From: Thomas Roessler Date: Mon, 19 Feb 2001 16:23:20 +0000 (+0000) Subject: There is no such thing as a "Text Anhang" in German. X-Git-Tag: mutt-1-3-16-rel~11 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=8b030440bb9947f95374fc04a3d081f58d1c3c14;p=mutt There is no such thing as a "Text Anhang" in German. --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cd096707..aa3854c5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Kann nicht anh #: compose.c:828 msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." +msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge." #: compose.c:833 msgid "The current attachment won't be converted." @@ -3662,235 +3662,3 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begrenzten Sicht nicht verf msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." -#~ msgid "MIC algorithm: " -#~ msgstr "MIC-Algorithmus: " - -#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." -#~ msgstr "" -#~ "Dies macht keinen Sinn, wenn Sie die Nachricht nicht signieren wollen." - -#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#~ msgstr "" -#~ "Unbekannter MIC-Algorithmus. Gültig sind: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" -#~ " modification, are permitted under certain conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n" -#~ " WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n" -#~ " merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n" -#~ "\n" -#~ " You should have received a copy of the full distribution terms\n" -#~ " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Die Weitergabe und Nutzung als Source sowie in binärer Form, mit\n" -#~ " oder ohne Veränderungen, ist unter bestimmten Bedingungen erlaubt.\n" -#~ "\n" -#~ " Die SHA1 Implementation ist WIE SIE IST. JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE\n" -#~ " oder IMPLIZITE GEWÄHRLEISTUNG, einschließlich (aber nicht\n" -#~ " ausschließlich) die implizite Gewährleistung der Marktreife und\n" -#~ " Eignung für einen bestimmten Zweck, SIND AUSGESCHLOSSEN.\n" -#~ "\n" -#~ " Sie sollten eine Kopie mit den kompletten Bedingungen für die\n" -#~ " Verbreitung zusammen mit diesem Programm erhalten haben; falls\n" -#~ " nicht, schreiben Sie an die Entwickler des Programms.\n" - -#~ msgid "POP Username: " -#~ msgstr "POP Benutzername: " - -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "Anmeldung gescheitert: %s" - -#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." -#~ msgstr "Lese neue Nachricht (%d Bytes)..." - -#~ msgid "Error reading message!" -#~ msgstr "Kann Nachricht nicht lesen!" - -#~ msgid "%s [%d message read]" -#~ msgstr "%s [%d Nachricht gelesen]" - -#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported." -#~ msgstr "Das Erzeugen neuer Mailboxen wird noch nicht unterstützt." - -#~ msgid "Reopening mailbox... %s" -#~ msgstr "Öffne Mailbox erneut... %s" - -#~ msgid "Closing mailbox..." -#~ msgstr "Schließe Mailbox..." - -#~ msgid "IMAP Username: " -#~ msgstr "IMAP-Nutzername: " - -#~ msgid "CRAM key for %s@%s: " -#~ msgstr "IMAP CRAM Schlüssel für %s@%s: " - -#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." -#~ msgstr "Überspringe CRAM-MD5 Authentifizierung." - -#~ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" -#~ msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n" - -#~ msgid "Sending APPEND command ..." -#~ msgstr "Sende APPEND-Kommando..." - -#~ msgid "%d kept." -#~ msgstr "%d behalten." - -#~ msgid "POP Password: " -#~ msgstr "POP-Paßwort:" - -#~ msgid "No POP username is defined." -#~ msgstr "Es wurde kein Nutzername für POP definiert." - -#~ msgid "Could not find address for host %s." -#~ msgstr "Kann Host %s keine Adresse zuordnen." - -#~ msgid "Attachment saved" -#~ msgstr "Anhang gespeichert" - -#~ msgid "Can't open %s: %s." -#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s." - -#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -#~ msgstr "Fehler beim Ändern der Codierung von %s. Datei unverändert." - -#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -#~ msgstr "Fehler beim Umschlüsseln von %s. Siehe %s um die Daten zu retten." - -#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -#~ msgstr "Kann Zeichensatz für Anhänge, die kein Text sind, nicht ändern!" - -#~ msgid "Enter character set: " -#~ msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: " - -#~ msgid "Recoding successful." -#~ msgstr "Änderung der Kodierung war erfolgreich." - -#~ msgid "change an attachment's character set" -#~ msgstr "Ändere den Zeichensatz eines Anhangs" - -#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" -#~ msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhangs zum/vom lokalen Zeichensatz" - -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "Nachricht erstellen" - -#~ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." -#~ msgstr "UTF-8 wird an dieser Stelle noch nicht unterstützt." - -#~ msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." -#~ msgstr "UTF-8 Kodierung von Anhängen ist noch nicht implementiert." - -#~ msgid "We currently can't encode to utf-8." -#~ msgstr "Wir können noch nicht UTF-8 kodieren." - -#~ msgid "ignoring empty header field: %s" -#~ msgstr "my_hdr: Ignoriere leeres Kopf-Feld: %s" - -#~ msgid "return to the main-menu" -#~ msgstr "Kehre zum Hauptmenü zurück" - -#~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." -#~ msgstr "Die Änderung der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." - -#~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" -#~ msgstr "imap_error(): Unerwartete Reaktion in %s: %s\n" - -#~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing." -#~ msgstr "Eine unbekannte PGP-Version wurde zum Signieren eingetragen." - -#~ msgid "Message edited. Really send?" -#~ msgstr "Nachricht verändert. Wirklich abschicken?" - -#~ msgid "Can't open your secret key ring!" -#~ msgstr "Kann geheimen Schlüsselbund nicht öffnen!" - -#~ msgid "===== Attachments =====" -#~ msgstr "===== Anhänge =====" - -#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -#~ msgstr "Unbekannte PGP-Version \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is PGP/MIME signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[-- End of PGP/MIME signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Ende der PGP/MIME-signierten Daten --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " -#~ "--]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fehler: Diese Nachricht verstößt gegen die PGP/MIME-Spezifikation! --]\n" - -#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n" -#~ msgstr "Ausgabe des Unterprozesses in %s abgespeichert.\n" - -#~ msgid "Display message using mailcap?" -#~ msgstr "Nachricht mittels Mailcap anzeigen?" - -#~ msgid "Decompressing %s..." -#~ msgstr "Entpacke %s..." - -#~ msgid "Error unable to lock file %s!\n" -#~ msgstr "Kann Mailbox %s nicht für exklusiven Zugriff markieren!\n" - -#~ msgid "echo Decompressing %s..." -#~ msgstr "echo Entpacke %s..." - -#~ msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" -#~ msgstr "Fehler beim Ausführen von %s : Kann die Mailbox nicht öffnen!\n" - -#~ msgid "Compressing %s..." -#~ msgstr "Komprimiere %s..." - -#~ msgid "echo Compressing %s..." -#~ msgstr "echo Komprimiere %s..." - -#~ msgid "" -#~ "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " -#~ "kept!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Fehler beim Komprimieren der Mailbox! Ursprüngliche Mailbox gelöscht, " -#~ "entpackte gespeichert!\n" - -#~ msgid "Compressed-appending to %s..." -#~ msgstr "Hänge komprimiert an %s... an" - -#~ msgid "echo Compressed-appending to %s..." -#~ msgstr "echo Hänge komprimiert an %s... an" - -#~ msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s: Fehler beim packen der Mailbox! Entpackte Mailbox gespeichert!\n" - -#~ msgid "Please report this program error in the function mutt_mktime." -#~ msgstr "Bitte einen Fehler bezüglich der mutt_mktime Funktion melden." - -#~ msgid "bad formatted command string" -#~ msgstr "Hook enthält nicht die Muster %f und %t" - -#~ msgid "%s is a boolean var!" -#~ msgstr "%s ist eine Boolsche Variable!" - -#~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" -#~ msgstr "Diese Kodierung sollte nicht genutzt werden. Trotzdem setzen?"