msgstr "" +"CREATE USER uporabniško_ime [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n" +"\n" +"kjer je možnost lahko:\n" +" \n" +" SYSID uid \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'geslo'\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | IN GROUP ime_skupine [, ...]\n" +" | VALID UNTIL 'abstime'" + +#: sql_help.h:189 +msgid "define a new view" +msgstr "definiraj nov pogled" + +#: sql_help.h:190 +msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" +msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] VIEW ime_pogleda [ ( ime_stolpca [, ...] ) ] AS " +"poizvedba" + +#: sql_help.h:193 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "pobriši pripravljeno izjavo" + +#: sql_help.h:194 +msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" +msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] ime_načrta" + +#: sql_help.h:197 +msgid "define a cursor" +msgstr "definiraj kurzor" + +#: sql_help.h:198 +msgid "" +"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" +" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]" +msgstr "" +"DECLARE ime_kurzorja [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR poizvedba\n" +" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF stolpec [, ...] ] } ]" + +#: sql_help.h:201 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "izbriši vrstice v tabeli" + +#: sql_help.h:202 +msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" +msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] ime_tabele [ WHERE pogoj ]" + +#: sql_help.h:205 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "odstrani agregatno funkcijo" + +#: sql_help.h:206 +msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP AGGREGATE ime_agregata ( tip_argumenta ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:209 +msgid "remove a cast" +msgstr "odstrani pretvorbo med podatkovnimi tipi (cast)" + +#: sql_help.h:210 +msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:213 +msgid "remove a conversion" +msgstr "odstrani pretvorbo med kodnimi tabelami" + +#: sql_help.h:214 +msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP CONVERSION ime_pretvorbe [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:217 +msgid "remove a database" +msgstr "odstrani bazo podatkov" + +#: sql_help.h:218 +msgid "DROP DATABASE name" +msgstr "DROP DATABASE ime_baze" + +#: sql_help.h:221 +msgid "remove a domain" +msgstr "odstrani domeno" + +#: sql_help.h:222 +msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP DOMAIN ime_domene [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:225 +msgid "remove a function" +msgstr "odstrani funkcijo" + +#: sql_help.h:226 +msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" +"DROP FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_argumenta [, ...] ] ) [ CASCADE | " +"RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:229 +msgid "remove a user group" +msgstr "odstrani uporabniško skupino" + +#: sql_help.h:230 +msgid "DROP GROUP name" +msgstr "DROP GROUP ime_skupine" + +#: sql_help.h:233 +msgid "remove an index" +msgstr "odstrani indeks" + +#: sql_help.h:234 +msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP INDEX ime_indeksa [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:237 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "odstrani proceduralni jezik" + +#: sql_help.h:238 +msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE ime_jezika [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:241 +msgid "remove an operator class" +msgstr "odstrani operator class" + +#: sql_help.h:242 +msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP OPERATOR CLASS ime USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:245 +msgid "remove an operator" +msgstr "odstrani operator" + +#: sql_help.h:246 +msgid "" +"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | " +"RESTRICT ]" +msgstr "" +"DROP OPERATOR ime_operatorja ( levi_tip | NONE , desni_tip | NONE ) " +"[ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:249 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "odstrani prepisovalno pravilo" + +#: sql_help.h:250 +msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP RULE ime_pravila ON ime_relacije [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:253 +msgid "remove a schema" +msgstr "odstrani shemo" + +#: sql_help.h:254 +msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP SCHEMA ime_sheme [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:257 +msgid "remove a sequence" +msgstr "odstrani zaporedje" + +#: sql_help.h:258 +msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP SEQUENCE ime_zaporedja [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:261 +msgid "remove a table" +msgstr "odstrani tabelo" + +#: sql_help.h:262 +msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TABLE ime_tabele [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:265 +msgid "remove a trigger" +msgstr "odstrani prožilec" + +#: sql_help.h:266 +msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:269 +msgid "remove a data type" +msgstr "odstrani podatkovni tip" + +#: sql_help.h:270 +msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TYPE ime_tipa [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:273 +msgid "remove a database user account" +msgstr "odstrani uporabniški račun" + +#: sql_help.h:274 +msgid "DROP USER name" +msgstr "DROP USER uporabniško_ime" + +#: sql_help.h:277 +msgid "remove a view" +msgstr "odstrani pogled" + +#: sql_help.h:278 +msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP VIEW ime_pogleda [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:282 +msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:285 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "izvrši pripravljeno izjavo" + +#: sql_help.h:286 +msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" +msgstr "EXECUTE ime_načrta [ (parameter [, ...] ) ]" + +#: sql_help.h:289 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "prikaži načrt izvajanja za podano izjavo" + +#: sql_help.h:290 +msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" +msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] stavek" + +#: sql_help.h:293 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "dobi vrstice iz poizvedbe z uporabo kurzorja" + +#: sql_help.h:294 +msgid "" +"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" +"\n" +"where direction can be empty or one of:\n" +"\n" +" NEXT\n" +" PRIOR\n" +" FIRST\n" +" LAST\n" +" ABSOLUTE count\n" +" RELATIVE count\n" +" count\n" +" ALL\n" +" FORWARD\n" +" FORWARD count\n" +" FORWARD ALL\n" +" BACKWARD\n" +" BACKWARD count\n" +" BACKWARD ALL" +msgstr "" +"FETCH [ smer { FROM | IN } ] ime_kurzorja\n" +"\n" +"kjer je smer lahko prazna, ali ena izmed vrednosti:\n" +"\n" +" NEXT\n" +" PRIOR\n" +" FIRST\n" +" LAST\n" +" ABSOLUTE število\n" +" RELATIVE število\n" +" število\n" +" ALL\n" +" FORWARD\n" +" FORWARD število\n" +" FORWARD ALL\n" +" BACKWARD\n" +" BACKWARD število\n" +" BACKWARD ALL" + +#: sql_help.h:297 +msgid "define access privileges" +msgstr "definiraj privilegije za dostop" + +#: sql_help.h:298 +msgid "" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" +msgstr "" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] ime_tabele [, ...]\n" +" TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE ime_baze [, ...]\n" +" TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION ime_funkcije ([tip, ...]) [, ...]\n" +" TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE ime_jezika [, ...]\n" +" TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA ime_sheme [, ...]\n" +" TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]" + +#: sql_help.h:301 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "ustvari nove vrstice v tabeli" + +#: sql_help.h:302 +msgid "" +"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" +msgstr "" +"INSERT INTO ime_tabele [ ( stolpec [, ...] ) ]\n" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { izraz | DEFAULT } [, ...] ) | poizvedba }" + +#: sql_help.h:305 +msgid "listen for a notification" +msgstr "čakaj na obvestilo" + +#: sql_help.h:306 +msgid "LISTEN name" +msgstr "LISTEN ime" + +#: sql_help.h:309 +msgid "load or reload a shared library file" +msgstr "naloži ali ponovno naloži deljeno knjižnico" + +#: sql_help.h:310 +msgid "LOAD 'filename'" +msgstr "LOAD 'ime_datoteke'" + +#: sql_help.h:313 +msgid "lock a table" +msgstr "zakleni tabelo" + +#: sql_help.h:314 +msgid "" +"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" +"\n" +"where lockmode is one of:\n" +"\n" +" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" +msgstr "" +"LOCK [ TABLE ] ime_tabele [, ...] [ IN način_zaklepanja MODE ]\n" +"\n" +"kjer je način_zaklepanja lahko:\n" +"\n" +" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" + +#: sql_help.h:317 +msgid "position a cursor" +msgstr "premakni kurzor" + +#: sql_help.h:318 +msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" +msgstr "MOVE [ smer { FROM | IN } ] ime_kurzorja" + +#: sql_help.h:321 +msgid "generate a notification" +msgstr "ustvari obvestilo" + +#: sql_help.h:322 +msgid "NOTIFY name" +msgstr "NOTIFY ime" + +#: sql_help.h:325 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "pripravi izjavo na izvršitev" + +#: sql_help.h:326 +msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" +msgstr "PREPARE ime_načrta [ (podatkovni_tip [, ...] ) ] AS izjava" + +#: sql_help.h:329 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "ponovno ustvari indeks" + +#: sql_help.h:330 +msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" +msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } ime_baze [ FORCE ]" + +#: sql_help.h:333 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "ponastavi vrednost run-time parametra na privzeto vrednost" + +#: sql_help.h:334 +msgid "" +"RESET name\n" +"RESET ALL" +msgstr "" +"RESET ime_parametra\n" +"RESET ALL" + +#: sql_help.h:337 +msgid "remove access privileges" +msgstr "odvzami privilegije za dostop" + +#: sql_help.h:338 +msgid "" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] ime_tabele [, ...]\n" +" FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE ime_baze [, ...]\n" +" FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION ime_funkcije ([type, ...]) [, ...]\n" +" FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE ime_jezika [, ...]\n" +" FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA ime_sheme [, ...]\n" +" FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:342 +msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:345 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "izberi vrstice iz tabele ali pogleda" + +#: sql_help.h:346 +msgid "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n" +"\n" +"where from_item can be one of:\n" +"\n" +" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " +"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " +"( join_column [, ...] ) ]" +msgstr "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( izraz [, ...] ) ] ]\n" +" * | izraz [ AS izhodno_ime ] [, ...]\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE pogoj ]\n" +" [ GROUP BY izraz [, ...] ]\n" +" [ HAVING pogoj [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select_stavek ]\n" +" [ ORDER BY izraz [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { število | ALL } ]\n" +" [ OFFSET začetek ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF ime_tabele [, ...] ] ]\n" +"\n" +"kjer je from_item lahko eden izmed:\n" +"\n" +" [ ONLY ] ime_tabele [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_stolpca " +"[, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +" ime_funkcije ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_stolpca " +"[, ...] | definicija_stolpca [, ...] ) ]\n" +" ime_funkcije ( [ argument [, ...] ] ) AS ( definicija_stolpca [, ...] )\n" +" from_item [ NATURAL ] tip_stika from_item [ ON pogoj_stika | USING " +"( join_column [, ...] ) ]" + +#: sql_help.h:350 +msgid "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]" +msgstr "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( izraz [, ...] ) ] ]\n" +" * | izraz [ AS izhodno_ime ] [, ...]\n" +" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nova_tabela\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE pogoj ]\n" +" [ GROUP BY izraz [, ...] ]\n" +" [ HAVING pogoj [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select_stavek ]\n" +" [ ORDER BY izraz [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { število | ALL } ]\n" +" [ OFFSET začetek ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF ime_tabele [, ...] ] ]" + +#: sql_help.h:353 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "spremeni vrednost run-time parametra" + +#: sql_help.h:354 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" +msgstr "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] spremenljivka { TO | = } { vrednost | 'vrednost' | " +"DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { časovni_pas | LOCAL | DEFAULT }" + +#: sql_help.h:357 +msgid "set the constraint mode of the current transaction" +msgstr "nastavi vedenje omejitev znotraj trenutne transakcije" + +#: sql_help.h:358 +msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +msgstr "" +"SET CONSTRAINTS { ALL | ime_omejitve [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" + +#: sql_help.h:361 +msgid "" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" +msgstr "" +"nastavi uporabnikov identifikator za trenutno sejo (začasni prevzem vloge " +"drugega uporabnika)" + +#: sql_help.h:362 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +"RESET SESSION AUTHORIZATION" +msgstr "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION uporabniško_ime\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +"RESET SESSION AUTHORIZATION" + +#: sql_help.h:365 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "nastavi lastnosti trenutne transakcije" + +#: sql_help.h:366 +msgid "" +"SET TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " +"READ ONLY ]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " +"READ ONLY ]" +msgstr "" +"SET TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " +"READ ONLY ]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " +"READ ONLY ]" + +#: sql_help.h:369 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "prikaži vrednost run-time parametra" + +#: sql_help.h:370 +msgid "" +"SHOW name\n" +"SHOW ALL" +msgstr "" +"SHOW ime\n" +"SHOW ALL" + +#: sql_help.h:374 +msgid "" +"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " +"[ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "" +"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " +"[ READ WRITE | READ ONLY ]" + +#: sql_help.h:377 +msgid "empty a table" +msgstr "izprazni tabelo" + +#: sql_help.h:378 +msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" +msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] ime_tabele" + +#: sql_help.h:381 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "prenehaj čakati na obvestilo" + +#: sql_help.h:382 +msgid "UNLISTEN { name | * }" +msgstr "UNLISTEN { ime | * }" + +#: sql_help.h:385 +msgid "update rows of a table" +msgstr "posodobi vrstice v tabeli" + +#: sql_help.h:386 +msgid "" +"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" +" [ FROM fromlist ]\n" +" [ WHERE condition ]" +msgstr "" +"UPDATE [ ONLY ] ime_tabele SET stolpec = { izraz | DEFAULT } [, ...]\n" +" [ FROM fromlist ]\n" +" [ WHERE pogoj ]" + +#: sql_help.h:389 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "poberi smeti in (ob zahtevi) analiziraj bazo podatkov" + +#: sql_help.h:390 +msgid "" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " +"[, ...] ) ] ]" +msgstr "" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ ime_tabele ]\n" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ ime_tabele [ (stolpec " +"[, ...] ) ] ]" + diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index 5339c36012..5b11e7edfc 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.8 2003/10/06 06:20:11 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.9 2003/10/06 16:31:16 petere Exp $ CATALOG_NAME := pgscripts -AVAIL_LANGUAGES := cs de es ru sv zh_CN +AVAIL_LANGUAGES := cs de es ru sl sv zh_CN GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \ dropdb.c droplang.c dropuser.c \ clusterdb.c vacuumdb.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/sl.po b/src/bin/scripts/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..7929e099b9 --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/sl.po @@ -0,0 +1,607 @@ +# Slovenian message translation for pgscripts. +# +# Aleksander Kmetec , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + + +#: createdb.c:101 createdb.c:120 createlang.c:94 createlang.c:115 +#: createlang.c:157 createuser.c:116 createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 +#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n" + +#: createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129 dropdb.c:98 droplang.c:107 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:109 vacuumdb.c:125 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: preveč argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" + +#: createdb.c:128 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele\n" + +#: createdb.c:170 +#, c-format +msgid "%s: database creation failed: %s" +msgstr "%s: ustvarjanje baze podatkov ni uspelo: %s" + +#: createdb.c:195 +#, c-format +msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "%s: ustvarjanje komentarja ni uspelo (baza podatkov je bila ustvarjena): %s" + +#: createdb.c:213 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ustvari novo PostgreSQL bazo podatkov.\n" +"\n" + +#: createdb.c:214 createlang.c:272 createuser.c:236 dropdb.c:143 +#: droplang.c:242 dropuser.c:143 clusterdb.c:232 vacuumdb.c:256 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uporaba:\n" + +#: createdb.c:215 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [IZBIRA]... [IME_BAZE] [OPIS]\n" + +#: createdb.c:216 createlang.c:274 createuser.c:238 dropdb.c:145 +#: droplang.c:244 dropuser.c:145 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:258 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Možnosti:\n" + +#: createdb.c:217 +msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" +msgstr " -D, --location=POT nadomestna lokacija za shranjevanje baze podatkov\n" + +#: createdb.c:218 +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING kodna tabela za bazo podatkov\n" + +#: createdb.c:219 +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=LASTNIK uporabnik, ki bo lastnik nove baze podatkov\n" + +#: createdb.c:220 +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=PREDLOGA predloga, po kateri bo ustvarjena nova baza podatkov\n" + +#: createdb.c:221 createlang.c:276 createuser.c:247 dropdb.c:146 +#: droplang.c:246 dropuser.c:146 clusterdb.c:238 +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr "" +" -e, --echo prikaži ukaze, poslane strežniku\n" + +#: createdb.c:222 createuser.c:248 dropdb.c:148 dropuser.c:148 clusterdb.c:239 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporočil\n" + +#: createdb.c:223 createlang.c:283 createuser.c:249 dropdb.c:153 +#: droplang.c:252 dropuser.c:153 clusterdb.c:240 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n" + +#: createdb.c:224 createlang.c:284 createuser.c:250 dropdb.c:154 +#: droplang.c:253 dropuser.c:154 clusterdb.c:241 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n" + +#: createdb.c:225 createuser.c:251 clusterdb.c:242 vacuumdb.c:269 +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Povezavne možnosti:\n" + +#: createdb.c:226 createlang.c:279 createuser.c:252 dropdb.c:149 +#: droplang.c:248 dropuser.c:149 clusterdb.c:243 vacuumdb.c:270 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega strežnika ali direktorij z vtičnico\n" + +#: createdb.c:227 createlang.c:280 createuser.c:253 dropdb.c:150 +#: droplang.c:249 dropuser.c:150 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:271 +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=VRATA vrata podatkovnega strežnika\n" + +#: createdb.c:228 createlang.c:281 dropdb.c:151 droplang.c:250 clusterdb.c:245 +#: vacuumdb.c:272 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME uporabniško ime za povezavo\n" + +#: createdb.c:229 createlang.c:282 dropdb.c:152 droplang.c:251 clusterdb.c:246 +#: vacuumdb.c:273 +msgid " -W, --password prompt for password\n" +msgstr " -W, --password vprašaj za geslo\n" + +#: createdb.c:230 +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"Če ni podano drugače, bo ustvarjena baza podatkov z imenom trenutnega uporabnika.\n" + +#: createdb.c:231 createlang.c:285 createuser.c:258 dropdb.c:155 +#: droplang.c:254 dropuser.c:155 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:275 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Hrošče sporočajte na naslov .\n" + +#: createlang.c:140 droplang.c:134 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: createlang.c:140 droplang.c:134 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: createlang.c:140 droplang.c:134 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: createlang.c:140 droplang.c:134 +msgid "Trusted?" +msgstr "Trusted?" + +#: createlang.c:147 droplang.c:141 +msgid "Procedural Languages" +msgstr "Proceduralni jeziki" + +#: createlang.c:156 droplang.c:150 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument language name\n" +msgstr "%s: manjka zahtevan argument ime jezika\n" + +#: createlang.c:206 +#, c-format +msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" ni podprt jezik\n" + +#: createlang.c:207 +msgid "" +"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " +"plpythonu.\n" +msgstr "" +"Podprti jeziki so plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, in plpythonu.\n" + +#: createlang.c:222 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: jezik \"%s\" je v bazi podatkov \"%s\" že nameščen\n" + +#: createlang.c:256 +#, c-format +msgid "%s: language installation failed: %s" +msgstr "%s: namestitev jezika ni uspela: %s" + +#: createlang.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s namesti proceduralni jezik v PostgreSQL bazo podatkov.\n" +"\n" + +#: createlang.c:273 droplang.c:243 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +msgstr " %s [IZBIRA]... IME_JEZIKA [IME_BAZE]\n" + +#: createlang.c:275 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v katero naj bo jezik nameščen\n" + +#: createlang.c:277 droplang.c:247 +msgid "" +" -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr "" +" -l, --list prikaži seznam trenutno nameščenih jezikov\n" + +#: createlang.c:278 +msgid "" +" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" +msgstr "" +" -L, --pglib=IMENIK datoteko z razlagalcem jezika poišči v podanem IMENIK-u\n" + +#: createuser.c:141 +#, c-format +msgid "%s: user ID must be a positive number\n" +msgstr "%s: uporabniški ID mora biti pozitivno število\n" + +#: createuser.c:147 +msgid "Enter name of user to add: " +msgstr "Vnesite ime novega uporabnika: " + +#: createuser.c:154 +msgid "Enter password for new user: " +msgstr "Vnesite geslo za novega uporabnika: " + +#: createuser.c:155 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Ponovite vnos gesla (za potrditev): " + +#: createuser.c:158 +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Gesli se ne ujemata.\n" + +#: createuser.c:169 +msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " +msgstr "Ali naj ima nov uporabnik pravico ustvarjanja podatkovnih baz? (d/n) " + +#: createuser.c:180 +msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " +msgstr "Ali naj ima nov uporabnik pravico ustvarjanja dodatnih uporabnikov? (d/n) " + +#: createuser.c:219 +#, c-format +msgid "%s: creation of new user failed: %s" +msgstr "%s: ustvarjanje novega uporabnika ni uspelo: %s" + +#: createuser.c:235 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL user.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ustvari novega PostgreSQL uporabnika.\n" +"\n" + +#: createuser.c:237 dropuser.c:144 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" +msgstr " %s [IZBIRA]... [UPORABNIŠKO_IME]\n" + +#: createuser.c:239 +msgid " -a, --adduser user can add new users\n" +msgstr " -a, --adduser uporabnik lahko dodaja nove uporabnike\n" + +#: createuser.c:240 +msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" +msgstr " -A, --no-adduser uporabnik ne more dodajati novih uporabnikov\n" + +#: createuser.c:241 +msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb uporabnik lahko ustvarja nove baze podatkov\n" + +#: createuser.c:242 +msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" +msgstr " -D, --no-createdb uporabnik ne more ustvarjati novih podatkovnih baz\n" + +#: createuser.c:243 +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" +msgstr " -P, --pwprompt vprašaj za geslo novega uporabnika\n" + +#: createuser.c:244 +msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +msgstr " -E, --encrypted šifriraj shranjeno geslo\n" + +#: createuser.c:245 +msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" +msgstr " -N, --unencrypted ne šifriraj shranjenega gesla\n" + +#: createuser.c:246 +msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" +msgstr " -i, --sysid=SYSID izberite sysid za novega uporabnika\n" + +#: createuser.c:254 +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr "" +" -U, --username=UPORABNIK uporabniško ime za povezavo (ne za ustvarjanje)\n" + +#: createuser.c:255 dropuser.c:152 +msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" +msgstr " -W, --password vprašaj po geslu za povezavo\n" + +#: createuser.c:256 +msgid "" +"\n" +"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" +"be prompted interactively.\n" +msgstr "" +"\n" +"Če katera izmed možnosti -a, -A, -d, -D, in UPORABNIŠKO_IME ni podana,\n" +"vas bo program samodejno vprašal po njej.\n" + +#: dropdb.c:91 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument database name\n" +msgstr "%s: manjka zahtevan argument ime baze\n" + +#: dropdb.c:108 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Baza podatkov \"%s\" bo trajno odstranjena.\n" + +#: dropdb.c:109 dropuser.c:110 +msgid "Are you sure? (y/n) " +msgstr "Ali ste prepričani? (d/n) " + +#: dropdb.c:126 +#, c-format +msgid "%s: database removal failed: %s" +msgstr "%s: odstranjevanje baze podatkov ni uspelo: %s" + +#: dropdb.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s odstrani PostgreSQL bazo podatkov.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:144 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [IZBIRA]... IME_BAZE\n" + +#: dropdb.c:147 dropuser.c:147 +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive vprašaj, preden karkoli pobrišeš\n" + +#: droplang.c:170 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: jezik \"%s\" ni nameščen v bazi podatkov \"%s\"\n" + +#: droplang.c:186 +#, c-format +msgid "" +"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +msgstr "" +"%s: še vedno obstaja %s funkcij v jeziku \"%s\"; jezik ni bil odstranjen\n" + +#: droplang.c:227 +#, c-format +msgid "%s: language removal failed: %s" +msgstr "%s: odstranjevanje jezika ni uspelo: %s" + +#: droplang.c:241 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a procedural language from a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s odstrani proceduralni jezik iz baze podatkov.\n" +"\n" + +#: droplang.c:245 +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=DBNAME baza podatkov, iz katere naj bo jezik odstranjen\n" + +#: dropuser.c:103 +msgid "Enter name of user to drop: " +msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite odstraniti: " + +#: dropuser.c:109 +#, c-format +msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Uporabnik \"%s\" bo trajno odstranjen.\n" + +#: dropuser.c:126 +#, c-format +msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: odstranjevanje uporabnika \"%s\" ni uspelo: %s" + +#: dropuser.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL user.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s odstrani PostgreSQL uporabnika.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:151 +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr "" +" -U, --username=USERNAME uporabniško ime za povezavo (in ne za brisanje)\n" + +#: clusterdb.c:119 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: istočasno ustvarjanje gruč v vseh podatkovnih bazah in samo točno določeni bazi, ni mogoče\n" + +#: clusterdb.c:125 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: ustvarjanje gruč v določeni tabeli v vseh bazah podatkov ni mogoče\n" + +#: clusterdb.c:181 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ustvarjanje gruč v tabeli \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" + +#: clusterdb.c:184 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ustvarjanje gruč v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" + +#: clusterdb.c:217 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ustvarjanje gruč v bazi podatkov \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:231 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ustvari gruče v vseh tabelah, v katerih so gruče že bile ustvarjene v preteklosti.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:233 vacuumdb.c:257 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [IZBIRA]... [IME_BAZE]\n" + +#: clusterdb.c:235 +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all ustvari gruče v vseh bazah podatkov\n" + +#: clusterdb.c:236 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v kateri se naj ustvarijo gruče\n" + +#: clusterdb.c:237 +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABELA ustvari gruče samo v določeni tabeli\n" + +#: clusterdb.c:247 +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Za podrobnosti preberite opis SQL ukaza CLUSTER.\n" + +#: vacuumdb.c:135 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: istočasno sesanje vseh podatkovnih baz in samo točno določene baze, ni mogoče\n" + +#: vacuumdb.c:141 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: sesanje določene tabele v vseh bazah podatkov ni mogoče\n" + +#: vacuumdb.c:204 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: sesanje tabele \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" + +#: vacuumdb.c:207 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" + +#: vacuumdb.c:241 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:255 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s počisti in analizira PostgreSQL bazo podatkov.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:259 +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all posesaj vse baze podatkov\n" + +#: vacuumdb.c:260 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza, ki jo želite posesati\n" + +#: vacuumdb.c:261 +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgstr " -t, --table='TABELA[(STOLPCI)]' posesaj samo določeno tabelo\n" + +#: vacuumdb.c:262 +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full opravi temeljito sesanje\n" + +#: vacuumdb.c:263 +msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" +msgstr " -z, --analyze posodobi namige za optimizator\n" + +#: vacuumdb.c:264 +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the " +"server\n" +msgstr " -e, --echo prikaži ukaze, poslane strežniku\n" + +#: vacuumdb.c:265 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporočil\n" + +#: vacuumdb.c:266 +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose obširni izpis aktivnosti\n" + +#: vacuumdb.c:267 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n" + +#: vacuumdb.c:268 +msgid "" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n" + +#: vacuumdb.c:274 +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Za podrobnosti preberite opis SQL ukaza VACUUM.\n" + +#: common.c:95 common.c:121 +msgid "Password: " +msgstr "Geslo: " + +#: common.c:108 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoče povezati\n" + +#: common.c:131 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoče povezati: %s" + +#: common.c:155 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s" + +#: common.c:156 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n" + +#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#: common.c:170 +msgid "y" +msgstr "d" + +#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#: common.c:172 +msgid "n" +msgstr "n" diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 4443b606d5..48f337453a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.11 2003/10/03 22:39:34 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.12 2003/10/06 16:31:16 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hr nb pt_BR ru sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hr nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sl.po b/src/interfaces/libpq/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..8467a52eb3 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/sl.po @@ -0,0 +1,497 @@ +# Slovenian message translation for libpq. +# +# Aleksander Kmetec , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-04 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fe-auth.c:232 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +msgstr "Kerberos 4 napaka: %s\n" + +#: fe-auth.c:394 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "vtičnice ni bilo mogoče nastaviti na blokiranje: %s\n" + +#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n" + +#: fe-auth.c:441 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "vtičnice ni bilo mogoče povrniti v neblokirni način: %s\n" + +#: fe-auth.c:509 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "SCM_CRED način avtentikacije ni podprt\n" + +#: fe-auth.c:600 +msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspešna\n" + +#: fe-auth.c:606 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni podprta\n" + +#: fe-auth.c:616 +msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspešna\n" + +#: fe-auth.c:622 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni podprta\n" + +#: fe-auth.c:650 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "%u ni podprt način avtentikacije\n" + +#: fe-auth.c:687 +#, c-format +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +msgstr "neveljavno ime storitve za avtentikacijo \"%s\" je bilo ignorirano\n" + +#: fe-auth.c:758 +#, c-format +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: neveljaven avtentikacijski sistem: %d\n" + +#: fe-connect.c:452 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "neznan SSL način: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:472 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "ssl način \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n" + +#: fe-connect.c:783 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "vtičnice ni bilo mogoče nastaviti na neblokirni način: %s\n" + +#: fe-connect.c:810 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "vtičnice ni bilo mogoče nastaviti na TCP no delay način: %s\n" + +#: fe-connect.c:841 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"s strežnikom se ni bilo mogoče povezati: %s\n" +"\tAli je strežnik zagnan na lokalnem računalniku in sprejema\n" +"\tpovezave na Unix domenski vtičnici \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:853 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"s strežnikom se ni bilo mogoče povezati: %s\n" +"\tAli je strežnik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n" +"\tTCP/IP povezave na vratih %s?\n" + +#: fe-connect.c:937 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoče prevesti v naslov: %s\n" + +#: fe-connect.c:941 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "poti Unix domenske vtičnice \"%s\" ni bilo mogoče prevesti v naslov: %s\n" + +#: fe-connect.c:1144 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n" + +#: fe-connect.c:1187 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "vtičnice ni bilo mogoče ustvariti: %s\n" + +#: fe-connect.c:1298 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "stanja napake vtičnice ni bilo mogoče izvedeti: %s\n" + +#: fe-connect.c:1337 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "od vtičnice ni bilo mogoče izvedeti naslova odjemalca: %s\n" + +#: fe-connect.c:1382 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoče poslati: %s\n" + +#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103 +#: fe-lobj.c:540 +msgid "out of memory\n" +msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" + +#: fe-connect.c:1417 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoče poslati: %s\n" + +#: fe-connect.c:1457 +#, c-format +msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "strežnikovega odziva na SSL pogajalski paket ni bilo mogoče prejeti: %s\n" + +#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "strežnik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n" + +#: fe-connect.c:1509 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "na SSL pogajanje je bil prejet neveljaven odgovor: %c\n" + +#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "namesto pričakovane prošnje za avtentikacijo, je od strežnika bil prejet %c\n" + +#: fe-connect.c:1834 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "med zagonom je od strežnika bilo prejeto nepričakovano sporočilo\n" + +#: fe-connect.c:1904 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n" + +#: fe-connect.c:2575 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "manjkajoč \"=\" za \"%s\" v nizu s povezavnimi podatki\n" + +#: fe-connect.c:2624 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "povezavni niz vsebuje nezaključen niz v narekovajih\n" + +#: fe-connect.c:2658 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "neveljavna povezavna možnost \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2870 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "kazalec na povezavo je NULL\n" + +#: fe-connect.c:3121 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogočajo branje " +"njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n" + +#: fe-exec.c:484 +msgid "NOTICE" +msgstr "OPOMBA" + +#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "ukazni niz je null pointer\n" + +#: fe-exec.c:724 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "ime izjave je null pointer\n" + +#: fe-exec.c:755 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "ni povezave s strežnikom\n" + +#: fe-exec.c:762 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "trenutno že poteka izvajanje drugega ukaza\n" + +#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1100 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "nepričakovan asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1205 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY je bil prekinjen s strani novega PQexec klica" + +#: fe-exec.c:1213 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zaključeno\n" + +#: fe-exec.c:1233 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zaključeno\n" + +#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "trenutno se ne izvaja noben COPY ukaz\n" + +#: fe-exec.c:1666 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "povezava je v napačnem stanju\n" + +#: fe-exec.c:1697 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "neveljavna ExecStatusType koda" + +#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "število stolpca %d je izven obsega 0..%d" + +#: fe-exec.c:1777 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "število vrstice %d je izven obsega 0..%d" + +#: fe-exec.c:2014 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "rezultata s strežnika ni bilo mogoče razumeti: %s" + +#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" + +#: fe-lobj.c:414 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoče ustvariti\n" + +#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoče odpreti\n" + +#: fe-lobj.c:439 +#, c-format +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr "napaka pri branju datoteke \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:502 +#, c-format +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr "napaka pri zapisovanju datoteke \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:568 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "poizvedba za inicializacijo funkcij za delo z velikimi objekti ni vrnila podatkov\n" + +#: fe-lobj.c:606 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "OID za funkcijo lo_open ni mogoče ugotoviti\n" + +#: fe-lobj.c:613 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "OID za funkcijo lo_close ni mogoče ugotoviti\n" + +#: fe-lobj.c:620 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "OID za funkcijo lo_creat ni mogoče ugotoviti\n" + +#: fe-lobj.c:627 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "OID za funkcijo lo_unlink ni mogoče ugotoviti\n" + +#: fe-lobj.c:634 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "OID za funkcijo lo_lseek ni mogoče ugotoviti\n" + +#: fe-lobj.c:641 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "OID za funkcijo lo_tell ni mogoče ugotoviti\n" + +#: fe-lobj.c:648 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "OID za funkcijo loread ni mogoče ugotoviti\n" + +#: fe-lobj.c:655 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "OID za funkcijo lowrite ni mogoče ugotoviti\n" + +#: fe-misc.c:228 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqGetInt" + +#: fe-misc.c:264 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqPutInt" + +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +msgid "connection not open\n" +msgstr "povezava ni odprta\n" + +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "podatkov iz strežnika ni bilo mogoče prejeti: %s\n" + +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"strežnik je nepričakovano prekinil povezavo\n" +"\tTo najverjetneje pomeni, da je prišlo do nenadne prekinitve\n" +"\tizvajanja strežnika, pred ali med obdelavo zahteve.\n" + +#: fe-misc.c:803 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "podatkov ni bilo mogoče poslati na strežnik: %s\n" + +#: fe-misc.c:905 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "časovna omejitev se je iztekla\n" + +#: fe-misc.c:950 +msgid "socket not open\n" +msgstr "vtičnica ni odprta\n" + +#: fe-misc.c:973 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() ni uspel: %s\n" + +#: fe-secure.c:246 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL povezave ni bilo mogoče vzpostaviti: %s\n" + +#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL napaka: %s\n" + +#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL napaka: zaznan je bil EOF\n" + +#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL napaka: %s\n" + +#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929 +msgid "unrecognized SSL error code\n" +msgstr "neznana koda SSL napake\n" + +#: fe-secure.c:459 +#, c-format +msgid "error querying socket: %s\n" +msgstr "napaka pri spraševanju vrat: %s\n" + +#: fe-secure.c:487 +#, c-format +msgid "could not get information about host (%s): %s\n" +msgstr "podatkov o gostitelju (%s) ni bilo mogoče dobiti: %s\n" + +#: fe-secure.c:506 +msgid "unsupported protocol\n" +msgstr "protokol ni podprt\n" + +#: fe-secure.c:528 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "običajno ime strežnika \"%s\" se ne razreši kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n" + +#: fe-secure.c:535 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +msgstr "običajnega imena strežnika \"%s\" ni mogoče pretvoriti v enakovreden naslov\n" + +#: fe-secure.c:718 +msgid "could not get user information\n" +msgstr "podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogoče pridobiti\n" + +#: fe-secure.c:730 +#, c-format +msgid "could not open certificate (%s): %s\n" +msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoče odpreti: %s\n" + +#: fe-secure.c:737 +#, c-format +msgid "could not read certificate (%s): %s\n" +msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoče prebrati: %s\n" + +#: fe-secure.c:750 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" +msgstr "certifikat obstaja, zasebni ključ pa ne (%s)\n" + +#: fe-secure.c:759 +#, c-format +msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" +msgstr "zasebni ključ (%s) ima nastavljena napačna dovoljenja\n" + +#: fe-secure.c:766 +#, c-format +msgid "could not open private key file (%s): %s\n" +msgstr "datoteke z zasebnim ključem (%s) ni bilo mogoče odpreti: %s\n" + +#: fe-secure.c:775 +#, c-format +msgid "private key (%s) changed during execution\n" +msgstr "zasebni ključ (%s) se je spremenil med izvajanjem\n" + +#: fe-secure.c:782 +#, c-format +msgid "could not read private key (%s): %s\n" +msgstr "zasebnega ključa (%s) ni bilo mogoče prebrati: %s\n" + +#: fe-secure.c:794 +#, c-format +msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" +msgstr "certifikat in zasebni ključ se ne ujemata (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:827 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoče ustvariti: %s\n" + +#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854 +#, c-format +msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" +msgstr "seznama korenskih certifikatov (%s) ni bilo mogoče prebrati: %s\n" + +#: fe-secure.c:948 +#, c-format +msgid "certificate could not be validated: %s\n" +msgstr "certifikata ni bilo mogoče potrditi: %s\n" + +#: fe-secure.c:960 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "certifikata ni bilo mogoče dobiti: %s\n"