From: Dennis Bjorklund Date: Thu, 6 Jan 2005 11:44:12 +0000 (+0000) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL8_0_0RC4~10 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=883730edc82b0fec8f5f90dea8426db709e93248;p=postgresql Translation updates --- diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po index da7a7b90db..83b5348fb1 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po @@ -1,60 +1,70 @@ # Swedish message translation file for resetxlog. -# Dennis Björklund , 2002, 2003. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-05 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:43+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:120 +#: pg_resetxlog.c:125 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -x\n" -#: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158 -#: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172 +#: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:163 +#: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:176 pg_resetxlog.c:184 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_resetxlog.c:126 +#: pg_resetxlog.c:131 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: transaktions-ID (-x) får inte vara 0\n" -#: pg_resetxlog.c:135 +#: pg_resetxlog.c:140 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -o\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:146 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) får inte vara 0\n" -#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157 +#: pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:162 pg_resetxlog.c:169 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -l\n" -#: pg_resetxlog.c:171 +#: pg_resetxlog.c:183 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n" -#: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287 +#: pg_resetxlog.c:198 +#, c-format +msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +msgstr "%s: kan inte exekveras av \"root\"\n" + +#: pg_resetxlog.c:200 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" +msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQLs superanvändare.\n" + +#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:321 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:197 +#: pg_resetxlog.c:228 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -63,7 +73,7 @@ msgstr "" "%s: låsfil \"%s\" existerar\n" "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen.\n" -#: pg_resetxlog.c:236 +#: pg_resetxlog.c:270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -73,7 +83,7 @@ msgstr "" "Om dessa värden verkar acceptable, använd -f för\n" "att forcera återställande.\n" -#: pg_resetxlog.c:248 +#: pg_resetxlog.c:282 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -85,12 +95,12 @@ msgstr "" "Om du vill fortsätta ändå, använd -f för att forcera\n" "återställande.\n" -#: pg_resetxlog.c:261 +#: pg_resetxlog.c:295 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Återställande från transaktionslogg\n" -#: pg_resetxlog.c:290 +#: pg_resetxlog.c:324 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -101,35 +111,35 @@ msgstr "" " touch %s\n" "och försök igen.\n" -#: pg_resetxlog.c:303 +#: pg_resetxlog.c:337 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:326 +#: pg_resetxlog.c:360 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s: pg_control existerar men har ogiltig CRC; fortsätt med försiktighet\n" -#: pg_resetxlog.c:335 +#: pg_resetxlog.c:369 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control existerar men är trasig eller har okänd version; ignorerar " "den\n" -#: pg_resetxlog.c:399 +#: pg_resetxlog.c:433 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: ogiltigt inställning för LC_COLLATE\n" -#: pg_resetxlog.c:406 +#: pg_resetxlog.c:440 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: ogiltig inställning för LC_CTYPE\n" -#: pg_resetxlog.c:430 +#: pg_resetxlog.c:464 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -138,7 +148,7 @@ msgstr "" "Gissade pg_control-värden:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:432 +#: pg_resetxlog.c:466 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -147,142 +157,142 @@ msgstr "" "pg_control-värden:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:475 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control versionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:442 +#: pg_resetxlog.c:476 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:443 +#: pg_resetxlog.c:477 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Databasens systemidentifierare: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:444 +#: pg_resetxlog.c:478 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Aktuell loggfil-ID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:445 +#: pg_resetxlog.c:479 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Nästa loggfilsegment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:446 +#: pg_resetxlog.c:480 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Senaste kontrollpunktens TimeLineID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:447 +#: pg_resetxlog.c:481 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "Senaste kontrollpunktens NextXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:448 +#: pg_resetxlog.c:482 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Senaste kontrollpunktens NextOID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:449 +#: pg_resetxlog.c:483 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:450 +#: pg_resetxlog.c:484 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Block per segment i stor relation: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:451 +#: pg_resetxlog.c:485 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximal längd på identifierare: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:486 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Maximalt antal funktionsargument: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetxlog.c:487 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Lagringstyp för datum/tid: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:454 +#: pg_resetxlog.c:488 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bits heltal" -#: pg_resetxlog.c:454 +#: pg_resetxlog.c:488 msgid "floating-point numbers" msgstr "flyttalsnummer" -#: pg_resetxlog.c:455 +#: pg_resetxlog.c:489 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Maximal längd på lokalnamn: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:456 +#: pg_resetxlog.c:490 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:457 +#: pg_resetxlog.c:491 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:518 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "" "%s: internt fel -- sizeof(ControlFileData) är för stor ... laga xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:531 +#: pg_resetxlog.c:565 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: kunde inte skapa pg_control-fil: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva pg_control-fil: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:704 +#: pg_resetxlog.c:583 pg_resetxlog.c:739 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync fel: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:604 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte radera filen \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:637 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte läsa från katalog \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:671 +#: pg_resetxlog.c:706 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:682 pg_resetxlog.c:696 +#: pg_resetxlog.c:717 pg_resetxlog.c:731 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:715 +#: pg_resetxlog.c:750 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "" "%s återställer PostgreSQL transaktionslogg.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:716 +#: pg_resetxlog.c:751 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -302,25 +312,24 @@ msgstr "" " %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:717 +#: pg_resetxlog.c:752 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" -#: pg_resetxlog.c:718 +#: pg_resetxlog.c:753 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f forcera återställande\n" -#: pg_resetxlog.c:719 +#: pg_resetxlog.c:754 #, c-format msgid "" -" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" -msgstr "" -" -l FILID,SEG ange minsta WAL-startposition för ny transaktionslogg\n" +msgstr " -l TLI,FILID,SEG ange minsta WAL-startposition för ny transaktion\n" -#: pg_resetxlog.c:720 +#: pg_resetxlog.c:755 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -328,27 +337,27 @@ msgid "" msgstr "" " -n ingen updatering, visa bara kontrollvärden (för testning)\n" -#: pg_resetxlog.c:721 +#: pg_resetxlog.c:756 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID sätt nästa OID\n" -#: pg_resetxlog.c:722 +#: pg_resetxlog.c:757 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID sätt nästa transaktions-ID\n" -#: pg_resetxlog.c:723 +#: pg_resetxlog.c:758 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: pg_resetxlog.c:724 +#: pg_resetxlog.c:759 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_resetxlog.c:725 +#: pg_resetxlog.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -356,4 +365,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Reportera buggar till .\n" - diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 66e076c615..df3bc5dad2 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Swedish message translation file for psql # Peter Eisentraut , 2001. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.32 2005/01/06 00:11:56 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.33 2005/01/06 11:36:51 dennis Exp $ # # Use these quotes: "%s" # @@ -10,240 +10,248 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-23 08:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-23 08:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: command.c:112 +#: command.c:116 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Varning: Denna syntax är föråldrad.\n" -#: command.c:120 +#: command.c:124 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n" -#: command.c:122 +#: command.c:126 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n" -#: command.c:131 +#: command.c:137 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n" -#: command.c:240 +#: command.c:254 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" -#: command.c:256 +#: command.c:270 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n" -#: command.c:370 command.c:760 +#: command.c:384 command.c:776 msgid "no query buffer\n" msgstr "ingen frågebuffert\n" -#: command.c:433 +#: command.c:447 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n" -#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612 -#: command.c:740 command.c:771 +#: command.c:515 command.c:549 command.c:563 command.c:580 command.c:626 +#: command.c:756 command.c:787 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n" -#: command.c:598 +#: command.c:612 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Frågebufferten är tom." -#: command.c:632 +#: command.c:646 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." -#: command.c:646 +#: command.c:660 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s\".\n" -#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 +#: command.c:697 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237 +#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535 +#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211 +#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: command.c:696 command.c:745 +#: command.c:712 command.c:761 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: fel\n" -#: command.c:726 +#: command.c:742 msgid "Timing is on." msgstr "Tidtagning är på." -#: command.c:728 +#: command.c:744 msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." -#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180 -#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272 +#: command.c:804 command.c:824 command.c:1209 command.c:1216 command.c:1226 +#: command.c:1238 command.c:1251 command.c:1265 command.c:1287 command.c:1318 #: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205 +#: command.c:931 command.c:955 startup.c:183 startup.c:201 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903 +#: command.c:969 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:957 +#: command.c:973 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n" -#: command.c:969 +#: command.c:985 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:981 +#: command.c:997 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\".\n" -#: command.c:983 +#: command.c:999 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad som ny användare \"%s\".\n" -#: command.c:986 +#: command.c:1002 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n" -#: command.c:1103 +#: command.c:1127 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n" -#: command.c:1105 +#: command.c:1129 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n" -#: command.c:1148 +#: command.c:1168 +#, c-format +msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgstr "kunde inte hitta temp-katalogen: %s" + +#: command.c:1194 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n" -#: command.c:1340 +#: command.c:1386 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: tillåtna formaten är unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1345 +#: command.c:1391 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" -#: command.c:1355 +#: command.c:1401 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" -#: command.c:1364 +#: command.c:1410 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är på.\n" -#: command.c:1365 +#: command.c:1411 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" -#: command.c:1377 +#: command.c:1423 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" -#: command.c:1389 +#: command.c:1435 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:1403 +#: command.c:1449 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Postseparatorn är ." -#: command.c:1405 +#: command.c:1451 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:1416 +#: command.c:1462 msgid "Showing only tuples." msgstr "Visar bara tupler." -#: command.c:1418 +#: command.c:1464 msgid "Tuples only is off." msgstr "Visa bara tupler är av." -#: command.c:1434 +#: command.c:1480 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" -#: command.c:1436 +#: command.c:1482 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1498 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellattribut är \"%s\".\n" -#: command.c:1454 +#: command.c:1500 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattribut är ej satt.\n" -#: command.c:1470 +#: command.c:1516 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata." -#: command.c:1472 +#: command.c:1518 msgid "Pager is always used." msgstr "Siduppdelare används alltid." -#: command.c:1474 +#: command.c:1520 msgid "Pager usage is off." msgstr "Siduppdelare är av." -#: command.c:1485 +#: command.c:1531 msgid "Default footer is on." msgstr "Standard sidfot är på." -#: command.c:1487 +#: command.c:1533 msgid "Default footer is off." msgstr "Standard sidfot är av." -#: command.c:1493 +#: command.c:1539 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n" -#: command.c:1532 +#: command.c:1592 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: misslyckades\n" @@ -256,48 +264,48 @@ msgstr "%s: xstrdup: kan inte kopiera null-pekare (internt fel)\n" msgid "out of memory" msgstr "minnet slut" -#: common.c:298 +#: common.c:356 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n" -#: common.c:302 +#: common.c:360 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: " -#: common.c:307 +#: common.c:365 msgid "Failed.\n" msgstr "Misslyckades.\n" -#: common.c:314 +#: common.c:372 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Lyckades.\n" -#: common.c:391 +#: common.c:471 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" msgstr "INTERNT FEL: felaktig sats-position \"%s\"\n" -#: common.c:527 +#: common.c:607 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: common.c:544 common.c:553 +#: common.c:624 common.c:633 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: common.c:636 common.c:871 +#: common.c:716 common.c:951 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n" -#: common.c:691 +#: common.c:771 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n" -#: common.c:879 +#: common.c:959 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "" "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)" "*****\n" -#: common.c:930 +#: common.c:1010 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Tid: %.3f ms\n" @@ -353,20 +361,20 @@ msgstr "" "Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n" "Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad." -#: help.c:48 +#: help.c:49 msgid "on" msgstr "på" -#: help.c:48 +#: help.c:49 msgid "off" msgstr "av" -#: help.c:70 +#: help.c:71 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" msgstr "kunde inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n" -#: help.c:83 +#: help.c:84 #, c-format msgid "" "This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -375,55 +383,55 @@ msgstr "" "Detta är psql %s, den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n" "\n" -#: help.c:85 +#: help.c:86 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: help.c:86 +#: help.c:87 msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" msgstr " psql [FLAGGOR]... [DBNAMN [ANVÄNDARNAMN]]\n" -#: help.c:88 +#: help.c:89 msgid "General options:" msgstr "Generella flaggor:" -#: help.c:93 +#: help.c:94 #, c-format msgid "" " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d DBNAMN ange databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:94 +#: help.c:95 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" msgstr "" " -c KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan" -#: help.c:95 +#: help.c:96 msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" msgstr " -f FILNAMN kör kommandon från fil och avsluta sedan" -#: help.c:96 +#: help.c:97 msgid " -l list available databases, then exit" msgstr " -l lista befintliga databaser och avsluta sedan" -#: help.c:97 +#: help.c:98 msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" msgstr " -v NAMN=VÄRDE sätt psql-variabel NAMN till VÄRDE" -#: help.c:98 +#: help.c:99 msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" msgstr " -X läs inte startfilen (~/.psqlrc)" -#: help.c:99 +#: help.c:100 msgid " --help show this help, then exit" msgstr " --help visa den här hjälpen och avsluta sedan" -#: help.c:100 +#: help.c:101 msgid " --version output version information, then exit" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta" -#: help.c:102 +#: help.c:103 msgid "" "\n" "Input and output options:" @@ -431,40 +439,40 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för in/ut-matning:" -#: help.c:103 +#: help.c:104 msgid " -a echo all input from script" msgstr " -a visa all indata från skript" -#: help.c:104 +#: help.c:105 msgid " -e echo commands sent to server" msgstr " -e visa kommandon som skickas till servern" -#: help.c:105 +#: help.c:106 msgid " -E display queries that internal commands generate" msgstr " -E visa frågor som interna kommandon skapar" # XXX -#: help.c:106 +#: help.c:107 msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" msgstr " -q kör tyst (inga meddelanden, endast frågeutdata)" -#: help.c:107 +#: help.c:108 msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" msgstr " -o FILNAMN skriv frågeresultat till fil (eller |rör)" -#: help.c:108 +#: help.c:109 msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" msgstr " -n slå av förbättrad kommandoradsredigering (readline)" -#: help.c:109 +#: help.c:110 msgid " -s single-step mode (confirm each query)" msgstr " -s stegningsläge (bekräfta varje fråga)" -#: help.c:110 +#: help.c:111 msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" msgstr " -S enradsläge (slutet på raden avslutar SQL-kommando)" -#: help.c:112 +#: help.c:113 msgid "" "\n" "Output format options:" @@ -472,48 +480,48 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för utdataformat:" -#: help.c:113 +#: help.c:114 msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" msgstr " -A ojusterad utskrift av tabeller (-P format=unaligned)" -#: help.c:114 +#: help.c:115 msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" msgstr " -H HTML-utskrift av tabeller (-P format=html)" -#: help.c:115 +#: help.c:116 msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" msgstr " -t visa endast rader (-P tuples_only)" -#: help.c:116 +#: help.c:117 msgid "" " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " "tableattr=)" msgstr "" " -T TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)" -#: help.c:117 +#: help.c:118 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" msgstr " -x slå på utökad utsrift av tabeller (-P expanded)" -#: help.c:118 +#: help.c:119 msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" msgstr "" " -P VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando \\pset)" -#: help.c:119 +#: help.c:120 #, c-format msgid "" " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" msgstr "" " -F STRÄNG sätt fältseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -#: help.c:121 +#: help.c:122 msgid "" " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" msgstr "" " -R STRÄNG sätt postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)" -#: help.c:123 +#: help.c:124 msgid "" "\n" "Connection options:" @@ -521,7 +529,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för uppkoppling:" -#: help.c:126 +#: help.c:127 #, c-format msgid "" " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s" @@ -530,25 +538,25 @@ msgstr "" " -h VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttagkatalog (socket)\n" " (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:127 +#: help.c:128 msgid "local socket" msgstr "lokalt uttag (socket)" -#: help.c:130 +#: help.c:131 #, c-format msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p PORT databasens serverport (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:136 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U NAMN användarnamn för databasen (standard: \"%s\")\n" -#: help.c:137 +#: help.c:138 msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" msgstr " -W fråga om lösenord (bör ske automatiskt)" -#: help.c:140 +#: help.c:141 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" @@ -564,12 +572,12 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till ." -#: help.c:174 +#: help.c:175 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Allmänna\n" -#: help.c:175 +#: help.c:176 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" @@ -578,17 +586,17 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DBNAMN|- [ANVÄNDARE]]\n" " koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n" -#: help.c:178 +#: help.c:179 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n" -#: help.c:179 +#: help.c:180 #, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsrättsinformation\n" -#: help.c:180 +#: help.c:181 #, c-format msgid "" " \\encoding [ENCODING]\n" @@ -597,18 +605,18 @@ msgstr "" " \\encoding [KODNING]\n" " visa eller sätt klientens teckenkodning\n" -#: help.c:182 +#: help.c:183 #, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h NAMN hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommanon\n" -#: help.c:183 +#: help.c:184 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q avsluta psql\n" -#: help.c:184 +#: help.c:185 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]]\n" @@ -617,29 +625,29 @@ msgstr "" " \\set [NAMN [VÄRDE]]\n" " sätt intern variabel, eller lista alla om ingen param\n" -#: help.c:186 +#: help.c:187 #, c-format msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing slå på/av tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:188 +#: help.c:189 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n" # XXX -#: help.c:189 +#: help.c:190 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [KOMMANDO] kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n" -#: help.c:192 +#: help.c:193 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Frågebuffert\n" -#: help.c:193 +#: help.c:194 #, c-format msgid "" " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" @@ -647,7 +655,7 @@ msgstr "" " \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern " "redigerare\n" -#: help.c:194 +#: help.c:195 #, c-format msgid "" " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" @@ -656,47 +664,47 @@ msgstr "" " \\g [FILNAMN] skicka SQL-kommando till servern\n" " (och skriv resultatet till fil eller |rör)\n" -#: help.c:195 +#: help.c:196 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p visa innehållet i frågebufferten\n" -#: help.c:196 +#: help.c:197 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r nollställ (radera) frågebufferten\n" -#: help.c:198 +#: help.c:199 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n" -#: help.c:200 +#: help.c:201 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w FILNAMN skriv frågebuffert till fil\n" -#: help.c:203 +#: help.c:204 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "In/Ut-matning\n" -#: help.c:204 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n" -#: help.c:205 +#: help.c:206 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon från fil\n" -#: help.c:206 +#: help.c:207 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [FILNAMN] skicka frågeresultat till fil eller |rör\n" -#: help.c:207 +#: help.c:208 #, c-format msgid "" " \\qecho [STRING]\n" @@ -705,18 +713,18 @@ msgstr "" " \\qecho [STRÄNG]\n" " skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n" -#: help.c:211 +#: help.c:212 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Information\n" -#: help.c:212 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgstr " \\d [NAMN] beskriv tabell, index, sekvens eller vy\n" # XXX -#: help.c:213 +#: help.c:214 #, c-format msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" @@ -725,87 +733,87 @@ msgstr "" " \\d{t|i|s|v|S} [MALL] (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" " lista tabeller/index/sekvenser/vyer/systemtabeller\n" -#: help.c:215 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [MALL] lista aggregatfunktioner\n" -#: help.c:216 +#: help.c:217 #, c-format msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\db [MALL] lista tabellutrymmen (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:217 +#: help.c:218 #, c-format msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc [MALL] lista konverteringar\n" -#: help.c:218 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\dC list casts\n" msgstr " \\dC lista typomvandlingar\n" -#: help.c:219 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [MALL] visa kommentar för objekt\n" -#: help.c:220 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [MALL] lista domäner\n" -#: help.c:221 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\df [MALL] lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:222 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" msgstr " \\dg [MALL] lista grupper\n" -#: help.c:223 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dn [MALL] lista scheman (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:224 +#: help.c:225 #, c-format msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [NAMN] lista operatorer\n" -#: help.c:225 +#: help.c:226 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" -#: help.c:226 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n" " och sekvenser\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dT [MALL] lista datatyper (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:228 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [MALL] lista användare\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\l lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 #, c-format msgid "" " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as " @@ -814,34 +822,34 @@ msgstr "" " \\z [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n" " och sekvenser (samma som \\dp)\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatering\n" -#: help.c:234 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n" -#: help.c:236 +#: help.c:237 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n" -#: help.c:237 +#: help.c:238 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:239 +#: help.c:240 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" @@ -854,38 +862,38 @@ msgstr "" " (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:243 +#: help.c:244 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t visa endast rader (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:245 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller nollställ\n" -#: help.c:246 +#: help.c:247 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:250 +#: help.c:251 #, c-format msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Kopiering, Stora objekt\n" -#: help.c:251 +#: help.c:252 #, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n" -#: help.c:252 +#: help.c:253 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" @@ -894,11 +902,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" -#: help.c:285 +#: help.c:286 msgid "Available help:\n" msgstr "Tillgänglig hjälp:\n" -#: help.c:344 +#: help.c:345 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -913,7 +921,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:357 +#: help.c:358 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" @@ -956,7 +964,7 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Large objects" msgstr "Stora objekt" -#: mainloop.c:172 +#: mainloop.c:175 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Använd \"\\q\" för att lämna %s.\n" @@ -975,16 +983,16 @@ msgstr "(1 rad)" msgid "(%d rows)" msgstr "(%d rader)" -#: startup.c:132 +#: startup.c:133 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: minnet slut\n" -#: startup.c:181 +#: startup.c:177 msgid "User name: " msgstr "Användarnamn: " -#: startup.c:292 +#: startup.c:288 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -1005,41 +1013,41 @@ msgstr "" " \\q för att avsluta\n" "\n" -#: startup.c:446 +#: startup.c:442 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n" -#: startup.c:492 +#: startup.c:488 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n" -#: startup.c:502 +#: startup.c:498 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n" -#: startup.c:533 startup.c:539 +#: startup.c:529 startup.c:535 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: startup.c:557 +#: startup.c:553 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n" -#: startup.c:564 +#: startup.c:560 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Varning: Flaggan -u är förlegad. Använd -U istället.\n" -#: startup.c:629 +#: startup.c:625 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering" -#: startup.c:652 +#: startup.c:648 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -1308,18 +1316,6 @@ msgstr "Index:" msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1152 -msgid " PRIMARY KEY," -msgstr " PRIMÄRNYCKEL," - -#: describe.c:1154 -msgid " UNIQUE," -msgstr " UNIK," - -#: describe.c:1165 -msgid " CLUSTER" -msgstr " KLUSTER" - #: describe.c:1174 msgid "Check constraints:" msgstr "Kontrollvillkor:" @@ -1387,8 +1383,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: describe.c:1391 -msgid "List of database users" -msgstr "Lista med databasanvändare" +msgid "List of users" +msgstr "Lista med användare" #: describe.c:1418 msgid "Group name" @@ -1399,8 +1395,8 @@ msgid "Group ID" msgstr "Grupp-ID" #: describe.c:1431 -msgid "List of database groups" -msgstr "Lista med databasgrupper" +msgid "List of groups" +msgstr "Lista med grupper" #: describe.c:1478 msgid "special" @@ -2222,15 +2218,12 @@ msgstr "definiera ett nytt schema" #: sql_help.h:182 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE " -"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] " -"[ schema_element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " +"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ TABLESPACE " -"tabellutrymme ] [ schema-element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ TABLESPACE tabellutrymme ] " -"[ schema-element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]" #: sql_help.h:185 msgid "define a new sequence generator" @@ -2721,11 +2714,6 @@ msgid "" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" -"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " @@ -2738,38 +2726,41 @@ msgid "" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" msgstr "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funkname ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" -" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" +" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" #: sql_help.h:329 msgid "create new rows in a table" @@ -2891,12 +2882,6 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2912,6 +2897,12 @@ msgid "" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" @@ -2949,6 +2940,12 @@ msgstr "" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" +" FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:374 @@ -3177,45 +3174,39 @@ msgstr "skr #: sql_help.h:430 msgid "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " -"[, ...] ) ] ]" -msgstr "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn " -"[, ...] ) ] ]" - -#~ msgid "PRIMARY KEY, " -#~ msgstr "PRIMÄRNYCKEL, " - -#~ msgid "UNIQUE, " -#~ msgstr "UNIK, " - -#~ msgid ", CLUSTER" -#~ msgstr ", KLUSTER" - -#~ msgid "RELEASE savepoint_name" -#~ msgstr "RELEASE sparpunktnamn" - -#~ msgid "ROLLBACK TO savepoint_name" -#~ msgstr "ROLLBACK TO sparpunktnamn" - -#~ msgid "" -#~ "SET TRANSACTION\n" -#~ " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE " -#~ "READ | SERIALIZABLE } ]\n" -#~ " [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" -#~ "\n" -#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -#~ " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE " -#~ "READ | SERIALIZABLE } ]\n" -#~ " [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#~ msgstr "" -#~ "SET TRANSACTION\n" -#~ " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE " -#~ "READ | SERIALIZABLE } ]\n" -#~ " [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" -#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -#~ " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE " -#~ "READ | SERIALIZABLE } ]\n" -#~ " [ READ WRITE | READ ONLY ]" +"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "" +"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n" +"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn [, ...] ) ] ]" + +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s" + +#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:337 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:585 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" + +#: ../../port/exec.c:588 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" + +#: ../../port/exec.c:591 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" + diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po index 4d6e436289..d422f4ac44 100644 --- a/src/bin/scripts/po/sv.po +++ b/src/bin/scripts/po/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund , 2003, 2004. +# Dennis Björklund , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-25 09:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-25 10:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:39+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" #: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:97 createlang.c:118 #: createlang.c:160 createuser.c:117 createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 #: dropdb.c:101 droplang.c:94 droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 -#: dropuser.c:99 clusterdb.c:97 clusterdb.c:112 vacuumdb.c:114 vacuumdb.c:129 +#: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" #: createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 dropdb.c:99 droplang.c:113 -#: dropuser.c:97 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:127 +#: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" #: createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 dropdb.c:147 -#: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n" #: createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 dropdb.c:149 -#: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 +#: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -85,7 +85,9 @@ msgstr " -E, --encoding=ENCODING teckenkodning f #: createdb.c:223 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som blir ägare till databasen\n" +msgstr "" +" -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som blir ägare till " +"databasen\n" #: createdb.c:224 #, c-format @@ -96,7 +98,8 @@ msgstr " -T, --template=MALL databasmall att kopiera fr #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" +msgstr "" +" -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" #: createdb.c:226 #, c-format @@ -111,9 +114,10 @@ msgstr " --help visa denna hj #: createdb.c:228 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" +msgstr "" +" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 +#: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -126,7 +130,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttag(socket)-katalog\n" +msgstr "" +" -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttag(socket)-" +"katalog\n" #: createdb.c:231 #, c-format @@ -154,7 +160,7 @@ msgstr "" "användarnamnet.\n" #: createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 dropdb.c:159 -#: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 +#: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,7 +236,7 @@ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att installera språk i\n" #: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:242 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:240 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" @@ -249,36 +255,36 @@ msgid "" msgstr " -L, --pglib=KATALOG hitta språkinterpretator i KATALOG\n" #: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286 -#: dropuser.c:153 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttag(socket)-katalog\n" #: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287 -#: dropuser.c:154 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 +#: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport\n" -#: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 +#: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att koppla upp som\n" -#: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" #: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290 -#: dropuser.c:157 clusterdb.c:244 +#: dropuser.c:157 clusterdb.c:242 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help visa denna hjälpen, avsluta sedan\n" #: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291 -#: dropuser.c:158 clusterdb.c:245 +#: dropuser.c:158 clusterdb.c:243 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" @@ -373,7 +379,7 @@ msgstr " -N, --unencrypted spara l msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID välj system-id för nya användaren\n" -#: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:243 +#: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" @@ -506,32 +512,32 @@ msgstr "" " -U, --username=USERNAMN användare att koppla upp som\n" " (inte den som tas bort)\n" -#: clusterdb.c:120 +#: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en specifik på en gång\n" -#: clusterdb.c:126 +#: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kan inte klustra en specifik tabell i alla databaser\n" -#: clusterdb.c:182 +#: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" -#: clusterdb.c:185 +#: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s" -#: clusterdb.c:221 +#: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:235 +#: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -540,27 +546,27 @@ msgstr "" "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en database.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 +#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n" -#: clusterdb.c:239 +#: clusterdb.c:237 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n" -#: clusterdb.c:240 +#: clusterdb.c:238 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n" -#: clusterdb.c:241 +#: clusterdb.c:239 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE klustra enbart specifik tabell\n" -#: clusterdb.c:251 +#: clusterdb.c:249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -569,32 +575,32 @@ msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n" -#: vacuumdb.c:137 +#: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: kan inte köra vacuum på alla tabeller och en specifik på en gång\n" -#: vacuumdb.c:143 +#: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kan inte köra vacuum på en specifik tabell i alla databaser\n" -#: vacuumdb.c:207 +#: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vaccum på tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" -#: vacuumdb.c:210 +#: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vacuum av databas \"%s\" misslyckades: %s" -#: vacuumdb.c:247 +#: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: kör vacuum på databas \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -603,34 +609,34 @@ msgstr "" "%s städar upp och analyserar en PostgreSQL-databas.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:263 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all kör vacuum på alla databaser\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:264 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att köra vacuum på\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:265 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]'\n" " kör vakum enbart på specifik tabell\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:266 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full kör full vacuum\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:267 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze updatera optimeringsstatistik\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:268 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -638,29 +644,29 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:271 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:272 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: vacuumdb.c:280 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -669,37 +675,47 @@ msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen på SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n" -#: common.c:86 common.c:112 +#: common.c:33 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: kunde inte få information om den aktuella användaren: %s\n" + +#: common.c:44 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: kunde inte ta reda på det aktuella användarnamnet: %s\n" + +#: common.c:89 common.c:115 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: common.c:99 +#: common.c:102 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: kunde inte koppla upp mot databas %s\n" -#: common.c:122 +#: common.c:125 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: kunde inte kopppla upp mot databas %s: %s" +msgstr "%s: kunde inte koppla upp mot databas %s: %s" -#: common.c:146 +#: common.c:149 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" -#: common.c:147 +#: common.c:150 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: fråga var: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:161 +#: common.c:164 msgid "y" msgstr "j" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:163 +#: common.c:166 msgid "n" msgstr "n"