From: Sandro Santilli Date: Tue, 29 Sep 2015 19:10:26 +0000 (+0000) Subject: Update German translation of FAQs (#3293) X-Git-Tag: 2.2.0~54 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=87525dace608fa74971c83e0689852a03f678858;p=postgis Update German translation of FAQs (#3293) git-svn-id: http://svn.osgeo.org/postgis/trunk@14137 b70326c6-7e19-0410-871a-916f4a2858ee --- diff --git a/doc/po/de_DE/faq.xml.po b/doc/po/de_DE/faq.xml.po index 50124622d..e8d9b518a 100644 --- a/doc/po/de_DE/faq.xml.po +++ b/doc/po/de_DE/faq.xml.po @@ -1,6 +1,9 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# -# Translators: +# German po4a translation of faq.xml. +# Copyright (C) Refractions Research, Sandro Santilli, Paul Ramsey, +# Jeff Lounsbury and Chris Hodgson. +# This file is distributed under the same license as the postgis package. +# Chris Leick , 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" @@ -19,7 +22,7 @@ msgstr "" #: faq.xml:3 #, no-c-format msgid "PostGIS Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Häufige Fragen zu PostGIS" #. Tag: para #: faq.xml:8 @@ -27,6 +30,8 @@ msgstr "" msgid "" "Where can I find tutorials, guides and workshops on working with PostGIS" msgstr "" +"Wo kann ich Lernprogramme, Anleitungen und Seminare für die Arbeit mit " +"PostGIS finden?" #. Tag: para #: faq.xml:12 @@ -37,6 +42,11 @@ msgid "" "PostGIS. It includes packaged data as well as intro to working with " "OpenGeo Suite. It is probably the best tutorial on PostGIS." msgstr "" +"OpenGeo hat ein schrittweises Lernprogramm Introduction to " +"PostGIS. Es beinhaltet sowohl paketierte Daten als auch ein " +"Einführung in das Arbeiten mit der OpenGeo-Suite. Es ist wahrscheinlich das " +"beste Lernprogramm für PostGIS." #. Tag: para #: faq.xml:13 @@ -47,6 +57,9 @@ msgid "" " almost idiot's guide on getting started. That one is more focused " "on the windows user." msgstr "" +"Außerdem hat BostonGIS ein PostGIS almost idiot's guide on getting " +"started. Dieser ist eher für Windows-Benutzer gedacht." #. Tag: para #: faq.xml:18 @@ -55,6 +68,8 @@ msgid "" "My applications and desktop tools worked with PostGIS 1.5,but they don't " "work with PostGIS 2.0. How do I fix this?" msgstr "" +"Meine Anwendungen und Arbeitsflächenwerkzeuge funktionierten mit PostGIS 1.5, " +"nicht jedoch mit PostGIS 2.0. Wie kann ich dies beheben?" #. Tag: para #: faq.xml:22 @@ -71,6 +86,16 @@ msgid "" "legacy.sql or just the portions of " "legacy.sql you need." msgstr "" +"Viele missbilligte Funktionen wurden aus der Codebasis von PostGIS 2.0 " +"entfernt. Dies betraf Anwendungen sowie Werkzeuge von Drittanbietern wie " +"Geoserver, MapServer, QuantumGIS und OpenJump, um einige zu nennen. Es gibt " +"ein paar Wege, dies zu beheben. Für die Anwendungen von Drittanbietern können " +"Sie versuchen, sie auf die neuste Version zu aktualisieren, bei der viele " +"dieser Probleme behoben wurden. Ihren eigenen Code könne Sie so ändern, dass " +"er die entfernten Funktionen nicht mehr benutzt. Die meisten dieser " +"Funktionen sind Nicht-ST-Alias von ST_Union, ST_Length etc. und als letzten " +"Ausweg können Sie die gesamte legacy.sql oder nur " +"die Teile davon, die Sie benötigen, installieren." #. Tag: para #: faq.xml:28 @@ -81,6 +106,10 @@ msgid "" "and spatial_ref_sys.sql to get back all the 200 some-odd old functions we " "removed." msgstr "" +"Die Datei legacy.sql liegt im selben Verzeichnis wie " +"»postgis.sql«. Sie können diese Datei nach der Installation von »postgis.sql« " +"und »spatial_ref_sys.sql« installieren, um alle etwa 200 alten Funktionen " +"zurückzubekommen, die entfernt wurden." #. Tag: para #: faq.xml:35 @@ -90,6 +119,9 @@ msgid "" "ERROR: operator class \"gist_geometry_ops\" does not exist for access method" " \"gist\" Error occurred. This worked fine in PostGIS 1.5." msgstr "" +"Wenn ich OpenStreetMap-Daten mit »osm2pgsql« lade, bekomme ich eine " +"Fehlermeldung: »operator class \"gist_geometry_ops\" does not exist for " +"access method \"gist\" Error occurred.« In PostGIS 1.5 klappte das gut." #. Tag: para #: faq.xml:40 @@ -100,6 +132,11 @@ msgid "" "removed. This was done because PostGIS 2 also introduced Nd spatial indexes " "for 3D support and the old name was deemed confusing and a misnomer." msgstr "" +"In PostGIS 2 wurde die Standardgeometrieoperatorklasse »gist_geometry_ops« " +"in »gist_geometry_ops_2d« geändert und »gist_geometry_ops« wurde vollständig " +"entfernt. Grund ist, dass PostGIS auch räumliche Nd-Indizes für " +"3D-Unterstützung einführt und der alte Name als verwirrend und fehlerhaft " +"angesehen wurde." #. Tag: para #: faq.xml:41 @@ -110,12 +147,16 @@ msgid "" " if you want the default 2D index. So if you manage said good, change index " "creation from:" msgstr "" +"Einige ältere Anwendungen, die als Teil des Prozesses Tabellen und Indizes " +"erstellen, referenzieren explizit den Operatorklassennamen. Dies war unnötig, " +"falls Sie den Standard-2D-Index wollten. Falls Sie dies also gut hinbekommen " +"möchten, ändern Sie die Indexerstellung von:" #. Tag: para #: faq.xml:42 #, no-c-format msgid "BAD:" -msgstr "" +msgstr "SCHLECHT:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:43 @@ -124,18 +165,20 @@ msgid "" "CREATE INDEX idx_my_table_geom ON my_table USING gist(geom " "gist_geometry_ops);" msgstr "" +"CREATE INDEX idx_my_table_geom ON my_table USING gist(geom " +"gist_geometry_ops);" #. Tag: para #: faq.xml:44 #, no-c-format msgid "To GOOD:" -msgstr "" +msgstr "in GUT:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:45 #, no-c-format msgid "CREATE INDEX idx_my_table_geom ON my_table USING gist(geom);" -msgstr "" +msgstr "CREATE INDEX idx_my_table_geom ON my_table USING gist(geom);" #. Tag: para #: faq.xml:47 @@ -144,6 +187,8 @@ msgid "" "The only case where you WILL need to specify the operator class is if you " "want a 3D spatial index as follows:" msgstr "" +"Der einzige Fall, in dem Sie die Operatorklasse angeben MÜSSEN, ist, wenn " +"Sie einen räumlichen 3D-Index wie folgt möchten:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:48 @@ -152,6 +197,8 @@ msgid "" "CREATE INDEX idx_my_super3d_geom ON my_super3d USING gist(geom " "gist_geometry_ops_nd);" msgstr "" +"CREATE INDEX idx_my_super3d_geom ON my_super3d USING gist(geom " +"gist_geometry_ops_nd);" #. Tag: para #: faq.xml:50 @@ -164,6 +211,14 @@ msgid "" "index and recreate it without the operator class. This will save you grief " "in the future when you need to upgrade again." msgstr "" +"Falls Sie unglücklicherweise kompilierten Code, den Sie nicht mehr ändern " +"können, am Hals haben und bei dem , bei dem altes »gist_geometry_ops« hart " +"codiert ist, können Sie die alte Klasse mittels des in PostGIS 2.0.2+ " +"paketierten legacy_gist.sql erstellen. Falls Sie jedoch " +"diese Fehlerbehebung verwenden, wird Ihnen dringend empfohlen, zu einem " +"späteren Zeitpunkt den Index zu löschen und ihn ohne die Operatorklasse neu " +"zu erstellen. Dies wird Ihnen in der Zukunft, wenn Sie erneut ein Upgrade " +"durchführen, Kummer ersparen." #. Tag: para #: faq.xml:56 @@ -172,6 +227,8 @@ msgid "" "I'm running PostgreSQL 9.0 and I can no longer read/view geometries in " "OpenJump, Safe FME, and some other tools?" msgstr "" +"Ich führe PostgreSQL 9.0 aus und kann Geometrien nicht länger in OpenJump, " +"Safe FME und einigen anderen Werkzeugen lesen/schreiben." #. Tag: para #: faq.xml:60 @@ -183,6 +240,12 @@ msgid "" " applications that use the older npgsql driver that expect the old behavior " "of ST_AsBinary. There are two approaches to getting this to work again." msgstr "" +"In PostgreSQL 9.0+ wurde die Standardcodierung für »bytea«-Daten in " +"hexadezimal geändert und ältere JDBC-Treiber gehen immer noch vom " +"Escape-Format aus. Dies beeinflusste einige Anwendungen wie Java-Programme, " +"die ältere JDBC-Treiber benutzen oder .NET-Anwendungen, die ältere " +"»npgsql«-Treiber verwenden, die das frühere Verhalten von ST_AsBinary " +"erwarten. Es gibt zwei Herangehensweisen, dies wieder zum Laufen zu bringen." #. Tag: para #: faq.xml:64 @@ -192,6 +255,10 @@ msgid "" "you can get from http://jdbc.postgresql.org/download.html" msgstr "" +"Sie können Ihren JDBC-Treiber auf die neuste PostgreSQL-9.0-Version " +"aktualisieren. Diese erhalten Sie unter " +"http://jdbc.postgresql.org/download.html." #. Tag: para #: faq.xml:66 @@ -204,6 +271,12 @@ msgid "" "url=\"http://fxjr.blogspot.com/2010/11/npgsql-2011-released.html\">Francisco" " Figueiredo's NpgSQL 2.0.11 released blog entry" msgstr "" +"Falls Sie eine .NET-Anwendung ausführen, können Sie Npgsql 2.0.11 oder neuer " +"verwenden. Dies können Sie von http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000140, wie im " +"Blog-Eintrag von Francisco Figueiredo zur Veröffentlichung von NpgSQL 2.0.11<" +"/ulink> beschrieben, herunterladen." #. Tag: para #: faq.xml:70 @@ -212,12 +285,15 @@ msgid "" "If upgrading your PostgreSQL driver is not an option, then you can set the " "default back to the old behavior with the following change:" msgstr "" +"Falls das Aktualisieren Ihres PostgreSQL-Treibers nicht in Frage kommt, " +"können Sie die Voreinstellung mit der folgenden Änderung auf das vorherige " +"Verhalten zurücksetzen:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:71 #, no-c-format msgid "ALTER DATABASE mypostgisdb SET bytea_output='escape';" -msgstr "" +msgstr "ALTER DATABASE mypostgisdb SET bytea_output='escape';" #. Tag: para #: faq.xml:78 @@ -226,6 +302,8 @@ msgid "" "I tried to use PgAdmin to view my geometry column and it is blank, what " "gives?" msgstr "" +"Ich habe versucht, meine Geometriespalte mit PgAdmin anzusehen, aber sie ist " +"leer. Was ist los?" #. Tag: para #: faq.xml:82 @@ -234,6 +312,8 @@ msgid "" "PgAdmin doesn't show anything for large geometries. The best ways to verify " "you do have data in your geometry columns are?" msgstr "" +"PgAdmin zeigt bei großen Geometrien nichts an. Was ist der beste Weg, um zu " +"prüfen, ob sich in Ihren Geometriespalten Daten befinden?" #. Tag: programlisting #: faq.xml:85 @@ -242,6 +322,10 @@ msgid "" "-- this should return no records if all your geom fields are filled in \n" "SELECT somefield FROM mytable WHERE geom IS NULL;" msgstr "" +"-- Falls alle Geometriefelder gefüllt sind, sollte dies keine Datensätze " +"zurückgeben " +"\n" +"SELECT ein_feld FROM meine_tabelle WHERE geom IS NULL;" #. Tag: programlisting #: faq.xml:87 @@ -251,12 +335,17 @@ msgid "" "--which will tell you the most number of points you have in any of your geometry columns\n" "SELECT MAX(ST_NPoints(geom)) FROM sometable;" msgstr "" +"-- Um nur mitzuteilen, wie groß Ihre Geometrie ist, führen Sie eine Abfrage " +"in der folgenden Form aus.\n" +"-- Sie wird Ihnen die Höchstzahl von Punkten mitteilen, die Sie in Ihren " +"Geometriespalten haben.\n" +"SELECT MAX(ST_NPoints(geom)) FROM sometable;" #. Tag: para #: faq.xml:93 #, no-c-format msgid "What kind of geometric objects can I store?" -msgstr "" +msgstr "Welche Art geometrischer Objekte kann ich speichern?" #. Tag: para #: faq.xml:97 @@ -274,12 +363,27 @@ msgid "" "analyzing raster data. Raster has its very own FAQ. Refer to and for more details." msgstr "" +"Sie können Punkte, Linien, Polygone, Objekte aus mehreren Punkten, Linien und " +"Polygonen, sowie Geometriesammlungen speichern. In PostGIS 2.0 und höher " +"können Sie auch TINs und Polyederoberflächen im Basistyp »geometry« " +"speichern. Diese werden im »Well-known Text«-Open-GIS-Textformat (mit XYZ-, " +"XYM- und XYZM-Erweiterungen) angegeben. Derzeit werden drei Datentypen " +"unterstützt: Der Standard-OGC-Datentyp »geometry«, der für die Messung ein " +"flaches Koordinatensystem verwendet, der Datentyp »geography«, der ein " +"geodätisches Koordinatensystem benutzt (nicht OGC, aber Sie finden einen " +"ähnlichen Typ in Microsoft SQL Server 2008+). Nur WGS 84 long lat (SRID:4326) " +"wird vom Datentyp »geography« unterstützt. Das neuste Familienmitglied der " +"räumlichen PostGIS-Typenfamilie ist »raster« zum Speichern und Analysieren " +"von Rasterdaten. »raster« hat seine eigene FAQ. Weitere Einzelheiten finden " +"Sie unter und ." #. Tag: para #: faq.xml:110 #, no-c-format msgid "I'm all confused. Which data store should I use geometry or geography?" msgstr "" +"Ich bin ganz verwirrt. Welchen Datenspeicher soll ich verwenden, »geometry« " +"oder »geography«?" #. Tag: para #: faq.xml:114 @@ -302,6 +406,24 @@ msgid "" "linkend=\"PostGIS_TypeFunctionMatrix\"/> to see what is currently supported " "and what is not." msgstr "" +"Kurze Antwort: »geography« ist ein neuer Datentyp, der große Bereiche von " +"Distanzvermessungen unterstützt, die meisten Berechnungen damit sind derzeit " +"langsamer als bei »geometry«. Falls Sie »geography« benutzen, müssen Sie " +"nicht viel über flache Koordinatensysteme lernen. »geography« ist im " +"Allgemeinen am besten, falls alles, was Sie interessiert, das Vermessen von " +"Entfernungen und Längen ist und Sie Daten von überall in der Welt haben. Der " +"Datentyp »geometry« ist ein alter Datentyp, den viel mehr Funktionen " +"unterstützen, der eine größere Unterstützung von Werkzeugen Dritter genießt " +"und mit dem Transaktionen generell schneller sind, manchmal um bis zum " +"Zehnfachen schneller für große Geometrien. »geometry« ist die beste Wahl, " +"wenn Sie sich in räumlichen Bezugssystemen sicher fühlen oder Sie mit " +"lokalisierten Daten umgehen, bei denen alle Ihre Daten in ein einziges räumliches Bezugssystem (spatial reference " +"system/SRID) passen oder falls Sie eine große Menge räumlicher Daten " +"verarbeiten wollen. Hinweis: Es ist ziemlich einfach, einmalige Umwandlungen " +"zwischen den zwei Typen vorzunehmen, um von den Vorteilen beider zu " +"profitieren. Was derzeit unterstützt wird und was nicht, erfahren Sie unter " +"." #. Tag: para #: faq.xml:125 @@ -311,6 +433,9 @@ msgid "" "linkend=\"PostGIS_GeographyVSGeometry\"/> and function type matrix." msgstr "" +"Lange Antwort: Eine ausführlichere Erörterung finden Sie unter und in der Funktionstypmatrix." #. Tag: para #: faq.xml:133 @@ -321,6 +446,11 @@ msgid "" " answers. Are there limitations such as poles, everything in the field must " "fit in a hemisphere (like SQL Server 2008 has), speed etc?" msgstr "" +"Ich habe tiefergehende Fragen über »geography«, wie beispielsweise welche " +"Größe einer geografischen Region kann ich in eine »geography«-Spalte stopfen " +"und trotzdem noch vernünftige Antworten erhalten. Gibt es Beschränkungen wie " +"Pole, etwas im Feld, das in eine Hemisphäre passen muss (wie bei SQL Server " +"2008), Geschwindigkeit etc.?" #. Tag: para #: faq.xml:137 @@ -330,12 +460,15 @@ msgid "" "section. Please refer to our ." msgstr "" +"Ihre Fragen sind zu tiefgehend und komplex, um in diesem Abschnitt angemessen " +"beantwortet werden zu können. Bitte lesen Sie unsere ." #. Tag: para #: faq.xml:144 #, no-c-format msgid "How do I insert a GIS object into the database?" -msgstr "" +msgstr "Wie füge ich ein GIS-Objekt in die Datenbank ein?" #. Tag: para #: faq.xml:148 @@ -346,6 +479,11 @@ msgid "" " different than storing geometry. Refer to for details on storing geography." msgstr "" +"Zuerst müssen Sie eine Tabelle mit einer Spalte des Typs »geometry« oder " +"»geography« erstellen, die Ihre GIS-Daten bereithält. Das Speichern des " +"Datentyps »geography« unterscheidet sich etwas vom Speichern des Datentyps " +"»geometry«. Einzelheiten über das Speichern von »geography« finden Sie unter " +"." #. Tag: para #: faq.xml:152 @@ -354,6 +492,8 @@ msgid "" "For geometry: Connect to your database with psql and " "try the following SQL:" msgstr "" +"Für »geometry«: Verbinden Sie Ihre Datenbank mit psql " +"und probieren Sie folgenden SQL-Befehl:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:156 @@ -362,6 +502,8 @@ msgid "" "CREATE TABLE gtest ( gid serial primary key, name varchar(20)\n" " , geom geometry(LINESTRING) );" msgstr "" +"CREATE TABLE gtest ( gid serial primary key, name varchar(20)\n" +" , geom geometry(LINESTRING) );" #. Tag: para #: faq.xml:158 @@ -371,6 +513,10 @@ msgid "" "PostGIS functions and objects into this database or are using a pre-2.0 " "version of PostGIS. See the ." msgstr "" +"Falls die Definition der Spalte »geometry« fehlschlägt, haben Sie " +"wahrscheinlich die PostGIS-Funktionen und -Objekte nicht in Ihre Datenbank " +"geladen oder Sie verwenden eine Version von PostGIS vor 2.0. Siehe ." #. Tag: para #: faq.xml:162 @@ -380,6 +526,9 @@ msgid "" " The GIS object itself is formatted using the OpenGIS Consortium \"well-" "known text\" format:" msgstr "" +"Dann können Sie mittels eines SQL-INSERT-Befehls eine Geometrie in Ihre " +"Tabelle einfügen. Das GIS-Objekt selbst ist mit dem Format »well-known-text« " +"des OpenGIS-Konsortiums formatiert:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:166 @@ -392,6 +541,12 @@ msgid "" " ST_GeomFromText('LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8)')\n" ");" msgstr "" +"INSERT INTO gtest (ID, NAME, GEOM) \n" +"VALUES (\n" +" 1, \n" +" 'Erste Geometrie', \n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8)')\n" +");" #. Tag: para #: faq.xml:168 @@ -400,24 +555,26 @@ msgid "" "For more information about other GIS objects, see the object reference." msgstr "" +"Mehr Informationen über weitere GIS-Objekte finden Sie in der Objektreferenz." #. Tag: para #: faq.xml:171 #, no-c-format msgid "To view your GIS data in the table:" -msgstr "" +msgstr "So sehen Sie sich Ihre GIS-Daten in der Tabelle an:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:173 #, no-c-format msgid "SELECT id, name, ST_AsText(geom) AS geom FROM gtest;" -msgstr "" +msgstr "SELECT id, name, ST_AsText(geom) AS geom FROM gtest;" #. Tag: para #: faq.xml:175 #, no-c-format msgid "The return value should look something like this:" -msgstr "" +msgstr "Der Rückgabewert sollte etwa so aussehen:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:177 @@ -428,12 +585,16 @@ msgid "" " 1 | First Geometry | LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8) \n" "(1 row)" msgstr "" +"id | name | geom\n" +"----+----------------+-----------------------------\n" +" 1 | First Geometry | LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8) \n" +"(1 row)" #. Tag: para #: faq.xml:183 #, no-c-format msgid "How do I construct a spatial query?" -msgstr "" +msgstr "Wie erstelle ich eine räumliche Abfrage? #. Tag: para #: faq.xml:187 @@ -442,6 +603,8 @@ msgid "" "The same way you construct any other database query, as an SQL combination " "of return values, functions, and boolean tests." msgstr "" +"Auf die gleiche Weise, wie alle anderen Datenbankabfragen erstellt werden, " +"als Kombination von Rückgabewerten, Funktionen und booleschen Tests." #. Tag: para #: faq.xml:190 @@ -452,6 +615,10 @@ msgid "" "of; and, are you doing expensive calculations on a large number of " "geometries." msgstr "" +"Es gibt bei räumlichen Abfragen zwei Aspekte, die Sie beim Erstellen Ihrer " +"Abfrage im Hinterkopf behalten sollten: Es gibt einen räumlichen Index, von " +"dem Sie Gebrauch machen können, und führen Sie aufwendige Berechnungen auf " +"einer großen Zahl von Geometrien durch?" #. Tag: para #: faq.xml:195 @@ -463,6 +630,11 @@ msgid "" " speed up the test, the && operator will make use of this. This can " "make queries much much faster." msgstr "" +"Im Allgemeinen werden Sie den »Überschneidungsoperator« (&&) benutzen " +"wollen, der prüft, ob sich die Hüllquader der Objekte überschneiden. Der " +"Hauptnutzen des &&-Operators besteht darin, dass er, falls ein " +"räumlicher Index zum Beschleunigen des Tests verfügbar ist, Gebrauch davon " +"macht. Dies kann Abfragen sehr stark beschleunigen." #. Tag: para #: faq.xml:202 @@ -476,6 +648,13 @@ msgid "" "condition of interest. The spatial functions are then use to test the " "condition exactly." msgstr "" +"Sie werden auch von räumlichen Funktionen wie Distance(), ST_Intersects(), " +"ST_Contains() und ST_Within() Gebrauch machen, um die Ergebnisse Ihrer Suche " +"einzugrenzen. Die meisten räumlichen Abfragen enthalten sowohl einen " +"indizierten als auch einen räumlichen Funktionstest. Der Indextest begrenzt " +"die Auswahl von Tupeln auf nur diejenigen Tupel, die die Bedingung, die von " +"Interesse ist, treffen könnten. Die räumlichen " +"Funktionen werden dann verwendet, um die Bedingung genau zu prüfen." #. Tag: programlisting #: faq.xml:210 @@ -486,12 +665,16 @@ msgid "" "WHERE \n" " ST_Contains(the_geom,'POLYGON((0 0, 0 10, 10 10, 10 0, 0 0))');" msgstr "" +"SELECT id, the_geom \n" +"FROM thetable \n" +"WHERE \n" +" ST_Contains(the_geom,'POLYGON((0 0, 0 10, 10 10, 10 0, 0 0))');" #. Tag: para #: faq.xml:216 #, no-c-format msgid "How do I speed up spatial queries on large tables?" -msgstr "" +msgstr "Wie kann ich räumliche Abfragen auf großen Tabellen beschleunigen? #. Tag: para #: faq.xml:220 @@ -501,6 +684,10 @@ msgid "" "spatial databases (along with transaction support) so having a good index is" " important." msgstr "" +"Schnelle Abfragen großer Tabellen sind die " +"Daseinsberechtigung räumlicher Datenbanken (neben der " +"Unterstützung von Transaktionen). Daher ist es wichtig, über einen guten " +"Index zu verfügen." #. Tag: para #: faq.xml:224 @@ -509,6 +696,9 @@ msgid "" "To build a spatial index on a table with a geometry " "column, use the \"CREATE INDEX\" function as follows:" msgstr "" +"Um einen räumlichen Index für eine Tablle mit einer geometry<" +"/varname>-Spalte zu erstellen, benutzen Sie die Funktion »CREATE INDEX« wie " +"folgt:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:228 @@ -516,6 +706,7 @@ msgstr "" msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometrycolumn] );" msgstr "" +"CREATE INDEX [indexname] ON [tabellenname] USING GIST ( [geometry_spalte] );" #. Tag: para #: faq.xml:230 @@ -524,6 +715,8 @@ msgid "" "The \"USING GIST\" option tells the server to use a GiST (Generalized Search" " Tree) index." msgstr "" +"Die Option »USING GIST« teilt dem Server mit, dass er einen GiST-Index " +"(Generalized Search Tree/Verallgemeinerter Suchbaum) verwenden soll." #. Tag: para #: faq.xml:234 @@ -532,6 +725,9 @@ msgid "" "GiST indexes are assumed to be lossy. Lossy indexes uses a proxy object (in " "the spatial case, a bounding box) for building the index." msgstr "" +"Es wird von GiST-Indizes angenommen, dass sie verlustbehaftet sind. " +"Verlustbehaftete Indizes verwenden ein Ersatzobjekt (im Fall räumlicher " +"Objekte einen Hüllquader), um einen Index zu erstellen." #. Tag: para #: faq.xml:239 @@ -541,6 +737,11 @@ msgid "" "information about your index to make rational decisions about when to use " "it. To do this, you have to \"gather statistics\" on your geometry tables." msgstr "" +"Sie sollten außerdem sicherstellen, dass das " +"PostgreSQL-Abfrageplanungsprogramm ausreichende Informationen über Ihren " +"Index hat, um vernünftige Entscheidungen treffen zu können, wann er benutzt " +"wird. Zu diesem Zweck müssen Sie für Ihre Geometrietabellen »Statistiken " +"erstellen«." #. Tag: para #: faq.xml:244 @@ -549,6 +750,8 @@ msgid "" "For PostgreSQL 8.0.x and greater, just run the VACUUM " "ANALYZE command." msgstr "" +"Unter PostgeSQL 8.0.x und neuer führen Sie einfach den Befehl VACUUM " +"ANALYZE aus." #. Tag: para #: faq.xml:247 @@ -557,12 +760,14 @@ msgid "" "For PostgreSQL 7.4.x and below, run the SELECT " "UPDATE_GEOMETRY_STATS() command." msgstr "" +"Unter PostgreSQL 7.4.x und älter führen Sie den Befehl SELECT " +"UPDATE_GEOMETRY_STATS() aus." #. Tag: para #: faq.xml:254 #, no-c-format msgid "Why aren't PostgreSQL R-Tree indexes supported?" -msgstr "" +msgstr "Warum werden keine R-Baum-Indizes von PostgreSQL unterstützt?" #. Tag: para #: faq.xml:258 @@ -572,6 +777,9 @@ msgid "" "PostgreSQL R-Trees have been completely discarded since version 0.6, and " "spatial indexing is provided with an R-Tree-over-GiST scheme." msgstr "" +"Ältere Versionen von PostGIS verwendeten die PostgreSQL-R-Baum-Indizes. " +"PostgreSQL-R-Bäume wurden jedoch seit Version 0.6 komplett ausrangiert und " +"räumliche Indizierung wird mit dem Schema »R-Tree-over-GiST« bereitgestellt." #. Tag: para #: faq.xml:263 @@ -583,6 +791,12 @@ msgid "" "to the current PostgreSQL native R-Tree implementation, not the R-Tree " "concept in general):" msgstr "" +"Unsere Tests haben gezeigt, dass die Suchgeschwindigkeit für native R-Bäume " +"und GiST vergleichbar ist. Native PostgreSQL-R-Bäume haben zwei " +"Einschränkungen, wegen der sie für den Gebrauch mit GIS-Objekten unerwünscht " +"sind (beachten Sie, dass diese Einschränkungen aufgrund der Implementierung " +"nativer PostgreSQL-R-Bäume und nicht wegen des Konzepts der R-Bäume im " +"Allgemeinen bestehen):" #. Tag: para #: faq.xml:271 @@ -592,6 +806,9 @@ msgid "" " in size. GiST indexes can, using the \"lossy\" trick of substituting the " "bounding box for the feature itself." msgstr "" +"R-Baum-Indizes können in PostgreSQL nicht mit Objekten umgehen, die größer " +"als 8k sind. GiST-Indizes können dies mittels des »verlustbehafteten« Tricks, " +"das Objekt selbst durch seinen Hüllquader zu ersetzen." #. Tag: para #: faq.xml:278 @@ -600,6 +817,9 @@ msgid "" "R-Tree indexes in PostgreSQL are not \"null safe\", so building an index on " "a geometry column which contains null geometries will fail." msgstr "" +"R-Baum-Indizes sind in PostgreSQL nicht »nullsicher«, daher wird das Bilden " +"eines Index auf einer »geometry«-Spalte, die Null-Geometrien enthält, " +"scheitern." #. Tag: para #: faq.xml:288 @@ -608,6 +828,8 @@ msgid "" "Why should I use the AddGeometryColumn() function and all" " the other OpenGIS stuff?" msgstr "" +"Warum soll ich die Funktion AddGeometryColumn() und all " +"das andere OpenGIS-Zeug verwenden?" #. Tag: para #: faq.xml:293 @@ -621,6 +843,14 @@ msgid "" "fail, and it is generally suggested that you do use " "AddGeometryColumn() to create geometry tables." msgstr "" +"Falls Sie keine OpenGIS-Hilfsfunktionen nutzen möchten, müssen Sie dies " +"nicht. Erstellen Sie einfach Ihre Tabellen in älteren Versionen, indem Sie " +"Ihre »geometry«-Spalten im CREATE-Befehl erstellen. Alle Ihre Geometrien " +"werden SRIDs von -1 haben und die OpenGIS-Metadatentabellen werden " +"nicht ordentlich gefüllt. Dies wird jedoch die meisten" +"Anwendungen, die auf PostGIS basieren, zum Abstürzen bringen und es wird " +"generell empfohlen, dass Sie zum Erstellen von »geometry«-Tabellen " +"AddGeometryColumn() verwenden." #. Tag: para #: faq.xml:302 @@ -631,6 +861,10 @@ msgid "" "use the SRID of the geometry column to do on-the-fly reprojection of " "features into the correct map projection." msgstr "" +"MapServer ist eine dieser Anwendungen, die Gebrauch von " +"geometry_columns-Metadaten machen. Insbesondere kann MapServer die " +"SRID der »geometry«-Spalte nutzen, um direkt eine Rückprojektion von Objekten " +"in die korrekte Abbildungsprojektion vorzunehmen." #. Tag: para #: faq.xml:311 @@ -638,6 +872,8 @@ msgstr "" msgid "" "What is the best way to find all objects within a radius of another object?" msgstr "" +"Was ist der beste Weg, alle Objekte innerhalb eines Radius eines anderen " +"Objekts zu finden?" #. Tag: para #: faq.xml:316 @@ -648,6 +884,11 @@ msgid "" " the spatial index, giving fast access to a subset of data which the radius " "test is then applied to." msgstr "" +"Um die Datenbank möglichst effizient zu nutzen, ist es am besten " +"Radiusabfragen zu verwenden. Diese kombinieren den Radiustest mit einem " +"Hüllquadertest: Der Hüllquadertest benutzt den räumlichen Index, der " +"schnellen Zugriff auf eine Untermenge von Daten gewährt, auf die dann der " +"Radiustest angewendet wird." #. Tag: para #: faq.xml:321 @@ -658,6 +899,11 @@ msgid "" " search rectangle large enough to enclose the distance radius, then " "performing an exact distance search on the indexed subset of results." msgstr "" +"Die Funktion ST_DWithin(geometry, geometry, distance) ist " +"eine praktische Art, eine Entfernungssuche per Index durchzuführen. Dazu wird " +"ein Suchrechteck erstellt, das groß genug ist, um den Entfernungsradius " +"einzuschließen. Dann wird in der indizitierten Untermenge der Ergebnisse die " +"genaue Entfernung gesucht." #. Tag: para #: faq.xml:327 @@ -666,6 +912,8 @@ msgid "" "For example, to find all objects with 100 meters of POINT(1000 1000) the " "following query would work well:" msgstr "" +"Um zum Beispiel alle Objekte mit 100 Metern Entfernung zu POINT(1000 1000) zu " +"finden, wäre die folgende Abfrage gut geeignet:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:330 @@ -674,12 +922,16 @@ msgid "" "SELECT * FROM geotable \n" "WHERE ST_DWithin(geocolumn, 'POINT(1000 1000)', 100.0);" msgstr "" +"SELECT * FROM geotable \n" +"WHERE ST_DWithin(geo_spalte, 'POINT(1000 1000)', 100.0);" #. Tag: para #: faq.xml:336 #, no-c-format msgid "How do I perform a coordinate reprojection as part of a query?" msgstr "" +"Wie kann ich die Koordinaten-Rückprojektion als Teil einer Abfrage " +"durchführen?" #. Tag: para #: faq.xml:341 @@ -692,12 +944,19 @@ msgid "" "The below projects a geometry to NAD 83 long lat. The below will only work " "if the srid of the_geom is not -1 (not undefined spatial ref)" msgstr "" +"Um eine Rückprojektion durchzuführen, müssen sowohl die Quell- als auch die " +"Zielkoordinatensysteme in einer SPATIAL_REF_SYS-Tabelle definiert sein und " +"und die SRIDs der Geometrien, die rückprojiziert werden, müssen bereits " +"gesetzt sein. Sobald dies erledigt ist, ist die Rückprojektion so einfach wie " +"Bezug auf die gewünschte Ziel-SRID zu nehmen. Nachfolgend wird eine Geometrie " +"auf »NAD 83 long lat« projiziert. Das Folgende funktioniert nur, falls die " +"SRID der Geometrie nicht -1 ist (keine undefinierte räumliche Referenz)." #. Tag: programlisting #: faq.xml:348 #, no-c-format msgid "SELECT ST_Transform(the_geom,4269) FROM geotable;" -msgstr "" +msgstr "SELECT ST_Transform(die_geometrie,4269) FROM geometrietabelle;" #. Tag: para #: faq.xml:354 @@ -706,6 +965,8 @@ msgid "" "I did an ST_AsEWKT and ST_AsText on my rather large geometry and it returned" " blank field. What gives?" msgstr "" +"Ich führte ein ST_AsEWKT und ST_AsText auf meiner eher großen Geometrie aus " +"und erhielt ein leeres Feld zurück. Was ist passiert?" #. Tag: para #: faq.xml:358 @@ -715,6 +976,10 @@ msgid "" "text. If your geometry is big enough, it will appear blank in these tools. " "Use PSQL if you really need to see it or output it in WKT." msgstr "" +"Sie verwenden vermutlich PgAdmin oder irgendein anderes Werkzeug, das keine " +"großen Texte ausgibt. Falls Ihre Geometrie groß genug ist, wird sie in diesen " +"Werkzeugen leer erscheinen. Falls Sie sie wirklich sehen oder in WKT ausgeben " +"möchten, verwenden Sie PSQL." #. Tag: programlisting #: faq.xml:361 @@ -723,6 +988,9 @@ msgid "" "--To check number of geometries are really blank\n" " SELECT count(gid) FROM geotable WHERE the_geom IS NULL;" msgstr "" +"--zum Prüfen, ob die Anzahl der Geometrien wirklich leer ist\n" +" SELECT count(gid) FROM geotable WHERE " +"the_geom IS NULL;" #. Tag: para #: faq.xml:367 @@ -731,6 +999,9 @@ msgid "" "When I do an ST_Intersects, it says my two geometries don't intersect when I" " KNOW THEY DO. What gives?" msgstr "" +"Wenn ich ein ST_Intersects ausführe, sagt es, dass sich meine beiden " +"Geometrien nicht überschneiden, obwohl ICH WEIẞ, DASS SIE DIES TUN. Was ist " +"passiert?" #. Tag: para #: faq.xml:371 @@ -741,6 +1012,10 @@ msgid "" "because ST_AsText truncates the numbers and you have lots of decimals after " "it is not showing you." msgstr "" +"Im Allgemeinen kommt das in zwei Fällen vor. Ihre Geometrie ist ungültig – " +"prüfen Sie dies mit oder Sie gehen davon aus, " +"dass sie sich überschneiden, da ST_AsText die Zahlen rundet und Sie viele " +"Dezimalstellen dahinter haben, die Ihnen nicht angezeigt werden." #. Tag: para #: faq.xml:379 @@ -750,6 +1025,9 @@ msgid "" " be licensed using the GPL like PostGIS? Will I have to publish all my code " "if I use PostGIS?" msgstr "" +"Ich veröffentliche Software, die PostGIS verwendet. Bedeutet das, dass meine " +"Software wie PostGIS unter der GPL lizenziert werden muss? Muss ich all " +"meinen Code veröffentlichen, falls ich PostGIS benutze?" #. Tag: para #: faq.xml:383 @@ -760,6 +1038,11 @@ msgid "" "distributed using the GPL? No. So your software can use a PostgreSQL/PostGIS" " database as much as it wants and be under any license you like." msgstr "" +"Höchstwahrscheinlich nicht. Oracle-Datenbanken laufen zum Beispiel unter " +"Linux. Linux steht unter der GPL, Oracles Datenbank nicht. Muss Oracles " +"Datenbank, die unter Linux läuft, unter der GPL verteilt werden? Nein. Daher " +"kann Ihre Software die PostgreSQL/-PostGIS-Datenbank soviel nutzen, wie Sie " +"wollen, und kann unter der von Ihnen gewünschten Lizenz vorliegen." #. Tag: para #: faq.xml:384 @@ -773,3 +1056,11 @@ msgid "" "does not require that you publish your source code, " "only that you share it with people you give binaries to." msgstr "" +"Die einzige Ausnahme wäre, wenn Sie Veränderungen am PostGIS-Quellcode " +"vorgenommen hätten und Ihre veränderte Version von PostGIS verteilen würden. " +"In diesem Fall müssten Sie den Code Ihres veränderten PostGIS freigeben (aber " +"nicht den Code von Anwendungen, die darauf laufen). Sogar in diesem " +"begrenzten Fall müssten Sie nur den Quellcode an Leute verteilen, denen Sie " +"Binärcode weitergegeben haben. Die GPL verlangt nicht, dass Sie Ihren " +"Quellcode veröffentlichen, nur dass Sie ihn mit Leuten " +"teilen, denen Sie Binärcode geben."