From: Thiago Costa de Paiva Date: Wed, 9 May 2018 10:35:20 +0000 (-0400) Subject: Update pt_BR translation X-Git-Tag: neomutt-20180512~5^2~31 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=9d6585821f764af205a01b689f0c4d4a94f9edeb;p=neomutt Update pt_BR translation --- diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e4d696708..8c006e7b4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -792,36 +792,32 @@ msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "IDN inválida em \"%s\": '%s'" #: compose.c:1064 -#, fuzzy msgid "Attachment is already at top." -msgstr "Anexo salvo." +msgstr "Anexo já é o primeiro da lista." #: compose.c:1069 compose.c:1085 -#, fuzzy msgid "The fundamental part cannot be moved." -msgstr "O anexo atual não será convertido." +msgstr "Item fundamental não pode ser rearranjado." #: compose.c:1080 -#, fuzzy msgid "Attachment is already at bottom." -msgstr "Anexo filtrado." +msgstr "Anexo já é o último da lista." #: compose.c:1098 msgid "Grouping alternatives requires at least 2 tagged messages." -msgstr "" +msgstr "Alternativas de agrupamento requerem ao menos 2 mensagens rotuladas." #: compose.c:1179 msgid "Grouping multilingual requires at least 2 tagged messages." -msgstr "" +msgstr "Multilíngue de grupo requer ao menos 2 mensagens rotuladas." #: compose.c:1193 msgid "Not all parts have Content-Language: set, continue?" -msgstr "" +msgstr "Nem todos os ítens possuem 'Content-Language:' configurado. Continuar? " #: compose.c:1195 -#, fuzzy msgid "Not sending this message." -msgstr "Erro ao enviar mensagem." +msgstr "Mensagem não enviada." #: compose.c:1286 msgid "Attaching selected file..." @@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "O anexo atual será convertido" #: compose.c:1536 msgid "Empty Content-Language" -msgstr "" +msgstr "'Content-Language' vazio" #: compose.c:1553 msgid "Invalid encoding." @@ -2130,9 +2126,8 @@ msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook: não é possível apagar %s de dentro de %s." #: imap/auth.c:118 -#, fuzzy msgid "No authenticators available or wrong credentials" -msgstr "Nenum autenticador disponível." +msgstr "Autenticador indisponível ou credenciais incorretas." #: imap/auth_anon.c:61 msgid "Authenticating (anonymous)..." @@ -4559,9 +4554,8 @@ msgid "edit the message with headers" msgstr "edita a mensagem e seus cabeçalhos" #: opcodes.h:59 -#, fuzzy msgid "edit the Content-Language of the attachment" -msgstr "edita o arquivo a ser anexado" +msgstr "edita valor de 'Content-Language:' do anexo" #: opcodes.h:60 msgid "edit the message" @@ -4597,25 +4591,23 @@ msgstr "obtém uma cópia temporária do anexo" #: opcodes.h:68 msgid "group tagged attachments as multipart/alternative" -msgstr "" +msgstr "agrupamento de anexos rotulado como 'multipart/alternative'" #: opcodes.h:69 msgid "group tagged attachments as multipart/multilingual" -msgstr "" +msgstr "agrupamento de anexos rotulado como 'multipart/multilingual'" #: opcodes.h:70 msgid "run ispell on the message" msgstr "executa o ispell na mensagem" #: opcodes.h:71 -#, fuzzy msgid "move an attachment down in the attachment list" -msgstr "Enviar anexo com o nome: " +msgstr "move anexo para baixo na lista de anexos" #: opcodes.h:72 -#, fuzzy msgid "move an attachment up in the attachment list" -msgstr "Enviar anexo com o nome: " +msgstr "Move anexo para cima na lista de anexos" #: opcodes.h:73 msgid "compose new attachment using mailcap entry"