From: Thomas Roessler Date: Tue, 1 Feb 2000 07:51:55 +0000 (+0000) Subject: Include various po-file updaes, and make update-po. X-Git-Tag: mutt-1-1-3-rel~26 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=9269ffd40d1ee62f4629f893380fdc9a0103f830;p=mutt Include various po-file updaes, and make update-po. --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9e8c70fe..f5951417 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.3i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-13 01:12+0100\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1506,734 +1506,734 @@ msgstr "exec: p msgid "%s: no such command" msgstr "pøíkaz %s neexistuje" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "nulová operace" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "pro zobrazení pøíloh vynucenì pou¾ít mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "zobrazit pøílohu jako text" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "pøeskoèit na zaèátek stránky" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "pøeposlat zprávu jinému u¾ivateli" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "zvolit jiný soubor v tomto adresáøi" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "zobrazit soubor" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "zobrazit jméno zvoleného souboru" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "zmìnit adresáøe" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "zjistit zda schránky obsahují novou po¹tu" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "pøipojit pøílohy k této zprávì" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "pøipojit zprávy k této zprávì" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "editovat BCC seznam" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "editovat CC seznam" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "editovat popis pøílohy" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "editovat polo¾ku 'transfer-encoding' pøílohy" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "zadejte soubor pro ulo¾ení kopie této zprávy" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "editovat soubor, který bude pøipojen" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "editovat polo¾ku 'from'" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "editovat zprávu i s hlavièkami" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "editovat zprávu" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "editovat pøílohu za pou¾ití polo¾ky mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "editovat polo¾ku 'Reply-To'" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "editovat vìc této zprávy" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "editovat seznam 'TO'" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "editovat typ pøílohy" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "pracovat s doèasnou kopií pøílohy" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "zkontrolovat pravopis zprávy programem ispell" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "sestavit novou pøílohu dle polo¾ky mailcapu" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "odlo¾it zprávu pro pozdìj¹í pou¾ití" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "pøejmenovat/pøesunout pøilo¾ený soubor" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "odeslat zprávu" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "pøepnout, zda má být soubor po odeslání smazán" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "upravit informaci o kódování pøílohy" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "ulo¾it zprávu do slo¾ky" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "ulo¾it kopii zprávy do souboru/schránky" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "vytvoøit pøezdívku z odesílatele dopisu" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "pøesunout polo¾ku na konec obrazovky" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "pøesunout polo¾ku do støedu obrazovky" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "pøesunout polo¾ku na zaèátek obrazovky" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "vytvoøit kopii ve formátu 'text/plain'" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "vytvoøit kopii ve formátu 'text/plain' a smazat" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "smazat aktuální polo¾ku" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "smazat aktuální polo¾ku" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "smazat v¹echny zprávy v podvláknu" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "smazat v¹echny zprávy ve vláknu" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "zobrazit úplnou adresu odesílatele" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "zobrazit v¹echny hlavièky zprávy" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "zobrazit zprávu" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "editovat zprávu" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "smazat znak pøed kurzorem" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "posunout kurzor o jeden znak vlevo" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "pøeskoèit na zaèátek øádku" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "procházet schránkami, pøijímajícími novou po¹tu" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "doplnit jméno souboru nebo pøezdívku" # query = dotaz dle slovníku -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "doplnit adresu výsledkem dotazu" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "smazat znak pod kurzorem" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "pøeskoèit na konec øádku" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rolovat seznamem provedených pøíkazù nahoru" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce øádku" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "smazat slovo pøed kurzorem" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "pøí¹tí napsaný znak uzavøít do uvozovek" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "zadat muttrc pøíkaz" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "zadejte souborovou masku" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "odejít z tohoto menu" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrovat pøílohu pøíkazem shellu" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "pøeskoèit na první polo¾ku" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "pøepnout zprávì pøíznak dùle¾itosti" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "pøeposlat zprávu s komentáøem" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "zvolit aktuální polo¾ku" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "odpovìdìt v¹em pøíjemcùm" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rolovat o 1/2 stránky dolù" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rolovat o 1/2 stránky nahoru" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "tato obrazovka" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "pøeskoèit na indexové èíslo" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "pøeskoèit na poslední polo¾ku" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "odpovìdìt do specifikovaných diskuzních skupin" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "spustit makro" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "sestavit novou zprávu" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "otevøít jinou slo¾ku" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "otevøít jinou slo¾ku pouze pro ètení" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "odstranit zprávì pøíznak stavu" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "smazat zprávy shodující se se vzorem" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "stáhnout po¹tu z POP serveru" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "pøeskoèit na první zprávu" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "pøeskoèit na poslední zprávu" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "zobrazovat pouze zprávy shodující se se vzorem" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "pøeskoèit na následující novou zprávu" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "pøeskoèit na následující podvlákno" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "pøeskoèit na následující vlákno" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "pøeskoèit na následující obnovenou zprávu" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "pøeskoèit na následující nepøeètenou zprávu" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "obnovit v¹echny zprávy ve vláknì" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí vlákno" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí podvlákno" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "pøeskoèit na poslední obnovenou zprávu" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí novou zprávu" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí nepøeètenou zprávu" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "oznaèit toto vlákno jako pøeètené" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "oznaèit toto podvlákno jako pøeètené" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "nastavit zprávì pøíznak stavu" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ulo¾it zmìny do schránky" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "oznaèit zprávy shodující se se vzorem" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "obnovit zprávy shodující se se vzorem" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznaèit zprávy shodující se se vzorem" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "pøeskoèit do støedu stránky" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "pøeskoèit na dal¹í polo¾ku" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "rolovat o øádek dolù" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "pøeskoèit na dal¹í stránku" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "pøeskoèit na konec zprávy" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "návrat do hlavního menu" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "pøepnout zobrazování citovaného textu" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "pøeskoèit za citovaný text" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "pøeskoèit na zaèátek zprávy" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "poslat zprávu/pøílohu rourou do pøíkazu shellu" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí polo¾ku" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "rolovat o øádek nahoru" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí stránku" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "vytisknout aktuální polo¾ku" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "dotázat se externího programu na adresy" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "pøidat výsledky nového dotazu k ji¾ existujícím" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ulo¾it zmìny do schránky a skonèit" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "vrátit se k odlo¾ené zprávì" # vyèistit dle slovníku z www.inf.upol.cz/~michlv # To snad ale bylo my¹leno pro zcela jiný kontext?! -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "smazat a pøekreslit obrazovku" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "odpovìdìt na zprávu" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "editovat aktuální zprávu za úèelem pøeposlání" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ulo¾it zprávu/pøílohu do souboru" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "vyhledat regulární výraz" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "vyhledat regulární výraz opaèným smìrem" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "vyhledat následující shodu" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "vyhledat následující shodu opaèným smìrem" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "pøepnout obarvování hledaných vzorù" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "spustit pøíkaz v podshellu" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "seøadit zprávy" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "seøadit zprávy v opaèném poøadí" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "oznaèit aktuální polo¾ku" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "prefix funkce, která má být pou¾ita pouze pro oznaèené zprávy" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "oznaèit toto podvlákno" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "oznaèit toto vlákno" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "pøepnout zprávì pøíznak 'nová'" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "pøepnout, zda bude schránka pøepsána" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 #, fuzzy msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "pøepnout, zda procházet schránky nebo v¹echny soubory" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "pøeskoèit na zaèátek stránky" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "obnovit aktuální polo¾ku" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "obnovit v¹echny zprávy ve vláknì" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "obnovit v¹echny zprávy v podvláknì" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Vypí¹e oznaèení verze a datum" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "pokud je to nezbytné, zobrazit pøílohy pomocí mailcapu" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "zobrazit MIME pøílohy" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "zobrazit aktivní omezující vzor" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zavinout/rozvinout toto vlákno" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zavinout/rozvinout v¹echna vlákna" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "pøipojit veøejný PGP klíè" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "zobrazit menu PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "odeslat veøejný klíè PGP" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ovìøit veøejný klíè PGP" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "zobrazit u¾ivatelské ID klíèe" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cf212a65..650cba67 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,11 +1,11 @@ # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: 1.1.2 (CVS 2000-01-30)\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:00:00+0100\n" +"Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag f #: attach.c:397 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "Es gibt keinen passenden Mailcap-Eintrag, Anzeige als Text." +msgstr "Es gibt keinen passenden Mailcap-Eintrag. Anzeige als Text." #: attach.c:410 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." -msgstr "Undefinierter MIME-Typ, kann Anhang nicht anzeigen." +msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." #: attach.c:500 msgid "Cannot create filter" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Schreibfehler!" #: attach.c:971 msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt." +msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!" #: browser.c:42 msgid "Chdir" @@ -156,20 +156,19 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" #: browser.c:500 msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden." +msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" #: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 msgid "No files match the file mask" -msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien." +msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" #: browser.c:805 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Das Erzeugen neuer Mailboxen wird noch nicht unterstützt." #: browser.c:810 -#, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Es kann nur in IMAP Mailboxen gelöscht werden" +msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" #: browser.c:818 #, c-format @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Verzeichnisse k #: browser.c:1083 msgid "Error trying to view file" -msgstr "Fehler." +msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" #: buffy.c:405 #, c-format @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Neue Nachrichten in %s." #: charset.c:1065 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." -msgstr "Wir können UTF-8 zu diesem Zeitpunkt nicht korrekt behandeln." +msgstr "UTF-8 wird an dieser Stelle noch nicht unterstützt." #: charset.c:1071 charset.c:1078 #, c-format @@ -305,7 +304,7 @@ msgstr "Rufe PGP auf..." #: commands.c:114 mbox.c:729 msgid "Could not create temporary file!" -msgstr "Konnte Temporärdatei nicht anzeigen!" +msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" #: commands.c:153 msgid "PGP signature successfully verified." @@ -505,7 +504,7 @@ msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" #: compose.c:261 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] wurde modifiziert. Codierung neu bestimmen?" +msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?" #: compose.c:305 msgid "-- Attachments" @@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: " #: compose.c:404 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." -msgstr "UTF-8 Codierung von Anhängen ist noch nicht implementiert." +msgstr "UTF-8 Kodierung von Anhängen ist noch nicht implementiert." #: compose.c:410 #, c-format @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Kann %s nicht anh #: compose.c:639 msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "Öffne Mailbox, um Nachricht anzuhängen" +msgstr "Öffne Mailbox, aus der Nachricht angehänt werden sollen" #: compose.c:674 msgid "No messages in that folder." @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Kann nicht anh #: compose.c:765 compose.c:790 msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "Änderen der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." +msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." #: compose.c:770 msgid "We currently can't encode to utf-8." @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr " #: compose.c:880 msgid "Invalid encoding." -msgstr "Ungültige Codierung." +msgstr "Ungültige Kodierung." #: compose.c:901 msgid "Save a copy of this message?" @@ -652,11 +651,11 @@ msgstr "Mutt verlassen?" #: curs_lib.c:283 msgid "unknown error" -msgstr "unbekannter Fehler." +msgstr "unbekannter Fehler" #: curs_lib.c:303 msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste." +msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..." #: curs_lib.c:347 msgid " ('?' for list): " @@ -676,11 +675,11 @@ msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." #: curs_main.c:58 pager.c:59 recvattach.c:764 msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "Funktion steht zun Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." +msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." #: curs_main.c:225 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "Kann Schreib-Modus für eine Nur-Lesen-Mailbox nicht ändern!" +msgstr "Kann Mailbox im Nur-Lese-Modus nicht schreibbar machen!" #: curs_main.c:232 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." @@ -866,7 +865,7 @@ msgid "" "~?\t\tthis message\n" ".\t\ton a line by itself ends input\n" msgstr "" -"~~\t\tZeile beginnt mit einer einzelnen Tilde.\n" +"~~\t\tFüge Zeile hinzu, die mit einer Tilde beginnt.\n" "~b Adressen\tFüge Adressen zum Bcc-Feld hinzu.\n" "~c Adressen\tFüge Adressen zum Cc-Feld hinzu.\n" "~f Nachricht\tNachricht einfügen.\n" @@ -879,7 +878,7 @@ msgstr "" "~r Datei\tDatei in Editor einlesen.\n" "~t Adressen\tFüge Adressen zum To-Feld hinzu.\n" "~u\t\tEditiere die letzte Zeile erneut.\n" -"~v\t\tEditiere Nachricht mit visuellem Editor ($visual).\n" +"~v\t\tEditiere Nachricht mit Editor $visual.\n" "~w Datei\tSchreibe Nachricht in Datei.\n" "~x\t\tVerwerfe Änderungen und verlasse Editor.\n" "~?\t\tDiese Nachricht.\n" @@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "%d: Ung #: edit.c:309 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" msgstr "" -"(Nach Eingabe der Nachricht bitte einen einzelnen Punkt ('.') eingeben.)\n" +"(Beenden Sie die Nachricht mit einen Punkt ('.') allein in einer Zeile)\n" #: edit.c:367 msgid "No mailbox.\n" @@ -921,39 +920,37 @@ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: Unbekanntes Editor-Kommando (~? für Hilfestellung)\n" #: editmsg.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "Konnte Temporärdatei nicht anzeigen!" +msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht erzeugen: %s" #: editmsg.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "Konnte Temporärdatei nicht anzeigen!" +msgstr "Konnte nicht in temporäre Mailbox schreiben: %s" #: editmsg.c:101 -#, fuzzy msgid "Message file is empty!" -msgstr "Mailbox ist leer." +msgstr "Nachricht ist leer!" #: editmsg.c:108 -#, fuzzy msgid "Message not modified!" -msgstr "Nachricht gedruckt" +msgstr "Nachricht nicht verändert!" #: editmsg.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." +msgstr "Kann Nachrichten-Datei nicht öffnen: %s" #: editmsg.c:123 editmsg.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." +msgstr "Kann an Mailbox nicht anhängen: %s" #: editmsg.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" +msgstr "Fehler. Speichere temporäre Datei als %s ab." #: flags.c:266 msgid "Set flag" @@ -981,7 +978,7 @@ msgstr "[-- Anhang #%d" #: handler.c:1084 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- Typ: %s/%s, Codierung: %s, Größe: %s --]\n" +msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n" #: handler.c:1143 #, c-format @@ -991,7 +988,7 @@ msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" #: handler.c:1144 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" -msgstr "Rufe Kommando auf: %s" +msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" #: handler.c:1181 handler.c:1199 #, c-format @@ -1030,8 +1027,7 @@ msgid "" "[-- expired. --]\n" msgstr "" "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n" -"[-- enthalten, und die angegebene externe Quelle -- ]\n" -"[-- existiert nicht mehr. --]\n" +"[-- enthalten und die angegebene externe Quelle existiert nicht mehr. --]\n" #: handler.c:1284 #, c-format @@ -1040,7 +1036,7 @@ msgid "" "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n" -"[-- enthalten, und die angegebene Zugangsmethode --]\n" +"[-- enthalten und die angegebene Zugangsmethode --]\n" "[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n" #: handler.c:1392 @@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" #: handler.c:1447 msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Konnte Temporärdatei nicht öffnen!" +msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!" #: handler.c:1506 #, c-format @@ -1067,7 +1063,7 @@ msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" #: handler.c:1513 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" -msgstr "(benötige Tastaturbindung für 'view-attachments'!)" +msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)" #: headers.c:164 #, c-format @@ -1099,7 +1095,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Unbelegte Funktionen:\n" +"Funktionen ohne Bindung an Taste:\n" "\n" #: help.c:339 @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr " #: imap/imap.c:423 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "Veralteter IMAP-Server." +msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt." #: imap/imap.c:589 #, c-format @@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr "%s erstellen?" #: imap/imap.c:837 msgid "Closing connection to IMAP server..." -msgstr "Schließe Verbindung zu IMAP-Server..." +msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..." #: imap/imap.c:981 #, c-format @@ -1231,70 +1227,66 @@ msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonement von %s..." #: imap/imap_ssl.c:107 -#, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen." +msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" #: imap/imap_ssl.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSL connection using %s" -msgstr "Verbinde zu %s" +msgstr "SSL Verbindung unter Verwendung von %s" #: imap/imap_ssl.c:143 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "unbekannter Fehler." +msgstr "unbekannt" #: imap/imap_ssl.c:168 -#, fuzzy msgid "[unable to calculate]" -msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen." +msgstr "[kann nicht berechnet werden]" #: imap/imap_ssl.c:219 msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "" +msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" #: imap/imap_ssl.c:228 msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "" +msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" #: imap/imap_ssl.c:239 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "" +msgstr "Fingerabdruck: %s" #: imap/imap_ssl.c:241 msgid "SSL Certificate check" -msgstr "" +msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung" #: imap/imap_ssl.c:244 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "" +msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" #: imap/imap_ssl.c:245 -#, fuzzy msgid "roa" -msgstr "uab" +msgstr "zei" #: imap/imap_ssl.c:249 msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "" +msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" #: imap/imap_ssl.c:250 msgid "ro" -msgstr "" +msgstr "ze" #: imap/imap_ssl.c:254 pgpkey.c:442 msgid "Exit " -msgstr "Ende " +msgstr "Ende " #: imap/imap_ssl.c:280 msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "" +msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" #: imap/imap_ssl.c:282 msgid "Certificate saved" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat gespeichert" #. Unable to fetch headers for lower versions #: imap/message.c:75 @@ -1320,14 +1312,14 @@ msgid "Uploading message ..." msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." #: imap/message.c:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." +msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." #: imap/message.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." +msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." #: imap/socket.c:218 #, c-format @@ -1336,17 +1328,16 @@ msgstr "Verbinde zu %s..." #: imap/socket.c:238 msgid "preconnect command failed" -msgstr "preconnect Kommando fehlgeschlagen" +msgstr "\"preconnect\" Kommando fehlgeschlagen" #: imap/util.c:40 -#, fuzzy msgid "Continue?" -msgstr "(weiter)\n" +msgstr "Weiter?" #: imap/util.c:46 #, c-format msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "%s [%s]\n" #: init.c:487 msgid "alias: no address" @@ -1378,11 +1369,11 @@ msgstr "%s: Unbekannte Variable." #: init.c:786 msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "reset: Präfix ist nicht erlaubt." +msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig." #: init.c:792 msgid "value is illegal with reset" -msgstr "reset: Wertzuweisung ist nicht erlaubt." +msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig." #: init.c:831 #, c-format @@ -1458,7 +1449,7 @@ msgstr "Taste ist nicht belegt." #: keymap.c:657 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe." +msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe." #: keymap.c:668 msgid "push: too many arguments" @@ -1467,7 +1458,7 @@ msgstr "push: Zu viele Argumente" #: keymap.c:689 #, c-format msgid "%s: no such menu" -msgstr "%s: Menü unbekannt." +msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht" #: keymap.c:698 msgid "null key sequence" @@ -1492,743 +1483,738 @@ msgstr "macro: Zu viele Parameter" #: keymap.c:859 msgid "exec: too few arguments" -msgstr "%s: Zu wenige Parameter." +msgstr "exec: Zu wenige Parameter." #: keymap.c:879 #, c-format msgid "%s: no such command" -msgstr "%s: Menü unbekannt." +msgstr "%s: Kommando unbekannt" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "Leere Funktion" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "Erzwinge Mailcap für Anhang" +msgstr "Erzwinge Ansicht des Anhanges mittels mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "Zeige Anhang als Text an" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "Zum Ende der Seite" +msgstr "Gehe zum Ende der Seite" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "Versende Nachricht erneut an anderen Empfänger" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "Wähle eine neue Datei in diesem Verzeichnis aus" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "Zeige Datei an" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "Zeige den Namen der derzeit ausgewählten Datei" -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "Abonniere aktuelle Mailbox (nur für IMAP)" -#: keymap_defs.h:14 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "Kündige Abonnement der aktuellen Mailbox (nur für IMAP)" -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "Umschalter: Ansicht aller/der abonnierten Mailboxen (nur für IMAP)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "Wechsle Verzeichnisse" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "Überprüfe Mailboxen auf neue Nachrichten" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "Hänge Datei(en) an diese Nachricht an" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "Hänge Nachricht(en) an diese Nachricht an" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "Ändere den Zeichensatz eines Anhanges" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "Editiere die BCC-Liste" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "Editiere die CC-Liste" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" -msgstr "Editiere die Beschreibung des Anhangs" +msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "Editiere die Codierung des Anhangs" +msgstr "Editiere Kodierung des Anhangs" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Kopiere Nachricht in Datei" +msgstr "Wähle Datei, in die die Nachricht kopiert werden soll" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "Editiere die anzuhängende Datei" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "Editiere das From-Feld" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "Editiere Nachricht (einschließlich Kopf)" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "Editiere Nachricht" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "Editiere Anhang mittels Mailcap" +msgstr "Editiere Anhang mittels mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "Editiere Reply-To-Feld" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "Editiere Betreff dieser Nachricht (Subject)" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "Editiere Empfängerliste (To)" -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "edit attachment content type" msgstr "Editiere Typ des Anhangs" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "Erzeuge temporäre Kopie dieses Anhangs" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "Rechtschreibprüfung via ispell" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "Erzeuge neues Attachment via mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "Schalte Kodierung dieses Anhanges um" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhanges zu/von dem lokalen Zeichensatz" +msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhanges zum/vom lokalen Zeichensatz" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "Benenne angehängte Datei um" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "Verschicke Nachricht" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" +msgstr "Schalte Verwendbarkeit um: Inline/Anhang" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "Wähle, ob Datei nach Versand gelöscht wird" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "Überprüfe Codierungsinformation eines Anhangs" +msgstr "Aktualisiere Kodierungsinformation eines Anhangs" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "Kopiere Nachricht in Datei/Mailbox" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "Erzeuge Adreßbucheintrag für Absender" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "Bewege Eintrag zum unteren Ende des Bildschirms" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "Bewege Eintrag zur Bildschirmmitte" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "Bewege Eintrag zum Bildschirmanfang" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain)" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain) und lösche" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" -msgstr "Lösche" +msgstr "Lösche aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "Lösche die aktuelle Mailbox (nur für IMAP)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" -msgstr "Zeige Absenderadresse" +msgstr "Zeige komplette Absenderadresse" -#: keymap_defs.h:59 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "Zeige Nachricht mit vollem Nachrichtenkopf" +msgstr "Zeige Nachricht an und schalte zwischen allen/wichtigen Headern um" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "Zeige Nachricht an" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" -msgstr "Editiere rohe Nachricht" +msgstr "Editiere \"rohe\" Nachricht" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "Lösche Zeichen vor dem Cursor" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "Bewege Cursor ein Zeichen nach links" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "Springe zum Zeilenanfang" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "Rotiere unter den Eingangs-Mailboxen" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "Vervollständige Dateinamen oder Kurznamen" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" -msgstr "Vervollständige Adresse mit Abfrage" +msgstr "Vervollständige Adresse mittels Abfrage (query)" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "Lösche das Zeichen unter dem Cursor" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "Springe zum Zeilenende" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "Bewege den Cursor ein Zeichen nach rechts" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "Lösche bis Ende der Zeile" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "Lösche Zeile" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "Lösche Wort vor Cursor" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "Übernehme nächste Taste unverändert" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" -msgstr "Gebe muttrc-Kommando ein" +msgstr "Gib ein muttrc-Kommando ein" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" -msgstr "Gebe Dateimaske ein" +msgstr "Gib Dateimaske ein" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "Menü verlassen" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "Filtere Anhang mit Shell-Kommando" +msgstr "Filtere Anhang durch Shell-Kommando" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "Gehe zum ersten Eintrag" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "Markiere Nachricht als wichtig" +msgstr "Schalte 'Wichtig'-Markierung der Nachricht um" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "Leite Nachricht mit Kommentar weiter" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "Wähle den aktuellen Eintrag aus" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "Antworte an alle Empfänger" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "Gehe 1/2 Seite nach unten" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "Gehe 1/2 Seite nach oben" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" -msgstr "Diese Darstellung" +msgstr "Dieser Bildschirm" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "Springe zu einer Index-Nummer" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "Springe zum letzten Eintrag" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "Antworte an Mailing-Listen" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "Führe Makro aus" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "Erzeuge neue Nachricht" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "Öffne eine andere Mailbox" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "Öffne eine andere Mailbox im Nur-Lesen-Modus" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "Entferne einen Status-Indikator" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "Hole Nachrichten von POP-Server" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "Springe zu erster Nachricht" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "Springe zu letzter Nachricht" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "Wähle anzuzeigende Nachrichten mit Muster aus" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "Springe zur nächsten neuen Nachricht" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "Springe zur Bezugsnachricht im Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "Springe zur letzten ungelöschten Nachricht" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "Springe zur vorigen neuen Nachricht" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfaden als gelesen" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfadenteil als gelesen" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "Setze Statusindikator einer Nachricht" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "entferne Löschmarkierung nach Muster" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "Entferne Markierung nach Muster" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "Gehe zur Seitenmitte" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "Erzeuge eine neue Mailbox (nur für IMAP)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "Gehe zum nächsten Eintrag" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" -msgstr "Gehe eine Zeile nach oben" +msgstr "Gehe eine Zeile nach unten" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "Gehe zur nächsten Seite" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "Springe zum Ende der Nachricht" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "Kehre zum Hauptmenü zurück" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Schalte Anzeige von zitiertem Text ein/aus" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Übergehe zitierten Text" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "Springe zum Nachrichtenanfang" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "Bearbeite (pipe) Nachricht/Anhang mit Shell-Kommando" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "Gehe zum vorigen Eintrag" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "Gehe eine Zeile nach oben" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "Gehe zur vorigen Seite" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "Drucke aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "Externe Adressenabfrage" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "Hänge neue Abfrageergebnisse an" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox und beende das Programm" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "Bearbeite eine zurückgestellte Nachricht" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "Erzeuge Bildschirmanzeige neu" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{intern}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "Beantworte Nachricht" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "Suche nächsten Treffer" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "Rufe Kommando in Shell auf" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "Sortiere Nachrichten" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "Markiere aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "Springe zum Anfang der Seite" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "Zeige Versionsnummer" +msgstr "Zeige Versionsnummer an" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "Zeige MIME-Anhänge" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "Zeige PGP-Optionen" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" -msgstr "Verifiziere öffentlichen PGP-Schlüssel" +msgstr "Prüfe öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" -msgstr "Akzeptiere die konstruierte Kette" +msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette" #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" -msgstr "Kein Speicher!" +msgstr "Kein Speicher verfügbar!" #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "" "Um die Entwickler zu kontaktieren, schicken Sie bitte\n" -"eine Nachricht an .\n" +"eine Nachricht (in englisch) an .\n" #: main.c:43 msgid "" @@ -2237,6 +2223,10 @@ msgid "" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins und andere.\n" +"Mutt übernimmt KEINERLEI GARANTIE; für Details starten Sie `mutt -vv'.\n" +"Mutt ist freie Software und es ist zulässig, es unter bestimmten\n" +"Bedingungen weiterzuverteilen; starten Sie `mutt -vv' für Details.\n" #: main.c:49 msgid "" @@ -2264,6 +2254,31 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"\n" +"Viele andere, die hier nicht erwähnt sind, haben viel Code, viele\n" +"Bugfixes und viele Ideen beigesteuert.\n" +"\n" +" Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen es weitergeben\n" +" und/oder es unter den Bedingungen der GNU General Public License,\n" +" die von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde,\n" +" weitergeben. Entweder basierend auf Version 2 dieser Lizenz oder\n" +" (falls Sie wollen) nach einer späteren Version.\n" +"\n" +" Dieses Programm wurde in Hoffnung nützlich zu sein verbreitet,\n" +" jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE; auch ohne die Garantie der\n" +" MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n" +" Lesen Sie die GNU General Public License, um mehr Details zu\n" +" erfahren.\n" +"\n" +" Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit\n" +" diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben sie an Free\n" +" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" #: main.c:76 msgid "" @@ -2281,6 +2296,22 @@ msgid "" " You should have received a copy of the full distribution terms\n" " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" msgstr "" +"\n" +"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " +"\n" +"\n" +" Weiterverbreitung und Nutzung als Source sowie in binärer Form,\n" +" mit oder ohne Veränderungen, ist unter bestimmten Bedingungen\n" +" erlaubt.\n" +"\n" +" Die SHA1 Implementation ist WIE SIE IST. JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE\n" +" oder IMPLIZITE GARANTIE, einschließlich (aber nicht\n" +" ausschließlich) die implizite Garantie der Marktgängigkeit und\n" +" Tauglichkeit für einen speziellen Zweck, SIND AUSGESCHLOSSEN.\n" +"\n" +" Sie sollten eine Kopie mit den kompletten Bedingungen für die\n" +" Verbreitung zusammen mit diesem Programm erhalten haben; falls\n" +" nicht, schreiben Sie an die Entwickler des Programms.\n" #: main.c:102 msgid "" @@ -2355,7 +2386,7 @@ msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." #: main.c:422 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" -msgstr "Debugging auf Level %d.\n" +msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n" #: main.c:424 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" @@ -2550,7 +2581,7 @@ msgstr "Lock-Datei f #: mx.c:126 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "Kann %s nicht locken.\n" +msgstr "Kann %s nicht (dot-)locken.\n" #: mx.c:184 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" @@ -2690,7 +2721,7 @@ msgstr "Kein weiterer zitierter Text." #: pager.c:2021 msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text" +msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." #: parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" @@ -2746,7 +2777,7 @@ msgstr "Leeres Muster" #: pattern.c:883 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." -msgstr "Fehler: Unbekannter Pattern-Operator %d (Bitte Bug melden)." +msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)." #: pattern.c:948 pattern.c:1077 msgid "Compiling search pattern..." @@ -2856,7 +2887,6 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:640 -#, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2975,16 +3005,16 @@ msgstr "Hole PGP Schl #: pgpkey.c:444 msgid "Select " -msgstr "Auswählen " +msgstr "Auswahl " #: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Schlüssel prüfen " #: pgpkey.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "PGP-Schlüssel, die zu \"%s\" passen." +msgstr "PGP-Schlüssel, die zu <%s> passen." #: pgpkey.c:462 #, c-format @@ -3015,15 +3045,15 @@ msgstr "" #: pgpkey.c:548 msgid "This ID's trust level is undefined." -msgstr "Das Vertrauensniveau dieser Zuordnung ist undefiniert." +msgstr "Das Vertrauensniveau dieser ID ist undefiniert." #: pgpkey.c:551 msgid "This ID is not trusted." -msgstr "Diese Zuordnung ist nicht vertrauenswürdig." +msgstr "Diese ID ist nicht vertrauenswürdig." #: pgpkey.c:554 msgid "This ID is only marginally trusted." -msgstr "Diese Zuordnung ist nur begrenzt vertrauenswürdig." +msgstr "Diese ID ist nur begrenzt vertrauenswürdig." #: pgpkey.c:558 #, c-format @@ -3063,7 +3093,7 @@ msgstr "Es wurde kein Nutzername f #: pop.c:114 #, c-format msgid "Could not find address for host %s." -msgstr "Kann %s keine Adresse zuordnen." +msgstr "Kann Host %s keine Adresse zuordnen." #: pop.c:122 #, c-format @@ -3072,19 +3102,19 @@ msgstr "Verbinde zu %s" #: pop.c:166 pop.c:340 msgid "Server closed connection!" -msgstr "Server hat Verbindung geschlossen!" +msgstr "Server hat Verbindung beendet!" #: pop.c:187 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Keine neuen Nachrichten auf dem POP-Server." #: pop.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lese neue Nachrichten (%d Bytes)..." #: pop.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new message (%d bytes)..." msgstr "Lese neue Nachricht (%d Bytes)..." @@ -3102,7 +3132,7 @@ msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]" #: pop.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [%d message read]" msgstr "%s [%d Nachricht gelesen]" @@ -3188,7 +3218,7 @@ msgstr " #: recvattach.c:619 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" -msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken." +msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken!" #: recvattach.c:684 msgid "Print tagged attachment(s)?" @@ -3225,9 +3255,9 @@ msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Nachrichten an %s... erneut versenden?" #: recvcmd.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" +msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht öffnen." #: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:722 msgid "Forward MIME encapsulated?" @@ -3236,16 +3266,16 @@ msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?" #: recvcmd.c:412 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" +"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? " #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create %s." -msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s." +msgstr "Kann %s nicht anlegen." #: recvcmd.c:676 -#, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an" +msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." #: recvcmd.c:697 send.c:647 msgid "No mailing lists found!" @@ -3254,70 +3284,69 @@ msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" #: recvcmd.c:776 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" +"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?" #: remailer.c:480 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "Absenden" +msgstr "Anhängen" #: remailer.c:481 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Einfügen" #: remailer.c:482 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Auswählen" +msgstr "Löschen" #: remailer.c:484 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: remailer.c:512 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "" +msgstr "Kann die \"type2.list\" für Mixmaster nicht holen!" #: remailer.c:538 -#, fuzzy msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette" +msgstr "Wähle eine Remailer Kette aus." #: remailer.c:592 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." msgstr "" +"Fehler: %s kann nicht als letzter Remailer einer Kette verwendet werden." #: remailer.c:625 #, c-format msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "" +msgstr "Eine Mixmaster-Ketter kann maximal %d Elemente enthalten." #: remailer.c:650 msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "" +msgstr "Die Remailer-Kette ist bereits leer." #: remailer.c:660 -#, fuzzy msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." +msgstr "Sie haben bereits das erste Element der Kette ausgewählt." #: remailer.c:670 msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "" +msgstr "Sie haben bereits das letzte Element der Kette ausgewählt." #: remailer.c:709 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "" +msgstr "Mixmaster unterstützt weder Cc: noch Bcc:" #: remailer.c:733 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" +"Setzen sie die Variable \"hostname\" richtig, wenn Sie Mixmaster verwenden!" #: remailer.c:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." +msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht.\n" #: remailer.c:766 msgid "Error sending message." @@ -3508,10 +3537,6 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verf #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "Die Änderung der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." -#, fuzzy -#~ msgid "PGP keys matching " -#~ msgstr "PGP-Schlüssel, die zu <%s> passen." - #~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" #~ msgstr "imap_error(): Unerwartete Reaktion in %s: %s\n" @@ -3602,4 +3627,4 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verf #~ msgstr "%s ist eine Boolsche Variable!" #~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" -#~ msgstr "Diese Codierung sollte nicht genutzt werden. Trotzdem setzen?" +#~ msgstr "Diese Kodierung sollte nicht genutzt werden. Trotzdem setzen?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 0deb8f0d..aee75c4a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1810,899 +1810,899 @@ msgid "%s: no such command" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá åíôïëÞ" # -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "êåíÞ ëåéôïõñãßá" # -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "áíáãêÜæåé ôçí åìöÜíéóç ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéüíôáò ôï mailcap" # -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "ðáñïõóßáóç ôçò ðñïóáñôÞóçò ùò êåßìåíï" # -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôç âÜóç ôçò óåëßäáò" # -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "ÁðïóôïëÞ îáíÜ åíüò ìçíýìáôïò óå Ýíá Üëëï ÷ñÞóôç" # -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "åðéëÝîôå Ýíá íÝï áñ÷åßï óå áõôü ôï êáôÜëïãï" # -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "áíáãéãíþóêåé ôï áñ÷åßï" # -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "áðåéêïíßæåé ôï üíïìá ôïõ ôñÝ÷ïíôïò åðéëåãìÝíïõ áñ÷åßïõ" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 #, fuzzy msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP Ìüíï)" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 #, fuzzy msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "äéáãñáöÞ áðü ôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP Ìüíï)" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 #, fuzzy msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "áëëÜãÞ üøçò üëá/åããåãñáììÝíá ãñáììáôïêéâþôéá (IMAP Ìüíï)" # -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "áëëÜæåé êáôáëüãïõò" # -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "åîåôÜæåé ôá ãñáììá/ôéá ãéá íÝá áëëçëïãñáößá" # -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "ðñïóáñôÜ áñ÷åßï/á óå áõôü ôï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "ðñïóáñôÜ ìÞíõìá/ôá óå áõôü ôï ìÞíõìá" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "åðåîåñãÜæôå ôç ëßóôá BCC" # -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôç ëßóôá CC" # -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôçí ðåñéãñáöÞ ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôçí ìåôáöïñÜ-êùäéêïðïßçóç ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "" "ïñßóôå Ýíá áñ÷åßï ãéá íá áðïèçêåýóåôå ìÝóá Ýíá áíôßãñáöï áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò " # -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï öÜêåëï ðïõ èá ðñïóáñôçèåß" # -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ðåäßï from" # -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ìÞíõìá ìå åðéêåöáëßäåßôå" # -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôçí ðñïóÜñôçóç ÷ñçóéìïðïéüíôáò êáôá÷þñçóç mailcap" # -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ðåäßï Reply-To" # -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï èÝìá áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôçí ëßóôá TO" # -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ôýðï ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "äßíåé Ýíá ðñïóùñéíü áíôßãñáöï ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "ôñÝ÷åé ôï ispell óôï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "óõíèÝôåé ìéá íÝá ðñïóÜñôçóç ÷ñçóéìïðïéþíôáò êáôá÷þñçóç mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "áëëáãÞ åðáíáêùäéêïðïßçóçò áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" "åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô." # -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "áðïèçêåýåé áõôü ôï ìÞíõìá ãéá íá óôáëèåß áñãüôåñá" # -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ìåôïíïìáóßá/ìåôáêßíçóç åíüò áñ÷åßïõ ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "óôÝëíåé ôï ìÞíõìá" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" # -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "èÝôåé ôçí äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ ìåôÜ ôçí áðïóôïëÞ, Þ ü÷é" # -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "áíáíåþíåé ôéò ðëçñïöïñßåò êùäéêïðïßçóçò ôçò ðñïóÜñôçóçò" # -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "åããñÜöåé ôï ìÞíõìá óå Ýíá öÜêåëï" # -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "áíôéãñÜöåé Ýíá ìÞíõìá óå Ýíá áñ÷åßï/ãñáììá/ôéï" # -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "äçìéïõñãåß Ýíá øåõäþíõìï áðü Ýíá áðïóôïëÝá ìçíýìáôïò" # -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí âÜóç ôçò ïèüíçò" # -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí ìÝóç ôçò ïèüíçò" # -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí êïñõöÞ ôçò ïèüíçò" # -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "êÜíåé áðïêùäéêïðïéçìÝíï (text/plain) áíôßãñáöï" # -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "êÜíåé áðïêùäéêïðïéçìÝíï (text/plain) áíôßãñáöï êáé äéåãñÜöåé" # -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "äéåãñÜöåé ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP Ìüíï)" # -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "äéåãñÜöåé üëá ôá ìçíýìáôá óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" # -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "äéåãñÜöåé üëá ôá ìçíýìáôá óôç óõæÞôçóç" # -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ðëÞñçò äéåýèõíóçò ôïõ áðïóôïëÝá" # -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ ìçíýìáôïò ìå ðëÞñç åðéêåöáëßäá" # -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "áðåéêïíßæåé ôï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï <<ùìü>> ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "äéåãñÜöåé ôï ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôï êÝñóïñá" # -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá áñéóôåñÜ" # -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò" # -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "ìåôáêßíçóç ìåôáîý ôùí ãñáììáôïêéâùôßùí" # -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "ïëüêëçñï üíïìá áñ÷åßïõ Þ øåõäþíõìï" # -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "ïëüêëçñç äéåýèõíóç ìå åñþôçóç" # -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "äéåãñÜöåé ôï ÷áñáêôÞñá êÜôù áðü ôï äñïìÝá" # -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" # -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá äåîéÜ" # -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò" # -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "äéåãñÜöåé ôïõò ÷áñáêôÞñåò áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" # -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "äéåãñÜöåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôç ãñáììÞ" # -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "äéåãñÜöåé ôçí ëÝîç ìðñïóôÜ óôïí êÝñóïñá" # -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "ðáñáèÝôåé ôï åðüìåíï ðëÞêôñï" # -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "êáôá÷ùñåß ìéá åíôïëÞ muttrc" # -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "êáôá÷ùñåß ìéá ìÜóêá áñ÷åßùí" # -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "Ýîïäïò áðü áõôü ôï ìåíïý" # -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "öéëôñÜñåé ôçí ðñïóÜñôçóç ìÝóù ìéáò åíôïëÞò öëïéïý" # -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "áëëáãÞ ôçò óçìáßáò 'óçìáíôéêü' ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "ðñïùèåß Ýíá ìÞíõìá ìå ó÷üëéá" # -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "åðéëÝãåé ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "áðÜíôçóç óå üëïõò ôïõò ðáñáëÞðôåò" # -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá êÜôù" # -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá ðÜíù" # -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "áõôÞ ç ïèüíç" # -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "ìåôÜâáóç óå Ýíáí áñéèìü äåßêôç " # -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "áðÜíôçóç óôçí êáèïñéóìÝíç ëßóôá áëëçëïãñáößáò" # -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "åêôåëåß ìéá ìáêñïåíôïëÞ" # -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "óõíèÝôåé Ýíá íÝï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "áíïßîôå Ýíá äéáöïñåôéêü öÜêåëï" # -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "áíïßîôå Ýíá äéáöïñåôéêü öÜêåëï óå êáôÜóôáóç ìüíï-áíÜãíùóçò" # -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "êáèáñßóôå ôçí óçìáßá êáôÜóôáóçò áðü ôï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "äéåãñÜøôå ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "ðáñáëáâÞ áëëçëïãñáößáò áðü ôï åîõðçñåôçôÞ POP" # -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñþôï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "åìöáíßóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï íÝï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç" # -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï åðüìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç" # -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" # -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "óçìåéþíåé ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" # -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "óçìåéþíåé ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" # -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ïñßæåé ôçí óçìáßá êáôÜóôáóçò óå Ýíá ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "áðïèçêåýåé ôéò áëëáãÝò óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "óçìåéþíåé ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "áðïêáèçóôÜ (undelete) ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "" "áöáéñåß ôç óçìåßùóç áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ìÝóï ôçò óåëßäáò" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 #, fuzzy msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP Ìüíï)" # -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "ìåôáêéíåß ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá êÜôù" # -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "ìåôáêéíåß óôçí åðüìåíç óåëßäá" # -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ìåôÜâáóç óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "åðéóôñïöÞ óôï êõñßùò-ìåíïý" # -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "åðéëÝîôå ôçí åìöÜíéóç ôïõ quoted êåéìÝíïõ" # -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ðñïóðåñíÜ ðÝñá áðü ôï quoted êåßìåíï" # -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "äéï÷åôåýåé ôï ìÞíõìá/ðñïóÜñôçóç óå ìéá åíôïëÞ öëïéïý" # -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñéóç" # -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá ðÜíù" # -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá" # -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "åêôõðþíåé ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "åñùôÜ Ýíá åîùôåñéêü ðñüãñáììá ãéá äéåõèýíóåéò" # -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "ðñïóèÝôåé ôá íÝá áðïôåëÝóìáôá ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ïõóá" # -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "áðïèçêåýåé ôéò áëëáãÝò óôï ãñáììáôïêéâþôéï êáé åãêáôáëåßøáôå" # -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "åðáíáêáëåß Ýíá áíáâåâëçìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "êáèáñßæåé êáé áíáíåþíåé ôçí ïèüíç" # -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{åóùôåñéêü}" # -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "áðáíôÞóôå óå Ýíá ìÞíõìá" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "" # -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "áðïèçêåýóôå ìÞíõìá/ðñïóÜñôçóç óå Ýíá áñ÷åßï" # -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "áíáæçôÞóôå ìéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" # -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "áíáæçôÞóôå ìéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç ðñïò ôá ðßóù" # -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá" # -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "áíáæçôÞóôå ôï åðüìåíï ôáßñéáóìá ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç" # -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "äéáëÝîôå ôï ÷ñùìáôéóìü ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò" # -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "åðéêáëåóèåßôå ìéá åíôïëÞ óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü" # -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "ôáîéíïìÞóôå ôá ìçíýìáôá" # -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ôáîéíïìÞóôå ôá ìçíýìáôá óå áíÜóôñïöç óåßñá" # -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "åöáñìüóôå ôçí åðüìåíç ëåéôïõñãßá óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá" # -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá äåõôåñåýïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò" # -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò" # -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "äéáëÝîôå ôçí 'íÝá' óçìáßá ìçíýìáôïò" # -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "äéáëÝîôå åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöôåß" # -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "äéáëÝîôå åÜí èá îåöõëßóåéò ôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ üëá ôá áñ÷åßá" # -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "ìåôáêéíçèåßôå óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò" # -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå üëá ôá ìçíýìáôá óôç ñïÞ óõæÞôçóçò" # -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå üëá ôá ìçíýìáôá óôç äåõôåñåýóïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò" # -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "äåßîôå ôïí áñéèìü Ýêäïóçò êáé ôçí çìåñïìçíßá ôïõ Mutt" # -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "" "äåßôå ôçí ðñïóÜñôçóç ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap" # -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "äåßîôå ôéò ðñïóáñôÞóåéò MIME" # -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "äåßîôå ôï åíåñãü ìïíôÝëï ïñßùí" # -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ìáæÝøôå/áðëþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò" # -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ìáæÝøôå/áðëþóôå üëåò ôéò ñïÝò óõæÞôçóåùí" # # keymap_defs.h:158 -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ðñïóáñôÞóôå ôï äçìüóéï êëåéäß PGP" # # keymap_defs.h:159 -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "åìöáíßóôå ôéò åðéëïãÝò PGP" # # keymap_defs.h:160 -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "åîáãÜãåôå ôá äçìüóéá êëåéäéÜ PGP" # # keymap_defs.h:161 -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "åîáöáíßæåé ôçí öñÜóç êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç" # # keymap_defs.h:162 -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:163 -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "åðéâåâáéþóôå Ýíá äçìüóéï êëåéäß PGP" # # keymap_defs.h:164 -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý" # -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ" # -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" # -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ÄéåãñÜöåé Ýíá åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ea714e73..afe58903 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 19:42+00:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -1487,719 +1487,719 @@ msgstr "exec: nesufi msgid "%s: no such command" msgstr "%s: nekonata komando" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "malplena funkcio" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "devigi vidigon de parto per mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "vidigi parton kiel tekston" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "iri al fino de paøo" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "redirekti mesaøon al alia adreso" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "elekti novan dosieron en æi tiu dosierujo" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "vidigi dosieron" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "montri la nomon de la elektita dosiero" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "aboni æi tiun poþtfakon (nur IMAP)" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "malaboni æi tiun poþtfakon (nur IMAP)" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "elekti, æu vidi æiujn, aý nur abonitajn poþtfakojn (nur IMAP)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "þanøi la dosierujon" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "kontroli poþtfakojn pri novaj mesaøoj" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "aldoni dosiero(j)n al æi tiu mesaøo" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "aldoni mesaøo(j)n al æi tiu mesaøo" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "þanøi la signaron de mesaøoparto" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "redakti la BCC-liston" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "redakti la CC-liston" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "redakti priskribon de parto" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "redakti kodadon de parto" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "donu dosieron, al kiu la mesaøo estu skribita" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "redakti la dosieron aldonotan" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "redakti la From-kampon" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "redakti la mesaøon kun æapo" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "redakti la mesaøon" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "redakti parton, uzante mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "redakti la kampon Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "redakti la temlinion de le mesaøo" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "redakti la liston de ricevontoj" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "edit attachment content type" msgstr "redakti MIME-enhavospecon de parto" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "akiri dumtempan kopion de parto" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "apliki ispell al la mesaøo" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "verki novan parton per mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "þalti aý malþalti rekodadon de æi tiu parto" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "rekodi æi tiun parton en/el la loka signaro" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "skribi æi tiun mesaøon por sendi øin poste" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renomi/movi aldonitan dosieron" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "sendi la mesaøon" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "þalti dispozicion inter \"inline\" kaj \"attachment\"" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "elekti, æu forviþi la dosieron post sendado" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "aktualigi la kodadon de parto" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "skribi la mesaøon al poþtfako" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "kopii mesaøon al dosiero/poþtfako" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "aldoni sendinton al adresaro" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "movi registron al fino de ekrano" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "movi registron al mezo de ekrano" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "movi registron al komenco de ekrano" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "fari malkoditan kopion (text/plain)" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "fari malkoditan kopion (text/plain) kaj forviþi" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "forviþi registron" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "forviþi æi tiun poþtfakon (nur IMAP)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "forviþi æiujn mesaøojn en subfadeno" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "forviþi æiujn mesaøojn en fadeno" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "montri plenan adreson de sendinto" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "montri mesaøon kaj (mal)þalti montradon de plena æapo" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "montri mesaøon" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" msgstr "redakti la krudan mesaøon" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "forviþi la signon antaý la tajpmontrilo" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon maldekstren" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "salti al la komenco de la linio" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "rondiri tra enir-poþtfakoj" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "kompletigi dosieronomon aý nomon el la adresaro" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "kompletigi adreson kun demando" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "forviþi la signon sub la tajpmontrilo" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "salti al la fino de la linio" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rulumi supren tra la histori-listo" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "forviþi signojn de la tajpmontrilo øis linifino" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "forviþi æiujn signojn en la linio" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "forviþi la vorton antaý la tajpmontrilo" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "citi la sekvontan klavopremon" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "enigi muttrc-komandon" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "enigi dosierþablonon" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "eliri el æi tiu menuo" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtri parton tra þelkomando" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "iri al la unua registro" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "þanøi la flagon 'grava' de mesaøo" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "plusendi mesaøon kun komentoj" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "elekti la aktualan registron" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "respondi al æiuj ricevintoj" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rulumi malsupren duonon de paøo" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rulumi supren duonon de paøo" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "æi tiu ekrano" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "salti al indeksnumero" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "iri al la lasta registro" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "respondi al specifita dissendolisto" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "ruligi makroon" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "verki novan mesaøon" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "malfermi alian poþtfakon" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "malfermi alian poþtfakon nurlege" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "malþalti flagon æe mesaøo" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "forviþi mesaøojn laý þablono" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "elþuti mesaøojn de POP-servilo" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "iri al la unua mesaøo" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "iri al la lasta mesaøo" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "montri nur la mesaøojn, kiuj kongruas kun þablono" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "salti al la unua nova mesaøo" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "salti al la sekva subfadeno" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "salti al la sekva fadeno" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "salti al la sekva neforviþita mesaøo" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "salti al patra mesaøo en fadeno" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "salti al la antaýa fadeno" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "salti al la antaýa subfadeno" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "iri al la lasta neforviþita mesaøo" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "salti al la antaýa nova mesaøo" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marki la aktualan fadenon kiel legitan" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marki la aktualan subfadenon kiel legitan" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "þalti flagon æe mesaøo" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "skribi þanøojn al poþtfako" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marki mesaøojn laý þablono" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "malforviþi mesaøojn laý þablono" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "malmarki mesaøojn laý þablono" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "iri al la mezo de la paøo" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "krei novan poþtfakon (nur IMAP)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "iri al la sekva registro" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "rulumi malsupren unu linion" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "iri al la sekva paøo" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "salti al la fino de la mesaøo" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "reiri al la æefmenuo" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "þalti aý malþalti montradon de citita teksto" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "supersalti cititan tekston" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "salti al la komenco de mesaøo" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "trakti mesaøon/parton per þelkomando" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "iri al la antaýa registro" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "rulumi supren unu linion" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "iri al la antaýa paøo" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "presi la aktualan registron" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "demandi eksteran programon pri adresoj" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "aldoni novajn demandrezultojn al jamaj rezultoj" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "skribi þanøojn al poþtfako kaj eliri" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "revoki prokrastitan mesaøon" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "rekrei la enhavon de la ekrano" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{interna}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "respondi al mesaøo" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "seræi pri regula esprimo" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "seræi pri la sekva trafo" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "alvoki komandon en subþelo" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "ordigi mesaøojn" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "marki la aktualan registron" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "marki la aktualan subfadenon" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "marki la aktualan fadenon" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "iri al la supro de la paøo" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "malforviþi la aktualan registron" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "montri la version kaj daton de Mutt" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "montri MIME-partojn" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "montri la aktivan limigþablonon" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(mal)kolapsigi la aktualan fadenon" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(mal)kolapsigi æiujn fadenojn" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "aldoni publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "montri PGP-funkciojn" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "sendi publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "kontroli publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "vidi la uzant-identigilon de la þlosilo" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "fari malæifritan kopion" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akcepti la konstruitan æenon" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a44a8f17..84e29bdc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-30 17:51+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-31 17:27+01:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,29 +162,25 @@ msgid "No files match the file mask" msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón" #: browser.c:805 -#, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." -msgstr "Marcar no está soportado." +msgstr "Crear buzones no está soportado." #: browser.c:810 -#, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Esta operación al momento no es soportada en mensajes PGP." +msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP" #: browser.c:818 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?" #: browser.c:832 -#, fuzzy msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Bucle de macros detectado." +msgstr "El buzón fue suprimido." #: browser.c:838 -#, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Mensaje no enviado." +msgstr "El buzón no fue suprimido." #: browser.c:856 msgid "Chdir to: " @@ -426,9 +422,8 @@ msgid "Messages printed" msgstr "Mensajes impresos" #: compose.c:40 -#, fuzzy msgid "There are no attachments." -msgstr "No hay mensajes." +msgstr "No hay archivos adjuntos." #: compose.c:85 msgid "Send" @@ -922,39 +917,37 @@ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: comando de editor deconocido (~? para ayuda)\n" #: editmsg.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!" +msgstr "no se pudo crear la carpeta temporal: %s" #: editmsg.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!" +msgstr "no se pudo escribir la carpeta temporal: %s" #: editmsg.c:101 -#, fuzzy msgid "Message file is empty!" -msgstr "El buzón esta vacío." +msgstr "¡El archivo del mensaje está vacío!" #: editmsg.c:108 -#, fuzzy msgid "Message not modified!" -msgstr "Mensaje impreso" +msgstr "¡El mensaje no fue modificado!" #: editmsg.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "No se pudo creal el archivo %s" +msgstr "No se pudo abrir el archivo del mensaje: %s" #: editmsg.c:123 editmsg.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "No se pudo creal el archivo %s" +msgstr "No se pudo agregar a la carpeta: %s" #: editmsg.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "No se pudo crear archivo temporal" +msgstr "Error. Preservando el archivo temporal: %s" #: flags.c:266 msgid "Set flag" @@ -1116,9 +1109,8 @@ msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Verificando autentidad (CRAM-MD5)..." #: imap/auth.c:424 -#, fuzzy msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "Verificando autentidad (GSSAPI)..." +msgstr "Verificando autentidad (anónimo)..." #: imap/auth.c:499 msgid "IMAP Username: " @@ -1126,7 +1118,7 @@ msgstr "Nombre de usuario IMAP:" #: imap/auth.c:515 msgid "Anonymous authentication not supported." -msgstr "" +msgstr "Autentidad anónima no soportada." #: imap/auth.c:528 msgid "GSSAPI authentication failed." @@ -1142,9 +1134,8 @@ msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad CRAM-MD5 falló." #: imap/auth.c:576 -#, fuzzy msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." -msgstr "Verificación de autentidad CRAM-MD5 falló." +msgstr "Sin verificación de autentidad CRAM-MD5." #: imap/auth.c:588 #, c-format @@ -1204,9 +1195,9 @@ msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..." #: imap/imap.c:981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..." +msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..." #: imap/imap.c:1001 #, c-format @@ -1232,57 +1223,54 @@ msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Desuscribiendo de %s..." #: imap/imap_ssl.c:107 -#, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "imposible determinar el directorio del usuario" +msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte" #: imap/imap_ssl.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSL connection using %s" -msgstr "Conectando con %s" +msgstr "Conectando por SSL con %s" #: imap/imap_ssl.c:143 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "error desconocido" +msgstr "Desconocido" #: imap/imap_ssl.c:168 -#, fuzzy msgid "[unable to calculate]" -msgstr "%s: imposible adjuntar archivo" +msgstr "[imposible calcular]" #: imap/imap_ssl.c:219 msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "" +msgstr "Este certificado pertenece a:" #: imap/imap_ssl.c:228 msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "" +msgstr "Este certificado fue producido por:" #: imap/imap_ssl.c:239 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "" +msgstr "Huella: %s" #: imap/imap_ssl.c:241 msgid "SSL Certificate check" -msgstr "" +msgstr "Prueba del certificado SSL" #: imap/imap_ssl.c:244 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "" +msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre" #: imap/imap_ssl.c:245 msgid "roa" -msgstr "" +msgstr "rua" #: imap/imap_ssl.c:249 msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "" +msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez" #: imap/imap_ssl.c:250 msgid "ro" -msgstr "" +msgstr "ru" #: imap/imap_ssl.c:254 pgpkey.c:442 msgid "Exit " @@ -1290,11 +1278,11 @@ msgstr "Salir " #: imap/imap_ssl.c:280 msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" #: imap/imap_ssl.c:282 msgid "Certificate saved" -msgstr "" +msgstr "El certificado fue guardado" #. Unable to fetch headers for lower versions #: imap/message.c:75 @@ -1320,14 +1308,14 @@ msgid "Uploading message ..." msgstr "Subiendo mensaje ..." #: imap/message.c:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..." +msgstr "Copiando %d mensajes a %s..." #: imap/message.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..." +msgstr "Copiando mensaje %d a %s..." #: imap/socket.c:218 #, c-format @@ -1336,17 +1324,16 @@ msgstr "Conectando a %s..." #: imap/socket.c:238 msgid "preconnect command failed" -msgstr "" +msgstr "la órden antrerior a la conección falló" #: imap/util.c:40 -#, fuzzy msgid "Continue?" -msgstr "(continuar)\n" +msgstr "¿Continuar?" #: imap/util.c:46 #, c-format msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "%s [%s]\n" #: init.c:487 msgid "alias: no address" @@ -1499,726 +1486,719 @@ msgstr "exec: faltan par msgid "%s: no such command" msgstr "%s: comando desconocido" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "operación nula" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "forzar la muestra de archivos adjuntos usando mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "mostrar archivos adjuntos como texto" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "ir al final de la página" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "reenviar el mensaje a otro usuario" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "seleccione un archivo nuevo en este directorio" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "ver archivo" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "mostrar el nombre del archivo seleccionado" -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "suscribir al buzón actual (sólo IMAP)" -#: keymap_defs.h:14 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "desuscribir al buzón actual (sólo IMAP)" -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "cambiar entre ver todos los buzones o sólo los suscritos (sólo IMAP)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "cambiar directorio" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "revisar buzones por correo nuevo" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "adjuntar archivo(s) a este mensaje" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "adjuntar mensaje(s) a este mensaje" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "cambiar el mapa de cracteres de un archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "editar el campo BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "editar el campo CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "editar la descripción del archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "editar la codificación del archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "guardar copia de este mensaje en archivo" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "editar el archivo a ser adjunto" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "editar el campo de from" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "editar el mensaje con cabecera" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "editar el mensaje" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "editar el archivo adjunto usando la entrada mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "editar el campo Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "editar el asunto de este mensaje (subject)" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "editar el campo TO" -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "edit attachment content type" msgstr "editar el tipo de archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "producir copia temporal del archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "Corrección ortográfica via ispell" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "producir archivo a adjuntar usando entrada mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "marcar/desmarcar este archivo adjunto para ser recodificado" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "recodificar este archivo adjunto al/del mapa de caracteres local" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "guardar este mensaje para enviarlo después" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renombrar/mover un archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "enviar el mensaje" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" +msgstr "cambiar disposición entre incluido/archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "cambiar si el archivo adjunto es suprimido después de enviarlo" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "refrescar la información de codificado del archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "guardar el mensaje en un buzón" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copiar un mensaje a un archivo/buzón" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "crear una entrada en la libreta con los datos del mensaje actual" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "mover entrada hasta abajo en la pantalla" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "mover entrada al centro de la pantalla" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "mover entrada hasta arriba en la pantalla" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "crear copia decodificada (text/plain)" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "crear copia decodificada (text/plain) y suprimir" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "suprimir" -#: keymap_defs.h:55 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "suscribir al buzón actual (sólo IMAP)" +msgstr "suprimir el buzón actual (sólo IMAP)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "suprimir todos los mensajes en este subhilo" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "suprimir todos los mensajes en este hilo" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "mostrar dirección completa del autor" -#: keymap_defs.h:59 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "mostrar mensaje con todos los encabezados" +msgstr "mostrar mensaje y cambiar la muestra de todos los encabezados" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "mostrar el mensaje" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" msgstr "editar el mensaje completo" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "suprimir el caracter anterior al cursor" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "mover el cursor un caracter a la izquierda" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "saltar al principio del renglón" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cambiar entre buzones de entrada" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "completar nombres de archivos o nombres en libreta" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "completar dirección con pregunta" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "suprimir el caracter bajo el cursor" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "saltar al final del renglón" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "mover hacia atrás en el historial de comandos" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "suprimir caracteres desde el cursor hasta el final del renglón" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "suprimir todos lod caracteres en el renglón" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "suprimir la palabra anterior al cursor" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "marcar como cita la próxima tecla" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "entrar comando de muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "entrar un patrón de archivos" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "salir de este menú" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrar archivos adjuntos con un comando de shell" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "mover la primera entrada" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "marcar/desmarcar el mensaje como 'importante'" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "Reenviar el mensaje con comentrarios" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "seleccionar la entrada actual" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "responder a todos los destinatarios" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "media página hacia abajo" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "media página hacia arriba" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "esta pantalla" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "saltar a un número del índice" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "ir a la última entrada" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "responder a la lista de correo" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "ejecutar un macro" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "escribir un mensaje nuevo" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "abrir otro buzón" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "abrir otro buzón en modo de sólo lectura" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "quitarle un indicador a un mensaje" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "suprimir mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "obtener correo de un servidor POP" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "ir al primer mensaje" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "ir al último mensaje" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "mostrar sólo mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "saltar al próximo mensaje nuevo" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "saltar al próximo subhilo" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "saltar al próximo hilo" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ir al próximo mensaje no borrado" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "saltar al próximo mensaje sin leer" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "saltar al mensaje anterior en el hilo" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "saltar al hilo anterior" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "saltar al subhilo anterior" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "ir al último mensaje no borrado" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "saltar al mensaje nuevo anterior" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "saltar al mensaje sin leer anterior" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marcar el hilo actual como leído" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marcar el subhilo actual como leído" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ponerle un indicador a un mensaje" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "guardar cabios al buzón" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marcar mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "restaurar mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "quitar marca de los mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ir al centro de la página" -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "suscribir al buzón actual (sólo IMAP)" +msgstr "crear un buzón nuevo (sólo IMAP)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "ir a la próxima entrada" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "bajar un renglón" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "ir a la próxima página" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "saltar al final del mensaje" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "regresar al menú principal" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "cambiar muestra del texto citado" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "saltar atrás del texto citado" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "saltar al principio del mensaje" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "filtrar mensaje/archivo adjunto via un comando de shell" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "ir a la entrada anterior" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "subir un renglón" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "ir a la ágina anterior" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "imprimir la entrada actual" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "Obtener direcciones de un programa externo" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "agregar resultados de la búsqueda nuevos a anteriores" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "guardar cambios al buzón y salir" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "reeditar mensaje pospuesto" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "refrescar la pantalla" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{interno}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "responder a un mensaje" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +msgstr "usar el mensaje actual como base para uno nuevo" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "guardar mensaje/archivo adjunto en un archivo" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "buscar con una expresión regular" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "buscar con una expresión regular hacia atrás" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "buscar próxima coincidencia" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "buscar próxima coincidencia en dirección opuesta" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "cambiar coloración de patrón de búsqueda" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "invocar comando en un subshell" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "ordenar mensajes" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordenar mensajes en orden inverso" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "marcar la entrada actual" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "marcar el subhilo actual" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "marcar el hilo actual" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "cambiar el indicador de 'nuevo' de un mensaje" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "cambiar si los cambios del buzón serán guardados" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "cambiar entre ver buzones o todos los archivos al navegar" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "ir al principio de la página" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaurar la entrada actual" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaurar todos los mensajes del hilo" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaurar todos los mensajes del subhilo" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostrar el número de versión y fecha de Mutt" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "mostrar archivo adjunto usando entrada mailcap si es necesario" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostrar archivos adjuntos tipo MIME" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostrar patrón de limitación activo" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "colapsar/expander hilo actual" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "colapsar/expander todos los hilos" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" -msgstr "adjuntar llave PGP pública" +msgstr "adjuntar clave PGP pública" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "mostrar opciones PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" -msgstr "extraer llaves PGP públicas" +msgstr "extraer claves PGP públicas" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" -msgstr "enviar llave PGP pública" +msgstr "enviar clave PGP pública" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" -msgstr "verificar llave PGP pública" +msgstr "verificar clave PGP pública" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" -msgstr "mostrar la identificación del usuario de la llave" +msgstr "mostrar la identificación del usuario de la clave" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "crear copia descifrada y suprimir " -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "crear copia descifrada" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceptar la cadena construida" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Agregar un remailer a la cadena" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Poner un remailer en la cadena" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Suprimir un remailer de la cadena" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster" @@ -2231,20 +2211,18 @@ msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "Para contactar los autores mande un mensaje a .\n" #: main.c:43 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins y otros.\n" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins y otros.\n" "Mutt viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA; para obtener detalles\n" "teclee `mutt -vv'. Mutt es software libre, puede redistribuirlo\n" "bajo ciertas condiciones; teclee `mutt -vv' para más detalles.\n" #: main.c:49 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" @@ -2270,11 +2248,12 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1999 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" "\n" "Muchos otros no mencionados aqui contribuyeron mucho código,\n" "mejoras y sugerencias.\n" @@ -2294,7 +2273,6 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" #: main.c:76 -#, fuzzy msgid "" "\n" "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " @@ -2311,7 +2289,8 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" msgstr "" "\n" -"Implementación SHA1 Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young \n" +"Implementación SHA1 Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " +"\n" "\n" " Redistribución y uso en forma de código fuente y binario con o sin\n" " modificación estan permitidos bajo ciertas condiciones.\n" @@ -2545,9 +2524,8 @@ msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No puede buscar en este menú." #: menu.c:901 -#, fuzzy msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "No puede buscar en este menú." +msgstr "Saltar no está implementado para diálogos." #: menu.c:936 msgid "Tagging is not supported." @@ -2560,29 +2538,29 @@ msgstr "Leyendo %s... %d" #: muttlib.c:658 msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "" +msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?" #: muttlib.c:663 msgid "File under directory: " -msgstr "" +msgstr "Archivo bajo directorio: " #: muttlib.c:675 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "" +msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?" #: muttlib.c:675 msgid "oac" -msgstr "" +msgstr "sac" #: muttlib.c:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s no es un buzón." +msgstr "¡%s no es un buzón!" #: muttlib.c:967 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Append messages to %s?" -msgstr "¿Mover mensajes leidos a %s?" +msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" #: mx.c:114 #, c-format @@ -2613,9 +2591,9 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Esperando bloqueo flock... %d" #: mx.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "No se pudo bloquear %s con dotlock.\n" +msgstr "No se pudo bloquear %s\n" #: mx.c:642 #, c-format @@ -2659,7 +2637,7 @@ msgstr "Buz #: mx.c:894 mx.c:1078 #, c-format msgid "%d kept." -msgstr "" +msgstr "Quedaron %d." #: mx.c:913 #, c-format @@ -2851,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: pgp.c:278 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE LLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" +msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" #: pgp.c:280 msgid "" @@ -2872,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: pgp.c:384 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE LLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" +msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" #: pgp.c:386 msgid "" @@ -2900,7 +2878,6 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:640 -#, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3023,17 +3000,17 @@ msgstr "Seleccionar " #: pgpkey.c:447 msgid "Check key " -msgstr "Verificar llave " +msgstr "Verificar clave " #: pgpkey.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "Llaves PGP para " +msgstr "Claves PGP que coinciden con <%s>." #: pgpkey.c:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "Llaves PGP para " +msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." #: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675 msgid "Can't open /dev/null" @@ -3075,7 +3052,7 @@ msgstr "%s #: pgpkey.c:654 msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "Por favor entre la identificación de la llave: " +msgstr "Por favor entre la identificación de la clave: " #: pgpkey.c:682 msgid "Invoking pgp..." @@ -3122,14 +3099,14 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "No hay correo nuevo en el buzón POP." #: pop.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..." +msgstr "Leyendo mensajes nuevos (%d bytes)..." #: pop.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new message (%d bytes)..." -msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..." +msgstr "Leyendo mensaje nuevo (%d bytes)..." #: pop.c:245 msgid "Error reading message!" @@ -3140,12 +3117,12 @@ msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "¡Error al escribir el buzón!" #: pop.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d mensajes leídos]" +msgstr "%s [%d de %d mensajes leídos]" #: pop.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [%d message read]" msgstr "%s [%d mensajes leídos]" @@ -3268,9 +3245,9 @@ msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "¿Rebotar mensajes a %s...?" #: recvcmd.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "No se pudo crear archivo temporal" +msgstr "No se pudo abrir el archivo temporal %s" #: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:722 msgid "Forward MIME encapsulated?" @@ -3279,16 +3256,17 @@ msgstr " #: recvcmd.c:412 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" +"No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. ¿Adelantar " +"los otros por MIME?" #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create %s." -msgstr "No se pudo crear %s: %s." +msgstr "No se pudo crear %s." #: recvcmd.c:676 -#, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados" +msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado." #: recvcmd.c:697 send.c:647 msgid "No mailing lists found!" @@ -3297,75 +3275,73 @@ msgstr " #: recvcmd.c:776 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" +"No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. " +"¿Encapsular los otros por MIME?" #: remailer.c:480 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "Mandar" +msgstr "Adjuntar" #: remailer.c:481 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertar" #: remailer.c:482 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Suprimir" #: remailer.c:484 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: remailer.c:512 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "" +msgstr "¡No se pudo obtener el type2.list del mixmaster!" #: remailer.c:538 -#, fuzzy msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Suprimir un remailer de la cadena" +msgstr "Seleccionar una cadena de remailers." #: remailer.c:592 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "" +msgstr "Error: %s no puede ser usado como remailer final de una cadena." #: remailer.c:625 #, c-format msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "" +msgstr "Las cadenas mixmaster están limitadas a %d elementos." #: remailer.c:650 msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "" +msgstr "La cadena de remailers ya está vacía." #: remailer.c:660 -#, fuzzy msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "Está en el primer mensaje." +msgstr "Ya tiene el primer elemento de la cadena seleccionado." #: remailer.c:670 msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "" +msgstr "Ya tiene el último elemento de la cadena seleccionado." #: remailer.c:709 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "" +msgstr "Mixmaster no acepta cabeceras Cc or Bcc." #: remailer.c:733 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" +"¡Por favor ajuste la variable hostname a un valor correcto si usa mixmaster!" #: remailer.c:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." +msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d.\n" #: remailer.c:766 -#, fuzzy msgid "Error sending message." -msgstr "¡Error al leer el mensaje!" +msgstr "Error al enviar el mensaje." #: rfc1524.c:159 #, c-format @@ -3548,9 +3524,3 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" #: thread.c:727 msgid "Parent message is not available." msgstr "El mensaje anterior no está disponible." - -#~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." -#~ msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto." - -#~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" -#~ msgstr "imap_error(): respuesta inesperada en %s: %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 57cb5974..7e538147 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-26 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-31 02:00+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -176,28 +176,27 @@ msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" #: browser.c:805 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." -msgstr "Le marquage n'est pas supporté." +msgstr "La création de boîtes aux lettres n'est pas encore supportée." #: browser.c:810 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "" -"Cette opération n'est pas actuellement supportée pour les messages PGP." +msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP." #: browser.c:818 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" #: browser.c:832 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Boucle de macro détectée." +msgstr "Boîte aux lettres supprimée." #: browser.c:838 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Message non envoyé." +msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." #: browser.c:856 msgid "Chdir to: " @@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "Messages imprim #: compose.c:40 #, fuzzy msgid "There are no attachments." -msgstr "Il n'y a pas de messages." +msgstr "Il n'y a pas d'attachements." #: compose.c:85 msgid "Send" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "Recodage r #: compose.c:880 msgid "Invalid encoding." -msgstr "Codage invalid." +msgstr "Codage invalide." #: compose.c:901 msgid "Save a copy of this message?" @@ -966,39 +965,39 @@ msgstr "%s : commande d' #: editmsg.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" +msgstr "impossible de créer le dossier temporaire : %s" #: editmsg.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" +msgstr "impossible d'écrire dans le dossier temporaire : %s" #: editmsg.c:101 #, fuzzy msgid "Message file is empty!" -msgstr "La boîte aux lettres est vide." +msgstr "Le fichier contenant le message est vide !" #: editmsg.c:108 #, fuzzy msgid "Message not modified!" -msgstr "Message imprimé" +msgstr "Message non modifié !" # , c-format #: editmsg.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "Impossible de créer le fichier %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" # , c-format #: editmsg.c:123 editmsg.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "Impossible de créer le fichier %s" +msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s" #: editmsg.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" +msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s" # , c-format #: flags.c:266 @@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr "Authentification (CRAM-MD5)..." #: imap/auth.c:424 #, fuzzy msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "Authentification (GSSAPI)..." +msgstr "Authentification (anonyme)..." #: imap/auth.c:499 msgid "IMAP Username: " @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur IMAP : " #: imap/auth.c:515 msgid "Anonymous authentication not supported." -msgstr "" +msgstr "L'authentification anonyme n'est pas supportée." #: imap/auth.c:528 msgid "GSSAPI authentication failed." @@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr "L'authentification CRAM-MD5 a #: imap/auth.c:576 #, fuzzy msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." -msgstr "L'authentification CRAM-MD5 a échoué." +msgstr "On passe sur l'authentification CRAM-MD5." # , c-format #: imap/auth.c:588 @@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" #: imap/imap.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" -msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." +msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres... %s" #: imap/imap.c:423 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." @@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Fermeture de la connexion au serveur IMAP..." #: imap/imap.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Lecture de %d nouveaux messages (%d octets)..." +msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." # , c-format #: imap/imap.c:1001 @@ -1304,58 +1303,58 @@ msgstr "D #: imap/imap_ssl.c:107 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "impossible de déterminer le répertoire personnel" +msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" # , c-format #: imap/imap_ssl.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s" -msgstr "Connexion à %s" +msgstr "Connexion SSL utilisant %s" #: imap/imap_ssl.c:143 #, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "erreur inconnue" +msgstr "Inconnu" # , c-format #: imap/imap_ssl.c:168 #, fuzzy msgid "[unable to calculate]" -msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier" +msgstr "[impossible de calculer]" #: imap/imap_ssl.c:219 msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "" +msgstr "Ce certificat appartient à :" #: imap/imap_ssl.c:228 msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "" +msgstr "Ce certificat a été émis par :" #: imap/imap_ssl.c:239 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "" +msgstr "Empreinte: %s" #: imap/imap_ssl.c:241 msgid "SSL Certificate check" -msgstr "" +msgstr "Vérification du certificat SSL" #: imap/imap_ssl.c:244 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "" +msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" #: imap/imap_ssl.c:245 #, fuzzy msgid "roa" -msgstr "eca" +msgstr "rua" #: imap/imap_ssl.c:249 msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "" +msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" #: imap/imap_ssl.c:250 msgid "ro" -msgstr "" +msgstr "ru" #: imap/imap_ssl.c:254 pgpkey.c:442 msgid "Exit " @@ -1363,11 +1362,11 @@ msgstr "Quitter " #: imap/imap_ssl.c:280 msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "" +msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" #: imap/imap_ssl.c:282 msgid "Certificate saved" -msgstr "" +msgstr "Certificat sauvé" #. Unable to fetch headers for lower versions #: imap/message.c:75 @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgstr "" #: imap/message.c:92 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "Récupération des en-têtes du message... [%d/%d]" +msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" #: imap/message.c:260 msgid "Fetching message..." @@ -1398,13 +1397,13 @@ msgstr "Chargement du message ..." #: imap/message.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." +msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format #: imap/message.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "Écriture du message dans %s ..." +msgstr "Copie du message %d dans %s..." # , c-format #: imap/socket.c:218 @@ -1414,17 +1413,17 @@ msgstr "Connexion #: imap/socket.c:238 msgid "preconnect command failed" -msgstr "" +msgstr "la commande preconnect a échoué" #: imap/util.c:40 #, fuzzy msgid "Continue?" -msgstr "(continuer)\n" +msgstr "Continuer ?" #: imap/util.c:46 #, c-format msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "%s [%s]\n" #: init.c:487 msgid "alias: no address" @@ -1595,737 +1594,737 @@ msgstr "exec : pas assez d'arguments" msgid "%s: no such command" msgstr "%s : cette commande n'existe pas" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "opération nulle" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "" "forcer la visualisation d'un attachment en utilisant le fichier mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "visualiser un attachment en tant que texte" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "se déplacer en bas de la page" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "renvoyer un message à un autre utilisateur" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "sélectionner un nouveau fichier dans ce répertoire" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "visualiser le fichier" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "afficher le nom du fichier sélectionné actuellement" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 #, fuzzy msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "s'abonner à la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 #, fuzzy msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "se désabonner de la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 #, fuzzy msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" "changer entre voir toutes les BAL/voir les BAL souscrites (IMAP seulement)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "changer de répertoires" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "vérifier la présence de nouveaux messages dans les boîtes aux lettres" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "attacher un fichier à ce message" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "attacher un message à ce message" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "changer le jeu de caractères d'un attachement" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "éditer la liste BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "éditer la liste CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "éditer la description de l'attachement" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "éditer le transfer-encoding de l'attachement" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "entrer le nom d'un fichier dans lequel sauver une copie de ce message" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "éditer le fichier à attacher" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "éditer le champ from" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "éditer le message avec ses en-têtes" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "éditer le message" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "éditer l'attachement en utilisant l'entrée mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "éditer le champ Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "éditer l'objet de ce message" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "éditer la liste TO" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" -msgstr "éditer le type de l'attachment" +msgstr "éditer le content-type de l'attachement" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "obtenir une copie temporaire d'un attachement" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "lancer ispell sur le message" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "composer un nouvel attachement en utilisant l'entrée mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "inverser le recodage de cet attachement" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "recoder cet attachement vers/depuis le jeu de caractères local" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "sauvegarder ce message pour l'envoyer plus tard" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renommer/déplacer un fichier attaché" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "envoyer le message" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" +msgstr "changer la disposition (en ligne/attachement)" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "changer l'option de suppression de fichier après envoi" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "mettre à jour les informations de codage d'un attachement" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "sauvegarder le message dans un dossier" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copier un message dans un fichier ou une boîte aux lettres" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "créer un alias à partir de l'expéditeur d'un message" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "déplacer l'entrée au bas de l'écran" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "déplacer l'entrée au milieu de l'écran" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "déplacer l'entrée en haut de l'écran" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "faire une copie décodée (text/plain)" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "faire une copie décodée (text/plain) et effacer" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "effacer l'entrée courante" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "s'abonner à la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" +msgstr "supprimer la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "effacer tous les messages dans la sous-discussion" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "effacer tous les messages dans la discussion" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "afficher l'adresse complète de l'expéditeur" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "afficher le message avec tous ses en-têtes" +msgstr "afficher le message et inverser la restriction des en-têtes" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "afficher un message" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 #, fuzzy msgid "edit the raw message" -msgstr "éditer le message" +msgstr "éditer le message brut" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "effacer le caractère situé devant le curseur" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "déplacer le curseur d'un caractère vers la gauche" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "aller au début de la ligne" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "parcourir les boîtes aux lettres recevant du courrier" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "compléter un nom de fichier ou un alias" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "compléter une adresse grâce à une requête" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "effacer le caractère situé sous le curseur" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "aller à la fin de la ligne" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "déplacer le curseur d'un caractère vers la droite" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "remonter dans l'historique" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "effacer la fin de la ligne à partir du curseur" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "effacer tous les caractères de la ligne" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "effacer le mot situé devant le curseur" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "entrer le caractère correspondant à la prochaine touche" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "entrer une commande muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "entrer un masque de fichier" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "sortir de ce menu" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrer un attachement au moyen d'une commande shell" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "se déplacer sur la première entrée" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "modifier l'indicateur 'important' d'un message" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "faire suivre un message avec des commentaires" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "sélectionner l'entrée courante" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "répondre à tous les destinataires" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "descendre d'1/2 page" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "remonter d'1/2 page" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "cet écran" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "aller à un numéro d'index" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "aller à la dernière entrée" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "répondre à la liste spécifiée" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "exécuter une macro" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "composer un nouveau message" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "ouvrir un dossier différent" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "ouvrir un dossier différent en lecture seule" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "effacer un indicateur de statut d'un message" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "effacer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "récupérer le courrier depuis un serveur POP" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "aller au premier message" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "aller au dernier message" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "afficher seulement les messages correspondant à un motif" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "aller au nouveau message suivant" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "aller à la sous-discussion suivante" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "aller à la discussion suivante" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "aller au message non effacé suivant" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "aller au message non lu suivant" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "aller au message père dans la discussion" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "aller à la discussion précédente" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "aller à la sous-discussion précédente" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "aller au dernier message non effacé" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "aller au nouveau message précédent" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "aller au message non lu précédent" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marquer la discussion courante comme lue" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marquer la sous-discussion courante comme lue" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "mettre un indicateur d'état sur un message" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marquer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "récupérer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "démarquer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "aller au milieu de la page" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 #, fuzzy msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "s'abonner à la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" +msgstr "créer une nouvelle boîte aux lettres (IMAP seulement)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "aller à l'entrée suivante" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "descendre d'une ligne" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "aller à la page suivante" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "aller à la fin du message" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "retourner au menu principal" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "inverser l'affichage du texte cité" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "sauter le texte cité" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "aller au début du message" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "passer le message/l'attachement à une commande shell" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "aller à l'entrée précédente" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "remonter d'une ligne" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "aller à la page précédente" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "imprimer l'entrée courante" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "demander des adresses à un programme externe" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "ajouter les nouveaux résultats de la requête aux résultats courants" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres et quitter" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "rappeler un message ajourné" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "effacer l'écran et réafficher" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{interne}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "répondre à un message" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "éditer le message courant pour le renvoyer" +msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "rechercher une expression rationnelle" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "rechercher en arrière une expression rationnelle" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "rechercher le prochain mot" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "rechercher le prochain mot dans la direction opposée" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "inverser la coloration du motif de recherche" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "exécuter une commande dans un sous-shell" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "trier les messages" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "trier les messages dans l'ordre inverse" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "marquer l'entrée courante" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "marquer la sous-discussion courante" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "marquer la discussion courante" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "inverser l'indicateur 'nouveau' d'un message" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "changer l'option de mise à jour de la boîte aux lettres" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 #, fuzzy msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "changer entre l'affichage des BAL et celui de tous les fichiers" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "aller en haut de la page" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "récupérer l'entrée courante" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "récupérer tous les messages de la discussion" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "récupérer tous les messages de la sous-discussion" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "afficher la version de Mutt (numéro et date)" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualiser l'attachement en utilisant l'entrée mailcap si nécessaire" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "afficher les attachements MIME" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "afficher le motif de limitation actuel" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "comprimer/décomprimer la discussion courante" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "comprimer/décomprimer toutes les discussions" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "attacher une clé publique PGP" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "afficher les options PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extraire les clés publiques PGP" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "effacer la phrase de passe PGP de la mémoire" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envoyer une clé publique PGP" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "vérifier une clé publique PGP" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "afficher le numéro d'utilisateur de la clé" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "faire une copie déchiffrée" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepter la chaîne construite" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster" @@ -2347,7 +2346,7 @@ msgid "" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins et autres.\n" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins et autres.\n" "Mutt ne fournit ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour les détails tapez `mutt " "-vv'.\n" "Mutt est un logiciel libre, et vous êtes libre de le redistribuer\n" @@ -2380,19 +2379,20 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1997-8 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1998 Ruslan Ermilov \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" "\n" "De nombreuses autres personnes non mentionnées ici ont fourni\n" "beaucoup de code, des corrections et des suggestions.\n" "\n" " Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou\n" " le modifier sous les termes de la GNU General Public License telle que\n" -" publiée par la Free Software Foundation ; que ce soit la version 2 de " -"la\n" -" licence, ou (selon votre choix) une version plus récente.\n" +" publiée par la Free Software Foundation ; que ce soit la version 2 de\n" +" la licence, ou (selon votre choix) une version plus récente.\n" "\n" " Ce programme est distribué avec l'espoir qu'il soit utile,\n" " mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de\n" @@ -2421,7 +2421,8 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" msgstr "" "\n" -"Implémentation SHA1 Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young \n" +"Implémentation SHA1 Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " +"\n" "\n" " Redistribution et utilisation sous formes source et binaire, avec ou\n" " sans modification, sont autorisées sous certaines conditions.\n" @@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr "%s n'existe pas. Le cr #: main.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "Impossible de créer le fichier %s : %s." +msgstr "Impossible de créer %s : %s." #: main.c:586 msgid "No recipients specified.\n" @@ -2666,7 +2667,7 @@ msgstr "La recherche n'est pas impl #: menu.c:901 #, fuzzy msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu." +msgstr "Le saut n'est pas implémenté pour les dialogues." #: menu.c:936 msgid "Tagging is not supported." @@ -2743,7 +2744,7 @@ msgstr "Attente de la tentative de flock... %d" #: mx.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Impossible de verrouiller %s avec dotlock.\n" +msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" # , c-format #: mx.c:642 @@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr " #: mx.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" -msgstr "La boîte aux lettres %s n'a pas pu être réouverte !" +msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !" # , c-format #: mx.c:826 @@ -2793,7 +2794,7 @@ msgstr "La bo #: mx.c:894 mx.c:1078 #, c-format msgid "%d kept." -msgstr "" +msgstr "%d gardés." # , c-format #: mx.c:913 @@ -3049,14 +3050,18 @@ msgstr "" msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" -msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." +msgstr "" +"[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n" +"\n" #: pgp.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" -msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." +msgstr "" +"[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n" +"\n" #: pgp.c:672 #, c-format @@ -3064,6 +3069,8 @@ msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" "\n" msgstr "" +"[-- Attention : %s/%s signatures ne peuvent pas être vérifiées. --]\n" +"\n" #. Now display the signed body #: pgp.c:682 @@ -3080,6 +3087,8 @@ msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" +"[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n" +"\n" #: pgp.c:694 #, fuzzy @@ -3132,7 +3141,7 @@ msgstr "" #: pgp.c:1068 msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP" +msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !" # , c-format #: pgp.c:1195 @@ -3171,12 +3180,12 @@ msgstr "V #: pgpkey.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "Clés PGP correspondantes " +msgstr "Clés PGP correspondant à <%s>." #: pgpkey.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "Clés PGP correspondantes " +msgstr "Clés PGP correspondant à \"%s\"." #: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675 msgid "Can't open /dev/null" @@ -3225,7 +3234,7 @@ msgstr "Veuillez entrer l'ID cl #: pgpkey.c:682 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." -msgstr "Appel de PGP..." +msgstr "Appel de pgp..." # , c-format #: pgpkey.c:707 @@ -3274,13 +3283,13 @@ msgstr "Aucun nouveau message dans la bo #: pop.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "Lecture de %d nouveaux messages (%d octets)..." +msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d octets)..." # , c-format #: pop.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Reading new message (%d bytes)..." -msgstr "Lecture de %d nouveau(x) message(s) (%d octets)..." +msgstr "Lecture d'un nouveau message (%d octets)..." #: pop.c:245 msgid "Error reading message!" @@ -3294,13 +3303,13 @@ msgstr "Erreur #: pop.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d messages lus]" +msgstr "%s [%d messages lus sur %d]" # , c-format #: pop.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "%s [%d message read]" -msgstr "%s [%d messages lus]" +msgstr "%s [%d message lu]" #: postpone.c:159 msgid "Postponed Messages" @@ -3369,7 +3378,7 @@ msgstr "Attachement sauv #: recvattach.c:499 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?" +msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?" #: recvattach.c:517 msgid "Attachment filtered." @@ -3428,7 +3437,7 @@ msgstr "Renvoyer les messages #: recvcmd.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s." #: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:722 msgid "Forward MIME encapsulated?" @@ -3437,17 +3446,19 @@ msgstr "Faire suivre en MIME encapsul #: recvcmd.c:412 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" +"Impossible de décoder tous les attachements marqués. Faire suivre les autres " +"?" # , c-format #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s." -msgstr "Impossible de créer le fichier %s : %s." +msgstr "Impossible de créer %s." #: recvcmd.c:676 #, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués" +msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." #: recvcmd.c:697 send.c:647 msgid "No mailing lists found!" @@ -3456,71 +3467,74 @@ msgstr "Pas de liste de diffusion trouv #: recvcmd.c:776 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" +"Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les " +"autres ?" #: remailer.c:480 #, fuzzy msgid "Append" -msgstr "Envoyer" +msgstr "Ajouter" #: remailer.c:481 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insérer" #: remailer.c:482 #, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Retirer" #: remailer.c:484 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: remailer.c:512 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir le type2.list du mixmaster !" #: remailer.c:538 #, fuzzy msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne" +msgstr "Sélectionner une chaîne de redistributeurs de courrier." #: remailer.c:592 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "" +msgstr "Erreur : %s ne peut pas être utilisé comme redistributeur final." #: remailer.c:625 #, c-format msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "" +msgstr "Les chaînes mixmaster sont limitées à %d éléments." #: remailer.c:650 msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "" +msgstr "La chaîne de redistributeurs de courrier est déjà vide." #: remailer.c:660 #, fuzzy msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "Vous êtes sur le premier message." +msgstr "Le premier élément de la chaîne est déjà sélectionné." #: remailer.c:670 msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "" +msgstr "Le dernier élément de la chaîne est déjà sélectionné." #: remailer.c:709 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "" +msgstr "Le mixmaster n'accepte pas les en-têtes Cc et Bcc." #: remailer.c:733 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" +"Donnez une valeur correcte à hostname quand vous utilisez le mixmaster !" # , c-format #: remailer.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." +msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d.\n" #: remailer.c:766 msgid "Error sending message." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 0abccc77..4cb72708 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -1505,726 +1505,726 @@ msgstr "exec: par msgid "%s: no such command" msgstr "%s: non hai tal comando" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "operación nula" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "forzar amosa do adxunto usando mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "ver adxunto como texto" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "mover ó final da páxina" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "volver a manda-la mensaxe a outro usuario" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "seleccionar un novo ficheiro neste directorio" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "ver ficheiro" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "ve-lo nome do ficheiro seleccioado actualmente" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "cambiar directorios" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "comprobar se hai novo correo nos buzóns" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "adxuntar ficheiro(s) a esta mensaxe" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "adxuntar mensaxe(s) a esta mensaxe" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "edita-la lista de BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "edita-la lista CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "edita-la descripción do adxunto" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "edita-lo \"transfer-encoding\" do adxunto" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "introducir un ficheiro no que gardar unha copia da mensaxe" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "edita-lo ficheiro a adxuntar" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "edita-lo campo \"De\"" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "edita-la mensaxe con cabeceiras" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "edita-la mensaxe" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "edita-lo adxunto usando a entrada mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "edita-lo campo Responder-A" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "edita-lo tema desta mensaxe" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "edita-a lista do Para" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "edita-lo tipo do adxunto" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "coller unha copia temporal do adxunto" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "executar ispell na mensaxe" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "compór novo adxunto usando a entrada mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "gardar esta mensaxe para mandar logo" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "renomear/mover un ficheiro adxunto" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "envia-la mensaxe" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "cambiar a opción de borra-lo ficheiro logo de mandalo" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "actualiza-la información de codificación dun adxunto" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "escribi-la mensaxe a unha carpeta" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copiar unha mensaxe a un ficheiro/buzón" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "mover entrada ó final da pantalla" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "mover entrada ó medio da pantalla" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "mover entrada ó principio da pantalla" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "facer copia descodificada (texto plano)" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "facer copia descodificada (texto plano) e borrar" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "borra-la entrada actual" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "borra-la entrada actual" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "borrar tódalas mensaxes no subfío" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "borrar tódalas mensaxes no fío" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "amosa-lo enderezo completo do remitente" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "amosa-la mensaxe con tódalas cabeceiras" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "amosar unha mensaxe" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "edita-la mensaxe" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "borra-lo carácter en fronte do cursor" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "move-lo cursor un carácter á esquerda" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "saltar ó comezo de liña" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cambiar entre buzóns de entrada" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "nome de ficheiro completo ou alias" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "enderezo completo con consulta" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "borra-lo carácter baixo o cursor" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "saltar ó final da liña" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "moverse cara atrás na lista do historial" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da liña" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "borra-la palabra en fronte do cursor" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "cita-la vindeira tecla pulsada" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "introducir un comando do muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "introducir unha máscara de ficheiro" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "saír deste menú" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrar adxunto a través dun comando shell" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "moverse á primeira entrada" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "cambia-lo indicador de 'importante' dunha mensaxe" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "reenvia-la mensaxe con comentarios" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "selecciona-la entrada actual" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "responder a tódolos destinatarios" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "moverse 1/2 páxina cara abaixo" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "moverse 1/2 páxina cara arriba" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "esta pantalla" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "saltar a un número do índice" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "moverse á última entrada" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "responder á lista de correo especificada" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "executar unha macro" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "compór unha nova mensaxe" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "abrir unha carpeta diferente" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "abrir unha carpeta diferente en modo de só lectura" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "limpar a marca de estado dunha mensaxe" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "borrar mensaxes coincidentes cun patrón" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "recoller correo dun servidor POP" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "moverse á primeira mensaxe" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "moverse á última mensaxe" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "amosar só mensaxes que coincidan cun patrón" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "saltar á vindeira nova mensaxe" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "saltar ó vindeiro subfío" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "saltar ó vindeiro fío" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "saltar ó fío anterior" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "saltar ó subfío anterior" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "moverse á última mensaxe recuperada" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "saltar á vindeira mensaxe nova" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marca-lo fío actual como lido" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marca-lo subfío actual como lido" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "pór un indicador de estado nunha mensaxe" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "gardar cambios ó buzón" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marcar mensaxes coincidintes cun patrón" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "recuperar mensaxes coincidindo cun patrón" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "quitar marca a mensaxes coincidintes cun patrón" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "moverse ó medio da páxina" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "moverse á vindeira entrada" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "avanzar unha liña" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "moverse á vindeira páxina" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "saltar ó final da mensaxe" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "voltar ó menú principal" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "cambiar a visualización do texto citado" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "saltar o texto citado" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "saltar ó comezo da mensaxe" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "canalizar mensaxe/adxunto a un comando de shell" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "moverse á entrada anterior" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "retroceder unha liña" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "moverse á vindeira páxina" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "imprimi-la entrada actual" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "consultar o enderezo a un programa externo" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "engadir os resultados da nova consulta ós resultados actuais" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "gardar cambios ó buzón e saír" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "reeditar unha mensaxe posposta" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "limpar e redibuxa-la pantalla" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{interno}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "responder a unha mensaxe" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "edita-la mensaxe actual para reenviala" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "gardar mensaxe/adxunto a un ficheiro" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "buscar unha expresión regular" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "busca-la vindeira coincidencia" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "chamar a un comando nun subshell" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "ordear mensaxes" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordear mensaxes en orden inverso" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "marca-la entrada actual" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca-lo subfío actual" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "marca-lo fío actual" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "moverse ó comezo da páxina" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "recupera-la entrada actual" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "amosar adxuntos MIME" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "amosar o patrón limitante actual" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "colapsar/expandir fío actual" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adxuntar unha chave pública PGP" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "amosa-las opcións PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extraer chaves públicas PGP" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verificar unha chave pública PGP" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "ve-la identificación de usuario da chave" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "facer unha copia desencriptada" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 1dca5f38..503090c6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.1.2i-1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 21:25-0600\n" +"Project-Id-Version: 1.1.2i\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-30 12:40-0600\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -169,7 +169,6 @@ msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan." #: browser.c:810 -#, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." @@ -1113,15 +1112,15 @@ msgstr "Bantuan utk %s" #. now begin login #: imap/auth.c:144 msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..." #: imap/auth.c:337 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." -msgstr "" +msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..." #: imap/auth.c:424 msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "" +msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..." #: imap/auth.c:499 msgid "IMAP Username: " @@ -1502,725 +1501,720 @@ msgstr "exec: parameter terlalu banyak" msgid "%s: no such command" msgstr "%s: tidak ada perintah begitu" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "null operation" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "paksa menampilkan lampiran menggunakan mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "ke akhir halaman" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "kirim surat ke user lain" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "pilih file baru di direktori ini" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "tampilkan file" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih" -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "berlangganan ke kotak surat (untuk IMAP)" -#: keymap_defs.h:14 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "berhenti langganan dari kotak surat (untuk IMAP)" -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "pindah direktori" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "periksa kotak surat apakah ada surat baru" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "lampirkan file ke surat ini" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "ubah character set dari lampiran" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "edit daftar BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "edit daftar CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "edit keterangan lampiran" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "edit file yang akan dilampirkan" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "edit kolom From" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "edit surat berikut dengan headers" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "edit surat" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "edit kolom Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "edit subjek dari surat ini" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "edit daftar TO" -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "edit attachment content type" msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "jalankan ispell ke surat" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "kirim suratnya" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "betulkan encoding info dari lampiran" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "simpan surat ke sebuah folder" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "simpan surat ke file/kotak surat" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "buat alias dari pengirim surat" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "pindahkan entry ke akhir layar" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "pindahkan entry ke tengah layar" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "pindahkan entry ke awal layar" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "hapus entry" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "hapus semua surat di subthread" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "hapus semua surat di thread" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim" -#: keymap_defs.h:59 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "tampilkan surat berikut semua headers" +msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "tampilkan surat" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" msgstr "edit keseluruhan surat" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "hapus karakter di depan kursor" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ke awal baris" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "lengkapi nama file atau alias" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "lengkapi alamat dengan query" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "hapus karakter di bawah kursor" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ke akhir baris" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "hapus baris" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "hapus kata di depan kursor" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "menjalankan perintah muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "menentukan file mask" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "keluar dari menu ini" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "ke entry pertama" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "forward surat dengan komentar" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "pilih entry" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "balas ke semua penerima" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "geser ke bawah setengah layar" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "geser ke atas setengah layar" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "layar ini" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "ke nomer indeks" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "ke entry terakhir" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "balas ke mailing list yang disebut" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "menjalankan macro" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "menulis surat baru" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "membuka folder lain" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "mengambil surat dari server POP" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "ke surat pertama" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "ke surat terakhir" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "ke surat berikutnya yang baru" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ke subthread berikutnya" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "ke thread berikutnya" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "loncat ke pesan induk di thread ini" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "ke thread sebelumnya" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ke subthread sebelumnya" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "ke surat terakhir yang tidak dihapus" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ke surat sebelumnya yang baru" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "tandai status dari surat" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "simpan perubahan ke kotak surat" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ke tengah halaman" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "ke entry berikutnya" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "geser ke bawah satu baris" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "ke halaman berikutnya" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ke akhir surat" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "kembali ke menu utama" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "lompati setelah teks yang dikutip" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ke awal surat" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "ke entry sebelumnya" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "geser ke atas satu baris" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "ke halaman sebelumnya" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "cetak entry" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "lanjutkan surat yang ditunda" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "bersihkan layar dan redraw" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{jerohan}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "balas surat" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "gunakan surat sebagai template" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "cari dengan regular expression" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cari mundur dengan regular expression" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "cari yang cocok berikutnya" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "jalankan perintah di subshell" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "urutkan surat-surat" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "urutkan terbalik surat-surat" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "tandai entry" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "tandai subthread" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "tandai thread" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "ke awal halaman" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "tidak jadi hapus entry" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "tampilkan lampiran MIME" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "collapse/uncollapse thread" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "collapse/uncollapse semua thread" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lampirkan PGP public key" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "tunjukan options PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "ambil PGP public keys" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "hapus PGP passphrase dari memory" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "kirim PGP public key lewat surat" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "periksa PGP public key" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "tampilkan user ID dari key" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "hapus baris" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2233,7 +2227,6 @@ msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke .\n" #: main.c:43 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2271,6 +2264,30 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" msgstr "" +"Hak Cipta (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Hak Cipta (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Hak Cipta (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Hak Cipta (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Hak Cipta (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Hak Cipta (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"\n" +"Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n" +"menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n" +"\n" +" Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n" +" dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU General\n" +" Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software " +"Foundation;\n" +" baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n" +"\n" +" Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n" +" TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n" +" kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n" +" mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n" +"\n" +" Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public License\n" +" bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n" +" Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" #: main.c:76 msgid "" @@ -2319,14 +2336,14 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -"]\n" +"penggunaan: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" " mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " "-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" -"options:\n" +"pilihan:\n" " -a \tlampirkan file ke surat\n" " -b \talamat blind carbon-copy (BCC)\n" " -c \talamat carbon-copy (CC)\n" @@ -2862,7 +2879,6 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:640 -#, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2988,9 +3004,9 @@ msgid "Check key " msgstr "Cek key " #: pgpkey.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"." +msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." #: pgpkey.c:462 #, c-format @@ -3084,12 +3100,12 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP." #: pop.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..." #: pop.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new message (%d bytes)..." msgstr "Membaca surat baru (%d bytes)..." @@ -3107,7 +3123,7 @@ msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]" #: pop.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [%d message read]" msgstr "%s [%d surat dibaca]" @@ -3283,9 +3299,8 @@ msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" msgstr "" #: remailer.c:538 -#, fuzzy msgid "Select a remailer chain." -msgstr "hapus baris" +msgstr "" #: remailer.c:592 #, c-format @@ -3513,7 +3528,3 @@ msgstr "Surat induk tidak ada." #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." - -#, fuzzy -#~ msgid "PGP keys matching " -#~ msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 73c1ab92..5cc27a28 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-0.94.17\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-09 12:33+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -1509,731 +1509,731 @@ msgstr "exec: troppo pochi argomenti" msgid "%s: no such command" msgstr "%s: comando inesistente" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "operazione nulla" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "forza la visualizzazione dell'allegato usando mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "visualizza l'allegato come se fosse testo" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "spostati in fondo alla pagina" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "rispedisci un messaggio a un altro utente" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "seleziona un nuovo file in questa directory" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "guarda il file" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "mostra il nome del file attualmente selezionato" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "cambia directory" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "controlla se c'è nuova posta nella mailbox" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "allega un file a questo messaggio" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "allega un messaggio a questo messaggio" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "modifica la lista dei BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "modifica la lista dei CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "modifica il transfer-encoding dell'allegato" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "inserisci un file in cui salvare una coppia di questo messagio" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "modifica il file da allegare" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "modifica il campo from" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "modifica il messaggio insieme agli header" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "modifica il messaggio" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "modifica l'allegato usando la voce di mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "modifica il campo Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "modifica il Subject di questo messaggio" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "modifica la lista dei TO" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "modifica il tipo di allegato" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "prendi una copia temporanea di un allegato" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "esegui ispell sul messaggio" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "componi un nuovo allegato usando la voce di mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "rinomina/sposta un file allegato" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "spedisce il messaggio" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "(dis)attiva se cancellare il file dopo averlo spedito" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "aggiorna le informazioni sulla codifica di un allegato" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "scrivi il messaggio in un folder" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "copia un messaggio in un file/mailbox" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "crea un alias dal mittente del messaggio" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "muovi la voce in fondo allo schermo" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "muovi al voce in mezzo allo schermo" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "muovi la voce all'inizio dello schermo" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "fai una copia decodificata (text/plain)" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "fai una copia decodificata (text/plain) e cancellalo" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "cancella la voce corrente" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "cancella la voce corrente" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "cancella tutti i messaggi nel subthread" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "cancella tutti i messaggi nel thread" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "visualizza l'indirizzo completo del mittente" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "visualizza il messaggio con gli header completi" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "visualizza un messaggio" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "modifica il messaggio" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "cancella il carattere davanti al cursore" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "sposta il cursore di un carattere a sinistra" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "salta all'inizio della riga" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "passa alla mailbox di ingresso successiva" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "completa il nome del file o l'alias" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "completa l'indirizzo con una ricerca" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "cancella il carattere sotto il cursore" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "salta alla fine della riga" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "spostati in alto attraverso l'history" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "cancella i caratteri dal cursore alla fine della riga" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "cancella la parola davanti al cursore" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "proteggi il prossimo tasto digitato" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "inserisci un comando di muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "inserisci la maschera dei file" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "esci da questo menù" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtra l'allegato attraverso un comando della shell" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "spostati alla prima voce" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "(dis)attiva il flag 'importante' del messaggio" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "inoltra un messaggio con i commenti" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "seleziona la voce corrente" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "rispondi a tutti i destinatari" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "sposta verso il basso di 1/2 pagina" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "sposta verso l'alto di 1/2 pagina" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "questo schermo" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "salta a un numero dell'indice" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "spostati all'ultima voce" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "rispondi alla mailing list indicata" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "esegui una macro" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "componi un nuovo messaggio" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "apri un altro folder" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "apri un altro folder in sola lettura" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "cancella il flag di stato da un messaggio" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "cancella i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "recupera la posta dal server POP" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "spostati al primo messaggio" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "spostati all'ultimo messaggio" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "mostra solo i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "salta al prossimo messaggio nuovo" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "salta al prossimo subthread" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "salta al prossimo thread" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "salta al prossimo messaggio non letto" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "salta al thread precedente" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "salta al thread seguente" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "salta all'ultimo messaggio non cancellato" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "salta al precedente messaggio nuovo" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "salta al precedente messaggio non letto" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "segna il thread corrente come già letto" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "segna il subthread corrente come già letto" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "imposta un flag di stato su un messaggio" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "salva i cambiamenti nella mailbox" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "segna i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "de-cancella i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "togli il segno ai messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "spostati in mezzo alla pagina" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "spostati alla prossima voce" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "spostati una riga in basso" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "spostati alla prossima pagina" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "salta in fondo al messaggio" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "torna al menù principale" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "(dis)attiva la visualizzazione del testo citato" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "salta oltre il testo citato" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "salta all'inizio del messaggio" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "manda un messaggio/allegato a un comando della shell con una pipe" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "spostati alla voce precedente" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "spostati in alto di una riga" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "spostati alla pagina precedente" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "stampa la voce corrente" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "chiedi gli indirizzi a un programma esterno" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "aggiungi i risultati della nuova ricerca ai risultati attuali" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "salva i cambiamenti alla mailbox ed esci" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "richiama un messaggio rimandato" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "cancella e ridisegna lo schermo" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{internal}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "rispondi a un messaggio" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "modifica il messaggio corrente per rispedirlo" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salva in un file un messaggio/allegato" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "cerca una espressione regolare" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "cerca la prossima corrispondenza" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "esegui un comando in una subshell" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "ordina i messaggi" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "segna la voce corrente" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "segna il subthread corrente" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "segna il thread corrente" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 #, fuzzy msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "spostati all'inizio della pagina" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "de-cancella la voce corrente" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra gli allegati MIME" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra il modello limitatore attivo" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(de)comprimi il thread corrente" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(de)comprimi tutti i thread" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "allega una chiave pubblica PGP" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "mostra le opzioni PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica una chiave pubblica PGP" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "visualizza la chiave dell'user id" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "fai una copia decodificata" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4fced470..f5f494c6 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 06:25+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1488,729 +1488,729 @@ msgstr "exec: msgid "%s: no such command" msgstr "%s ¸í·É¾î ¾øÀ½" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "°ø¹é ¿¬»ê" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "mailcapÀ» »ç¿ëÇØ °­Á¦·Î ÷ºÎ¹°À» º½" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "÷ºÎ¹° text·Î º¸±â" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "ÆäÀÌÁö ¸¶Áö¸·À¸·Î" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô º¸³¿" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼­ »õ ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "ÇöÀç ¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀÇ À̸§ º¸±â" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 #, fuzzy msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "ÇöÀç ÆíÁöÇÔ ±¸µ¶ (IMAP¿¡¼­¸¸)" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 #, fuzzy msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "ÇöÀç ÆíÁöÇÔ ±¸µ¶ ÇØÁ¦ (IMAP¿¡¼­¸¸)" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 #, fuzzy msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "¸ðµç/±¸µ¶ÁßÀÎ ÆíÁöÇÔ º¸±â ¼±Åà (IMAP¿¡¼­¸¸)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ »õ ÆíÁö È®ÀÎ" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏ Ã·ºÎ" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¿¡ ¸Þ¼¼Áö ÷ºÎ" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®Àڼ ¹Ù²Þ" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "BCC ¸ñ·Ï ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "CC ¸ñ·Ï ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "÷ºÎ¹° ¼³¸í ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "÷ºÎ¹° Àü¼Û ºÎȣȭ ¹æ¹ý ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "ÆÄÀÏÀ» °íÄ£ ÈÄ Ã·ºÎÇϱâ" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "from ±â·Ï¶õ ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "Çì´õ¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ÷ºÎ¹° ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "Reply-To ±â·Ï¶õ ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¦¸ñ ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "TO ¸ñ·Ï ÆíÁýÇϱâ" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "÷ºÎ¹° ³»¿ë À¯Çü ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ Àӽà »çº» °¡Á®¿È" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "ispell·Î ¸Þ½ÃÁö °Ë»ç" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ »õ·Î¿î ÷ºÎ¹° ÀÛ¼º" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀúÀå ÈÄ ³ªÁß¿¡ º¸³¿" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "÷ºÎ ÆÄÀÏ »õÀ̸§/À̵¿" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³¿" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "¹ß½Å ÈÄ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ïÁö ¼±ÅÃ" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ºÎȣȭ Á¤º¸ ´Ù½Ã Àбâ" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Æú´õ¿¡ ÀúÀå" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÆÄÀÏ/ÆíÁöÇÔ¿¡ º¹»ç" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÇ º°Äª ¸¸µé±â" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é ¾Æ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é Áß°£À¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é À§·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "º¹È£È­µÈ (text/plain) °Í º¹»çÇϱâ" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "º¹È£È­µÈ (text/plain) °Í º¹»ç ÈÄ Áö¿ì±â" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "ÇöÀç ¸ÅÀÏÇÔÀ» »èÁ¦ (IMAP¿¡¼­¸¸)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö Áö¿ì±â" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "¼Û½ÅÀÎÀÇ ÁÖ¼Ò ÀüºÎ º¸±â" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÀÚ¼¼ÇÑ Çì´õ Ãâ·Â" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" msgstr "RAW ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "Ä¿¼­ ¾ÕÀÇ ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "Ä¿¼­¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿ÞÂÊÀ¸·Î º¸³¿" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ÁÙÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "¼ö½Å ÆíÁöÇÔµé µÑ·¯º¸±â" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¶Ç´Â º°Äª ¿Ï¼ºÇϱâ" # query = dotaz dle slovníku -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "Á¶È¸ ÈÄ ÁÖ¼Ò ¿Ï¼ºÇϱâ" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "Ä¿¼­ ¾Æ·¡ÀÇ ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ÁÙÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "Ä¿¼­¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¸³¿" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "history ¸ñ·Ï À§·Î ¿Ã¸®±â" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "Ä¿¼­ºÎÅÍ ÁÙÀÇ ³¡±îÁö ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "ÇöÀç ÁÙÀÇ ¸ðµç ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "Ä¿¼­ ¾ÕÀÇ ´Ü¾î Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "muttrc ¸í·É¾î ÀÔ·Â" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ© ÀÔ·Â" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "ÇöÀç ¸Þ´º ³ª°¨" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "½© ¸í·É¾î¸¦ ÅëÇØ Ã·ºÎ¹° °É¸£±â" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "óÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ 'Áß¿ä' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Ù±â" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "¼³¸í°ú ÇÔ²² ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ ¼±ÅÃ" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "¸ðµç ¼ö½ÅÀÚ¿¡°Ô ´äÀå" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "1/2 ÆäÀÌÁö ³»¸®±â" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "1/2 ÆäÀÌÁö ¿Ã¸®±â" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "ÇöÀç È­¸é" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "»öÀÎ ¹øÈ£·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ´äÀåÇϱâ" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "¸ÅÅ©·Î ½ÇÇà" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ ¿­±â" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ÇØÁ¦Çϱâ" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ ÆíÁö °¡Á®¿À±â" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "óÀ½ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¸ º¸ÀÓ" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "´ÙÀ½ ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÀÌÀü ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÀÌÀü ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ¼³Á¤Çϱâ" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ÆíÁöÇÔ ¼öÁ¤ »çÇ× ÀúÀå" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö º¹±¸" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÅÂ±× ¾ø¾Ú" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÆäÀÌÁö Áß°£À¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 #, fuzzy msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "ÇöÀç ¸ÅÀÏÇÔÀ» »èÁ¦ (IMAP¿¡¼­¸¸)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ³»¸®±â" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "´ÙÀ½ ÀåÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸¶Áö¸·À¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "ÁÖ ¸Þ´º·Î µ¹¾Æ°¨" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Àο빮ÀÇ È­¸éÇ¥½Ã »óÅ ¹Ù²Ù±â" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Àο빮 ´ÙÀ½À¸·Î ³Ñ¾î°¡±â" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö óÀ½À¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹°À» ½© ¸í·ÉÀ¸·Î ¿¬°áÇϱâ" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ¿Ã¸®±â" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Ãâ·Â" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "ÇöÀç °á°ú¿¡ »õ °Ë»ö °á°ú ºÙÀ̱â" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå ÈÄ ³¡³»±â" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âÇÑ ¸Þ¼¼Áö ´Ù½Ã ºÎ¸£±â" # vyèistit dle slovníku z www.inf.upol.cz/~michlv # To snad ale bylo my¹leno pro zcela jiný kontext?! -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "È­¸é Á¤¸®ÇÏ°í ´Ù½Ã ±×¸®±â" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{³»ºÎÀÇ}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ´äÀåÇϱâ" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®·Î »ç¿ëÇÔ" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹° ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ °Ë»ö" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¿ª¼ø °Ë»ö" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "´ÙÀ½ ã±â" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "¿ª¼øÀ¸·Î ã±â" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ Ä÷¯¸µ ¼±ÅÃ" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÇϺΠ½© ½ÇÇà" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¤·Ä" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿ª¼ø Á¤·Ä" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸Þ¼¼Áö¿¡ Àû¿ë" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ '»õ ±Û' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Þ" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾µ °ÍÀÎÁö ¼±ÅÃ" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º¸¦ º¼Áö ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» º¼Áö ¼±ÅÃ" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "ù ÆäÀÌÁö·Î À̵¿" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ º¹±¸" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "MuttÀÇ ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í Á¦ÀÛÀÏÀ» º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ Ã·ºÎ¹°À» º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME ÷ºÎ¹° º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¸ðµç ±ÛŸ·¡µé Æì±â/Á¢±â" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ºÙÀÓ" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ÃßÃâ" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼­ PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ¹ß¼Û" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è È®ÀÎ" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "¿­¼èÀÇ »ç¿ëÀÚ ID º¸±â" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "º¹È£È­ »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "º¹È£È­ »çº» ¸¸µé±â" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ÇöÀç ÁÙÀÇ ¸ðµç ±ÛÀÚ Áö¿ò" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3c3bc9d3..09ed75b1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1498,731 +1498,731 @@ msgstr "%s: Te weinig argumenten" msgid "%s: no such command" msgstr "%s: Commando bestaat niet" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "Lege functie." -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "Bijlage wordt noodgedwongen volgens mailcap weergegeven" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "Toon bijlage als tekst" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "Naar het einde van deze pagina" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "Bericht opnieuw versturen naar een andere gebruiker" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "Kies een nieuw bestand in deze directory" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "Toon bestand" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "Toon de bestandsnaam van het huidige bestand" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "Verander directories" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "Controleer mailboxes op nieuwe berichten" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "Voeg bestand(en) aan dit bericht toe" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "Voeg bericht(en) aan dit bericht toe" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "Bewerk de BCC-lijst" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "Bewerk de CC-lijst" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "Bewerk de omschrijving van de bijlage" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "Bewerk de transport-codering van de bijlage" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "Kopieer bericht in bestand" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "Bewerk het bij te voegen bestand" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "Bewerk het From-veld" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "Bewerk het bericht (incl. header)" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "Bewerk het bericht" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "Bewerk bijlage volgens Mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "Bewerk Reply-To-veld" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "Bewerk onderwerp (Subject) van dit bericht" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "Bewerk ontvangers (To-veld)" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "Bewerk type van bijlage" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "Maak een tijdelijke kopie van de bijlage" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "Controleer spelling via ispell" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "Maak nieuwe bijlage aan volgens Mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "Sla dit bericht op om later te verzenden" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "Hernoem/verplaats een toegevoegd bestand" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "Verstuur het bericht" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "Kies of bestand na verzenden gewist wordt" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "Controleer encoding-info van bijlage" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "Schrijf een bericht naar een mailbox" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "Kopieer bericht naar bestand/Mailbox" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "Maak een afkorting van de afzender" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "Verplaats item naar onderkant van scherm" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "Verplaats item naar midden van scherm" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "Verplaats item naar bovenkant van scherm" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "Maak gedecodeerde (text/plain) kopie" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "Maak gedecodeerde copie (text/plain) en verwijder" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "Verwijder huidig item" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "Verwijder huidig item" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "Verwijder alle berichten in subthread" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "Wis alle berichten in thread" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "Toon adres van afzender" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "Toon bericht met complete berichtenkop" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "Toon bericht" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "Bewerk het bericht" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "Wis karakter voor de cursor" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "Verplaats cursor een karakter naar links" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "Ga naar begin van de regel" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "Roteer door mailboxen" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "Complete bestandsnaam of afkorting" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "Compleet adres met vraag" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "Wis karakter onder de cursor" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "Ga naar regeleinde" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "Ga omhoog in history list" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "Wis karakters tot einde van de regel" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "Wis regel" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "Wis woord voor de cursor" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "Voeg volgende toets onveranderd in" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "Geef een muttrc commando in" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "Geef bestandsmasker in" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "Menu verlaten" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "Filter bijlage met shell commando" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "Ga naar eerste item" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "Markeer bericht als 'belangrijk'" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "Stuur bericht door met commentaar" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "Selecteer het huidige item" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "Antwoord aan alle ontvangers" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "Ga 1/2 pagina naar beneden" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "Ga 1/2 pagina omhoog" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "Dit scherm" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "Ga naar een index nummer" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "Ga naar laatste item" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "Stuur antwoord naar mailing-list" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "Voor macro uit" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "Maak nieuw bericht aan" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "Open een andere mailbox" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "Open een andere mailbox in read-only mode" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "Verwijder een status-vlag" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "Verwijder berichten volgens patroon" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "Haal mail vanaf POP-server" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "Spring naar eeste bericht" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "Spring naar het laaste bericht" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "Geef alleen berichten weer volgens patroon" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "Spring naar het volgende nieuwe bericht" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "Spring naar de volgende subthread" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "Spring naar de volgende thread" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "Spring naar het volgende ongewiste bericht" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "Spring naar het volgende ongelezen bericht" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in thread" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "Spring naar de vorige thread" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "Spring naar de vorige subthread" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "Spring naar het laaste ongewiste bericht" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "Spring naar het vorige nieuwe bericht" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Spring naar het vorige ongelezen bericht" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "Markeer de huidige thread als gelezen" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "Markeer de huidige subthread als gelezen" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "Zet een status-vlag in een bericht" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Sla wijzigingen in mailbox op" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "Markeer berichten volgens patroon" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "Herstel berichten volgens patroon" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "Verwijder markering volgens patroon" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "Ga naar het midden van de pagina" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "Ga naar het volgende item" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "Ga een regel naar beneden" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "Spring naar het einde van het bericht" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "Ga terug naar het hoofdmenu" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Schakel weergeven van geciteerde tekst aan/uit" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Sla geciteerde tekst over" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "Spring naar het begin van het bericht" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "Bewerk (pipe) bericht/bijlage met een shell-commando" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "Ga naar het vorige item" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "Ga een regel omhoog" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "Druk het huidige item af" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "Vraag een extern programma om adressen" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "Voeg resultaten van zoekopdracht toe aan huidige resultaten" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Sla wijzigingen in de mailbox op en verlaat Mutt" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "Bewerk een uitgesteld bericht" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "Wis scherm en bouw scherm opnieuw op" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "Beantwoord een bericht" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "Bewerk huidig bericht voor nieuwe verzending" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Sla bericht/bijlage op in een bestand" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "Zoek naar een reguliere expressie" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Zoek achteruit naar een reguliere expressie" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "Zoek volgende match" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "Zoek achteruit naar volgende match" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Schakel inkleuren van zoekpatronen in/uit" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "Roep een commando in een shell aan" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "Sorteer berichten" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Sorteer berichten in omgekeerde volgorde" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "Markeer huidig item" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Voer volgende functie uit op gemarkeerde berichten" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "Markeer de huidige subthread" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "Markeer de huidige thread" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Zet / wis de 'nieuw'-markering van een bericht" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Schakel het opslaan van wijzigingen aan/uit" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 #, fuzzy msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Kies tussen mailboxes en alle bestanden" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "Spring naar het begin van de pagina" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "Verwijder wismarkering van huidig item" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in thread" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in subtread" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Geef de datum en het versienummer van Mutt weer" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Geef bijlage weer, zo nodig via mailcap" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "Geef MIME-bijlagen weer" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Geef het momenteel actieve limietpatroon weer" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Comprimeer/expandeer huidige thread" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Comprimeer/expandeer alle threads" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "Voeg een PGP publieke sleutel toe" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "Geef PGP-opties weer" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Extraheer PGP publieke sleutels" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "Verwijder PGP-wachtwoord uit geheugen" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "Mail een PGP publieke sleutel" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "Controleer een PGP publieke sleutel" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "Geef User-ID van een sleutel weer" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Maak een gedecodeerde kopie en wis" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "Maak een gedecodeerde kopie" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Wis regel" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Wis regel" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Wis regel" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wis regel" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wis regel" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6a9e9037..a50014eb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-19 18:30+0200\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -1505,727 +1505,727 @@ msgstr "exec: zbyt ma msgid "%s: no such command" msgstr "%s: nie ma takiego polecenia" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "pusta operacja" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "wymu¶ obejrzenie za³±czników poprzez plik 'mailcap'" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "obejrzyj za³±cznik jako tekst" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "przejd¼ na koniec strony" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "wy¶lij ponownie do innego u¿ytkownika" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "wybierz nowy plik w tym katalogu" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "ogl±daj plik" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "wy¶wietl nazwy aktualnie wybranych plików" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 #, fuzzy msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "zasubskrybuj bie¿±c± skrzynkê (tylko IMAP)" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 #, fuzzy msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "odsubskrybuj bie¿±c± skrzynkê (tylko IMAP)" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 #, fuzzy msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "zmieñ katalog" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "szukaj nowych listów w skrzynkach" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "do³±cz plik(i) do tego listu" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "do³±cz list(y) do tego listu" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "zmieñ zestaw znaków za³±cznika" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "podaj tre¶æ pola BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "podaj tre¶æ pola CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "edytuj opis za³±cznika" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "podaj sposób zakodowania za³±cznika" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "podaj nazwê pliku, do którego ma byæ skopiowany list" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "podaj nazwê pliku za³±cznika" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "podaj tre¶æ pola From:" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "edytuj tre¶æ listu i nag³ówków" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "edytuj tre¶æ listu" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "edytuj za³±cznik u¿ywaj±c pliku 'mailcap'" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "podaj tre¶c pola Reply-To:" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "podaj tytu³ listu" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "podaj tre¶æ listy TO" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "podaj typ za³±cznika" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "we¼ tymczasow± kopiê za³±cznika" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "sprawd¼ poprawno¶æ pisowni listu" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "utwórz nowy za³±cznik u¿ywaj±c pliku 'mailcap'" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "zdecyduj czy za³±cznik ma byæ przekodowywany" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "przekoduj ten za³±cznik do/z lokalnego zewstawu" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "zapisz list aby wys³aæ go pó¼niej" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "przezwij/przenie¶ do³±czony plik" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "wy¶lij list" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "ustala czy usun±æ plik po wys³aniu" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "zaktualizuj informacjê o kodowaniu za³±cznika" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "zapisz list do foldera" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "kopiuj list do pliku/skrzynki" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "utwórz alias dla nadawcy" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "przesuñ pozycjê kursora na dó³ ekranu" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "przesuñ pozycjê kursora na ¶rodek ekranu" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "przesuñ pozycjê kursora na górê ekranu" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "utwórz rozkodowan± (text/plain) kopiê" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê (text/plain) i usuñ" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "usuñ bie¿±cy list" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "zasubskrybuj bie¿±c± skrzynkê (tylko IMAP)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "usuñ wszystkie listy w podw±tku" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "usuñ wszystkie listy w w±tku" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "wy¶wietl pe³ny adres nadawcy" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "wy¶wietl list ze wszystkimi nag³ówkami" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "wy¶wietl list" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" msgstr "edytuj list z nag³owkami" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "usuñ znak przed kursorem" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "przesuñ kursor jeden znak w lewo" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "przeskocz do pocz±tku linii" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "kr±¿ pomiêdzy skrzynkami pocztowymi" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "uzupe³nij nazwê pliku lub alias" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "uzupe³nij adres poprzez zapytanie" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "usuñ znak pod kursorem" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "przeskocz do koñca linii" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "przesuñ kursor o znak w prawo" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "przewijaj do góry listê wydanych poleceñ" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "usuñ znaki pocz±wszy od kursora a¿ do koñca linii" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "usuñ wszystkie znaki w linii" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "usuñ s³owo z przodu kursora" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "zacytuj nastêpny wpisany znak" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "wprowad¼ polecenie pliku startowego (muttrc)" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "wprowad¼ maskê pliku" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "opu¶æ niniejsze menu" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "przefiltruj za³±cznik przez polecenie pow³oki" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "przesuñ siê do pierwszej pozycji" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "w³±cz dla listu flagê 'wa¿ne!'" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "prze¶lij dalej list opatruj±c j± uwagami" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "wska¿ obecn± pozycjê" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "odpowiedz wszystkim adresatom" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "przewiñ w dó³ o pó³ strony" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "przewiñ w górê o pó³ strony" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "niniejszy ekran" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "przeskocz do konkretnej pozycji w indeksie" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "przejd¼ do ostatniej pozycji" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "opowiedz na wskazan± listê pocztow±" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "wykonaj makropolecenie" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "zredaguj nowy list" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "otwórz inny folder" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "otwórz inny folder w trybie tylko do odczytu" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "usuñ flagê ze statusem wiadmo¶ci" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "usuñ listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "pobierz pocztê z serwera POP" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "przejd¼ do pierwszego listu" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "przejd¼ do ostatniego listu" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "poka¿ tylko listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nowego listu" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "przejd¼ do nastêpnego podw±tku" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "przejd¼ do nastêpnego w±tku" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieusuniêtego listu" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego listu" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "przejd¼ na pocz±tek w±tku" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "przejd¼ do poprzedniego w±tku" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "przejd¼ do poprzedniego podw±tku" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "przejd¼ do ostatniego nieusuniêtego listu" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "przejd¼ do poprzedniego nowego listu" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieprzeczytanego listu" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "zaznacz obecny w±tek jako przeczytany" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "zaznacz obecny podw±tek jako przeczytany" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ustaw flagê statusu listu" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "zapisz zmiany do foldera poczty" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "zaznacz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "odtwórz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznacz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "przejd¼ do po³owy strony" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 #, fuzzy msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "zasubskrybuj bie¿±c± skrzynkê (tylko IMAP)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "przejd¼ do nastêpnej pozycji" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "przewiñ w dó³ o liniê" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "przejd¼ do nastêpnej strony" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "przejd¼ na koniec listu" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "powróæ do menu g³ównego" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "ustala sposób pokazywania zaznaczonego tekstu" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "przeskocz poza zaznaczony fragment tekstu" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "przejd¼ na pocz±tek listu" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "przekieruj list/za³±cznik do polecenia pow³oki" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "przejd¼ do poprzedniej pozycji" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "przewiñ w górê o liniê" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "przejd¼ do poprzedniej strony" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "wydrukuj obecn± pozycjê" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "zapytaj zewnêtrzny program o adres" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "dodaj rezultaty nowych poszukiwañ do obecnych" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "zapisz zmiany do skrzynki i opu¶æ program pocztowy" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "wywo³aj od³o¿ony list" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "wyczy¶æ i od¶wie¿ ekran" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{wewnêtrzne}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "odpowiedz na list" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "zapisz list/za³±cznik do pliku" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "szukaj wyra¿enia regularnego" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "szukaj wstecz wyra¿enia regularnego" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "szukaj nastêpnego pozytywnego rezultatu" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "szukaj wstecz nastêpnego pozytywnego rezultatu" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ustala czy szukana fraza ma byæ zaznaczona kolorem" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "wywo³aj polecenie w podpow³oce" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "uszereguj listy" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "uszereguj listy w odwrotnej kolejno¶ci" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "zaznacz bie¿±c± pozycjê" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "wykonaj nastêpne polecenie na zaznaczonych listach" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "zaznacz bie¿±cy podw±tek" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "zaznacz bie¿±cy w±tek" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ustaw flagê listu na 'nowy'" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ustala czy skrzynka bêdzie ponownie zapisana" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "ustala czy przegl±daæ skrzynki czy wszystkie pliki" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "przejd¼ na pocz±tek strony" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "odtwórz bie¿±c± pozycjê listy" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego w±tku" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego podw±tku" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "poka¿ wersjê i datê programu pocztowego Mutt" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "poka¿ za³±cznik u¿ywaj±c, je¶li to niezbêdne, pliku 'mailcap'" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "poka¿ za³±czniki MIME" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "poka¿ bie¿±cy wzorzec ograniczaj±cy" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zwiñ/rozwiñ bie¿±cy w±tek" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zwiñ/rozwiñ wszystkie w±tki" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "do³±cz w³asny klucz publiczny PGP" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "poka¿ opcje PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "kopiuj klucz publiczny PGP" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "wyma¿ has³o PGP z pamiêci operacyjnej" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "wy¶lij w³asny klucz publiczny PGP" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "sprawd¼ klucz publiczny PGP" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "obejrzyj identyfikator u¿ytkownika klucza" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê i usuñ orygina³" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bdcebaba..f2e452db 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 21:11 +0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -1511,729 +1511,729 @@ msgstr "exec: msgid "%s: no such command" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ mailcap ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ËÁË ÔÅËÓÔ" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "ËÏÎÅà ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÒÕÇÏÍÕ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "ÕËÁÚÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 #, fuzzy msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 #, fuzzy msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "ÏÔÐÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 #, fuzzy msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ×ÓÅÈ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× " "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÑÝÉËÉ ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌÙ × ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ from" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÌÅ Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË TO" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÎÅÔ ÄÁÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÚÄÎÅÅ" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ/ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ/ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÏÔÐÒÁ×ËÉ" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ/ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ/ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ÎÉÚ ÜËÒÁÎÁ" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ÓÅÒÅÄÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ×ÅÒÈ ÜËÒÁÎÁ" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌ" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ×ÌÅ×Ï ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ ÑÝÉËÁÍÉ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÁÄÒÅÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "××ÅÓÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÎÁÖÁÔÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ \"ËÁË ÅÓÔØ\"" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÍÁÎÄÕ muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊÌÁ" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "ÐÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ '×ÁÖÎÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "ÎÁ ÐÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ ×ÐÅÒÅÄ" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "ÎÁ ÐÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁÚÁÄ" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÍÕ ÎÏÍÅÒÕ" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ÆÁÊÌ" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\"" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "ÓÂÒÏÓÉÔØ Õ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "ÚÁÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÕ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "ÏÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÓÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÓÅÒÅÄÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "× ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ Õ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÔÅËÕÝÉÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ É ×ÙÊÔÉ" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ É ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "ÐÏÉÓË ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ÐÏÉÓË ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÒÁÚÃÁ Ã×ÅÔÏÍ" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ 'ÎÏ×ÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ " "ÑÝÉËÏ×" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Mutt É ÄÁÔÕ" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ mailcap" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÏÔËÒÙÔÙÅ PGP-ËÌÀÞÉ" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "×ÙÞÉÓÔÉÔØ ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ PGP ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ËÌÀÞÁ" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b90faeb7..3060be54 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1502,730 +1502,730 @@ msgstr "exec: pr msgid "%s: no such command" msgstr "%s: príkaz nenájdený" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "prázdna operácia" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "prinúti» zobrazovanie príloh pou¾íva» mailcap-u" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "prezri prílohu ako text" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "presunú» na vrch stránky" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "znovu po¹li správu inému pou¾ívateµovi" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "oznaè nový súbor v tomto adresári" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "prezrie» súbor" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "zobraz meno aktuálne oznaèeného súboru" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "zmeni» adresáre" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "skontroluj nové správy v schránkach" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "prilo¾i» súbor(y) k tejto správe" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "prilo¾i» správu/y k tejto správe" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "upravi» zoznam BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "upravi» zoznam CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "upravi» popis prílohy" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "upravi» kódovanie dát prílohy" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "vlo¾te súbor na ulo¾enie kópie tejto správy" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "upravi» prikladaný súbor" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "upravi» pole 'from'" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "upravi» správu s hlavièkami" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "upravi» správu" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "upravi» prílohu s pou¾itím polo¾ky mailcap-u" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "upravi» pole Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "upravi» predmet tejto správy" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "upravi» zoznam TO" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "upravi» typ prílohy" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "získa» doèasnú kópiu prílohy" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "spusti na správu ispell" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "zostavi» novú prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "ulo¾i» túto správu a posla» neskôr" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "premenova»/presunú» prilo¾ený súbor" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "posla» správu" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "prepnú» príznak, èi zmaza» správu po odoslaní" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "obnovi» informáciu o zakódovaní prílohy" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "zapísa» správu do zlo¾ky" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "skopírova» správu do súboru/schránky" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "presunú» polo¾ku na spodok obrazovky" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "presunú» polo¾ku do stredu obrazovky" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "preunú» polo¾ku na vrch obrazovky" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu a zmaza»" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "zmaza» " -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "zmaza» " -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky v podvlákne" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky vo vlákne" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "zobrazi» plnú adresu odosielateµa" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "zobrazi» správu so v¹etkými hlavièkami" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "zobrazi» správu" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "upravi» správu" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "zmaza» znak pred kurzorom" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "zmaza» jeden znak vµavo od kurzoru" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "skoèi» na zaèiatok riadku" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "doplò názov súboru alebo zástupcu" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "doplò adresu s otázkou" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "zmaza» znak pod kurzorom" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "skoèi» na koniec riadku" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rolova» hore po zozname histórie" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "zmaza» znaky od kurzoru do konca riadku" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "zmaza» slovo pred kurzorom" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "uvies» nasledujúcu stlaèenú klávesu" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "vlo¾te príkaz muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "vlo¾te masku súborov" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "ukonèi» toto menu" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrova» prílohy príkazom shell-u" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "presunú» sa na prvú polo¾ku" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "prepnú» príznak dôle¾itosti správy" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "posunú» správu inému pou¾ívateµovi s poznámkami" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "odpoveda» v¹etkým príjemcom" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rolova» dolu o 1/2 stránky" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rolova» hore o 1/2 stránky" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "táto obrazovka" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "skoèi» na index èíslo" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "presunú» sa na poslednú polo¾ku" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "odpoveda» do ¹pecifikovaného po¹tového zoznamu" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "vykona» makro" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "zostavi» novú po¹tovú správu" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku iba na èítanie" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "vymaza» stavový príznak zo správy" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "zmaza» správy zodpovedajúce vzorke" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "presunú» sa na prvú správu" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "presunú» sa na poslednú správu" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ukáza» iba správy zodpovedajúce vzorke" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "skoèi» na nasledovnú novú správu" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "skoèi» na ïaµ¹ie podvlákno" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "skoèi» na nasledujúce vlákno" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "skoèi» na predchádzajúce vlákno" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "skoèi» na predchádzajúce podvlákno" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "presunú» sa na poslednú odmazanú správu" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "skoèi» na predchádzajúcu novú správo" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "oznaèi» aktuálne vlákno ako èítané" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno ako èítané" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "nastavi» stavový príznak na správe" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ulo¾i» zmeny do schránky" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "oznaèi» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "odmaza» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznaèi» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "presunú» do stredu stránky" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "rolova» o riadok dolu" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu stránku" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "skoèi» na koniec správy" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "vráti» sa do hlavného menu" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "prepnú» zobrazovanie citovaného textu" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "preskoèi» za citovaný text" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "skoèi» na zaèiatok správy" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "zre»azi» výstup do príkazu shell-u" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "rolova» o riadok hore" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu stránku" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "tlaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "opýta» sa externého programu na adresy" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "prida» nové výsledky opýtania k teraj¹ím" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ulo¾i» zmeny v schránke a ukonèi»" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "vyvola» odlo¾enú správu" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "vymaza» a prekresli» obrazovku" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{interné}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "odpoveda» na správu" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "triedi» správy" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "triedi» správy v opaènom poradí" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "oznaèi» akuálne vlákno" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "zobrazi» prílohy MIME" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "prida» verejný kµúè PGP" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "overi» verejný kµúè PGP" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4eec007b..ff1944e4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-24 14:47+0200\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-30 14:47+0100\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Spar i fil: " #: alias.c:308 msgid "Alias added." -msgstr "Alias tillverkad." +msgstr "Lade till alias." #: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:887 msgid "Can't match nametemplate, continue?" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:123 msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s." +msgstr "compose i mailcap kräver %%s." #: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 @@ -93,16 +93,16 @@ msgstr "Saknar 'compose' i mailcap f #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:250 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "'edit' i 'mailcap' kräver %%s." +msgstr "edit i mailcap kräver %%s." #: attach.c:269 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr "'mailcap' saknar 'edit' för %s." +msgstr "mailcap saknar edit för %s." #: attach.c:397 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "Hittade ingen passande beskrivning i 'mailcap'. Visar som text." +msgstr "Hittade ingen passande beskrivning i mailcap. Visar som text." #: attach.c:410 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." @@ -143,9 +143,9 @@ msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Brevlådor [%d]" #: browser.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "Bibliotek [%s], filmask: %s" +msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s" #: browser.c:489 #, c-format @@ -153,38 +153,33 @@ msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Bibliotek [%s], filmask: %s" #: browser.c:500 -#, fuzzy msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Kan inte läsa bibliotek" +msgstr "Kan inte bifoga ett bibliotek!" #: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ingen fil passar med filmasken." #: browser.c:805 -#, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." -msgstr "Markering stöds inte." +msgstr "Skapande av brevlådor stöds inte än." #: browser.c:810 -#, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Operationen stöds inte nu för PGP-brev." +msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan tas bort." #: browser.c:818 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort brevlådan '%s'?" #: browser.c:832 -#, fuzzy msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Har upptäckt en oändlig slinga i ett macro." +msgstr "Brevlådan har tagits bort." #: browser.c:838 -#, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Brevet skickades inte." +msgstr "Brevlådan togs inte bort." #: browser.c:856 msgid "Chdir to: " @@ -209,7 +204,7 @@ msgstr "Sortering efter (d)atum, (a)lpha), (s)torlek eller i(n)te alls? " #: browser.c:982 msgid "dazn" -msgstr "dazn" +msgstr "dasn" #: browser.c:1044 msgid "New file name: " @@ -230,17 +225,17 @@ msgstr "Nytt brev i %s." #: charset.c:1065 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." -msgstr "" +msgstr "Det finns inget stöd för utf-8 just nu." #: charset.c:1071 charset.c:1078 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Kan inte läsa information om filen %s." +msgstr "Kan inte öppna %s: %s." #: charset.c:1131 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Se %s för att återskapa dina data." #: color.c:322 #, c-format @@ -311,7 +306,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa tillf #: commands.c:153 msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "" +msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt." #: commands.c:176 msgid "Command: " @@ -355,15 +350,21 @@ msgstr " msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" +"Omvänd sortering " +"(d)atum/(f)rån/(m)ottaget/(ä)rende/(a)ddressat/(t)råd/(o)sorteat/(s)torlek/(p" +")oäng?:" #: commands.c:368 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" +"Sortering " +"(d)atum/(f)rån/(m)ottaget/(ä)rende/(a)ddressat/(t)råd/(o)sorteat/(s)torlek/(p" +")oäng?:" #: commands.c:369 msgid "dfrsotuzc" -msgstr "dfrsotuzc" +msgstr "dfmäatosp" #: commands.c:422 msgid "Shell command: " @@ -424,7 +425,6 @@ msgid "Messages printed" msgstr "Meddelandena har skrivits ut" #: compose.c:40 -#, fuzzy msgid "There are no attachments." msgstr "Det finns inga bifogade filer." @@ -507,9 +507,8 @@ msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] har modifierats. Uppdater kodning?" #: compose.c:305 -#, fuzzy msgid "-- Attachments" -msgstr "Bilagor" +msgstr "-- Bilagor" #: compose.c:348 msgid "You may not delete the only attachment." @@ -538,12 +537,12 @@ msgstr "Komponera" #: compose.c:610 msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" +msgstr "Bifogar valda filer..." #: compose.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Kunde inte bifoga!" +msgstr "Kunde inte bifoga %s!" #: compose.c:639 msgid "Open mailbox to attach message from" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Kunde inte bifoga!" #: compose.c:765 compose.c:790 msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "" +msgstr "Kodar endast om berörda textbilagor." #: compose.c:770 msgid "We currently can't encode to utf-8." @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "" "~f brev\tbifoga brev\n" "~F brev\tsom ~f, men inkludera alla beskrivningar\n" "~h\t\tändra i beskrivningar\n" -"~m brev\tinkludere och citera brev\n" +"~m brev\tinkludera och citera brev\n" "~M brev\tsom ~m, men inkludera alla beskrivningar\n" "~p\t\tskriv ut brevet\n" "~q\t\tskriv ut brevet och avsluta\n" @@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "FEL: var v #: help.c:315 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: help.c:327 msgid "" @@ -1129,9 +1128,9 @@ msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" #: imap/auth.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " -msgstr "Ange nyckel-ID för %s?" +msgstr "Ange CRAM-nyckel för %s@%s: " #: imap/auth.c:561 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." @@ -1157,14 +1156,14 @@ msgstr "Anslutning misslyckades..." #: imap/browse.c:112 msgid "Contacted server, getting folder list..." -msgstr "" +msgstr "Kontaktar server, läser lista med brevlådor..." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. #: imap/command.c:165 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Kritiskt fel. Räknare för brev är kajko!" +msgstr "" #: imap/imap.c:213 #, c-format @@ -1201,9 +1200,9 @@ msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Stänger förbindelse med IMAP-server..." #: imap/imap.c:981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Bezig met het lezen van %d berichten (%d bytes)..." +msgstr "Markerar %d brev som raderade..." #: imap/imap.c:1001 #, c-format @@ -1219,14 +1218,14 @@ msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Tar bort brev från server..." #: imap/imap.c:1379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "Kopiera till %s..." +msgstr "Prenumerera på %s..." #: imap/imap.c:1381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." -msgstr "Ansluter till %s..." +msgstr "Avslutar prenumeration på %s..." #: imap/imap_ssl.c:107 #, fuzzy @@ -1270,9 +1269,8 @@ msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" #: imap/imap_ssl.c:245 -#, fuzzy msgid "roa" -msgstr "oac" +msgstr "" #: imap/imap_ssl.c:249 msgid "(r)eject, accept (o)nce" @@ -1297,24 +1295,26 @@ msgstr "" #. Unable to fetch headers for lower versions #: imap/message.c:75 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "Kunde inte hämta brevhuvuden från den här versionen av IMAP" +msgstr "" #: imap/message.c:92 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "Hämtar brevhuvuden... [%d/%d]" +msgstr "Sparar statusflagga för brev... [%d/%d]" #: imap/message.c:260 +#, fuzzy msgid "Fetching message..." -msgstr "Hämtar brev..." +msgstr "Skickar brevet..." #: imap/message.c:431 msgid "Sending APPEND command ..." -msgstr "Skickar kommandot 'APPEND'..." +msgstr "" #: imap/message.c:470 +#, fuzzy msgid "Uploading message ..." -msgstr "Skickar brev ..." +msgstr "Skickar brevet..." #: imap/message.c:556 #, fuzzy, c-format @@ -1489,733 +1489,731 @@ msgstr "macro: f #: keymap.c:859 msgid "exec: too few arguments" -msgstr "%s: för få parametrar" +msgstr "exec: för få parametrar" #: keymap.c:879 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: kommandot saknas" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "operation utan effekt" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "tvinga visning av bilagor med hjälp av 'mailcap'" +msgstr "tvinga visning av bilagor med hjälp av mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "visa bilaga som text" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "flytta till slutet av sidan" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "återsänd brevet till en annan användare" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "välj en ny fil i det här biblioteket" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "visa fil" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "visa namnet på vald fil" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" +msgstr "Prenumerera på vald brevlåda (endast IMAP)" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" +msgstr "Avlsuta prenumereration på vald brevlåda (endast IMAP)" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" +msgstr "Toggla vy av all prenumererade brevlådor (endast IMAP)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "byt bibiliotek" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "sök efter nya brev i brevlådorna" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "bifoga en eller flera filer till brevet" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "bifoga brev till brevet" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "ändra i BCC-listan" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "ändra i CC-listan" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "ändra beskrivning av bilaga" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "ändra transportkodning för bilagan" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "ange filnamn att kopiera brevet till" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "ändra filen som ska bifogas" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "ändra avsändarfältet" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "ändra brevet, även beskrivningar" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "ändra brevet" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "ändra i bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'" +msgstr "ändra i bilaga med hjälp av informationen i mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "ändra fältet Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "ändra brevets ärende" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "ändra mottagares addresser" -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:34 msgid "edit attachment content type" -msgstr "ändra type för bilaga" +msgstr "ändra typ för bilaga" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "hämta en tillfällig kopia av en bilaga" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "låt 'ispell' kontrollera brevets stavning" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "skapa ny bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'" +msgstr "skapa ny bilaga med hjälp av informationen i mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "spara brevet för att skicka senare" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "byt namn på/flytta bifogad fil" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "skicka brev" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "toggla huruvida fil ska tas bort efter att den har sänts" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "uppdatera bilagans kodningsinformation" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "skriv brevet till en mapp" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "kopiera ett brev till en fil/brevlåda" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "skapa ett alias från ett brevs avsändare" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "flytta element till slutet av skärmen" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "flytta element till mitten av skärmen" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "flytta element till början av skärmen" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain)" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och ta bort" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "ta bort aktivt element" -#: keymap_defs.h:55 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "ta bort aktivt element" +msgstr "ta bort aktiv brevlåda (endast för IMAP)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "ta bort alla brev i undertråd" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "ta bort alla brev i tråd" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "visa fullständing avsändaradress" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "visa brev med fullständga beskrivningar" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "visa ett brev" -#: keymap_defs.h:61 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" msgstr "ändra brevet" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "ta bort tecken före prompten" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "flytta prompten ett tecken till vänster" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "gå till början av raden" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "rotera bland brevlådor" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "komplettera filnamn eller alias" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "komplettera adress med fråga" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "ta bort tecknet under prompten" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "gå till radens slut" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "flytta prompten ett tecken åt höger" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rulla upp genom historielistan" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "ta bort tecken från prompten till radens slut" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "rensa raden" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "ta bort ordet framför prompten" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "citera nästa inskrivna nyckel" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "ge ett kommando med syntax som i muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" -msgstr "ge en mask för filnamn" +msgstr "ange en mask för filnamn" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "avsluta menyn" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrera bilagan genom ett skalkommando" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "gå till första elementet" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "toggla ett meddelandes flagga för 'betydelse'" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" -msgstr "vidarebordra ett brev med kommentarer" +msgstr "vidarebefordra ett brev med kommentarer" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "välj aktivt element" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "svara till alla mottagare" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rulla ner en halv sida" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rulla upp en halv sida" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "den här skärmen" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "gå till index" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "gå till sista elemented" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "svara till angiven sändlista" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "kör ett makro" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "skapa ett nytt brev" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "öppna en annan brevlåda" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "öppna en annan brevlåda utan skrivåtkomst" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "rensa en statusflagga från ett brev" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "ta bort brev som passar ett mönster" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "hämta brev från en POP-server" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "flytta till första brevet" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "flytta till sista brevet" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "visa endast brev som passar ett mönster" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "hoppa till nästa nya brev" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "hoppa till nästa undertråd" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" -msgstr "hopa till nästa tråd" +msgstr "hoppa till nästa tråd" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "hoppa till nästa icke borttagna brev" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "hoppa till nästa olästa brev" -#: keymap_defs.h:107 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "återställ all brev i en tråd" +msgstr "gå till första brevet i tråden" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "hoppa till föregående tråd" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "hoppa till föregående undertråd" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "hoppa till sista icke borttagna brevet" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "hoppa till föregående nya brev" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "hoppa till föregående olästa brev" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "markera aktiv tråd som läst" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "markera aktiv undertråd som läst" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "sätt en statusflagga för ett brev" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "spara ändringar i brevlåda" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "markera brev som passar ett mönster" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "återställ brev som passar ett mönster" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "avmarkera brev som passar ett mönster" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "gå till mitten av sidan" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny brevlåda (endast IMAP)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "gå till nästa element" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "rulla ner en rad" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "gå till nästa sida" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "hoppa till slutet av brever" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "återvänd till huvudmenyn" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "toggla huruvida citerad text ska visas" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "hoppa över citerad text" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "hoppa till början av brevet" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "skicka brevet/bilagan till ett skalkommando" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "gå till föregående element" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "rulla upp en rad" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "gå till föregående sida" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "skriv ut atkivt element" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "qråga ett externt program efter adresser" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "häng på resultat av ny fråga till aktivt resultat" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "spara ändringar till brevlåda och avsluta" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "återkalla ett uppskjutet brev" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "rensa och rita om skärmen" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{internt}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "svara på brev" -#: keymap_defs.h:142 -#, fuzzy +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "ändra i brevet för att sända om" +msgstr "använd brevet som mall för ett nytt brev" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "spara brev/bilaga till fil" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "leta efter ett reguljärt uttryck" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "leta bakåt efter ett reguljärt uttryck" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "leta efter nästa passning" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "leta efter nästa passning i omvänd ordning" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "toggla färg på sökmönster" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "starta ett kommando i ett underskal" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "sortera brev" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "sortera brev i omvänd ordning" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "markera aktivt element" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "använd nästa funktion på ett markerat brev" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "markera aktiv undertråd" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "markera aktiv tråd" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "toggla 'ny' för ett brev" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "toggla huruvida en brevlåda ska skrivas om" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "toggla huruvida Mutt ska leta i brevlådor eller i alla filer" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "gå till början av sidan" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "återställ aktivt element" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "återställ all brev i en tråd" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "återställ all brev i en undertråd" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap' om nödvändigt" +msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i mailcap om nödvändigt" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "visa MIME-bilagor" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "visa aktivt begränsande mönster" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "komprimera/expandera aktiv tråd" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "komprimera/expandera alla trådar" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" -msgstr "bifoga en publik PGP-nyckel" +msgstr "" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" -msgstr "visa val för PGP" +msgstr "" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" -msgstr "extrahera publika PGP-nycklar" +msgstr "" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 +#, fuzzy msgid "wipe PGP passphrase from memory" -msgstr "rensa lösenfrasen för PGP från minnet" +msgstr "Har glömt lösenfras för PGP." -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" -msgstr "skicka en publik PGP-nyckel" +msgstr "" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" -msgstr "kontrollera en publik PGP-nyckel" +msgstr "" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" -msgstr "visa nyckelns användaridentitet" +msgstr "" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 +#, fuzzy msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "skapa en avkrypterad kopia och ta bort" +msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och ta bort" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 +#, fuzzy msgid "make decrypted copy" -msgstr "skapa en avkrypterad kopia" +msgstr "Avkryptera och kopiera" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "rensa raden" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2336,12 +2334,12 @@ msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n" #: main.c:543 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "" +msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?" #: main.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "Kan inte skapa filen %s" +msgstr "Kan inte skapa %s: %s." #: main.c:586 msgid "No recipients specified.\n" @@ -2477,9 +2475,8 @@ msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Sökning kan inte göras från den här menyn." #: menu.c:901 -#, fuzzy msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "Sökning kan inte göras från den här menyn." +msgstr "Hopp stöds inte för dialoger." #: menu.c:936 msgid "Tagging is not supported." @@ -2492,29 +2489,29 @@ msgstr "L #: muttlib.c:658 msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "File är ett bilbiotek, spara i det?" +msgstr "" #: muttlib.c:663 msgid "File under directory: " -msgstr "FIl i bibliotek: " +msgstr "" #: muttlib.c:675 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Fil finns, (s)kriv över, (l)ägg till eller (a)vbryt?" +msgstr "" #: muttlib.c:675 msgid "oac" -msgstr "oac" +msgstr "" #: muttlib.c:961 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s är inte en brevlåda!" +msgstr "%s är inte en brevlåda." #: muttlib.c:967 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Append messages to %s?" -msgstr "lägg till brev till %s?" +msgstr "Flytta lästa brev till %s?" #: mx.c:114 #, c-format @@ -2591,7 +2588,7 @@ msgstr "Brevl #: mx.c:894 mx.c:1078 #, c-format msgid "%d kept." -msgstr "" +msgstr "%d sparade" #: mx.c:913 #, c-format @@ -2618,17 +2615,16 @@ msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Brevlådan är markerad som ej skrivbar. %s" #: pager.c:57 -#, fuzzy msgid "Not available in this menu." msgstr "Finns inte i den här menyn." #: pager.c:1383 msgid "PrevPg" -msgstr "Föreg.S" +msgstr "Föregående sida" #: pager.c:1384 msgid "NextPg" -msgstr "NästaS" +msgstr "Nästa sida" #: pager.c:1388 msgid "View Attachm." @@ -2806,13 +2802,12 @@ msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" #: pgp.c:386 -#, fuzzy msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" -"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" +"[-- SLUT PÅ BREV SIGNERAT MED PGP --]\n" #: pgp.c:399 msgid "" @@ -2835,14 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" -msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll." +msgstr "" +"[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n" +"\n" #: pgp.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" -msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll." +msgstr "" +"[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n" +"\n" #: pgp.c:672 #, c-format @@ -2850,15 +2849,16 @@ msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" "\n" msgstr "" +"[-- Varning: Signaturer %s/%s kan inte verifieras. --]\n" +"\n" #. Now display the signed body #: pgp.c:682 -#, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Följande utdata är signerat med PGP/MIME --]\n" +"[-- Följande data är signerat --]\n" "\n" #: pgp.c:688 @@ -2866,15 +2866,16 @@ msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" +"[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n" +"\n" #: pgp.c:694 -#, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" -"[-- Slut data signerat med PGP/MIME --]\n" +"[-- Slut på signerat data --]\n" #: pgp.c:795 msgid "Internal error. Inform ." @@ -2932,17 +2933,15 @@ msgstr "Ange nyckel-ID f #: pgp.c:1432 msgid "Can't invoke PGP" -msgstr "" +msgstr "Kan inte start PGP" #: pgp.c:1536 -#, fuzzy msgid "Create an application/pgp message?" -msgstr "skapa ett alias från ett brevs avsändare" +msgstr "Skapa ett brev av typ 'application/pgp'?" #: pgpinvoke.c:298 -#, fuzzy msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "Hämtar brev..." +msgstr "Hämtar nyckel för PGP..." #: pgpkey.c:444 msgid "Select " @@ -2955,12 +2954,12 @@ msgstr "Kontrollera nyckel " #: pgpkey.c:460 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "" +msgstr "PGP-nycklar som passar <%s>." #: pgpkey.c:462 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "PGP-nycklar som passar \"%s\"." #: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675 msgid "Can't open /dev/null" @@ -2977,11 +2976,11 @@ msgstr "Kan inte skapa filter" #: pgpkey.c:508 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "" +msgstr "NyckelID: 0x%s" #: pgpkey.c:534 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "" +msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/låst/återkallad." #: pgpkey.c:548 msgid "This ID's trust level is undefined." @@ -3002,22 +3001,21 @@ msgstr "%s Vill du verkligen anv #: pgpkey.c:654 msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "" +msgstr "Ange nyckelID: " #: pgpkey.c:682 -#, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "Startar PGP ..." #: pgpkey.c:707 #, c-format msgid "PGP Key %s." -msgstr "" +msgstr "PGP-nyckel %s." #: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Letar efter nycklar som passar \"%s\"..." #: pop.c:66 msgid "POP Password: " @@ -3050,14 +3048,14 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Inga nya brev i brevlådan på POP-servern." #: pop.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "Bezig met het lezen van %d berichten (%d bytes)..." +msgstr "Läser nya brev (%d byte)..." #: pop.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new message (%d bytes)..." -msgstr "Läser %d nya brev (%d byte)..." +msgstr "Läser nytt brev (%d byte)..." #: pop.c:245 msgid "Error reading message!" @@ -3068,12 +3066,12 @@ msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Fel när brevlådan skrevs!" #: pop.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d brev lästa]" +msgstr "%s [%d utav %d brev lästa]" #: pop.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [%d message read]" msgstr "%s [%d brev lästa]" @@ -3098,7 +3096,6 @@ msgid "Make Alias" msgstr "Skapa alias" #: query.c:47 -#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Sök: " @@ -3184,17 +3181,17 @@ msgstr "Endast multipart-bilagor kan tas bort." #: recvcmd.c:43 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Du kan bara studsa message/rfc882-delar!" +msgstr "" #: recvcmd.c:155 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bounce message to %s...?" -msgstr "Studsa brev till %s...?" +msgstr "'Studsa' brev till %s" #: recvcmd.c:155 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" -msgstr "Studsa brev till %s...?" +msgstr "'Studsa' brev till %s" #: recvcmd.c:372 #, fuzzy, c-format @@ -3212,7 +3209,7 @@ msgstr "" #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s." -msgstr "Kan inte skapa filen %s" +msgstr "Kan inte skapa %s: %s." #: recvcmd.c:676 #, fuzzy @@ -3250,9 +3247,8 @@ msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" msgstr "" #: remailer.c:538 -#, fuzzy msgid "Select a remailer chain." -msgstr "rensa raden" +msgstr "" #: remailer.c:592 #, c-format @@ -3303,20 +3299,20 @@ msgstr "Felaktigt formatterad del f #: rfc1524.c:391 msgid "No mailcap path specified" -msgstr "Ingen 'mailcap' angiven" +msgstr "Ingen sökväg för mailcap angiven" #: rfc1524.c:417 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "Hittade ingen beskrivning av %s i 'mailcap'." +msgstr "Hittade ingen beskrivning av %s i mailcap." #: score.c:71 msgid "score: too few arguments" -msgstr "score: för få parametrar" +msgstr "poäng: för få parametrar" #: score.c:80 msgid "score: too many arguments" -msgstr "score: för många parametrar" +msgstr "poäng: för många parametrar" #: send.c:232 msgid "No subject, abort?" @@ -3327,7 +3323,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "Inget ärende, avbryter." #: send.c:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Svara till %s%s?" @@ -3353,18 +3349,16 @@ msgid "Include message in reply?" msgstr "Citera brev i svar?" #: send.c:698 -#, fuzzy msgid "Including quoted message..." -msgstr "Skickar brevet..." +msgstr "Inkluderar citerat brev..." #: send.c:708 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda brev!" #: send.c:726 -#, fuzzy msgid "Preparing forwarded message..." -msgstr "Skickar brev ..." +msgstr "Förbereder vidarebordrat brev ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. @@ -3411,7 +3405,6 @@ msgid "Sending message..." msgstr "Skickar brevet..." #: send.c:1473 -#, fuzzy msgid "Could not send the message." msgstr "Kunde inte skicka brevet." @@ -3475,45 +3468,9 @@ msgid "(no mailbox)" msgstr "(ingen brevlåda)" #: thread.c:722 -#, fuzzy msgid "Parent message is not visible in limited view" -msgstr "Det brevet är inte synligt." +msgstr "Första brevet är inte synligt med begränsad vy" #: thread.c:727 -#, fuzzy msgid "Parent message is not available." -msgstr "Det brevet är inte synligt." - -#~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" -#~ msgstr "imap_error(): oväntad respons i %s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "IMAP folder browsing is not currently supported" -#~ msgstr "Bläddring i IMAP-foldrar stöds inte för tillfället." - -#~ msgid "Can't open your secret key ring!" -#~ msgstr "Kan inte öppna din hemliga nyckelring!" - -#~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing." -#~ msgstr "En okänd version av PGP var definiera för signering." - -#~ msgid "===== Attachments =====" -#~ msgstr "===== Bilagor =====" - -#~ msgid "Sending CREATE command ..." -#~ msgstr "Skickar kommandot 'CREATE'..." - -#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -#~ msgstr "Okänd version av PGP \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " -#~ "--]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "[-- Fel: brevet följer inte specifikationen för PGP/MIME! --]\n" - -#~ msgid "Message edited. Really send?" -#~ msgstr "Brevet ändrat. Sänd ändå?" - -#~ msgid "Sök" -#~ msgstr "Zoeken" +msgstr "Första brevet är inte tillgängligt." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 50a84919..92e23ea9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1492,731 +1492,731 @@ msgstr "exec: msgid "%s: no such command" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "ÐÏÒÏÖÎÑ ÏÐÅÒÁæÑ" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÐÒÏÇÌÑÄ. Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ mailcap" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "ÄÉ×ÉÔÉÓØ ÄÏÄÁÔÏË ÑË ÔÅËÓÔ" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "ÎÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ¦ÎÛÏÍÕ ÁÄÒÅÓÁÔÕ" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ × ÃØÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÚ¦" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÆÁÊÌ" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ¦Í'Ñ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÎÁÑ×ΦÓÔØ ÎÏ×ϧ ÐÏÛÔÉ Õ ÓËÒÉÎØËÁÈ" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÆÁÊÌ(É) ÄÏ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÌÉÓÔ(É) ÄÏ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Bcc" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Cc" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÑÓÎÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÓÐÏӦ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "××ÅÓÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ, ËÕÄÉ ÄÏÄÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ ÐÒɤÄÎÕ¤ÔØÓÑ" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ From" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÅÍÕ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë To" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÔÉÐ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ËÏЦÀ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÇÒÁÍÁÔÉËÕ Õ ÌÉÓÔ¦" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔ. mailcap" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ, ÁÂÉ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÒɤÄÎÁÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ, ÞÉ ÔÒÅÂÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÐÒ." -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔÉ ×¦ÄÏÍÏÓÔ¦ ÐÒÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÆÁÊÌÕ/ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Á̦ÁÓ ÎÁ צÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÎÉÚÕ ÅËÒÁÎÕ" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÓÅÒÅÄÉÎÉ ÅËÒÁÎÕ" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÇÏÒÉ ÅËÒÁÎÕ" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÐÒÏÓÔÉÊ ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 #, fuzzy msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÎÉÔËÉ" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÎÉÔËÉ" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏ×ÎÕ ÁÄÒÅÓÕ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 #, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ÕÓ¦Í ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×̦×Ï" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÑÄËÕ" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÐÏ ×ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØËÁÈ" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÞÉ Á̦ÁÓ" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏ ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁ ͦÓæ ËÕÒÓÏÒÕ" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÕ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "ÓÐÒÉÊÎÑÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÑË ¤" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊ̦×" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "×ÉÊÔÉ Ú ÃØÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "ƦÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÞÅÒÅÚ ËÏÍÁÎÄÕ shell" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛϧ ÐÏÚÉæ§" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ×ÁÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ËÏÍÅÎÔÁÒÅÍ" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÎÉÚÕ" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÇÏÒÉ" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "ÃÅÊ ÅËÒÁÎ" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÚÉæ§ Ú ÎÏÍÅÒÏÍ" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØϧ ÐÏÚÉæ§" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÒÏÚÓÉÌËÉ" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "×ÉËÏÎÁÔÉ ÍÁËÒÏÓ" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÌÉÓÔ" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "ÓËÉÎÕÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ Õ ÔÅͦ" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ Õ ÔÅͦ" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ЦÄÎÉÔËÉ" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÎÉÔËÉ" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Õ ÎÉÔæ" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÎÉÔËÉ" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ЦÄÎÉÔËÉ" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÎÉÔËÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÎÉÔËÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ Õ ÔÅͦ" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ Õ ÔÅͦ" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÓÅÒÅÄÉÎÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÏÚÉç§" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÎÉÚÕ" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÄÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ Ã¦ÌËÏÍ" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "צÄÄÁÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ËÏÎ×Å¤Ò ËÏÍÁÎĦ shell" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÐÏÚÉç§" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÇÏÒÉ" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "ÚÁÐÉÔ ÚÏ×ΦÛÎØϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÉ" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÔÕ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÉÈ" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÓËÒÉÎØËÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÅËÒÁÎ" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÁÎÉÊ ÌÉÓÔ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ËÏЧ§" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ צÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄÆÁÒÂÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÎÉÔËÕ" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÎÉÔËÕ" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ, ÞÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 #, fuzzy msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×Ó¦È ÆÁÊ̦×" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Õ ÎÉÔæ" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Õ Ð¦ÄÎÉÔæ" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÎÉÔËÕ" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÎÉÔËÉ" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index d301ceb7..8116d4b5 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-30 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -1496,725 +1496,725 @@ msgstr "exec msgid "%s: no such command" msgstr "%s¡GµL¦¹«ü¥O" -#: keymap_defs.h:5 +#: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" msgstr "ªÅªº¹Bºâ" -#: keymap_defs.h:6 +#: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "±j­¢¨Ï¥Î mailcap ÂsÄý§¨ÀÉ" -#: keymap_defs.h:7 +#: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "¥Î¤å¦r¤è¦¡Åã¥Üªþ¥ó¤º®e" -#: keymap_defs.h:8 +#: keymap_alldefs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "²¾¨ì¥»­¶ªº³Ì«á­±" -#: keymap_defs.h:9 +#: keymap_alldefs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "­«·s±H«Hµ¹¥t¥~¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ" -#: keymap_defs.h:10 +#: keymap_alldefs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥»¥Ø¿ý¤¤¤@­Ó·sªºÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:11 +#: keymap_alldefs.h:11 msgid "view file" msgstr "Åã¥ÜÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:12 +#: keymap_alldefs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "Åã¥Ü©Ò¿ï¾ÜªºÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:13 +#: keymap_alldefs.h:13 #, fuzzy msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "­q¾\\³o­Ó¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_alldefs.h:14 #, fuzzy msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" msgstr "¨ú®ø­q¾\\³o­Ó¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_alldefs.h:15 #, fuzzy msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "¤Á´«Åã¥Ü ¥þ³¡/¤w­q¾\\ ªº¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" msgstr "§ïÅܥؿý" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_alldefs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "Àˬd«H½c¬O§_¦³·s«H¥ó" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_alldefs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "¦b³o«Ê«H¥ó¤¤§¨±aÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_alldefs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "¦b³o«Ê«H¥ó¤¤§¨±a«H¥ó" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_alldefs.h:20 msgid "change an attachment's character set" msgstr "§ïÅܪþ¥óªº¦r²Å¶°" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "½s¿è BCC ¦Cªí" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "½s¿è CC ¦Cªí" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "½s¿è§¨Àɪº»¡©ú" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "½s¿è§¨Àɪº¶Ç¿é½s½Xªk«h" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "½Ð¿é¤J¥Î¨ÓÀx¦s³o«Ê«H¥ó«þ¨©ªºÀɮצWºÙ" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "½s¿è­n³Q§¨±aªºÀɮצWºÙ" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "½s¿èµo«H¤HÄæ¦ì" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÀY" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_alldefs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "¨Ï¥Î mailcap ½s¿è§¨ÀÉ" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "½s¿è Reply-To Äæ¦ì" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÃD" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "½s¿è TO ¦Cªí" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_alldefs.h:34 #, fuzzy msgid "edit attachment content type" msgstr "½s¿èªþ¥óªºªº content type" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "¨ú±oªþ¥óªº¼È¦s«þ¨©" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_alldefs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "³o«Ê«H¥ó°õ¦æ ispell" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_alldefs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "¨Ï¥Î mailcap ¨Ó²Õ¦X·sªº§¨ÀÉ" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" msgstr "¤Á´«¬O§_¦A¬°ªþ¥ó­«·s½s½X" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" msgstr "­«·s±Nªþ¥ó½s½X¦Ü¥»¦a¦r²Å¶°¡A©Î¥Ñ¥»¦a¦r²Å¶°­«·s½s½X" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "Àx¦s«H¥ó¥H«Kµy«á±H¥X" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "§ó§ïÀɦW/²¾°£ ¤@­Ó§¨±aªºÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" msgstr "±H¥X«H¥ó" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "±H¥X«á¤Á´«¦Ü¬O§_§R°£ÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "§ó·sªþ¥óªº½s½X¸ê°T" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" msgstr "¦s¤J¤@«Ê«H¥ó¨ì¬Y­ÓÀɮק¨" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "«þ¨©¤@«Ê«H¥ó¨ì¬Y­ÓÀɮשΫH½c" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "«Ø¥ß¬Y«Ê«H¥ó±H«H¤Hªº§O¦W" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õµ²§À" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¤¤¥¡" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¶}ÀY" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº (text/plain) «þ¨©" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_alldefs.h:53 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº«þ¨© (text/plain) ¨Ã¥B§R°£¤§" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" msgstr "§R°£©Ò¦bªº«H¥ó¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "§R°£³o­Ó¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "§R°£©Ò¦³¦b¤l§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" msgstr "§R°£©Ò¦³¦b§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" msgstr "Åã¥Ü±H«H¤Hªº§¹¾ã¦ì§}" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_alldefs.h:59 msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "Åã¥Ü«H¥ó¨Ã¤Á´«À£§í¼ÐÀY¸ê®ÆÅã¥Ü" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_alldefs.h:60 msgid "display a message" msgstr "Åã¥Ü¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_alldefs.h:61 #, fuzzy msgid "edit the raw message" msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m¤§«eªº¦r¥À" -#: keymap_defs.h:63 +#: keymap_alldefs.h:63 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "¦V¥ª²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸" -#: keymap_defs.h:64 +#: keymap_alldefs.h:64 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "¸õ¨ì¦æ­º" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_alldefs.h:65 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "°é¿ï¶i¤Jªº¶lµ©" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" msgstr "§¹¾ãªºÀɦW©Î§O¦W" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" msgstr "ªþ¤W§¹¾ãªº¦ì§}¬d¸ß" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦bªº¦r¥À" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_alldefs.h:69 msgid "jump to the end of the line" msgstr "¸õ¨ì¦æ§À" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_alldefs.h:70 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "¦V´å¼Ð¦V¥k²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸" -#: keymap_defs.h:71 keymap_defs.h:72 +#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72 msgid "scroll up through the history list" msgstr "¦V¤W±²°Ê¨Ï¥Î¬ö¿ý²M³æ" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_alldefs.h:73 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "¥Ñ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m§R°£¦Ü¦æ§À©Ò¦³ªº¦r¤¸" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "delete all chars on the line" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð¤§«eªº¦r" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_alldefs.h:76 msgid "quote the next typed key" msgstr "¥Î¤U¤@­Ó¿é¤JªºÁä­È§@¤Þ¨¥" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" msgstr "¿é¤J muttrc «ü¥O" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" msgstr "¿é¤JÀÉ®×¾B¸n" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_alldefs.h:79 msgid "exit this menu" msgstr "Â÷¶}³o­Ó¿ï³æ" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_alldefs.h:80 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "³z¹L shell «ü¥O¨Ó¹LÂoªþ¥ó" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_alldefs.h:81 msgid "move to the first entry" msgstr "²¾¨ì²Ä¤@¶µ¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_alldefs.h:82 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "¤Á´«¬Y«Ê«H¥óªº '­«­n' ºX¼Ð" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_alldefs.h:83 msgid "forward a message with comments" msgstr "Âà±H°T®§¨Ã¥[¤WÃB¥~¤å¦r" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_alldefs.h:84 msgid "select the current entry" msgstr "¿ï¾Ü©Ò¦bªº¸ê®Æ°O¿ý" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_alldefs.h:85 msgid "reply to all recipients" msgstr "¦^Âе¹©Ò¦³¦¬¥ó¤H" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_alldefs.h:86 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "¦V¤U±²°Ê¥b­¶" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_alldefs.h:87 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "¦V¤W±²°Ê¥b­¶" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_alldefs.h:88 msgid "this screen" msgstr "³o­Óµe­±" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_alldefs.h:89 msgid "jump to an index number" msgstr "¸õ¨ì¬Y¤@­Ó¯Á¤Þ¸¹½X" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the last entry" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@¶µ¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_alldefs.h:91 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "¦^Âе¹¬Y¤@­Ó«ü©wªº¶l¥ó¦Cªí" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_alldefs.h:92 msgid "execute a macro" msgstr "°õ¦æ¤@­Ó¥¨¶°" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_alldefs.h:93 msgid "compose a new mail message" msgstr "¼¶¼g¤@«Ê·sªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_alldefs.h:94 msgid "open a different folder" msgstr "¶}±Ò¥t¤@­ÓÀɮק¨" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_alldefs.h:95 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "¥Î°ßŪ¼Ò¦¡¶}±Ò¥t¤@­ÓÀɮק¨" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_alldefs.h:96 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "²M°£¬Y«Ê«H¥ó¤Wªºª¬ºAºX¼Ð" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_alldefs.h:97 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "§R°£²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_alldefs.h:98 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "¨ú¦^ POP ¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the first message" msgstr "²¾°Ê¨ì²Ä¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_alldefs.h:100 msgid "move to the last message" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_alldefs.h:101 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "¥uÅã¥Ü²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_alldefs.h:102 msgid "jump to the next new message" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@«Ê·sªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_alldefs.h:103 msgid "jump to the next subthread" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó¤l§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_alldefs.h:104 msgid "jump to the next thread" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_alldefs.h:105 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@­Ó¥¼§R°£ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_alldefs.h:106 msgid "jump to the next unread message" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "¸õ¨ì³o­Ó§Ç¦Cªº¥D«H¥ó" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_alldefs.h:109 msgid "jump to previous subthread" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó¤l§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last undelete message" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê¥¼§R°£ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó·sªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "mark the current thread as read" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº¤l§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "set a status flag on a message" msgstr "³]©w¬Y¤@«Ê«H¥óªºª¬ºAºX¼Ð" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Àx¦sÅܰʨì«H½c" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "¼Ð°O²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "¤Ï§R°£²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "¤Ï¼Ð°O²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the middle of the page" msgstr "²¾°Ê¨ì¥»­¶ªº¤¤¶¡" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" msgstr "»s³y·s¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@¶µ¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "scroll down one line" msgstr "¦V¤U±²°Ê¤@¦æ" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "move to the next page" msgstr "²¾¨ì¤U¤@­¶" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì«á­±" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "return to the main-menu" msgstr "¦^¨ì¥D¿ï³æ" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "¤Á´«¤Þ¨¥Åã¥Ü" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "¸õ¹L¤Þ¨¥" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "jump to the top of the message" msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì¤W­±" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "¿é¥X¾É¦V °T®§/ªþ¥ó ¦Ü©R¥O¸ÑĶ¾¹" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the previous entry" msgstr "²¾¨ì¤W¤@¶µ¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "scroll up one line" msgstr "¦V¤W±²°Ê¤@¦æ" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the previous page" msgstr "²¾¨ì¤W¤@­¶" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "print the current entry" msgstr "¦C¦L²{¦bªº¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "query external program for addresses" msgstr "§Q¥Î¥~³¡À³¥Îµ{¦¡¬d¸ß¦a§}" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "append new query results to current results" msgstr "ªþ¥[·sªº¬d¸ßµ²ªG¦Ü²{¤µªº¬d¸ßµ²ªG" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Àx¦sÅܰʹLªº¸ê®Æ¨ì«H½c¨Ã¥BÂ÷¶}" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "recall a postponed message" msgstr "­«·s¥s¥X¤@«Ê³Q©µ¿ð±H¥Xªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "²M°£¨Ã­«·sø»sµe­±" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "{internal}" msgstr "{¤º³¡ªº}" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "reply to a message" msgstr "¦^ÂФ@«Ê«H¥ó" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "¥Î³o«Ê«H¥ó§@¬°·s«H¥óªº½d¥»" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Àx¦s«H¥ó/ªþ¥ó¨ì¬Y­ÓÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "search for a regular expression" msgstr "¥Î¥¿³Wªí¥Ü¦¡´M§ä" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "¦V«á·j´M¤@­Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "search for next match" msgstr "´M§ä¤U¤@­Ó²Å¦Xªº¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ªð¤è¦V·j´M¤U¤@­Ó²Å¦Xªº¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "¤Á´«·j´M®æ¦¡ªºÃC¦â" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "¦b¤l shell °õ¦æ«ü¥O" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "sort messages" msgstr "«H¥ó±Æ§Ç" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¥H¬Û¤Ïªº¦¸§Ç¨Ó°µ°T®§±Æ§Ç" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "tag the current entry" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº°O¿ý" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "À³¥Î¤U¤@­Ó¥\\¯à¨ì¤w¼Ð°Oªº°T®§" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "tag the current subthread" msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº¤l§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "tag the current thread" msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "¤Á´«±N°T®§¤Á´«¬° 'new' ºX¼Ð" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "¤Á´«¬O§_­«·s¼g¤J¶lµ©¤¤" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "¤Á´«¬O§_ÂsÄý¶lµ©©Î©Ò¦³ªºÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "move to the top of the page" msgstr "²¾¨ì­¶­º" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "undelete the current entry" msgstr "¤Ï§R°£²{¦bªº°O¿ý" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "¤Ï§R°£³o­Ó§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "¤Ï§R°£³o­Ó¤l§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Åã¥Ü Mutt ªºª©¥»¸¹½X»P¤é´Á" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "¦pªG»Ý­nªº¸Ü¨Ï¥Î mailcap ÂsÄýªþ¥ó" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "show MIME attachments" msgstr "Åã¥Ü MIME ªþ¥ó" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Åã¥Ü¥Ø«e¦³§@¥Îªº­­¨î¼Ë¦¡" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ¥Ø«eªº§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ©Ò¦³ªº§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ªþ±a¤@§â PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "show PGP options" msgstr "Åã¥Ü PGP ¿ï¶µ" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Â^¨ú PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "²M°£°O¾ÐÅ餤ªº PGP ³q¦æ±K½X" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "mail a PGP public key" msgstr "±H¥X PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÀËÅç PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "view the key's user id" msgstr "À˾\\³o§âÆ_°Íªº¨Ï¥ÎªÌ id" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "»s§@¸Ñ±Kªº«þ¨©¨Ã¥B§R°£¤§" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "make decrypted copy" msgstr "»s§@¤@¥÷¸Ñ±Kªº«þ¨©" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:181 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_defs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_defs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr ""