From: Thomas Roessler Date: Tue, 15 Jan 2002 09:04:28 +0000 (+0000) Subject: Shorten some messages. Noted by Jeremy Blosser. #978. X-Git-Tag: mutt-1-3-26-rel~10 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=8c20079f81ffcc97575db176bb60f47e632eca62;p=mutt Shorten some messages. Noted by Jeremy Blosser. #978. --- diff --git a/pgpkey.c b/pgpkey.c index ab405ee7..2ef935af 100644 --- a/pgpkey.c +++ b/pgpkey.c @@ -605,17 +605,17 @@ static pgp_key_t *pgp_select_key (pgp_key_t *keys, char buff[LONG_STRING]; if (KeyTable[menu->current]->flags & KEYFLAG_CANTUSE) - s = N_("This ID is expired/disabled/revoked"); + s = N_("ID is expired/disabled/revoked."); else switch (KeyTable[menu->current]->trust & 0x03) { case 0: - s = N_("This ID's validity level is undefined."); + s = N_("ID has undefined validity."); break; case 1: - s = N_("This ID is not valid."); + s = N_("ID is not valid."); break; case 2: - s = N_("This ID is only marginally valid."); + s = N_("ID is only marginally valid."); break; } diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3518fffb..5c81b752 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.24i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-09 12:18+01:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "Nom d'usuari en msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contrasenya per %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Ix" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Esbrr" @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Select" msgstr "Selecciona" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "S'ha afegit l' # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; voleu continuar? -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; continuar?" @@ -149,20 +149,20 @@ msgstr "No s'ha definit el tipus MIME. No es pot veure el fitxer adjunt." msgid "Cannot create filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Error d'escriptura!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "No sé com imprimir això!" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Voleu abandonar Mutt?" # ivb (2001/12/08) # ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis # ivb (mutt_socket) -> sense punt. -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Nou correu" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Respon" @@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat." msgid "You are on the first message." msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recerca ha tornat al principi." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recerca ha tornat al final." @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" msgid " in this limited view" msgstr " en aquesta vista limitada." -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP." @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Vos trobeu en l' msgid "You are on the first entry." msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " @@ -2655,11 +2655,11 @@ msgstr "Cerca: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "No s'ha especificat cap patró de recerca." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." @@ -2754,42 +2754,42 @@ msgstr "S'est msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "No s'ha pogut extraure l'entropia suficient del vostre sistema." -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "S'està plenant la piscina d'entropia «%s»...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "«%s» no té uns permissos segurs!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "S'ha inhabilitat l'SSL per manca d'entropia." -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "Error d'E/S" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "Error no especificat del protocol" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s." -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "No s'ha pogut obtenir el certificat del servidor." -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "La connexió SSL usa «%s» (%s)." @@ -2797,88 +2797,88 @@ msgstr "La connexi # ivb (2001/12/02) # ivb Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa, # ivb localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari. -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut/da" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[no s'ha pogut calcular]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[la data no és vàlida]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid." -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "El certificat del servidor ha expirat." -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Aquest certificat pertany a:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:" # ivb (2001/12/08) # ivb A continuació ve el rang de validesa. -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Aquest certificat té validesa" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " des de %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " fins %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Empremta digital: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Comprovació del certificat SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre" # ivb (2001/11/27) # ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "rus" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta" # ivb (2001/11/27) # ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Ix " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat." -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "S'ha desat el certificat." @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "B msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "S'ha establert un punt de control en la bústia." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge." @@ -3005,54 +3005,54 @@ msgstr "No es troba disponible en aquest men # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "RePàg" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "AvPàg" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "VeuAdjnt" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Segnt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "El final del missatge ja és visible." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "L'inici del missatge ja és visible." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "No hi ha més text citat." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat." @@ -3060,85 +3060,85 @@ msgstr "No hi ha m msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Error en l'expressió: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "El mes no és vàlid: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "La data relativa no és vàlida: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "Error en l'expressió." -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Error en el patró en: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: L'ordre no és vàlida." -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: No es suporta en aquest mode." -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "Manca un paràmetre." -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "El patró és buit." -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)" -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "S'està compil·lant el patró de recerca..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "S'ha interromput la recerca." @@ -3364,28 +3364,28 @@ msgstr "" # ivb ABREUJAT! # Aquest ID es troba expirat, inhabilitat o revocat. #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID expirat/inhabilitat/revocat." -# ivb (2001/12/08) -# ivb ABREUJAT! -# Es desconeix el nivell de validesa d'aquest ID. #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "No es sap com és de vàlid l'ID." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # Aquest ID no és vàlid. #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "L'ID no és vàlid." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # Aquest ID només és lleugerament vàlid. #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID és lleugerament vàlid." # ivb (2001/12/08) @@ -3944,3 +3944,9 @@ msgstr "El missatge pare no #: thread.c:1008 msgid "Parent message is not available." msgstr "El missatge pare no es troba disponible." + +# ivb (2001/12/08) +# ivb ABREUJAT! +# Es desconeix el nivell de validesa d'aquest ID. +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "No es sap com és de vàlid l'ID." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 80ee7103..a97b774d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: " # -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Konec" # -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Smazat" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Volba" # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Alias added." msgstr "Pøezdívka zavedena." # -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokraèovat?" @@ -162,23 +162,23 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Nelze vytvoøit filtr" # -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtr nelze vytvoøit" # -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Pøíloha ulo¾ena." # -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Chyba pøi zápisu!" # -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!" @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "Ukonèit Mutt?" # -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Mail" msgstr "Psát" # -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Odepsat" @@ -1003,12 +1003,12 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávì." # -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku." # -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokraèuje od konce." @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid " in this limited view" msgstr " v tomto omezeném zobrazení" # -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgid "You are on the first entry." msgstr "Jste na první polo¾ce." # -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat: " @@ -3080,12 +3080,12 @@ msgid "Reverse search for: " msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: " # -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání." # -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." @@ -3192,129 +3192,129 @@ msgstr "P msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Spojení s %s nelze navázat (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nemohu získat dostatek náhodných dat" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Pøipravuji zdroj náhodných dat: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s má pøíli¹ volná pøístupová práva!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL vypnuto kvùli nedostatku náhodných dat" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" # -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil." # -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Certifikát od serveru nelze získat" # -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL spojení pomocí %s (%s)" # -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" # -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[nelze spoèítat]" # -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[chybné datum]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Certifikát serveru není zatím platný." -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Platnost certifikátu serveru vypr¹ela." -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Tento certifikát patøí:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Tento certifikát je platný." -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " od %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " pro %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Otisk klíèe: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrola SSL certifikátu" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy " -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "otv" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï " -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ot" # -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Ukonèit " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikát ulo¾en" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Do schránky byla vlo¾ena kontrolní znaèka." # -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Zprávu nelze ulo¾it" @@ -3450,58 +3450,58 @@ msgid "Not available in this menu." msgstr "V tomto menu není tato funkce dostupná." # -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "Pøstr" # -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "Dlstr" # -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Pøílohy" # -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Dal¹í" # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Konec zprávy je zobrazen." # -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Zaèátek zprávy je zobrazen." # -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Hledat opaèným smìrem: " # -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Hledat: " # -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Nápovìda je právì zobrazena." # -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "®ádný dal¹í citovaný text." # -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Za citovaným textem ji¾ nenásleduje ¾ádný bì¾ný text." @@ -3511,102 +3511,102 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Zpráva o více èástech nemá urèeny hranice!" # -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Výraz %s je chybný." # -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Nesprávné datum dne (%s)." # -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mìsíc %s není správný." # #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Chybné relativní datum: %s" # -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "chyba ve výrazu" # -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba ve vzoru na: %s" # -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "pøíkaz %c je nesprávný" # -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "V tomto re¾imu není %c podporováno." # -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "chybí parametr" # -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "neshodují se závorky: %s" # -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "prázdný vzor" # -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)." # -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Pøekládám vzor k vyhledání..." # -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Spou¹tím pøíkaz pro shodující se zprávy... " # -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "®ádná ze zpráv nesplòuje daná kritéria." # -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno konce bez nalezení shody." # -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno zaèátku bez nalezení shody." # -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno." @@ -3870,25 +3870,24 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Klíè nelze pou¾ít: vypr¹ela jeho platnost, nebo byl zakázán èi sta¾en." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Tomuto ID vypr¹ela platnost, nebo bylo zakázáno èi sta¾eno." -# #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Dùvìryhodnost tohoto ID není definována." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" # #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Toto ID není dùvìryhodné." # #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Dùvìryhodnost tohoto ID je pouze èásteèná." # @@ -4522,6 +4521,11 @@ msgstr "Rodi msgid "Parent message is not available." msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná." +# +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Dùvìryhodnost tohoto ID není definována." + # #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Dekódovat-ulo¾it" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 739d2431..6ad86177 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.24\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-01 20:04+0100\n" "Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " "\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Brugernavn p msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Adgangskode for %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Tilbage" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Slet" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select" msgstr "Vælg" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Gem i fil: " msgid "Alias added." msgstr "Adresse tilføjet." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, fortsæt?" @@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "MIME-typen er ikke defineret. Kan ikke vise bilag." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Bilag gemt." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Skrivefejl!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Jeg ved ikke hvordan man udskriver dette!" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "nej" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Gem" msgid "Mail" msgstr "Send" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Alle breve har slette-markering." msgid "You are on the first message." msgstr "Du er ved første brev." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Søgning fortsat fra top." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Søgning fortsat fra bund." @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Ingen ul msgid " in this limited view" msgstr " i dette afgrænsede billede" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan ikke ændre 'vigtig'-markering for breve på POP-server." @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Du er p msgid "You are on the first entry." msgstr "Du er på første listning." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Søg efter: " @@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr "S msgid "Reverse search for: " msgstr "Søg baglæns efter: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Intet søgemønster." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." @@ -2646,122 +2646,122 @@ msgstr "Forbinder til %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Kunne ikke finde nok entropi på dit system" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Fylder entropipuljen: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s har usikre tilladelser!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL sat ud af funktion pga. mangel på entropi" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fejl" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "uspecificeret fejl i protokol" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL slog fejl: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra server" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL-forbindelse bruger %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kan ikke beregne]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[ugyldig dato]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Server-certifikat er udløbet" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dette certifikat tilhører:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dette certifikat er udstedt af:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Dette certifikat er gyldigt" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " fra %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " til %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingeraftryk: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Tjek af SSL-certifikat" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "agv" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ag" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Afslut " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat gemt" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Brevbakke opdateret." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Kan ikke skrive brev" @@ -2873,48 +2873,48 @@ msgstr "Kan ikke skrive brev" msgid "Not available in this menu." msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i denne menu." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "Side op" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "Side ned" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Vis brevdel" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Næste" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Bunden af brevet vises." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Toppen af brevet vises." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Søg baglæns: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Søg: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjælpeskærm vises nu." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Ikke mere citeret tekst." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst." @@ -2922,85 +2922,85 @@ msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "brev med flere dele har ingen \"boundary\"-parameter!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fejl i udtryk: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ugyldig dag: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ugyldig måned: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ugyldig relativ dato: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "Fejl i udtryk." -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fejl i mønster ved: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ugyldig Kommando" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: er ikke understøttet i denne tilstand." -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "manglende parameter" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parenteser matcher ikke: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "tomt mønster" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fejl: ukendt op %d (rapportér denne fejl)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Klargør søgemønster..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Udfører kommando på matchende breve ..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ingen breve opfylder kriterierne." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Søgning er nået til bunden uden resultat." -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Søgning nåede toppen uden resultat." -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Søgning afbrudt." @@ -3214,19 +3214,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Denne nøgle kan ikke bruges: udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Denne id er udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Ægtheden af denne id er ikke bestemt." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "Denne id er ikke bevist ægte." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Denne id er kun bevist marginalt ægte." #: pgpkey.c:622 @@ -3754,3 +3757,6 @@ msgstr "Forrige brev i tr #: thread.c:1008 msgid "Parent message is not available." msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt." + +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Ægtheden af denne id er ikke bestemt." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d37574ec..ecf6bf07 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.24\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-02 15:17+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "Username bei %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Paßwort für %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Lösch." @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Speichern in Datei: " msgid "Alias added." msgstr "Adresse eingetragen." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" @@ -134,20 +134,20 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Anhang gespeichert." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Schreibfehler!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "nein" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Speichern" msgid "Mail" msgstr "Senden" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Antw." @@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten gel msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kann 'Wichtig'-Markierung auf dem POP-Server nicht ändern." @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " @@ -2558,11 +2558,11 @@ msgstr "Suche nach: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -2655,122 +2655,122 @@ msgstr "Verbinde zu %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nicht genügend Entropie auf diesem System gefunden" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Sammle Entropie für Zufallsgenerator: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s hat unsichere Zugriffsrechte!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL deaktiviert, weil nicht genügend Entropie zur Verfügung steht" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "Ein-/Ausgabe Fehler" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "Nicht spezifizierter Protokollfehler" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL Verbindung unter Verwendung von %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "unbekannt" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kann nicht berechnet werden]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[ungültiges Datum]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " von %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " an %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerabdruck: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "zei" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ze" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Ende " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Zertifikat gespeichert" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Checkpoint in der Mailbox gesetzt." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" @@ -2882,48 +2882,48 @@ msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" msgid "Not available in this menu." msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "S.zurück" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "S.vor" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Anhänge betr." -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Nächste Nachr." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Suche rückwärts: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Suche: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Kein weiterer zitierter Text." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." @@ -2931,85 +2931,85 @@ msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fehler in Ausdruck: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ungültiger Tag: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ungültiger Monat: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "Fehler in Ausdruck." -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fehler in Muster bei: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ungültiges Kommando" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt." -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "Fehlender Parameter" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "Leeres Muster" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compiliere Suchmuster..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Führe Kommando aus..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." @@ -3230,19 +3230,22 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Dieser ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "Diese ID ist ungültig." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." #: pgpkey.c:622 @@ -3775,6 +3778,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." + #~ msgid "[-- expired. --]\n" #~ msgstr "[-- existiert nicht mehr. --]\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3d287abf..3bca69f1 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.19i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 08:08GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -31,13 +31,13 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: " # -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "¸îïäïò" # -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "ÄéáãñáöÞ" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr " # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Alias added." msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå." # -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, óõíÝ÷åéá;" @@ -169,23 +169,23 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" # -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" # -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå." # -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!" # -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Mail" msgstr "Ôá÷õäñ" # -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "ÁðÜíô" @@ -1023,12 +1023,12 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ." # -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç." @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid " in this limited view" msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" # -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP." @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgid "You are on the first entry." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: " @@ -3110,12 +3110,12 @@ msgid "Reverse search for: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò." # -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." @@ -3222,129 +3222,129 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" # -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å" # -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Áäõíáìßá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé" # -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s (%s)" # -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "¶ãíùóôï" # -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]" # -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " áðü %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ðñïò %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Áðïôýðùìá: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ro" # -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "¸îïäïò " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ óçìåéþèçêå." # -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò" @@ -3480,58 +3480,58 @@ msgid "Not available in this menu." msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý." # -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "ÐñïçãÓåë" # -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "ÅðüìÓåë" # -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "¼øçÐñïóÜñô" # -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Åðüìåíï" # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: " # -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "ÁíáæÞôçóç:" # -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé." # -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï." # -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï." @@ -3541,102 +3541,102 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!" # -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s" # -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s" # -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s" # #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñïò áíáöïñéêþò ìÞíáò: %s" # -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç" # -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s" # -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ" # -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç" # -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ" # -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s" # -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)." # -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..." # -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..." # -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá." # -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" # -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" # -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå." @@ -3926,27 +3926,25 @@ msgstr "" "Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Áõôü ôï ID åßíáé ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï." -# -# pgpkey.c:257 #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Ôï åðßðåäï åìðéóôåõôéêüôçôáò ôïõ ID áõôïý åßíáé Üãíùóôï." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" # #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Áõôü ôï ID äåí ôõã÷Üíåé åìðéóôïóýíç." # # pgpkey.c:259 #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Áõôü ôï ID ôõã÷Üíåé åëÜ÷éóôç åìðéóôïóýíç." # @@ -4595,6 +4593,12 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." +# +# pgpkey.c:257 +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Ôï åðßðåäï åìðéóôåõôéêüôçôáò ôïõ ID áõôïý åßíáé Üãíùóôï." + # #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 4206c603..c873598d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-09 20:51+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "Uzantonomo msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Pasvorto por %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Fino" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Forviþi" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Select" msgstr "Elekto" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Skribi al dosiero: " msgid "Alias added." msgstr "Adreso aldonita." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nomþamblono ne estas plenumebla. Æu daýrigi?" @@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton." msgid "Cannot create filter" msgstr "Ne povas krei filtrilon." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Ne povas krei filtrilon" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Parto skribita." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Skriberaro!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Mi ne scias presi tion!" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "ne" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Æu eliri el Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Skribi" msgid "Mail" msgstr "Nova mesaøo" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Respondi" @@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Mankas neforvi msgid "You are on the first message." msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Seræo rekomencis æe la fino." @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Mankas nelegitaj mesa msgid " in this limited view" msgstr " en æi tiu limigita rigardo" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ne povas þanøi la flagon 'important' æe POP-servilo." @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Vi estas msgid "You are on the first entry." msgstr "Vi estas æe la lasta registro." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Seræi pri: " @@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr "Ser msgid "Reverse search for: " msgstr "Inversa seræo pri: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Mankas seræþablono." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Ne trovita." @@ -2646,122 +2646,122 @@ msgstr "Konekti msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Ne povis konektiøi al %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Ne trovis sufiæe da entropio en via sistemo" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Plenigas entropiujon: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s havas malsekurajn permesojn!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL malþaltita pro manko de entropio" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "eraro æe legado aý skribado" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "nespecifita protokoleraro" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL malsukcesis: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL-konekto per %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[ne povas kalkuli]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[nevalida dato]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Atestilo de servilo ankoraý ne validas" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiøinta" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Æi tiu atestilo estis valida" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " al %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingrospuro: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "mua" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "mu" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Eliri " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Atestilo skribita" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Po msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Poþtfako sinkronigita." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Ne povas skribi mesaøon" @@ -2873,48 +2873,48 @@ msgstr "Ne povas skribi mesa msgid "Not available in this menu." msgstr "Ne disponata en æi tiu menuo." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "AntPø" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "SekvPø" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Vidi Partojn" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Fino de mesaøo estas montrita." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Vi estas æe la komenco de la mesaøo" -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Inversa seræo: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Seræo: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Helpo estas nun montrata." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Ne plu da citita teksto." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto." @@ -2922,85 +2922,85 @@ msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Plurparta mesaøo ne havas limparametron!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Eraro en esprimo: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Nevalida tago de monato: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Nevalida monato: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Nevalida relativa dato: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "eraro en esprimo" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "eraro en þablono æe: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: nevalida komando" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ne funkcias en æi tiu reøimo" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "parametro mankas" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "krampoj ne kongruas: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "malplena þablono" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu æi tiun cimon)" -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Tradukas seræþablonon ..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ruligas komandon pri trafataj mesaøoj ..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Mankas mesaøoj, kiuj plenumas la kondiæojn" -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Seræo atingis la finon sen trovi trafon" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Seræo atingis la komencon sen trovi trafon" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Seræo interrompita." @@ -3218,19 +3218,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Æi tiu þlosilo ne estas uzebla: eksvalidiøinta/malþaltita/revokita." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Æi tiu identigilo estas eksvalidiøinta/malþaltita/revokita" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "La valideco de æi tiu ID ne estas difinita." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "Æi tiu ID ne estas valida." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Æi tiu ID estas nur iomete valida." #: pgpkey.c:622 @@ -3759,6 +3762,9 @@ msgstr "Patra mesa msgid "Parent message is not available." msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla." +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "La valideco de æi tiu ID ne estas difinita." + #~ msgid "[-- expired. --]\n" #~ msgstr "[-- eksvalidiøis. --]\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a782d876..02ad0e9a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Nombre de usuario en %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contraseña para %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Sup." @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Guardar en archivo: " msgid "Alias added." msgstr "Dirección añadida." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "No se pudo encontrar el nombre, ¿continuar?" @@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "Tipo MIME no definido. No se puede mostrar el archivo adjunto." msgid "Cannot create filter" msgstr "No se pudo crear el filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "No se pudo crear filtro" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Archivo adjunto guardado." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "¡Error de escritura!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¡No sé cómo se imprime eso!" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Mail" msgstr "Nuevo" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "No hay mensajes sin suprimir." msgid "You are on the first message." msgstr "Está en el primer mensaje." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo." @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "No hay mensajes sin leer" msgid " in this limited view" msgstr " en esta vista limitada" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Est msgid "You are on the first entry." msgstr "Está en la primera entrada." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Buscar por: " @@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr "Buscar por: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." @@ -2662,122 +2662,122 @@ msgstr "Conectando a %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "No se pudo conectar a %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "No se pudo encontrar suficiente entropía en su sistema" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Llenando repositorio de entropía: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "¡%s tiene derechos inseguros!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL fue desactivado por la falta de entropía" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "CLOSE falló" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Conectando por SSL con %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[imposible calcular]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[fecha inválida]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Certificado del servidor ha expirado" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertenece a:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado fue producido por:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado es válido" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Huella: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Prueba del certificado SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "rua" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Salir " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "El certificado fue guardado" @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Buz msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "El buzón fue marcado." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "No se pudo escribir el mensaje" @@ -2889,48 +2889,48 @@ msgstr "No se pudo escribir el mensaje" msgid "Not available in this menu." msgstr "No disponible en este menú." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PágAnt" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "PróxPág" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Adjuntos" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Sig." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "El final del mensaje está siendo mostrado." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "El principio del mensaje está siendo mostrado." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Buscar hacia atrás: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Buscar: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "La ayuda está siendo mostrada." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "No hay mas texto citado." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado." @@ -2939,85 +2939,85 @@ msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¡mensaje multiparte no tiene parámetro boundary!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Error en expresión: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Día inválido del mes: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mes inválido: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Fecha relativa incorrecta: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "error en expresión" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error en patrón en: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: no soportado en este modo" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "falta un parámetro" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "paréntesis sin contraparte: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "patrón vacío" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ejecutando comando en mensajes que coinciden..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ningún mensaje responde al criterio dado." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La búsqueda llegó al final sin encontrar nada." -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La búsqueda llegó al principio sin encontrar nada." -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrumpida." @@ -3251,22 +3251,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta clave no se puede usar: expirada/desactivada/revocada." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Esta clave está expirada/desactivada/revocada" #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "El nivel de confianza de esta ID no está definido." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Esta ID no es de confianza." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Esta ID es marginalmente de confianza." #: pgpkey.c:622 @@ -3801,6 +3801,10 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" msgid "Parent message is not available." msgstr "El mensaje anterior no está disponible." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "El nivel de confianza de esta ID no está definido." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Guardar decodificado" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ed06bb33..c4ea1bfa 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.25\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-02 11:10+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Kasutajanimi serveril %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s parool: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Kustuta" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select" msgstr "Vali" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Appi" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Salvestan faili: " msgid "Alias added." msgstr "Hüüdnimi on lisatud." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nimemuster ei sobi, jätkan?" @@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME t msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Ei õnnestu luua filtrit" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Lisa on salvestatud." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Viga kirjutamisel!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ma ei tea, kuidas seda trükkida!" @@ -224,7 +224,8 @@ msgstr "Failimask: " #: browser.c:1046 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " +msgstr "" +"Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " #: browser.c:1047 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "ei" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Väljuda Muttist?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" @@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "Salvesta" msgid "Mail" msgstr "Kiri" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Vasta" @@ -825,11 +826,11 @@ msgstr "Kustutamata teateid pole." msgid "You are on the first message." msgstr "Te olete esimesel teatel." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Otsing pööras algusest tagasi." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi." @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Lugemata teateid pole" msgid " in this limited view" msgstr " selles piiratud vaates" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (tähtis)." @@ -2358,7 +2359,8 @@ msgid "" msgstr "" "kasutage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ]\n" " [ -f ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +" ]\n" " [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ]\n" " [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" @@ -2537,7 +2539,7 @@ msgstr "Te olete viimasel kirjel." msgid "You are on the first entry." msgstr "Te olete esimesel kirjel." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Otsi: " @@ -2545,11 +2547,11 @@ msgstr "Otsi: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Otsi tagurpidi: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Otsingumuster puudub." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Ei leitud." @@ -2642,122 +2644,122 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Serveriga %s ei õnnestu ühendust luua (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Teie süsteemis ei ole piisavalt entroopiat" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Kogun entroopiat: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s omab ebaturvalisi õigusi!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Entroopia nappuse tõttu on SSL kasutamine blokeeritud" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "S/V viga" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "protokolli viga" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL ebaõnnestus: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ei õnnestu saada partneri sertifikaati" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL ühendus kasutades %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[arvutamine ei õnnestu]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[vigane kuupäev]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Selle serveri omanik on:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Selle sertifikaadi väljastas:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "See sertifikaat on kehtiv" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " alates %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " kuni %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Sõrmejälg: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Sertifikaadi kontroll" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra, nõustu (a)alati" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "kna" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "kn" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Välju " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikaat on salvestatud" @@ -2861,7 +2863,7 @@ msgstr "Postkast on m msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Postkast on kontrollitud." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Teadet ei õnnestu kirjutada" @@ -2869,48 +2871,48 @@ msgstr "Teadet ei msgid "Not available in this menu." msgstr "Ei ole selles menüüs kasutatav." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "EelmLk" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "JärgmLm" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Vaata lisa" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Järgm." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Teate lõpp on näidatud." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Teate algus on näidatud." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "tagurpidi otsing: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Otsing: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Te loete praegu abiinfot." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole." @@ -2918,85 +2920,85 @@ msgstr "Tsiteeritud teksiti j msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "mitmeosalisel teatel puudub eraldaja!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Viga avaldises: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Vigane kuupäev: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Vigane kuu: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Vigane suhteline kuupäev: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "viga avaldises" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "viga mustris: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: vigane käsklus" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ei toetata selles moodis" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "parameeter puudub" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "sulud ei klapi: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "tühi muster" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "viga: tundmatu op %d (teatage sellest veast)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompileerin otsingumustrit..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Käivitan leitud teadetel käsu..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ühtegi mustrile vastavat teadet ei leitud." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata lõppu" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata algusse" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Otsing katkestati." @@ -3216,19 +3218,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Seda võtit ei saa kasutada: aegunud/blokeeritud/tühistatud." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "See ID on aegunud/blokeeritud/tühistatud" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Selle kasutaja ID kehtivust ei ole määratud." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "See kasutaja ID ei ole kehtiv." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Seda kasutaja ID ei usaldata eriti." #: pgpkey.c:622 @@ -3479,7 +3484,8 @@ msgstr "Edasta lisadena?" #: recvcmd.c:419 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Edastan ülejäänud MIME formaadis?" +msgstr "" +"Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Edastan ülejäänud MIME formaadis?" #: recvcmd.c:544 msgid "Forward MIME encapsulated?" @@ -3500,7 +3506,8 @@ msgstr "Postiloendeid pole!" #: recvcmd.c:781 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Kapseldan ülejäänud MIME formaati?" +msgstr "" +"Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Kapseldan ülejäänud MIME formaati?" #: remailer.c:480 msgid "Append" @@ -3555,7 +3562,8 @@ msgstr "Mixmaster ei toeta Cc v #: remailer.c:734 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "Mixmaster kasutamisel omistage palun hostname muutujale korrektne väärtus!" +msgstr "" +"Mixmaster kasutamisel omistage palun hostname muutujale korrektne väärtus!" #: remailer.c:768 #, c-format @@ -3757,3 +3765,5 @@ msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates n msgid "Parent message is not available." msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav." +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Selle kasutaja ID kehtivust ei ole määratud." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fd98fc06..36832acf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-02 01:00+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Effacer" @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sauver dans le fichier : " msgid "Alias added." msgstr "Alias ajouté." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?" @@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "Type MIME non d msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Attachement sauvé." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Erreur d'écriture !" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "non" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Sauver" msgid "Mail" msgstr "Message" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Pas de message non effac msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Pas de messages non lus" msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Vous msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " @@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Rechercher : " msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -2756,125 +2756,125 @@ msgstr "Connexion msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Impossible de trouver assez d'entropie sur votre système" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL désactivé par manque d'entropie" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "erreur d'E/S" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "erreur de protocole non spécifiée" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL a échoué : %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" # , c-format -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Connexion SSL utilisant %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" # , c-format -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossible de calculer]" # , c-format -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[date invalide]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Le certificat du serveur a expiré" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ce certificat appartient à :" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ce certificat a été émis par :" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ce certificat est valide" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " à %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Vérification du certificat SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "rua" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Quitter " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificat sauvé" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "La bo msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" @@ -3001,48 +3001,48 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponible dans ce menu." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PgPréc" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "PgSuiv" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Voir attach." -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -3051,93 +3051,93 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !" # , c-format -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erreur dans l'expression : %s" # , c-format -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Quantième invalide : %s" # , c-format -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mois invalide : %s" # , c-format #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Date relative invalide : %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "erreur dans l'expression" # , c-format -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erreur dans le motif à : %s" # , c-format -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c : commande invalide" # , c-format -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : non supporté dans ce mode" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "paramètre manquant" # , c-format -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parenthésage incorrect : %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "motif vide" # , c-format -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilation du motif de recherche..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Aucun message ne correspond au critère." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." @@ -3360,19 +3360,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Cet ID est expiré/désactivé/annulé" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Le niveau de validité de cet ID est indéfini." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "Cet ID n'est pas valide." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Cet ID n'est que peu valide." # , c-format @@ -3930,6 +3933,9 @@ msgstr "Le message p msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Le niveau de validité de cet ID est indéfini." + #~ msgid "[-- expired. --]\n" #~ msgstr "[-- expiré. --]\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 98f884b4..c83fc403 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Nome de usuario en %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contrasinal para %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Borrar" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Gardar a ficheiro: " msgid "Alias added." msgstr "Alias engadido." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Non se puido atopa-lo nome, ¿continuar?" @@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto." msgid "Cannot create filter" msgstr "Non se puido crea-lo filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Non podo crea-lo filtro" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Adxunto gardado." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "¡Fallo de escritura!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¡Non lle sei cómo imprimir iso!" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "non" msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Gardar" msgid "Mail" msgstr "Nova" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." msgid "You are on the first message." msgstr "Está na primeira mensaxe." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A búsqueda volveu ó principio." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A búsqueda volveu ó final." @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Non hai mensaxes sen ler" msgid " in this limited view" msgstr " nesta vista limitada" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Est msgid "You are on the first entry." msgstr "Está na primeira entrada." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Búsqueda de: " @@ -2578,11 +2578,11 @@ msgstr "B msgid "Reverse search for: " msgstr "Búsqueda inversa de: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Non hai patrón de búsqueda." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." @@ -2675,122 +2675,122 @@ msgstr "Conectando con %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Non foi posible conectar con %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Non hai entropía abondo no seu sistema" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Enchendo pozo de entropía: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ten permisos inseguros." -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL foi deshabilitado debido á falta de entropía." -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "O login fallou." -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Non foi posible obter un certificado do outro extremo" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Conectando mediante SSL usando %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[imposible calcular]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[ data incorrecta ]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "O certificado do servidor expirou" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertence a:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado é válido" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Comprobación do certificado SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "rea" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "re" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Saír " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificado gardado" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "O buz msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Buzón marcado para comprobación." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe" @@ -2903,48 +2903,48 @@ msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe" msgid "Not available in this menu." msgstr "Non dispoñible neste menú." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PáxAnt" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "SegPáx" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Ver adxunto" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Amosase o final da mensaxe." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Amosase o principio da mensaxe." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Búsqueda inversa: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Búsqueda: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Estase a amosa-la axuda" -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Non hai máis texto citado." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado." @@ -2952,85 +2952,85 @@ msgstr "Non hai m msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¡A mensaxe multiparte non ten parámetro \"boundary\"!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erro na expresión: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Día do mes inválido: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mes inválido: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Data relativa incorrecta: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "erro na expresión" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: non está soportado neste modo" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "falta un parámetro" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "paréntese sen contraparte: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "patrón valeiro" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erro: operador descoñecido %d (informe deste erro)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A búsqueda cheou ó final sen atopar coincidencias" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A búsqueda chegou ó comezo sen atopar coincidencia" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrompida." @@ -3256,22 +3256,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave non pode ser usada: expirada/deshabilitada/revocada." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Este ID expirou/foi deshabilitado/foi revocado" #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "O nivel de confianza deste ID está sen definir." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Este ID non é de confianza." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Este ID é de confianza marxinal." #: pgpkey.c:622 @@ -3808,6 +3808,10 @@ msgstr "A mensaxe pai non msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensaxe pai non é accesible." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "O nivel de confianza deste ID está sen definir." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Descodificar-gardar" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f03ea270..e8a8594a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.17i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s azonos msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s jelszava: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Kilép" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Töröl" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Select" msgstr "Választ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ment msgid "Alias added." msgstr "Cím bejegyezve." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nem felel meg a névmintának, tovább?" @@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "A MIME t msgid "Cannot create filter" msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Szûrõt nem lehet létrehozni" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "A melléklet elmentve." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Írási hiba!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nem ismert, hogy ezt hogyan kell kinyomtatni!" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "nem" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "ismeretlen hiba" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Ment" msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Nincs vissza msgid "You are on the first message." msgstr "Ez az elsõ levél." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Keresés az elejétõl." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Keresés a végétõl." @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Nincs olvasatlan lev msgid " in this limited view" msgstr " ebben a szûkitett megjelenítésben" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Az utols msgid "You are on the first entry." msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Keresés: " @@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "Keres msgid "Reverse search for: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Nincs keresési minta." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Nem található." @@ -2761,122 +2761,122 @@ msgstr "Kapcsol msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s-hoz nem lehet kapcsolódni %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nem találtam elég entrópiát ezen a rendszeren" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Entrópiát szerzek a véletlenszámgenerátorhoz: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s jogai nem biztonságosak!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Entrópia hiány miatt az SSL letiltva" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "ismeretlen protokoll hiba" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL sikertelen: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "A szervertõl nem lehet tanusítványt kapni" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL kapcsolódás a(z) %s használatával (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[nem kiszámítható]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[érvénytelen dátum]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Akire a tanusítvány vonatkozik:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "A tanusítványt kiállította:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ez a tanúsítvány érvényes" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " kezdete: %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " vége: %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Ujjlenyomat: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Tanúsítvány ellenõrzés" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad, (m)indig elfogad" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "vem" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ve" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Kilép " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthetõ" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "A tanúsítvány elmentve" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "A postafi msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "A postafiók ellenõrizve." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Nem lehet írni a levelet" @@ -2988,48 +2988,48 @@ msgstr "Nem lehet msgid "Not available in this menu." msgstr "Nem elérhetõ ebben a menüben." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "ElõzõO" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "KövO" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Melléklet" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Köv." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Ez az üzenet vége." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Ez az üzenet eleje." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Keresés: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A súgó már meg van jelenítve." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Nincs több idézett szöveg." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után." @@ -3037,85 +3037,85 @@ msgstr "Nincs nem id msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Hiba a kifejezésben: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Érvénytelen a hónap napja: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Érvénytelen hónap: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Érvénytelen viszonylagos hónap: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "hiba a kifejezésben" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: érvénytelen parancs" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nincs támogatva ebben a módban" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "hiányzó paraméter" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "nem megegyezõ zárójelek: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "üres minta" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "hiba: ismeretlen operandus %d (jelentsd ezt a hibát)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Keresési minta fordítása..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Parancs végrehajtása az egyezõ leveleken..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nincs a kritériumnak megfelelõ levél." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A keresõ elérte a végét, és nem talált egyezést" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A keresõ elérte az elejét, és nem talált egyezést" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Keresés megszakítva." @@ -3349,22 +3349,21 @@ msgstr "Ez a kulcs nem haszn #: pgpkey.c:608 #, fuzzy -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott." #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Ennek az ID-nek a megbízhatósági szintje nincs meghatározva." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Ez az ID nem megbízható." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Ez az ID csak kicsit megbízható." #: pgpkey.c:622 @@ -3902,6 +3901,10 @@ msgstr "A nyit msgid "Parent message is not available." msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Ennek az ID-nek a megbízhatósági szintje nincs meghatározva." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Dekódol-ment" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 72fa220b..184dec5b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.23.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-28 10:38+0700\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Nama user di %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password utk %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Hapus" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select" msgstr "Pilih" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Simpan ke file: " msgid "Alias added." msgstr "Alias telah ditambahkan." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" @@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran." msgid "Cannot create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Lampiran telah disimpan." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Gagal menulis!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "nggak" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "eh..eh.. napa nih?" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Simpan" msgid "Mail" msgstr "Surat" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Balas" @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" msgid " in this limited view" msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP." @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Anda di entry terakhir." msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " @@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr "Cari: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." @@ -2653,122 +2653,122 @@ msgstr "Menghubungi %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "Kesalahan I/O" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL gagal: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[tanggal tidak betul]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikat server belum sah" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Sertifikat ini sah" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " dari %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ke %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Cap jari: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Cek sertifikat SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "tsu" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ts" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Keluar " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikat telah disimpan" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Tidak dapat menulis pesan" @@ -2880,48 +2880,48 @@ msgstr "Tidak dapat menulis pesan" msgid "Not available in this menu." msgstr "Tidak ada di menu ini." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "HlmnSblm" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "HlmnBrkt" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Lampiran" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Brkt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Sudah paling bawah." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Sudah paling atas." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Cari mundur: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Cari: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Bantuan sudah ditampilkan." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." @@ -2929,85 +2929,85 @@ msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Tidak tanggal: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Tidak ada bulan: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "kesalahan pada ekspresi" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: tidak ada perintah begitu" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "parameter tidak ada" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "kriteria kosong" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Menyusun kriteria pencarian..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Pencarian dibatalkan." @@ -3227,19 +3227,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID ini telah kadaluwarsa/disabled/dicabut." #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "ID ini tidak valid." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID ini hanya valid secara marginal." #: pgpkey.c:622 @@ -3772,6 +3775,9 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." msgid "Parent message is not available." msgstr "Surat induk tidak ada." +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan." + #~ msgid "[-- expired. --]\n" #~ msgstr "[-- kadaluwarsa. --]\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7696a8e0..c2d3c2c6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-11 01:50+0100\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Nome dell'utente su %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password per %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Canc" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Alias added." msgstr "Alias aggiunto." # FIXME -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" @@ -141,20 +141,20 @@ msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Allegato salvato." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Errore di scrittura!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Non so come stamparlo!" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Esci da mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Salva" msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Non ci sono messaggi non letti" msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossibile cambiare il flag \"importante\" sul server POP." @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Sei all'ultima voce." msgid "You are on the first entry." msgstr "Sei alla prima voce." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " @@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr "Cerca: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." @@ -2653,122 +2653,122 @@ msgstr "Mi connetto a %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Impossibile trovare abbastanza entropia nel sistema" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Riempimento del pool di entropia: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ha permessi insicuri!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL disabilitato a causa della mancanza di entropia" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "errore di I/O" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "errore del protocollo non precisato" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL fallito: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Connessione SSL con %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossibile da calcolare]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[data non valida]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Il certificato del server è scaduto" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Questo certificato appartiene a:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Questo certificato è valido" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " da %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Controllo del certificato SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso, (a)ccetta sempre" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Esci " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificato salvato" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "La mailbox msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Effettuato il checkpoint della mailbox." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" @@ -2880,48 +2880,48 @@ msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponibile in questo menù." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PgPrec" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "PgSucc" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Vedi Allegato" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Succ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Il messaggio finisce qui." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "L'inizio del messaggio è questo." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'help è questo." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Non c'è altro testo citato." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." @@ -2929,85 +2929,85 @@ msgstr "Non c' msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Errore nell'espressione: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Giorno del mese non valido: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mese non valido: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Data relativa non valida: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "errore nell'espressione" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando non valido" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: non gestito in questa modalità" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "parametro mancante" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parentesi fuori posto: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "modello vuoto" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilo il modello da cercare..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Ricerca interrotta." @@ -3217,19 +3217,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Questo ID è scaduto/disabilitato/revocato" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Il livello di validità di questo ID non è definito." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "Questo ID non è valido." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Questo ID è solo marginalmente valido." #: pgpkey.c:622 @@ -3760,3 +3763,6 @@ msgstr "Il messaggio padre non #: thread.c:1008 msgid "Parent message is not available." msgstr "Il messaggio padre non è disponibile." + +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Il livello di validità di questo ID non è definito." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index be181ea1..00e58b75 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.24\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-03 10:47+0900\n" "Last-Translator: oota toshiya \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Ìá¤ë" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "ºï½ü" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Select" msgstr "ÁªÂò" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿" -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ËÉÔ°ìÃ×,³¹Ô?" @@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "MIME type̤ msgid "Cannot create filter" msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿" -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«¤¬ÉÔÌÀ" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "muttÈ´¤±¤Þ¤¹?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "̤ÃΤΥ¨¥é¡¼" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr " msgid "Mail" msgstr "¥á¡¼¥ë" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "ÊÖ¿®" @@ -826,11 +826,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "¸¡º÷¤ÏºÇ½é¤ËÌá¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¸¡º÷¤ÏºÇ¸å¤ËÅþÃ夷¤Þ¤·¤¿" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "̤ msgid " in this limited view" msgstr " ɽ¼¨À©¸Â¤µ¤ì¤¿Ãæ¤Ë¤¢¤ë" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï'½ÅÍ×'¥Õ¥é¥°Êѹ¹¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£" -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " @@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr " msgid "Reverse search for: " msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" @@ -2621,122 +2621,122 @@ msgstr "%s msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s¤ËÀܳÉÔǽ (%s)¡£" -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç½½Ê¬¤Ê¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "%s ¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¥×¡¼¥ëÃæ¤Ë½¼Å¶Ãæ...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼·ç˳¤Î¤¿¤áSSL¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿SSLÀܳ (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "ÉÔÌÀ" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[·×»»ÉÔǽ]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï±¦µ­¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë: " -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÍ­¸ú" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s ¤«¤é¤Î" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " %s ¤Ø¤Î" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§ (a)¤¤¤Ä¤Ç¤â¾µÇ§" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "½ªÎ» " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤º" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥ÈºÎ¼è¡£" -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ" @@ -2848,48 +2848,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̵¸ú¡£" -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "Á°ÊÇ" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "¼¡ÊÇ" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "źÉÕɽ¼¨" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "¼¡" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "µÕ½ç¸¡º÷: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "¸¡º÷: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ" -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï¤Ê¤¤¡£" -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤǤʤ¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Î¸å¤Ë¤Ê¤¤¡£" @@ -2897,85 +2897,85 @@ msgstr " msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëboundary¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿·çÍî" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "%s: ¤ËÂбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õÇò" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "¥¨¥é¡¼:ÉÔÌÀ¤Êop %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ)¡£" -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·¡£" -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ºÇ¸å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ºÇ½é¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "¸¡º÷ÃæÃÇ¡£" @@ -3195,19 +3195,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/»ÈÍÑÉÔ²Ä/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤ÎÍýͳ¤Ç»È¤¨¤Ê¤¤¡£" #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "¤³¤ÎID¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/»ÈÍÑÉÔ²Ä/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤Ç¤¢¤ë¡£" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "¤³¤ÎID¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£" +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" #: pgpkey.c:622 @@ -3736,3 +3739,6 @@ msgstr " #: thread.c:1008 msgid "Parent message is not available." msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£" + +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "¤³¤ÎID¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 94171136..59137e5a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.25i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 14:29+300\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%sÀÇ ¾ÏÈ£: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1427 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1434 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "»èÁ¦" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1526 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "º°Äª Ãß°¡µÊ." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "À̸§ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" @@ -138,20 +138,20 @@ msgstr " msgid "Cannot create filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "÷ºÎ¹° ÀúÀåµÊ." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "¾²±â ½ÇÆÐ!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¾î¶»°Ô Ãâ·ÂÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾øÀ½!" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù" @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½." -#: curs_main.c:61 mx.c:1128 pager.c:64 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1128 pager.c:65 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Àбâ Àü¿ë ¸ÞÀÏÇÔ." -#: curs_main.c:62 pager.c:65 recvattach.c:821 +#: curs_main.c:62 pager.c:66 recvattach.c:821 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "¸ÞÀÏ Ã·ºÎ ¸ðµå¿¡¼­ Çã°¡µÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀÓ." @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr " msgid "Mail" msgstr "¸ÞÀÏ" -#: curs_main.c:402 pager.c:1435 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "´äÀå" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "ù¹øÂ° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr " º¸±â Á¦ÇÑ" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2288 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ 'Áß¿ä' Ç¥½Ã¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½." @@ -857,8 +857,8 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:901 thread.c:956 -#: thread.c:1011 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:935 thread.c:990 +#: thread.c:1045 msgid "Threading is not enabled." msgstr "±ÛŸ·¡ ¸ðµå°¡ ¾Æ´Ô." @@ -913,36 +913,36 @@ msgstr "" "~?\t\tÇöÀç ¸Þ¼¼Áö\n" ".\t\tÁÙ¿¡ Ȧ·Î ÀÖÀ» °æ¿ì ÀÔ·Â Á¾·á\n" -#: edit.c:178 +#: edit.c:181 #, c-format msgid "%d: invalid message number.\n" msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏ ¹øÈ£.\n" -#: edit.c:309 +#: edit.c:312 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" msgstr "(ÁÙ¿¡ . Ȧ·Î »ç¿ëÇÏ¿© ¸Þ¼¼Áö ³¡³»±â)\n" -#: edit.c:367 +#: edit.c:370 msgid "No mailbox.\n" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½.\n" -#: edit.c:371 +#: edit.c:374 msgid "Message contains:\n" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ Æ÷ÇÔµÊ:\n" -#: edit.c:375 edit.c:426 +#: edit.c:378 edit.c:429 msgid "(continue)\n" msgstr "(°è¼Ó)\n" -#: edit.c:388 +#: edit.c:391 msgid "missing filename.\n" msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ºüÁü.\n" -#: edit.c:408 +#: edit.c:411 msgid "No lines in message.\n" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ³»¿ë ¾øÀ½.\n" -#: edit.c:437 +#: edit.c:440 #, c-format msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆíÁý ¸í·É (~? µµ¿ò¸»)\n" @@ -1059,8 +1059,7 @@ msgstr "[-- msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" -msgstr "" -"[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n" +msgstr "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n" #: handler.c:1695 #, c-format @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." -#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:516 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s´Â À߸øµÈ IMAP ÆÐ½ºÀÓ" @@ -1234,83 +1233,83 @@ msgstr " msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: imap/imap.c:135 +#: imap/imap.c:147 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "%s¿ÍÀÇ ¿¬°áÀ» ´Ý´ÂÁß..." -#: imap/imap.c:295 +#: imap/imap.c:307 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "¿À·¡µÈ ¹öÁ¯ÀÇ IMAP ¼­¹ö·Î Mutt¿Í »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: imap/imap.c:381 +#: imap/imap.c:393 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "TLS¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¿¬°á ÇÒ±î¿ä?" -#: imap/imap.c:390 +#: imap/imap.c:402 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS ¿¬°á ÇÒ¼ö ¾øÀ½" -#: imap/imap.c:535 +#: imap/imap.c:547 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s ¼±Åà Áß..." -#: imap/imap.c:657 +#: imap/imap.c:669 msgid "Error opening mailbox" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿©´ÂÁß ¿À·ù" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:710 +#: imap/imap.c:722 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 +#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" -#: imap/imap.c:755 +#: imap/imap.c:767 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:465 +#: imap/imap.c:930 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d°³ÀÇ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ Ç¥½ÃÇÔ..." -#: imap/imap.c:927 +#: imap/imap.c:939 msgid "Expunge failed" msgstr "»èÁ¦ ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:942 +#: imap/imap.c:954 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1026 +#: imap/imap.c:1038 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." -#: imap/imap.c:1031 +#: imap/imap.c:1043 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: »èÁ¦ ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:1065 +#: imap/imap.c:1077 msgid "CLOSE failed" msgstr "´Ý±â ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:1313 +#: imap/imap.c:1325 msgid "Bad mailbox name" msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ À̸§" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1337 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ °¡ÀÔ Áß..." -#: imap/imap.c:1327 +#: imap/imap.c:1339 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s¿¡¼­ °¡ÀÔ Å»Åð Áß..." @@ -1356,102 +1355,102 @@ msgstr " msgid "Continue?" msgstr "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: init.c:479 +#: init.c:486 msgid "alias: no address" msgstr "º°Äª: ÁÖ¼Ò ¾øÀ½" -#: init.c:579 +#: init.c:586 msgid "invalid header field" msgstr "À߸øµÈ Çì´õ Çʵå" -#: init.c:632 +#: init.c:639 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¤·Ä ¹æ¹ý" -#: init.c:744 +#: init.c:751 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ¿À·ù: %s\n" -#: init.c:807 +#: init.c:814 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö" -#: init.c:816 +#: init.c:823 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "À߸øµÈ Á¢µÎ»ç" -#: init.c:822 +#: init.c:829 msgid "value is illegal with reset" msgstr "À߸øµÈ º¯¼ö°ª" -#: init.c:861 +#: init.c:868 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ¼³Á¤" -#: init.c:861 +#: init.c:868 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ¼³Á¤ ÇØÁ¦" -#: init.c:1067 +#: init.c:1074 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ Çü½Ä" -#: init.c:1092 init.c:1137 +#: init.c:1099 init.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: À߸øµÈ °ª" -#: init.c:1195 +#: init.c:1202 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä" -#: init.c:1238 +#: init.c:1245 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%sÀÇ %d¹ø ÁÙ¿¡ ¿À·ù: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1254 +#: init.c:1261 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù" -#: init.c:1255 +#: init.c:1262 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù°¡ ¸¹À¸¹Ç·Î Àбâ Ãë¼Ò" -#: init.c:1269 +#: init.c:1276 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù" -#: init.c:1274 +#: init.c:1281 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: init.c:1325 +#: init.c:1332 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸í·É¾î" -#: init.c:1681 +#: init.c:1688 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "¸í·É¾î ¿À·ù: %s\n" -#: init.c:1730 +#: init.c:1737 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" -#: init.c:1738 +#: init.c:1745 msgid "unable to determine username" msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§À» ¾Ë¼ö ¾øÀ½" @@ -2490,80 +2489,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» ´Ù½Ã ¿©´Â Áß..." -#: menu.c:401 +#: menu.c:417 msgid "Jump to: " msgstr "À̵¿ÇÒ À§Ä¡: " -#: menu.c:410 +#: menu.c:426 msgid "Invalid index number." msgstr "À߸øµÈ »öÀÎ ¹øÈ£." -#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 -#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 +#: menu.c:430 menu.c:448 menu.c:484 menu.c:525 menu.c:541 menu.c:552 +#: menu.c:563 menu.c:605 menu.c:616 menu.c:629 menu.c:642 menu.c:1017 msgid "No entries." msgstr "Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½." -#: menu.c:429 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ³»·Á°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:445 +#: menu.c:461 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:465 +#: menu.c:481 msgid "You are on the last page." msgstr "¸¶Áö¸· ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:487 +#: menu.c:503 msgid "You are on the first page." msgstr "ù¹øÂ° ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:566 +#: menu.c:582 msgid "First entry is shown." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:586 +#: menu.c:602 msgid "Last entry is shown." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:637 +#: menu.c:653 msgid "You are on the last entry." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: menu.c:648 +#: menu.c:664 msgid "You are on the first entry." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: menu.c:708 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:709 +#: menu.c:725 msgid "Reverse search for: " msgstr "¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:719 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:749 pager.c:1905 pager.c:1921 pager.c:2009 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:865 +#: menu.c:881 msgid "No tagged entries." msgstr "űװ¡ ºÙÀº Ç׸ñ ¾øÀ½." -#: menu.c:958 +#: menu.c:974 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡´Â °Ë»ö ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:963 +#: menu.c:979 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¼±ÅÃâ¿¡´Â ¹Ù·Î °¡±â ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:1004 +#: menu.c:1020 msgid "Tagging is not supported." msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½." @@ -2640,122 +2639,122 @@ msgstr "%s msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s (%s)·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ÃæºÐÇÑ ¿£Æ®·ÎÇǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "¿£Æ®·ÎÇǸ¦ ä¿ì´Â Áß: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s´Â ¾ÈÀüÇÏÁö ¾ÊÀº ÆÛ¹Ì¼ÇÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ½!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "¿£Æ®·ÎÇÇ ºÎÁ·À¸·Î ÀÎÇØ SSL »ç¿ë ºÒ°¡" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "ÀÔ/Ãâ·Â ¿À·ù" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "¸íÈ®ÇÏÁö ¾ÊÀº ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿À·ù" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL ½ÇÆÐ: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ °÷¿¡¼­ ÀÎÁõ¼­¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "%s¸¦ »ç¿ëÇØ SSL ¿¬°á (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[°è»êÇÒ ¼ö ¾øÀ½]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[À߸øµÈ ³¯Â¥]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "¼­¹ö ÀÎÁõ¼­°¡ ¾ÆÁ÷ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½ " -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "¼­¹ö ÀÎÁõ¼­°¡ ¸¸±âµÊ" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡ ¼ÓÇÔ:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­ÀÇ ¹ßÇàÀÎÀº:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â À¯È¿ÇÔ" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL ÀÎÁõ¼­ °Ë»ç" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "³¡³»±â " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼­¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "ÀÎÁõ¼­ ÀúÀåµÊ" @@ -2859,56 +2858,56 @@ msgstr " msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ Ç¥½ÃµÊ." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "¸ÞÀÏÀ» ¾²Áö ¸øÇÔ" -#: pager.c:63 +#: pager.c:64 msgid "Not available in this menu." msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡¼± À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½." -#: pager.c:1428 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "ÀÌÀüÆäÀÌÁö" -#: pager.c:1429 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "´ÙÀ½ÆäÀÌÁö" -#: pager.c:1433 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "÷ºÎ¹°º¸±â" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "´ÙÀ½" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1814 pager.c:1845 pager.c:1877 pager.c:2097 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù." -#: pager.c:1830 pager.c:1852 pager.c:1859 pager.c:1866 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ Ã³À½ÀÔ´Ï´Ù." -#: pager.c:1939 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "°Å²Ù·Î ã±â: " -#: pager.c:1940 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "ã±â: " -#: pager.c:2035 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ÇöÀç µµ¿ò¸»À» º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: pager.c:2064 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ Àο빮 ¾øÀ½." -#: pager.c:2077 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Àο빮 ÀÌÈÄ¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ºñ Àο빮 ¾øÀ½." @@ -2916,85 +2915,85 @@ msgstr " msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "´ÙÁß ÆÄÆ® ¸ÞÀÏ¿¡ °æ°è º¯¼ö°¡ ¾øÀ½!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Ç¥Çö½Ä¿¡¼­ ¿À·ù: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "À߸øµÈ ³¯Â¥ ÀÔ·Â: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "À߸øµÈ ´Þ ÀÔ·Â: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "À߸øµÈ ³¯Â¥ ÀÔ·Â: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "Ç¥Çö½Ä ¿À·ù" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ÆÐÅÏ ¿À·ù: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: À߸øµÈ ¸í·É¾î" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ÀÌ ¸ðµå¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "º¯¼ö°¡ ºüÁü" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "»ðÀÔ ¾î±¸°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "ºó ÆÐÅÏ" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÛµ¿ %d (¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ ÄÄÆÄÀÏ Áß..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸ÞÀÏ¿¡ ¸í·É ½ÇÇàÁß..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "±âÁذú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °á°ú°¡ ¾Æ·¡¿¡ ¾øÀ½" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °á°ú°¡ À§¿¡ ¾øÀ½" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "ã´Â µµÁß ÁߴܵÊ." @@ -3214,19 +3213,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "ÀÌ Å°´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¸¸±â/»ç¿ëÁßÁö/Ãë¼ÒµÊ." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ÀÌ Å°´Â ¸¸±â/»ç¿ëÁßÁö/Ãë¼ÒµÊ." #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "ÀÌ IDÀÇ ½Å¿ë µî±ÞÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "ÀÌ ID´Â È®½ÇÇÏÁö ¾ÊÀ½." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ÀÌ ID´Â ½Å¿ëµµ°¡ ³·À½" #: pgpkey.c:622 @@ -3381,11 +3383,11 @@ msgid "Query" msgstr "ÁúÀÇ" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:318 +#: query.c:290 query.c:315 msgid "Query: " msgstr "ÁúÀÇ: " -#: query.c:301 query.c:327 +#: query.c:298 query.c:324 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "ÁúÀÇ '%s'" @@ -3483,7 +3485,7 @@ msgstr "Ç¥ msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "MIME ĸ½¶¿¡ ³Ö¾î Æ÷¿öµùÇÒ±î¿ä?" -#: recvcmd.c:552 recvcmd.c:808 +#: recvcmd.c:552 recvcmd.c:802 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½." @@ -3492,11 +3494,11 @@ msgstr "%s msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: recvcmd.c:706 send.c:691 +#: recvcmd.c:706 send.c:698 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½!" -#: recvcmd.c:787 +#: recvcmd.c:781 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÷ºÎ¹°À» ¸ðµÎ µðÄÚµùÇÏÁö ¸øÇÔ. ³ª¸ÓÁö´Â MIME ĸ½¶À» »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" @@ -3553,8 +3555,7 @@ msgstr "Mixmaster #: remailer.c:734 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "" -"mixmaster¸¦ »ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ Àû´çÇÑ È£½ºÆ® º¯¼ö¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä!" +msgstr "mixmaster¸¦ »ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ Àû´çÇÑ È£½ºÆ® º¯¼ö¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä!" #: remailer.c:768 #, c-format @@ -3613,83 +3614,83 @@ msgstr "%s%s #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:666 +#: send.c:673 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏÀ» º¼ ¼ö ¾øÀ½!" -#: send.c:718 +#: send.c:725 msgid "Include message in reply?" msgstr "´äÀå¿¡ ¿øº»À» Æ÷ÇÔ½Ãŵ´Ï±î?" -#: send.c:723 +#: send.c:730 msgid "Including quoted message..." msgstr "ÀÎ¿ë ¸ÞÀÏ Æ÷ÇÔ Áß..." -#: send.c:733 +#: send.c:740 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ¸ÞÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: send.c:747 +#: send.c:754 msgid "Forward as attachment?" msgstr "÷ºÎ¹°·Î Æ÷¿öµù?" -#: send.c:751 +#: send.c:758 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "¸ÞÀÏ Æ÷¿öµùÀ» Áغñ Áß..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1086 +#: send.c:1093 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏÀ» ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?" -#: send.c:1302 +#: send.c:1309 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1304 +#: send.c:1311 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ Ãë¼ÒÇÔ." #. abort -#: send.c:1345 +#: send.c:1352 msgid "Mail not sent." msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1371 +#: send.c:1378 msgid "Message postponed." msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÊ." -#: send.c:1380 +#: send.c:1387 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: send.c:1385 +#: send.c:1392 msgid "No recipients were specified." msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1391 +#: send.c:1398 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, º¸³»±â¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1395 +#: send.c:1402 msgid "No subject specified." msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1442 +#: send.c:1449 msgid "Sending message..." msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»´Â Áß..." -#: send.c:1572 +#: send.c:1579 msgid "Could not send the message." msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." -#: send.c:1577 +#: send.c:1584 msgid "Mail sent." msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿." -#: send.c:1577 +#: send.c:1584 msgid "Sending in background." msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿." @@ -3736,11 +3737,11 @@ msgstr "%s msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "%d ½ÅÈ£ ¹ß°ß... Á¾·áÇÔ.\n" -#: sort.c:201 +#: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "¸ÞÀÏÇÔ Á¤·Ä Áß..." -#: sort.c:238 +#: sort.c:239 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Á¤·Ä ÇÔ¼ö ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! [¹ö±× º¸°í ¹Ù¶÷]" @@ -3748,10 +3749,13 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½)" -#: thread.c:968 +#: thread.c:1002 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Á¦ÇÑµÈ º¸±â·Î ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀº º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â »óÅÂÀÓ." -#: thread.c:974 +#: thread.c:1008 msgid "Parent message is not available." msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½." + +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "ÀÌ IDÀÇ ½Å¿ë µî±ÞÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index db91e422..6fd9e1d8 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "%s vartotojo vardas: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s slaptaþodis: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Iðeit" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Trint" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "I msgid "Alias added." msgstr "Aliasas ádëtas." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Negaliu rasti tinkanèio vardo, tæsti?" @@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "MIME tipas neapibr msgid "Cannot create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Priedas iðsaugotas." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Raðymo nesëkmë!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Að neþinau, kaip tai atspausdinti!" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "ne" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Iðeiti ið Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "neþinoma klaida" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Saugoti" msgid "Mail" msgstr "Raðyt" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Atsakyt" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "N msgid "You are on the first message." msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Paieðka perðoko á virðø." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Paieðka perðoko á apaèià." @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "N msgid " in this limited view" msgstr " ðiame apribotame vaizde" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje." @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Tu esi ties paskutiniu msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Ieðkoti ko: " @@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr "Ie msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieðkoti ko: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieðkos pattern'o." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." @@ -2673,122 +2673,122 @@ msgstr "Jungiuosi prie %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nepavyko rasti pakankamai entropijos tavo sistemoje" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Pildau entropijos tvenkiná: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s teisës nesaugios!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL uþdraustas dël entropijos trûkumo" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nepavyko gauti sertifikato ið peer'o" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL jungtis, naudojant %s" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Neþinoma" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[negaliu suskaièiuoti]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[bloga data]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Serverio sertifikatas paseno" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ðis sertifikatas priklauso: " -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ðis sertifikatas buvo iðduotas:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ðis sertifikatas galioja" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " nuo %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " iki %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Pirðtø antspaudas: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL sertifikato patikrinimas" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "apv" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ap" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Iðeiti " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikatas iðsaugotas" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "D msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Dëþutë sutikrinta." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Negaliu áraðyti laiðko" @@ -2900,48 +2900,48 @@ msgstr "Negaliu msgid "Not available in this menu." msgstr "Neprieinama ðiame meniu." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PraPsl" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "KitPsl" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Priedai" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Kitas" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Rodoma laiðko apaèia." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Rodomas laiðko virðus." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Atvirkðèia paieðka: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Paieðka: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ðiuo metu rodoma pagalba." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Cituojamo teksto nebëra." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nëra daugiau necituojamo teksto uþ cituojamo." @@ -2949,85 +2949,85 @@ msgstr "N msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "keliø daliø laiðkas neturi boundary parametro!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Klaida iðraiðkoje: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Bloga mënesio diena: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Blogas mënuo: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Blogas mënuo: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "klaida iðraiðkoje" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: bloga komanda" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepalaikomas ðiame reþime" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "trûksta parametro" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "trûkstami skliausteliai: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "tuðèias pattern'as" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "klaida: neþinoma operacija %d (praneðkite ðià klaidà)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykdau komandà tinkantiems laiðkams..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Jokie laiðkai netenkina kriterijaus." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Paieðka pasiekë apaèià nieko neradusi" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Paieðka pasiekë virðø nieko neradusi" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Paieðka pertraukta." @@ -3261,22 +3261,21 @@ msgstr " #: pgpkey.c:608 #, fuzzy -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas." #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Ðio ID pasitikëjimo lygis nenurodytas." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Ðis ID yra nepatikimas." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Ðis ID yra tik vos vos patikimas." #: pgpkey.c:622 @@ -3811,6 +3810,10 @@ msgstr "T msgid "Parent message is not available." msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Ðio ID pasitikëjimo lygis nenurodytas." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Dekoduoti-iðsaugoti" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e469e036..936c9fe2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan van Selst \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Hernoemen naar: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Wis" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteren" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Opslaan als: " msgid "Alias added." msgstr "Adres toegevoegd." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" @@ -133,20 +133,20 @@ msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven." msgid "Cannot create filter" msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan filter niet aanmaken" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Bijlage opgeslagen." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Fout bij schrijven!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "nee" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "onbekende vaud." @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Mail" msgstr "Sturen" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Antw." @@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "Alle berichten zijn gewist." msgid "You are on the first message." msgstr "U bent bij het eerste bericht." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen." @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Geen ongelezen berichten" msgid " in this limited view" msgstr " in deze beperkte weergave." -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "U bent op het laatste item." msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " @@ -2529,11 +2529,11 @@ msgstr "Zoek naar: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." @@ -2628,125 +2628,125 @@ msgstr "Bezig met verbinden met %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kan %s niet openen." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "Aanmelden mislukt..." -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL verbinding via %s" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Onbekende vaud" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kan niet berekend worden]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: ongeldige waarde" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dit certificaat behoort aan:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Handtekening: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL certificaat controle" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "wea" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "we" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Einde " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificaat wordt bewaard" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Mailfolder is verwijderd." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" @@ -2859,48 +2859,48 @@ msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" msgid "Not available in this menu." msgstr "Optie niet beschikbaar in dit menu." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "Vorig.P" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "Volg.P" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Bijlagen tonen" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Volgend ber." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Einde van bericht is weergegeven." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Begin van bericht is weergegeven." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Achteruit zoeken: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Zoeken: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hulp wordt al weergegeven." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Geen verdere geciteerde text." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." @@ -2908,85 +2908,85 @@ msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Multi-part bericht heeft geen \"boundary\" parameter." -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fout in expressie: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ongeldige dag van de maand: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "Fout in expressie" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fout in expressie bij: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ongeldig commando" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "Te weinig parameters" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "Leeg patroon" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Bezig met het compileren van patroon..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Commando wordt uitgevoerd..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Zoeken onderbroken." @@ -3220,22 +3220,21 @@ msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." #: pgpkey.c:608 #, fuzzy -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Het vertrouwensniveau van dit ID is niet gedefinieerd." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Dit ID is niet vertrouwd." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd." #: pgpkey.c:622 @@ -3783,6 +3782,10 @@ msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond" msgid "Parent message is not available." msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Het vertrouwensniveau van dit ID is niet gedefinieerd." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Gedecodeerd opslaan" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d7061c3d..f45bd227 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.25i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-02\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Nazwa konta na %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Has³o dla %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Wyj¶cie" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Usuñ" @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Zapisz do pliku: " msgid "Alias added." msgstr "Alias dodany." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nie pasuj±cy szablon nazwy, kontynuowaæ?" @@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "Typ MIME nie zosta msgid "Cannot create filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtra" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Za³±cznik zosta³ zapisany." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "B³±d zapisu!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nie wiem jak to wydrukowaæ!" @@ -407,12 +407,17 @@ msgid "Messages could not be printed" msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane" #: commands.c:462 -msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)" +"a?: " #: commands.c:463 -msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " #: commands.c:464 msgid "dfrsotuzc" @@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "nie" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "nieznany b³±d" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Mail" msgstr "Wy¶lij" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -823,11 +828,11 @@ msgstr "Brak odtworzonych list msgid "You are on the first message." msgstr "To jest pierwszy list." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca." @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "Przeczytano ju msgid " in this limited view" msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Nie mo¿na zmieniæ flagi 'wa¿ne' na serwerze POP." @@ -873,8 +878,44 @@ msgstr "Nie mo #. * declared "static" (sigh) #. #: edit.c:36 -msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" +msgid "" +"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" +"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" +"~c users\tadd users to the Cc: field\n" +"~f messages\tinclude messages\n" +"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" +"~h\t\tedit the message header\n" +"~m messages\tinclude and quote messages\n" +"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" +"~p\t\tprint the message\n" +"~q\t\twrite file and quit editor\n" +"~r file\t\tread a file into the editor\n" +"~t users\tadd users to the To: field\n" +"~u\t\trecall the previous line\n" +"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" +"~w file\t\twrite message to file\n" +"~x\t\tabort changes and quit editor\n" +"~?\t\tthis message\n" +".\t\ton a line by itself ends input\n" +msgstr "" +"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n" +"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n" +"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n" +"~f listy\tdo³±cz listy\n" +"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~h\t\tedytuj nag³ówki\n" +"~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n" +"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~p\t\tdrukuj list\n" +"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n" +"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n" +"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n" +"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n" +"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n" +"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n" +"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n" +"~?\t\tten list\n" +".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" #: edit.c:181 #, c-format @@ -953,7 +994,9 @@ msgstr "Wyczy #: handler.c:1325 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "" +"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! " +"--]\n" #: handler.c:1443 #, c-format @@ -987,7 +1030,8 @@ msgstr "[-- Komunikaty b #: handler.c:1624 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" #: handler.c:1643 #, c-format @@ -1019,8 +1063,12 @@ msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n" #: handler.c:1677 -msgid "[-- and the indicated external source has --]\n[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n[-- nieaktualne. --]\n" +msgid "" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "" +"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n" +"[-- nieaktualne. --]\n" #: handler.c:1695 #, c-format @@ -1067,12 +1115,24 @@ msgid "" msgstr "" #: help.c:332 -msgid "\nGeneric bindings:\n\n" -msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Standardowe przypisania klawiszy:\n" +"\n" #: help.c:336 -msgid "\nUnbound functions:\n\n" -msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n" +"\n" #: help.c:344 #, c-format @@ -1501,7 +1561,8 @@ msgstr "odsubskrybuj bie #: keymap_alldefs.h:16 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" +msgstr "" +"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 msgid "change directories" @@ -2204,24 +2265,146 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "Brak pamiêci!" #: main.c:40 -msgid "To contact the developers, please mail to .\nTo report a bug, please use the flea(1) utility.\n" -msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\nAby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n" +msgid "" +"To contact the developers, please mail to .\n" +"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" +msgstr "" +"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\n" +"Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n" #: main.c:44 -msgid "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\nMutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\nMutt is free software, and you are welcome to redistribute it\nunder certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins i inni.\nProgram nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\nMutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\njego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" +"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" +"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" +"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins i inni.\n" +"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -" +"vv'.\n" +"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n" +"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -" +"vv'.\n" #: main.c:50 -msgid "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \nCopyright (C) 1996-2001 Brandon Long \nCopyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \nCopyright (C) 1998-2001 Werner Koch \nCopyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \nCopyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \nCopyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n\nLots of others not mentioned here contributed lots of code,\nfixes, and suggestions.\n\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n it under the terms of the GNU General Public License as published by\n the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n (at your option) any later version.\n\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n GNU General Public License for more details.\n\n You should have received a copy of the GNU General Public License\n along with this program; if not, write to the Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \nCopyright (C) 1996-2001 Brandon Long \nCopyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \nCopyright (C) 1998-2001 Werner Koch \nCopyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \nCopyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \nCopyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n\nWielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\nwnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n\n Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n lub wy¿szej.\n\n Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\n W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" +"fixes, and suggestions.\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +" (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n" +"wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n" +"\n" +" Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n" +" zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n" +" Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n" +" lub wy¿szej.\n" +"\n" +" Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n" +" ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n" +" w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH " +"CELÓW.\n" +" Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" +"\n" +" W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n" +" Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 -msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n mutt -v[v]\n\noptions:\n -a \tattach a file to the message\n -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n -e \tspecify a command to be executed after initialization\n -f \tspecify which mailbox to read\n -F \tspecify an alternate muttrc file\n -H \tspecify a draft file to read header from\n -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n -m \tspecify a default mailbox type\n -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n -p\t\trecall a postponed message\n -R\t\topen mailbox in read-only mode\n -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n -v\t\tshow version and compile-time definitions\n -x\t\tsimulate the mailx send mode\n -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n -h\t\tthis help message" -msgstr "u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n mutt -v[v]\n\nopcje:\n -a \tdo³±cz plik do listu\n -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n -f \totwórz najpierw t± skrzynkê\n -F \tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n -H \tczytaj nag³ówki z pliku\n -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n -m \tpodaj typ skrzynki\n -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n -s \tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n -h\t\tten tekst" +msgid "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" +" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" +" -f \tspecify which mailbox to read\n" +" -F \tspecify an alternate muttrc file\n" +" -H \tspecify a draft file to read header from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -m \tspecify a default mailbox type\n" +" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" +" -p\t\trecall a postponed message\n" +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" +" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" +" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" +" -h\t\tthis help message" +msgstr "" +"u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " +"[ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opcje:\n" +" -a \tdo³±cz plik do listu\n" +" -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n" +" -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n" +" -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n" +" -f \totwórz najpierw t± skrzynkê\n" +" -F \tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n" +" -H \tczytaj nag³ówki z pliku\n" +" -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n" +" -m \tpodaj typ skrzynki\n" +" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n" +" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n" +" -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n" +" -s \tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n" +" -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n" +" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n" +" -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n" +" -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n" +" -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n" +" -h\t\tten tekst" #: main.c:142 -msgid "\nCompile options:" -msgstr "\nParametry kompilacji:" +msgid "" +"\n" +"Compile options:" +msgstr "" +"\n" +"Parametry kompilacji:" #: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." @@ -2294,7 +2477,9 @@ msgstr "Nie mo #. #: mbox.c:757 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)" +msgstr "" +"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! " +"(zg³o¶ ten b³±d)" #: mbox.c:798 #, c-format @@ -2366,7 +2551,7 @@ msgstr "To jest ostatnia pozycja." msgid "You are on the first entry." msgstr "To jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj frazy: " @@ -2374,11 +2559,11 @@ msgstr "Szukaj frazy: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." @@ -2471,122 +2656,122 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Po³±czenie z %s (%s) nie zosta³o ustanowione." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Zgromadzenie odpowiedniej ilo¶ci entropii nie powiod³o siê" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Wype³nianie zbiornika entropii: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "Prawa dostêpu do %s mog± powodowaæ problemy z bezpieczeñstwem!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Protokó³ SSL nie mo¿e zostaæ u¿yty ze wzglêdu na brak entropii" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "nieznany b³±d protoko³u" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL nie powiod³o siê: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[b³êdna data]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Certyfikat serwera nie uzyska³ jeszcze wa¿no¶ci" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Certyfikat serwera utraci³ wa¿no¶æ" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ten certyfikat nale¿y do:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ten certyfikat jest wa¿ny" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " od %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " do %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Odcisk: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "ora" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "or" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Wyj¶cie " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany" @@ -2690,7 +2875,7 @@ msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Zmiany w skrzynce naniesiono." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu" @@ -2698,48 +2883,48 @@ msgstr "Nie mo msgid "Not available in this menu." msgstr "Nie ma takiego polecenia w tym menu." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PoprzStr" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "NastStr" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Zobacz za³." -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Nastêpny" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Pokazany jest koniec listu." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Pokazany jest pocz±tek listu." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Szukaj w przeciwnym kierunku: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Szukaj: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc jest w³a¶nie wy¶wietlana." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie ma wiêcej cytowanego tekstu." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem." @@ -2747,85 +2932,85 @@ msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "wieloczê¶ciowy list nie posiada wpisu ograniczaj±cego!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "B³±d w wyra¿eniu: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Niew³a¶ciwy dzieñ miesi±ca: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Niew³a¶ciwy miesi±c: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "B³êdna data wzglêdna: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "b³±d w wyra¿eniu" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "b³±d we wzorcu: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: b³êdne polecenie" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nie obs³ugiwane w tym trybie" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "brakuj±cy parametr" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "niesparowane nawiasy: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "pusty wzorzec" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "b³±d: nieznany op %d (zg³o¶ ten b³±d)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilacja wzorca poszukiwañ..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Wykonywanie polecenia na pasuj±cych do wzorca listach..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "¯aden z listów nie spe³nia kryteriów." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Poszukiwanie dotar³o do koñca bez znalezienia frazy" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Poszukiwanie dotar³o do pocz±tku bez znalezienia frazy" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Przeszukiwanie przerwano." @@ -2847,20 +3032,32 @@ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" #: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 -msgid "[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:410 -msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" #: pgp.c:414 -msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:456 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2875,31 +3072,55 @@ msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" #: pgp.c:475 -msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n" +"\n" #: pgp.c:799 -msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" +"\n" #: pgp.c:808 #, c-format -msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" +"\n" #: pgp.c:834 #, c-format -msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n" +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n" +"\n" #. Now display the signed body #: pgp.c:847 -msgid "[-- The following data is signed --]\n\n" -msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n" +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" +"\n" #: pgp.c:853 -msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n" +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" +"\n" #: pgp.c:861 msgid "[-- End of signed data --]\n" @@ -2910,20 +3131,32 @@ msgid "Internal error. Inform ." msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, ." #: pgp.c:1022 -msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" +"\n" #: pgp.c:1118 -msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n" +"\n" #: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n" #: pgp.c:1140 -msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n" -msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n" +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" +"\n" #: pgp.c:1160 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2997,19 +3230,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Nie mo¿na u¿yæ tego klucza: wygas³, zosta³ wy³±czony lub wyprowadzony." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Identyfikator wygas³, zosta³ wy³±czony lub wyprowadzony." #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Poziom wazno¶ci tego identyfikatora nie zosta³ okre¶lony." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "To jest nieprawid³owy identyfikator." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Ten identyfikator jest tylko czê¶ciowo wazny." #: pgpkey.c:622 @@ -3260,7 +3496,8 @@ msgstr "Przes #: recvcmd.c:419 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?" #: recvcmd.c:544 msgid "Forward MIME encapsulated?" @@ -3281,7 +3518,8 @@ msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" #: recvcmd.c:781 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" #: remailer.c:480 msgid "Append" @@ -3334,7 +3572,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc." #: remailer.c:734 -msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +msgid "" +"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!" #: remailer.c:768 @@ -3531,9 +3770,12 @@ msgstr "(brak skrzynki)" #: thread.c:1002 msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania." +msgstr "" +"Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania." #: thread.c:1008 msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Poziom wazno¶ci tego identyfikatora nie zosta³ okre¶lony." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a9bc872e..27e40381 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Renomear para: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Senha para %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Apagar" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select" msgstr "Escolher" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Salvar em arquivo:" msgid "Alias added." msgstr "Apelido adicionado." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Não pude casar o nome, continuo?" @@ -134,20 +134,20 @@ msgstr "Tipo MIME n msgid "Cannot create filter" msgstr "Não é possível criar o filtro." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Não foi possível criar um filtro" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Anexo salvo." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Erro de gravação!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Eu não sei como imprimir isto!" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "n msgid "Exit Mutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Salvar" msgid "Mail" msgstr "Msg" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n msgid "You are on the first message." msgstr "Você está na primeira mensagem." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A pesquisa voltou ao início." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A pesquisa passou para o final." @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n msgid " in this limited view" msgstr " nesta visão limitada" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Voc msgid "You are on the first entry." msgstr "Você está na primeira entrada." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Procurar por: " @@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr "Procurar por: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Procurar de trás para frente por: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Nenhum padrão de procura." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." @@ -2698,125 +2698,125 @@ msgstr "Conectando a %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "Login falhou." -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Conexão SSL usando %s" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossível calcular]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valor inválido" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertence a:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Impressão digital: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Verificação de certificado SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "ras" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ra" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Sair " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificado salvo" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "A caixa est msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Caixa de correio removida." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Não foi possível gravar a mensagem" @@ -2929,48 +2929,48 @@ msgstr "N msgid "Not available in this menu." msgstr "Não disponível neste menu." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PagAnt" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "ProxPag" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Ver Anexo" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Prox" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "O fim da mensagem está sendo mostrado." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "O início da mensagem está sendo mostrado." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Busca reversa: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Busca: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A ajuda está sendo mostrada." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Não há mais texto citado." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado." @@ -2978,85 +2978,85 @@ msgstr "N msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "mensagem multiparte não tem um parâmetro de fronteiras!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erro na expressão: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Dia do mês inválido: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mês inválido: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Mês inválido: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "erro na expressão" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erro no padrão em: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: não é possível neste modo" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "faltam parâmetros" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parêntese sem um corresponente: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "padrão vazio" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erro: operação %d desconhecida (relate este erro)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando padrão de busca..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Executando comando nas mensagens que casam..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nenhuma mensagem casa com o critério" -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A busca chegou ao fim sem encontrar um resultado" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A busca chegou ao início sem encontrar um resultado" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Busca interrompida." @@ -3289,22 +3289,21 @@ msgstr "Esta chave n #: pgpkey.c:608 #, fuzzy -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "O nível de confiança deste ID é indeterminado." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Este ID não é de confiança." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Este ID é de baixa confiança." #: pgpkey.c:622 @@ -3859,6 +3858,10 @@ msgstr "A mensagem pai n msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensagem pai não está disponível." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "O nível de confiança deste ID é indeterminado." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Decodificar-salvar" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e9a8ae78..ab0df099 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.24i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-03 12:18+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Select" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÓÏÚÄÁÎ." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" @@ -143,20 +143,20 @@ msgstr "MIME- msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÁË ÜÔÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ!" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr " msgid "Exit Mutt?" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr " msgid "Mail" msgstr "óÏÚÄÁÔØ" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "ïÔ×." @@ -835,11 +835,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ." @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ '×ÁÖÎÏÅ' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "ðÏÉÓË: " @@ -2574,11 +2574,11 @@ msgstr " msgid "Reverse search for: " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ." @@ -2671,122 +2671,122 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "îÁËÏÐÌÅÎÉÅ ÜÎÔÒÏÐÉÉ: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÜÎÔÒÏÐÉÉ" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " Ó %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ÐÏ %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "÷ÙÈÏÄ " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÏÂÎÏ×ÌÅÎ." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" @@ -2898,48 +2898,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "ðÏÉÓË: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÅÒÅÄ ×ÁÍÉ." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." @@ -2947,85 +2947,85 @@ msgstr " msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "óÏÓÔÁ×ÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ boundary!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÓËÏÂËÁ: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÒÁÚÅÃ" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %d (ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÉÓËÁ ËÏÍÐÉÌÉÒÕÅÔÓÑ..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÐÏÄ ËÒÉÔÅÒÉÊ." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ËÏÎÃÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ." @@ -3246,19 +3246,22 @@ msgstr " # FIXME: awn: ÂÒÅÄÏ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ... #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "üÔÏÔ ID ÐÒÏÓÒÏÞÅÎ, ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÉÌÉ ÏÔÏÚ×ÁÎ." #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ID ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "üÔÏÔ ID ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "üÔÏÔ ID ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ ÔÏÌØËÏ ÞÁÓÔÉÞÎÏ." #: pgpkey.c:622 @@ -3788,3 +3791,6 @@ msgstr " #: thread.c:1008 msgid "Parent message is not available." msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." + +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ID ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e744b789..a0f31695 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Premenova msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pre %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Koniec" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Zma¾" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select" msgstr "Oznaèi»" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Alias added." msgstr "Pridal som zástupcu." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nena¹iel som ¹ablónu názvu, pokraèova»?" @@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME typ nie je definovan msgid "Cannot create filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Pripojené dáta boli ulo¾ené." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Chyba zápisu!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Neviem, ako vytlaèi» dáta!" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "nie" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Opusti» Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "neznáma chyba" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Mail" msgstr "Napí¹" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Odpovedz" @@ -847,11 +847,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "Ste na prvej správe." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu." @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Ste na poslednej polo msgid "You are on the first entry." msgstr "Ste na prvej polo¾ke." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Hµada»: " @@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "H msgid "Reverse search for: " msgstr "Hµada» spätne: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "®iadny vzor pre hµadanie." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." @@ -2713,127 +2713,127 @@ msgstr "Sp msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Pripájam sa na %s" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "neznáma chyba" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 #, fuzzy msgid "[unable to calculate]" msgstr "%s: súbor nemo¾no pripoji»" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: neplatná hodnota" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 #, fuzzy msgid "roa" msgstr "oac" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Koniec " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Schr msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "upravi» správu" @@ -2948,48 +2948,48 @@ msgstr "upravi msgid "Not available in this menu." msgstr "V tejto schránke je nová po¹ta." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "PredSt" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "Ïaµ¹St" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Pozri prílohu" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Ïaµ¹í" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Spodok správy je zobrazený." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Vrch správy je zobrazený." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Spätné hµadanie: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Hµada»: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie je ïaµ¹í citovaný text." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "®iadny ïaµ¹í necitovaný text za citátom." @@ -2997,85 +2997,85 @@ msgstr " msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "viaczlo¾ková správa nemá parameter ohranièenia (boundary)!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Chyba vo výraze: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Neplatný deò v mesiaci: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Neplatný mesiac: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Neplatný mesiac: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "chyba vo výraze" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba vo vzore na: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: neplatný príkaz" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "chýbajúci parameter" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "nespárované zátvorky: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "prázdny vzor" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámy operand %d (oznámte túto chybu)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilujem vyhµadávací vzor..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykonávam príkaz na nájdených správach..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "®iadne správy nesplnili kritérium." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Hµadanie narazilo na spodok bez nájdenia zhody" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Hµadanie narazilo na vrchol bez nájdenia zhody" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Hµadanie bolo preru¹ené." @@ -3303,22 +3303,21 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "" #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Táto úroveò dôvery identifikaèného kµúèa je nedefinovaná." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Toto ID nie je dôveryhodné." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Toto ID je dôveryhodné iba nepatrne." #: pgpkey.c:622 @@ -3873,6 +3872,10 @@ msgstr "T msgid "Parent message is not available." msgstr "Táto správa nie je viditeµná." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Táto úroveò dôvery identifikaèného kµúèa je nedefinovaná." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Dekóduj-ulo¾" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6d339597..a1b99e7c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-03 19:06+01:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Anv msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Lösenord för %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Ta bort" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select" msgstr "Välj" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Spara i fil: " msgid "Alias added." msgstr "Lade till alias." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?" @@ -133,20 +133,20 @@ msgstr "MIME-typ msgid "Cannot create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Bilaga sparad." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Ett fel uppstod vid skrivning!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Jag vet inte hur det här ska skrivas ut!" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "nej" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Spara" msgid "Mail" msgstr "Brev" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Inga msgid "You are on the first message." msgstr "Det här är första meddelandet i listan." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Sökning fortsatte i början." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Sökning fortsatte i slutet." @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Inga ol msgid " in this limited view" msgstr " i den här begränsade vyn" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan inte ändra flaggan 'viktigt' på POP-servern." @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Du msgid "You are on the first entry." msgstr "Du är på första meddelandet." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Leta efter: " @@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr "Leta efter: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Leta efter i omvänd ordning: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Inget mönster för sökning." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." @@ -2653,122 +2653,122 @@ msgstr "Ansluter till %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunde inte öppna förbindelse med %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Kunde inte hitta tillräckligt bra slumptal" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Fyller på i slumptalsreserven: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "Rättigheterna för %s är inte säkra!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL avstängd på grund av brist på bra slumptal" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fel" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "ospecificerat protokollfel" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL misslyckades: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kan inte hämta certifikat från 'peer'" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Ansluter (SSL) med hjälp av %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kan inte beräkna]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[ogiltigt datum]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Certifikatet är inte giltigt än" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Certifikatet är inte längre giltigt" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Certifikatet tillhör:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Certifikatet utfärdat av:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Certifikatet är giltigt" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " från %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " till %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingeravtryck: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontroll av SSL-certifikat" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "fgv" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "fg" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Avsluta " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat sparat" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Brevl msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Brevlådan är synkroniserad." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Kan inte skriva meddelandet" @@ -2880,48 +2880,48 @@ msgstr "Kan inte skriva meddelandet" msgid "Not available in this menu." msgstr "Finns inte i den här menyn." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "Föreg. sida" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "Nästa sida" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Visa bilaga" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Slutet av meddelande visas." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Början av meddelande visas." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Sök i omvänd ordning: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Sök: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjälp visas just nu." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "ingen mer citerad text." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text." @@ -2929,85 +2929,85 @@ msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text." msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Avgränsande parameter saknas för flerpartsmeddelande!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fel i uttryck: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ogiltig dag i månaden: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ogiltig månad: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "fel i uttryck" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fel i mönster vid: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ogiltigt kommando" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: stöds inte i det här läget" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "parameter saknas" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parentes kan inte paras ihop: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "tomt mönster" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fel: okänd operation %d (var vänlig rappportera felet)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilerar sökmönster..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Kör kommando på passande meddelanden..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Inga meddelanden passade kriteriet." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sökningen nådde slutet utan att hitta något" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sökningen nådde början utan att hitta något" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Sökningen avbröts." @@ -3227,19 +3227,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/spärrad/återkallad." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Det här ID'et är utgånget/spärrat/återkallat." #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Förtroendenivån för det här ID'et är odefinierat." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "Det här ID'et är inte giltigt." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Det här ID'et är endast marginellt betrott." #: pgpkey.c:622 @@ -3772,6 +3775,9 @@ msgstr "F msgid "Parent message is not available." msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt." +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Förtroendenivån för det här ID'et är odefinierat." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Avkoda och spara" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3361f7da..276210d2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "%s'deki kullan msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s için parola: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Çýk" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Sil" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Yardým" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Dosyaya kaydet: " msgid "Alias added." msgstr "Lakap eklendi." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "" @@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME tipi belirlenmemi msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtrayý yaratamadým" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtrayý yaratamadým" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "Eklenti kaydedildi." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "Yazma hatasý!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Bunu nasýl yazdýracaðýmý bilinmiyor!" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "hay msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt'tan çýkýlsýn mý?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Mail" msgstr "Gönder" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "Cevap" @@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "Kurtar msgid "You are on the first message." msgstr "Ilk iletidesiniz." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Arama baþa döndü." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Arama sona ulaþtý." @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Okunmam msgid " in this limited view" msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi." @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Son birimdesiniz." msgid "You are on the first entry." msgstr "Ilk birimdesiniz." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " @@ -2551,11 +2551,11 @@ msgstr "Ara: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "Arama tabiri yok." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "Bulunmadý." @@ -2648,123 +2648,123 @@ msgstr "%s'e ba msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s (%s)'e baðlanýlýnamadý." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s güvenilir eriþim haklarýna sahip deðildir" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "baþlangýç dizini belirlenemedi" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "%s (%s) kullanarak SSL baðlantýsý kuruluyor" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[hesaplanamýyor]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[geçersiz tarih]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Sunucu sertifikasý daha geçerli deðildir" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Sunucu sertifikasýnýn süresi bitmiþtir" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikanýn sahibi kuruluþ:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikayý veren kuruluþ:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "Bu sertifika geçerlidir" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s'den" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " %s'e" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Parmak izi: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL sertifika doðrulamasý" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "rsh" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalýðýna kabul et" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "rs" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Çýk " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifika kaydedildi" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "eposta kutusu yaz msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "Iletiyi yazamadým" @@ -2876,49 +2876,49 @@ msgstr "Iletiyi yazamad msgid "Not available in this menu." msgstr "Bu mönüde yoktur." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "Sa. Geri" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "Sa. Ileri" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "Eklenti göster" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "Ileri" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "Iletinin baþý gösteriliyor." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "Geriye dönük ara: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "Ara: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Yardým þu an gösteriliyor." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 #, fuzzy msgid "No more quoted text." msgstr "Daha fazla konum yok." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "" @@ -2927,86 +2927,86 @@ msgstr "" msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Tabirde hata var: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Geçersiz ay günü: %s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Geçersiz ay : %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Geçersiz rölatif tarih: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "tabirde hata var" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "tabirde %s'de hata var" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c : geçersiz komuta" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : bu türde desteklenmiyor" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "eksik argüman" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "hatalý parantez : %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "boþ tabir" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "" -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Arama tabiri denetleniyor..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 #, fuzzy msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Yeni ileti için bakýlýyor..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Tabire uygun ileti yok." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "Arama iptal edildi." @@ -3238,22 +3238,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Bu anahtar kullanýlamaz: süresi bitti/kapalý/geriye alýndý." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Bu anahtarýn süresi bitti/kapalý/geriye alýndý." #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Bu anahtar numarasýna olan güven belirlenmemiþ." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Bu anahtar numarasýna güvenilmiyor." #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Bu anahtar numarasýna çok az güveniliyor." #: pgpkey.c:622 @@ -3790,6 +3790,10 @@ msgstr "S msgid "Parent message is not available." msgstr "Kök iletisi yok." +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Bu anahtar numarasýna olan güven belirlenmemiþ." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "Çöz-kaydet" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c4e89d25..0e709eed 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.22.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-03 12:25+0300\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "÷ÉȦÄ" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "÷ÉÄ." @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Select" msgstr "÷ɦÒ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎ¦Í ÄÏÄÁÎÏ." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "îÅÍÁ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ ¦ÍÅΦ, ÄÁ̦?" @@ -135,20 +135,20 @@ msgstr " msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÁÐÉÓÁÎÏ." -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÃÅ ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ!" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr " msgid "Mail" msgstr "ìÉÓÔ" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "÷¦ÄÐ." @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ Ë¦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ˦ÎÅÃØ." @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦." @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:" @@ -2522,11 +2522,11 @@ msgstr " msgid "Reverse search for: " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: " -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ." -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." @@ -2619,122 +2619,122 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÓÔÑÔÎØÏ ÅÎÔÒÏЦ§ ÎÁ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÐÕÌÕ ÅÎÔÒÏЦ§: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ÍÁ¤ ÎÅÓÅËÒÅÔΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ ÚÁ×ÄÑËÉ ×ÔÒÁÔ¦ ÅÎÔÒÏЦ§" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SSL Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "îÅצÄÏÍÅ" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÞÉÓÌÉÔÉ]" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "[ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÄÁÔÁ]" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ Ä¦ÊÓÎÉÊ" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " ×¦Ä %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ÄÏ %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÕ SSL" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "÷ÉÈ¦Ä " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ" @@ -2846,48 +2846,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ." -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "ðÏÐóÔ" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "îÁÓÔóÔ" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "äÏÄÁÔËÉ" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "îÁÓÔ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔŠ˦ÎÅÃØ ÌÉÓÔÁ." -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÏÞÁÔÏË ÌÉÓÔÁ." -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË: " -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "ðÏÛÕË: " -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ð¦ÄËÁÚËÕ ÚÁÒÁÚ ÐÏËÁÚÁÎÏ." -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ¤." -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "ð¦ÓÌÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Î¦ÞÏÇÏ ÎÅÍÁ¤." @@ -2895,85 +2895,85 @@ msgstr " msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "âÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "äÅÎØ '%s' × Í¦ÓÑæ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Á צÄÎÏÓÎÁ ÄÁÔÁ: %s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "× ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉÍÏצ '%c' ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "צÄÓÕÔÎ¦Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "ÐÏÒÏÖÎ¦Ê ×ÉÒÁÚ" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÅ op %d (ÐÏצÄÏÍØÔÅ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ)." -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "ëÏÍЦÌÑÃ¦Ñ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ..." -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ ÄÏ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..." -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ìÉÓÔ¦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ËÒÉÔÅÒ¦À, ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ðÏÛÕË Ä¦ÊÛÏ× ÄÏ Ë¦ÎÃÑ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ÞÏÇÏ" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ðÏÛÕË Ä¦ÊÛÏ× ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ÞÏÇÏ" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ." @@ -3206,19 +3206,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "ãÅÊ ËÌÀÞ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ: ÄÁ×ΦÊ/×ÉÍËÎÅÎÉÊ/ÚÁͦÎÅÎÉÊ." #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ãÅÊ ID ÄÁ×ΦÊ/×ÉÍËÎÅÎÉÊ/ÚÁͦÎÅÎÉÊ" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "ò¦×ÅÎØ ÄÏצÒÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ID ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "ãÅÊ ID ÎÅĦÊÓÎÉÊ." #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ãÅÊ ID ĦÊÓÎÉÊ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔËÏ×Ï." #: pgpkey.c:622 @@ -3749,6 +3752,9 @@ msgstr "\" msgid "Parent message is not available." msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "ò¦×ÅÎØ ÄÏצÒÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ID ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8aae032d..289cedff 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s µÄÃÜÂ룺" -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "À뿪" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "ɾ³ý" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select" msgstr "Ñ¡Ôñ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "°ïÖú" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "±ðÃûÒѾ­Ôö¼Ó¡£" -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿" @@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME msgid "Cannot create filter" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£" -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "дÈëʧ°Ü£¡" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "À뿪 Mutt£¿" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr " msgid "Mail" msgstr "Ðżþ" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "»Ø¸²" @@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "û msgid "You are on the first message." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£" -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£" -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "û msgid " in this limited view" msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "ËÑѰ£º" @@ -2607,11 +2607,11 @@ msgstr " msgid "Reverse search for: " msgstr "·µÏòËÑѰ£º" -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£" -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£" @@ -2706,126 +2706,126 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s" -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 #, fuzzy msgid "[unable to calculate]" msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "À뿪 " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "±à¼­ÐżþÄÚÈÝ" @@ -2939,48 +2939,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "ÔÚÕâ¸ö²Ëµ¥ÖÐûÓÐÕâ¸ö¹¦ÄÜ¡£" -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "ÉÏÒ»Ò³" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "ÏÂÒ»Ò³" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "ÏÔʾ¸½¼þ¡£" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "ÏÂÒ»¸ö" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÏÂÃæµÄÐżþ¡£" -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÉÏÃæµÄÐżþ¡£" -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "·´ÏòËÑѰ£º" -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "ËÑѰ£º" -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ˵Ã÷Îļþ¡£" -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "²»ÄÜÓÐÔÙ¶àµÄÒýÑÔ¡£" -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "ÔÚÒýÑÔºóÓйý¶àµÄ·ÇÒýÑÔÎÄ×Ö¡£" @@ -2988,85 +2988,85 @@ msgstr " msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¶à²¿·ÝÓʼþûÓзָôµÄ²ÎÊý!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "±í´ïʽÓдíÎó£º%s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "ÎÞЧµÄÈÕ×Ó£º%s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "±í´ïʽÓдíÎó" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c£ºÎÞЧµÄÖ¸Áî" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c£ºÔÚÕâ¸öģʽ²»Ö§³Ö" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "´íʧ²ÎÊý" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "¿ÕµÄ¸ñʽ" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "´íÎ󣺲»Ã÷µÄ op %d (Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó)¡£" -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "±àÒëËÑѰÑùʽÖС­" -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "ÕýÔÚ¶Ô·ûºÏµÄÓʼþÖ´ÐÐÃüÁî¡­" -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ûÓÐÓʼþ·ûºÏÒªÇó¡£" -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ÒÑËÑѰÖÁ½á⣬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ÒÑËÑѰÖÁ¿ªÍ·£¬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "ËÑѰÒѱ»Öжϡ£" @@ -3301,22 +3301,21 @@ msgstr " #: pgpkey.c:608 #, fuzzy -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£" #: pgpkey.c:612 -#, fuzzy -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "Õâ¸ö ID µÄÐÅÈνײãûÓж¨Òå¡£" +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 #, fuzzy -msgid "This ID is not valid." +msgid "ID is not valid." msgstr "Õâ¸ö ID ²»±»ÐÅÈΡ£" #: pgpkey.c:618 #, fuzzy -msgid "This ID is only marginally valid." +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "´Ë ID Ö»ÊÇÃãÇ¿±»ÐÅÈΡ£" #: pgpkey.c:622 @@ -3869,6 +3868,10 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£" +#, fuzzy +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "Õâ¸ö ID µÄÐÅÈνײãûÓж¨Òå¡£" + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "½âÂë²¢´¢´æ" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2036d40a..0a2b9732 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "用戶名在 %s:" msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s 的密碼:" -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "刪除" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select" msgstr "選擇" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "求助" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "存到檔案:" msgid "Alias added." msgstr "別名已經增加。" -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?" @@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。" msgid "Cannot create filter" msgstr "無法建立過濾器" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "無法建立過濾" -#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 msgid "Attachment saved." msgstr "附件已被儲存。" -#: attach.c:782 +#: attach.c:787 msgid "Write fault!" msgstr "寫入失敗!" -#: attach.c:1024 +#: attach.c:1029 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "我不知道要如何列印它!" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "離開 Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "儲存" msgid "Mail" msgstr "ä¿¡ä»¶" -#: curs_main.c:402 pager.c:1438 +#: curs_main.c:402 pager.c:1443 msgid "Reply" msgstr "回覆" @@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "沒有要反刪除的信件。" msgid "You are on the first message." msgstr "您已經在第一封信了。" -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287 +#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜尋至開頭。" -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298 +#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜尋至結尾。" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "沒有尚未讀取的信件" msgid " in this limited view" msgstr " 在這限定的瀏覽中" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2291 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "您現在在最後一項。" msgid "You are on the first entry." msgstr "您現在在第一項。" -#: menu.c:724 pattern.c:1233 +#: menu.c:724 pattern.c:1236 msgid "Search for: " msgstr "搜尋:" @@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr "搜尋:" msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜尋:" -#: menu.c:735 pattern.c:1266 +#: menu.c:735 pattern.c:1269 msgid "No search pattern." msgstr "沒有搜尋格式。" -#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331 +#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" @@ -2653,122 +2653,122 @@ msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "無法連線到 %s (%s)。" # Well, I don't know how to translate the word "entropy" -#: mutt_ssl.c:173 +#: mutt_ssl.c:170 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:197 +#: mutt_ssl.c:194 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:205 +#: mutt_ssl.c:202 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s 的權限不安全!" -#: mutt_ssl.c:224 +#: mutt_ssl.c:221 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:318 +#: mutt_ssl.c:315 msgid "I/O error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:318 msgid "unspecified protocol error" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:327 +#: mutt_ssl.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "登入失敗: %s" -#: mutt_ssl.c:336 +#: mutt_ssl.c:333 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "無法從對方拿取驗証" -#: mutt_ssl.c:344 +#: mutt_ssl.c:341 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "利用 %s (%s) 來進行 SSL" -#: mutt_ssl.c:384 +#: mutt_ssl.c:381 msgid "Unknown" msgstr "不清楚" -#: mutt_ssl.c:409 +#: mutt_ssl.c:406 msgid "[unable to calculate]" msgstr "【無法計算】" -#: mutt_ssl.c:427 +#: mutt_ssl.c:424 msgid "[invalid date]" msgstr "【無效的日期】" -#: mutt_ssl.c:502 +#: mutt_ssl.c:499 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "伺服器的驗証還未有效" -#: mutt_ssl.c:509 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate has expired" msgstr "伺服器的驗証已過期" -#: mutt_ssl.c:582 +#: mutt_ssl.c:579 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "這個驗証屬於:" -#: mutt_ssl.c:592 +#: mutt_ssl.c:589 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "這個驗証的派發者:" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:599 msgid "This certificate is valid" msgstr "這個驗証有效" -#: mutt_ssl.c:603 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid " from %s" msgstr " 由 %s" -#: mutt_ssl.c:605 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " to %s" msgstr " 至 %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "指模:%s" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL 驗証測試" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:613 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:614 msgid "roa" msgstr "123" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "ro" msgstr "12" -#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "離開 " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:649 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "警告:未能儲存驗証" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:654 msgid "Certificate saved" msgstr "驗証已儲存" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "信箱被標記成為無法寫入的. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "" -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1496 msgid "Can't write message" msgstr "無法寫信件" @@ -2881,48 +2881,48 @@ msgstr "無法寫信件" msgid "Not available in this menu." msgstr "在這個菜單中沒有這個功能。" -#: pager.c:1431 +#: pager.c:1436 msgid "PrevPg" msgstr "上一頁" -#: pager.c:1432 +#: pager.c:1437 msgid "NextPg" msgstr "下一頁" -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1441 msgid "View Attachm." msgstr "顯示附件。" -#: pager.c:1439 +#: pager.c:1444 msgid "Next" msgstr "下一個" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100 +#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "現正顯示最下面的信件。" -#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869 +#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 msgid "Top of message is shown." msgstr "現正顯示最上面的信件。" -#: pager.c:1942 +#: pager.c:1947 msgid "Reverse search: " msgstr "反向搜尋:" -#: pager.c:1943 +#: pager.c:1948 msgid "Search: " msgstr "搜尋:" -#: pager.c:2038 +#: pager.c:2043 msgid "Help is currently being shown." msgstr "現正顯示說明文件。" -#: pager.c:2067 +#: pager.c:2072 msgid "No more quoted text." msgstr "不能有再多的引言。" -#: pager.c:2080 +#: pager.c:2085 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "在引言後有過多的非引言文字。" @@ -2930,85 +2930,85 @@ msgstr "在引言後有過多的非引言文字。" msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "多部份郵件沒有分隔的參數!" -#: pattern.c:251 +#: pattern.c:252 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "表達式有錯誤:%s" -#: pattern.c:361 +#: pattern.c:362 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "無效的日子:%s" -#: pattern.c:375 +#: pattern.c:376 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "無效的月份:%s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:527 +#: pattern.c:528 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "無效的相對日期:%s" -#: pattern.c:541 +#: pattern.c:542 msgid "error in expression" msgstr "表達式有錯誤" -#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#: pattern.c:748 pattern.c:856 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: pattern.c:795 +#: pattern.c:796 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c:無效的指令" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:802 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c:在這個模式不支援" -#: pattern.c:814 +#: pattern.c:815 msgid "missing parameter" msgstr "錯失參數" -#: pattern.c:830 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "不對稱的括弧:%s" -#: pattern.c:862 +#: pattern.c:863 msgid "empty pattern" msgstr "空的格式" -#: pattern.c:1054 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。" -#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "編譯搜尋樣式中…" -#: pattern.c:1137 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "正在對符合的郵件執行命令…" -#: pattern.c:1200 +#: pattern.c:1203 msgid "No messages matched criteria." msgstr "沒有郵件符合要求。" -#: pattern.c:1290 +#: pattern.c:1293 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:1323 +#: pattern.c:1326 msgid "Search interrupted." msgstr "搜尋已被中斷。" @@ -3240,19 +3240,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "這個鑰匙不能使用:過期/停用/已取消。" #: pgpkey.c:608 -msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "這個 ID 已過期/停用/取消。" #: pgpkey.c:612 -msgid "This ID's validity level is undefined." -msgstr "這個 ID 的可接受程度不明。" +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" #: pgpkey.c:615 -msgid "This ID is not valid." +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." msgstr "這個 ID 不可接受。" #: pgpkey.c:618 -msgid "This ID is only marginally valid." +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." msgstr "æ­¤ ID 只是勉強可接受。" #: pgpkey.c:622 @@ -3782,6 +3785,9 @@ msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" msgid "Parent message is not available." msgstr "主信件不存在。" +#~ msgid "This ID's validity level is undefined." +#~ msgstr "這個 ID 的可接受程度不明。" + #~ msgid "Decode-save" #~ msgstr "解碼並儲存"