From: Will Estes Date: Mon, 24 Nov 2003 13:12:28 +0000 (+0000) Subject: new ro translation X-Git-Tag: flex-2-5-32~9 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=a061f36b31e87cd25a54ba6a46147554e0fba59c;p=flex new ro translation --- diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 16a69a4..5db3aed 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,37 +1,36 @@ -# Mesajele în limba românã pentru flex-2.5.19 +# Mesajele în limba românã pentru pachetul flex. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# # Acest fi?ier este pus în domeniul public. # Eugen Hoanca , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-23 08:26+0300\n" +"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-22 11:07+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: dfa.c:60 +#: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "Starea #%d este de neacceptat. -\n" -#: dfa.c:123 +#: dfa.c:124 msgid "dangerous trailing context" msgstr "context de sfârºit(trailing) periculos" -#: dfa.c:165 +#: dfa.c:166 msgid " associated rule line numbers:" msgstr " numerele de linie asociate regulii:" -#: dfa.c:201 +#: dfa.c:202 msgid " out-transitions: " msgstr " tranziþii exterioare(out): " -#: dfa.c:209 +#: dfa.c:210 msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " @@ -39,11 +38,11 @@ msgstr "" "\n" " tranziþii jam: EOF " -#: dfa.c:340 +#: dfa.c:341 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "verificare de consistenþã eºuatã în epsclosure()" -#: dfa.c:428 +#: dfa.c:429 msgid "" "\n" "\n" @@ -55,28 +54,28 @@ msgstr "" "Rezultat(dump) DFA:\n" "\n" -#: dfa.c:589 +#: dfa.c:604 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "nu am putut crea sfârºit unic pentru starea buffer-ului" -#: dfa.c:610 +#: dfa.c:625 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "stare # %d:\n" -#: dfa.c:783 +#: dfa.c:800 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl[][]" -#: dfa.c:1006 +#: dfa.c:1023 msgid "consistency check failed in symfollowset" msgstr "verificare de consistenþã eºuatã în symfollowset" -#: dfa.c:1054 +#: dfa.c:1071 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "caracter greºit de tranziþie detectat în sympartition()" -#: gen.c:424 gen.c:463 +#: gen.c:484 msgid "" "\n" "\n" @@ -88,21 +87,29 @@ msgstr "" "Clase de Echivalenþã:\n" "\n" -#: gen.c:647 gen.c:673 gen.c:1158 +#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "starea # %d acceptã: [%d]\n" -#: gen.c:1066 +#: gen.c:1116 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "starea # %d acceptã: " -#: gen.c:1176 +#: gen.c:1163 +msgid "Could not write yyacclist_tbl" +msgstr "Nu am putut scrie yyacclist_tbl" + +#: gen.c:1239 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Nu am putut scrie yyacc_tbl" -#: gen.c:1202 +#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662 +msgid "Could not write ecstbl" +msgstr "Nu am putut scrie ecstbl" + +#: gen.c:1277 msgid "" "\n" "\n" @@ -112,374 +119,373 @@ msgstr "" "\n" "Clase de Meta-Echivalenþã:\n" -#: gen.c:1221 +#: gen.c:1299 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Nu am putut scrie yymeta_tbl" -#: gen.c:1278 +#: gen.c:1360 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Nu am putut scrie yybase_tbl" -#: gen.c:1308 +#: gen.c:1394 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Nu am putut scrie yydef_tbl" -#: gen.c:1342 +#: gen.c:1434 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl" -#: gen.c:1372 +#: gen.c:1470 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Nu am putut scrie yychk_tbl" -#: gen.c:1511 gen.c:1534 +#: gen.c:1624 gen.c:1653 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Nu am putut scrie ftbl" -#: gen.c:1520 gen.c:1543 -msgid "Could not write ecstbl" -msgstr "Nu am putut scrie ecstbl" +#: gen.c:1630 +msgid "Could not write ssltbl" +msgstr "Nu am putut scrie ssltbl" -#: gen.c:1604 +#: gen.c:1681 +msgid "Could not write eoltbl" +msgstr "Nu am putut scrie eoltbl" + +#: gen.c:1741 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Nu am putut scrie yynultrans_tbl" -#: main.c:164 +#: main.c:176 msgid "rule cannot be matched" msgstr "regula nu se potriveºte cu nimic" -#: main.c:169 +#: main.c:181 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "a fost datã opþiunea -s dar regula implicitã se poate potrivi" -#: main.c:205 +#: main.c:217 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opþiunea -l" -#: main.c:208 +#: main.c:220 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Nu se poate folosi -f sau -F cu opþiunea -l" -#: main.c:212 -msgid "Can't use -R or -Rb with -l option" -msgstr "Nu se poate folosi -R sau -Rb cu opþiunea -l" - -#: main.c:227 -msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -msgstr "Nu se poate specifica opþiunea de header dacã se scrie la stdout" +#: main.c:224 +msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +msgstr "Nu se poate folosi --reentrant sau --bison-bridge cu opþiunea -l" -#: main.c:253 +#: main.c:261 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF ºi -Cm nu au sens folosite împreunã" -#: main.c:256 +#: main.c:264 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF ºi -I sunt incompatibile" -#: main.c:260 +#: main.c:268 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF sunt incompatibile cu module de compatibilitate lex" -#: main.c:265 +#: main.c:273 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf ºi -CF se exclud reciproc" -#: main.c:269 +#: main.c:277 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opþiunea -CF" -#: main.c:272 +#: main.c:280 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatibil cu opþiunea -+" -#: main.c:277 -msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive." -msgstr "Opþiunile -+ ºi -R se exclud reciproc" +#: main.c:285 +msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." +msgstr "Opþiunile -+ and --reentrant se exclud reciproc" -#: main.c:323 main.c:343 main.c:556 +#: main.c:288 +msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." +msgstr "bridge bison nu este suportat pentru scannerul C++." + +#: main.c:340 main.c:385 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "nu am putut crea %s" -#: main.c:357 +#: main.c:398 msgid "could not write tables header" msgstr "Nu am putut scrie capul de tabel" -#: main.c:361 +#: main.c:402 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "nu am putut deschide fiºierul schelet %s" -#: main.c:523 +#: main.c:483 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "eroare de intrare(input) în timpul citirii fiºierului schelet %s" -#: main.c:527 +#: main.c:487 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "eroare în închiderea fiºierului schelet %s" -#: main.c:769 +#: main.c:671 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "eroare în crearea fiºierului de header %s" -#: main.c:777 +#: main.c:679 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "eroare în scrierea fiºierului de output %s" -#: main.c:781 +#: main.c:683 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "eroare în închiderea fiºierului de output %s" -#: main.c:785 +#: main.c:687 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "eroare în ºtergerea fiºierului de output %s" -#: main.c:792 +#: main.c:694 msgid "No backing up.\n" msgstr "Nu se revine (backing-up).\n" -#: main.c:796 +#: main.c:698 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d salvare de (inacceptabile) stãri.\n" -#: main.c:800 +#: main.c:702 msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Tabelele compresate întotdeauna au back-up.\n" -#: main.c:803 +#: main.c:705 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "eroare în scrierea fiºierului de backup %s" -#: main.c:807 +#: main.c:709 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "eroare în închiderea fiºierului de backup %s" -#: main.c:812 +#: main.c:714 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versiunea %s statistici de folosire:\n" -#: main.c:815 +#: main.c:717 msgid " scanner options: -" msgstr " opþiuni de scanner: -" -#: main.c:894 +#: main.c:796 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d stãri NFA\n" -#: main.c:896 +#: main.c:798 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d stãri DFA (%d cuvinte)\n" -#: main.c:898 +#: main.c:800 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reguli\n" -#: main.c:903 +#: main.c:805 msgid " No backing up\n" msgstr " Nu se face backup\n" -#: main.c:907 +#: main.c:809 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d salvare de (inacceptabile) stãri\n" -#: main.c:912 +#: main.c:814 msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Tabelele compresate întotdeauna au back-up\n" -#: main.c:916 +#: main.c:818 msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Tipare de începuturi de linie folosite\n" -#: main.c:918 +#: main.c:820 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d condiþii de start\n" -#: main.c:922 +#: main.c:824 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d stãri epsilon, %d stãri dublu epsilon\n" -#: main.c:926 +#: main.c:828 msgid " no character classes\n" msgstr " nici o clasã de caractere\n" -#: main.c:930 +#: main.c:832 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d clase de caractere necesare %d/%d cuvinte de stocare, %d refolosite\n" -#: main.c:935 +#: main.c:837 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d perechi de stare/stareurmãtoare create\n" -#: main.c:938 +#: main.c:840 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d tranziþii unice/duplicate\n" -#: main.c:943 +#: main.c:845 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d intrãri în tabele\n" -#: main.c:951 +#: main.c:853 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def intrãri create\n" -#: main.c:955 +#: main.c:857 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (maxim %d) nxt-chk intrãri create\n" -#: main.c:959 +#: main.c:861 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (maxim %d) model nxt-chk intrãri create\n" -#: main.c:963 +#: main.c:865 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d intrãri în tabel goale\n" -#: main.c:965 +#: main.c:867 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototipuri create\n" -#: main.c:968 +#: main.c:870 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d modele create, %d folosiri\n" -#: main.c:976 +#: main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clase de echivalenþã create\n" -#: main.c:984 +#: main.c:886 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clase de meta-echivalenþã create\n" -#: main.c:990 +#: main.c:892 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d salvate) coliziuni disipate(hash), %d egaluri de DFA-uril\n" -#: main.c:992 +#: main.c:894 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d seturi de realocãri necesare\n" -#: main.c:994 +#: main.c:896 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d intrãri totale în tabel necesare\n" -#: main.c:1056 +#: main.c:971 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Eroare internã. Opþiunile flex(flexopts) sunt malformate.\n" -#: main.c:1066 +#: main.c:981 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru mai multe informaþii.\n" -#: main.c:1123 +#: main.c:1038 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "opþiune -C necunoscutã `%c'" -#: main.c:1207 -#, c-format -msgid "unknown -R option '%c'" -msgstr "opþiune -R necunoscutã `%c'" - -#: main.c:1251 +#: main.c:1167 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: main.c:1514 +#: main.c:1442 msgid "fatal parse error" msgstr "eroare fatalã de analizã(parse)" -#: main.c:1546 +#: main.c:1474 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "nu s-a putut crea fiºierul de informaþii de back-up %s" -#: main.c:1567 +#: main.c:1495 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "-l opþiunea de compatibilitate AT&T lex determinã o scãdere drasticã a performanþei\n" -#: main.c:1570 +#: main.c:1498 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "ºi poate fi sursa realã a altor scãderi de performanþã raportate\n" -#: main.c:1576 +#: main.c:1504 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n" -msgstr "%%opþiunea yylineno determinã o scãdere drasticã a performanþei\n" +msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" +msgstr "%%opþiunea yylineno determinã o scãdere drasticã a performanþei DOAR în regulile care se potrivesc caracterelor linie_nouã(newline)\n" -#: main.c:1583 +#: main.c:1511 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interactiãe) determinã o scãdere minorã a performanþei\n" -#: main.c:1588 +#: main.c:1516 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() determinã o scãdere minorã a performanþei\n" -#: main.c:1594 +#: main.c:1522 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT determinã o scãdere drasticã a performanþei\n" -#: main.c:1599 +#: main.c:1527 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Contextul de sfârºit(trailing) variabil determinã o scãdere drasticã a performanþei\n" -#: main.c:1611 +#: main.c:1539 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT nu poate fi folosit cu -f sau -F" -#: main.c:1614 +#: main.c:1542 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%opþiunea yylineno nu poate fi folositã cu REJECT" -#: main.c:1617 +#: main.c:1545 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "contextul de sfârºit(trailing) variabil nu poate fi folosit cu -f sau -F" -#: main.c:1733 +#: main.c:1661 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "%opþunea yyclass este folositoare doar pentru scannerele C++" -#: main.c:1840 +#: main.c:1768 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNI] [FIªIER]...\n" -#: main.c:1843 +#: main.c:1771 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -528,8 +534,11 @@ msgid "" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" -Rb, --reentrant-bison reentrant scanner for bison pure parser.\n" +" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" +" --noansi-definitions old-style function definitions\n" +" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -549,8 +558,8 @@ msgstr "" " -CF nu compreseazã tabelele; foloseºte reprezentare -F\n" " -Cm, --meta-ecs construieºte clase de meta-echivalenþã\n" " -Cr, --read foloseºte read() în loc de stdio pentru intrarea de scanner\n" -" -f, --full genereazã scannere rapide, mari. Asemãnãtor lui -Cfr\n" " -F, --fast foloseºte reprezentare alternativã de tabele. Asemãnãtor lui -CFr\n" +" -f, --full genereazã scannere rapide, mari. Asemãnãtor lui -Cfr\n" " -Cem compresie implicitã (asemãnãtor lui --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Debugging:\n" @@ -586,8 +595,11 @@ msgstr "" " -L, --noline eliminã directivele #line din scanner\n" " -P, --prefix=ªIR foloseºte ªIR ca ºi prefix în loc de \"yy\"\n" " -R, --reentrant genereazã un scanner C circular(reentrant)\n" -" -Rb, --reentrant-bison scanner circular pentru analizã purã bison.\n" +" --bison-bridge scanner pentru analizã purã bison.\n" +" --bison-locations include suport yylloc.\n" " --stdinit iniþializeazã yyin/yyout cãtre stdin/stdout\n" +" --noansi-definitions definire de funcþii stil vechi\n" +" --noansi-prototypes listã de parametri vidã în prototipuri\n" " --nounistd nu include \n" " --noFUNCÞIE nu genera o FUNCÞIE particularã\n" "\n" @@ -598,43 +610,43 @@ msgstr "" " -h, --help produce acest mesaj de ajutor\n" " -V, --version raporteazã versiunea %s\n" -#: misc.c:46 +#: misc.c:100 misc.c:126 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "numele \"%s\" este ridicol de lung" -#: misc.c:100 +#: misc.c:175 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "alocare de memorie eºuatã în allocate_array()" -#: misc.c:175 +#: misc.c:250 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "caracter greºit `%s' detectat în check_char()" -#: misc.c:180 +#: misc.c:255 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "scannerul necesitã parametrul(flag) -8 pentru a folosi caracterul %s" -#: misc.c:213 +#: misc.c:288 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" msgstr "eroare de memorie dinamicã în copy_string()" -#: misc.c:339 +#: misc.c:422 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: eroare internã fatalã, %s\n" -#: misc.c:772 +#: misc.c:875 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "încercare de a mãri dimensiunea domeniului eºuatã" -#: misc.c:844 +#: misc.c:1002 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "linie greºitã în fiºierul schelet" -#: misc.c:890 +#: misc.c:1051 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "alocare de memorie eºuatã în yy_flex_xmalloc()" @@ -685,93 +697,107 @@ msgstr "s-au g msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "prea multe reguli (> %d)!" -#: parse.y:175 +#: parse.y:183 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "eroare necunoscutã în procesarea secþiunii 1" -#: parse.y:200 parse.y:365 +#: parse.y:208 parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "listã de stãri în condiþie proastã" -#: parse.y:329 +#: parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "regulã necunoscutã" -#: parse.y:448 parse.y:461 parse.y:530 +#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "context de sfârºit(trailing) utilizat de douã ori" -#: parse.y:566 parse.y:576 parse.y:649 parse.y:659 +#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "valori de iteraþie greºite" -#: parse.y:594 parse.y:612 parse.y:677 parse.y:695 +#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "valoarea iteraþiei trebuie sã fie pozitivã" -#: parse.y:798 +#: parse.y:817 parse.y:827 +#, c-format +msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" +msgstr "intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scanner caz-insenzitiv" + +#: parse.y:832 msgid "negative range in character class" msgstr "domeniu negativ în clasa de caractere" -#: scan.l:61 scan.l:162 scan.l:219 scan.l:352 scan.l:491 scan.l:541 +#: scan.l:70 scan.l:180 scan.l:267 scan.l:409 scan.l:548 scan.l:598 msgid "Input line too long\n" msgstr "Linie de intrare(input) prea lungã\n" -#: scan.l:153 +#: scan.l:149 +#, c-format +msgid "malformed '%top' directive" +msgstr "directivã '%top' malformatã" + +#: scan.l:171 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directivã '%' necunoscutã" -#: scan.l:236 +#: scan.l:251 +msgid "Unmatched '{'" +msgstr "'{' fãrã corespondent" + +#: scan.l:284 msgid "incomplete name definition" msgstr "definire de nume incompletã" -#: scan.l:360 +#: scan.l:417 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%opþiune necunoscutã: %s" -#: scan.l:501 scan.l:620 +#: scan.l:558 scan.l:677 msgid "bad character class" msgstr "clasã de caractere greºitã" -#: scan.l:548 +#: scan.l:605 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "definiþie nedefinitã {%s}" -#: scan.l:588 +#: scan.l:645 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr " greºitã: %s" -#: scan.l:601 +#: scan.l:658 msgid "missing quote" msgstr "menþionare(quote) lipsã" -#: scan.l:641 +#: scan.l:698 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "expresie clasã caracter greºitã: %s" -#: scan.l:663 +#: scan.l:720 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "caracter eronat între {}" -#: scan.l:669 +#: scan.l:726 msgid "missing }" msgstr "lipseºte }" -#: scan.l:742 +#: scan.l:799 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF întâlnit în mijlocul acþiunii" -#: scan.l:762 +#: scan.l:819 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "caracter eronat: %s" -#: scan.l:791 +#: scan.l:848 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "nu pot deschide %s" @@ -814,7 +840,7 @@ msgstr "alocare de memorie pentru tabela de simboluri e msgid "name defined twice" msgstr "nume definit de douã ori" -#: sym.c:257 +#: sym.c:254 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "condiþie de start %s definitã de douã ori" @@ -831,3 +857,9 @@ msgstr "Marcaj de sf #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Ceva Ciudat* - tok: %d val: %d\n" + +#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." +#~ msgstr "Nu se poate specifica opþiunea de header dacã se scrie la stdout" + +#~ msgid "unknown -R option '%c'" +#~ msgstr "opþiune -R necunoscutã `%c'"