From: Thomas Roessler Date: Thu, 3 Feb 2000 13:01:34 +0000 (+0000) Subject: Minor fixes from Roland Rosenfeld. X-Git-Tag: mutt-1-1-3-rel~14 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=8f4b6e3214aefb2cc3b38b18394ef481a6dd23c0;p=mutt Minor fixes from Roland Rosenfeld. --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 650cba67..e67754bd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.1.2 (CVS 2000-01-30)\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-01 08:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: 1.1.2 (CVS 2000-02-03)\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-03 12:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-03 12:00:00+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1390,51 +1390,51 @@ msgstr "%s ist nicht gesetzt." msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ" -#: init.c:1094 +#: init.c:1060 init.c:1105 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: Ungültiger Wert" -#: init.c:1149 +#: init.c:1160 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: init.c:1188 +#: init.c:1199 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1199 +#: init.c:1210 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fehler in %s" -#: init.c:1209 +#: init.c:1220 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fehler bei %s" -#: init.c:1214 +#: init.c:1225 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Zu viele Argumente" -#: init.c:1265 +#: init.c:1276 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Unbekanntes Kommando" -#: init.c:1622 +#: init.c:1633 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n" -#: init.c:1665 +#: init.c:1676 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen." -#: init.c:1673 +#: init.c:1684 msgid "unable to determine username" msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen." @@ -2211,12 +2211,15 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "Kein Speicher verfügbar!" #: main.c:40 -msgid "To contact the developers, please mail to .\n" +msgid "" +"To contact the developers, please mail to .\n" +"To report a bug, please use the muttbug utility.\n" msgstr "" "Um die Entwickler zu kontaktieren, schicken Sie bitte\n" "eine Nachricht (in englisch) an .\n" +"Um einen Bug zu melden, verwenden Sie bitte das Programm muttbug.\n" -#: main.c:43 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2228,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Mutt ist freie Software und es ist zulässig, es unter bestimmten\n" "Bedingungen weiterzuverteilen; starten Sie `mutt -vv' für Details.\n" -#: main.c:49 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" @@ -2280,7 +2283,7 @@ msgstr "" " diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben sie an Free\n" " Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -#: main.c:76 +#: main.c:77 msgid "" "\n" "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " @@ -2313,7 +2316,7 @@ msgstr "" " Verbreitung zusammen mit diesem Programm erhalten haben; falls\n" " nicht, schreiben Sie an die Entwickler des Programms.\n" -#: main.c:102 +#: main.c:103 msgid "" "usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " "]\n" @@ -2371,7 +2374,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n" " -h\t\tDiese Hilfe" -#: main.c:154 +#: main.c:155 msgid "" "\n" "Compile options:"