From: Thomas Roessler Date: Thu, 16 Mar 2000 08:36:49 +0000 (+0000) Subject: updates X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=82ed1e2e71beb99e1569b55a102da891f99f01f3;p=neomutt updates --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 90dbdfb20..ae2123d09 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,9 +7,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-14 21:11 +0200\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: $Date$\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " #: addrbook.c:120 msgid "You have no aliases!" -msgstr "óÐÉÓÏË ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ× ÏÔÓÕÔ×ÕÅÔ!" +msgstr "óÐÉÓÏË ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ!" #: addrbook.c:131 msgid "Aliases" @@ -73,13 +73,13 @@ msgstr " #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:123 msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ %%s" +msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s" #: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\"!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\"!" #: attach.c:141 msgid "Failure to open file to parse headers." @@ -97,7 +97,8 @@ msgstr " #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:250 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ %%s" +msgstr "" +"õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s" #: attach.c:269 #, c-format @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr " #: attach.c:397 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÑÑ ÚÁÐÉÓØ × mailcap ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ; ÐÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔÁ." +msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ × mailcap ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ; ÐÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔÁ." #: attach.c:410 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr " #: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎ [%s]: íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: %s" +msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ [%s], ÍÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: %s" #: browser.c:491 #, c-format @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr " #: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!" +msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ!" #: browser.c:620 browser.c:979 browser.c:1072 msgid "No files match the file mask" @@ -166,17 +167,16 @@ msgstr " #: browser.c:820 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." -msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." +msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." #: browser.c:825 -#, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×" +msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ." #: browser.c:833 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?" #: browser.c:847 msgid "Mailbox deleted." @@ -198,20 +198,17 @@ msgstr " msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: " -# original translate: msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (Ä)ÁÔÅ, (É)ÍÅÎÉ, (Ò)ÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (Î)Å cÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ?" #: browser.c:995 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?" -# original translate: msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (Ä)ÁÔÅ, (É)ÍÅÎÉ, (Ò)ÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (Î)Å ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ?" #: browser.c:996 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "" +msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?" -# original translate: msgstr "ÄÉÒÎ" #: browser.c:997 msgid "dazn" -msgstr "" +msgstr "dazn" #: browser.c:1059 msgid "New file name: " @@ -232,24 +229,24 @@ msgstr " #: charset.c:1065 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." -msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÄÁÎÎÏÊ ÔÏÞËÅ utf-8 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ utf-8 ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." #: charset.c:1071 charset.c:1078 #, c-format msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s." #: charset.c:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÄÁÎÎÙÈ." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ." #: charset.c:1153 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÄÁÎÎÙÈ." +"ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ %s ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ ÐÒÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ " +"ÄÁÎÎÙÈ." #: color.c:322 #, c-format @@ -312,7 +309,7 @@ msgstr " #: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:490 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." -msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ PGP..." +msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..." #: commands.c:114 mbox.c:731 msgid "Could not create temporary file!" @@ -320,7 +317,7 @@ msgstr " #: commands.c:153 msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÅÒÏ×ÅÒÅÎÁ." +msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." #: commands.c:176 msgid "Command: " @@ -360,26 +357,23 @@ msgstr " msgid "Pipe to command: " msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: " -# original translate: msgstr "" -# "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: (×)ÒÅÍÑ/(Ï)Ô " -# "ËÏÇÏ/(Ð)ÏÌÕÞÅÎÏ/(Ô)ÅÍÁ/(Ë)ÏÍÕ/(Ä)ÉÓËÕÓÓÉÑ/(Â)ÅÚ/(Ò)ÁÚÍÅÒ/ËÏ(Î)ÔÅËÓÔ? " #: commands.c:367 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" +"ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: (d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ " +"ËÏÇÏ/(r)ÐÏÌÕÞÅÎÏ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓËÕÓÓÉÑ/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍÅÒ/(c)ËÏÎÔÅËÓÔ? " -# original translate: msgstr "" -# "ðÏÒÑÄÏË: (×)ÒÅÍÑ/(Ï)Ô " -# "ËÏÇÏ/(Ð)ÏÌÕÞÅÎÏ/(Ô)ÅÍÁ/(Ë)ÏÍÕ/(Ä)ÉÓËÕÓÓÉÑ/(Â)ÅÚ/(Ò)ÁÚÍÅÒ/ËÏ(Î)ÔÅËÓÔ? " #: commands.c:368 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" +"ðÏÒÑÄÏË: (d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ " +"ËÏÇÏ/(r)ÐÏÌÕÞÅÎÏ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓËÕÓÓÉÑ/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍÅÒ/(c)ËÏÎÔÅËÓÔ? " -# original translate: msgstr "×ÏÐÔËÄÂÒÎ" #: commands.c:369 msgid "dfrsotuzc" -msgstr "" +msgstr "dfrsotuzc" #: commands.c:422 msgid "Shell command: " @@ -400,11 +394,11 @@ msgstr " #: commands.c:557 msgid "Decrypt-save" -msgstr "äÅÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" +msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" #: commands.c:557 msgid "Decrypt-copy" -msgstr "äÅÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" #: commands.c:558 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" @@ -461,11 +455,11 @@ msgstr " #: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" -msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ, ûÉÆÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ" #: compose.c:114 msgid "Encrypt" -msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ" #: compose.c:116 msgid "Sign" @@ -487,19 +481,17 @@ msgstr "< msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ: " -# original translating: msgstr "" -# "(Û)ÉÆÒÏ×ÁÔØ, (Ð)ÏÄÐÉÓÁÔØ, ÐÏÄÐÉÓÁÔØ (Ë)ÁË, ÔÏ (É) ÄÒÕÇÏÅ, ×ÙÂÒÁÔØ " -# "MIC-(Á)ÌÇÏÒÉÔÍ, ÉÌÉ (Ï)ÔËÁÚÁÔØÓÑ? " #: compose.c:137 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" +"(e)ÛÉÆÒÏ×ÁÔØ, (s)ÐÏÄÐÉÓÁÔØ, (a)ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË, (b)ÔÏ É ÄÒÕÇÏÅ, (m)×ÙÂÒÁÔØ " +"MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, (f)ÉÌÉ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? " -# original translating: msgstr "ÛÐËÉÁÏ" #: compose.c:138 msgid "esabmf" -msgstr "" +msgstr "esabmf" #: compose.c:152 msgid "Sign as: " @@ -533,7 +525,7 @@ msgstr " #: compose.c:391 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "äÌÑ ÎÅ-ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÎÑÔÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ!" +msgstr "äÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!" #: compose.c:397 msgid "Enter character set: " @@ -541,7 +533,7 @@ msgstr " #: compose.c:404 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." -msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8 ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÙ." +msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ×ÌÏÖÅÎÉÊ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8 ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ." #: compose.c:410 #, c-format @@ -554,7 +546,7 @@ msgstr " #: compose.c:610 msgid "Attaching selected files..." -msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×..." +msgstr "÷ËÌÁÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..." #: compose.c:621 #, c-format @@ -575,15 +567,15 @@ msgstr " #: compose.c:715 msgid "Unable to attach!" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ!" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ!" #: compose.c:765 compose.c:790 msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉÍÅÎÉÍÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ." +msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ." #: compose.c:770 msgid "We currently can't encode to utf-8." -msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ × utf-8 × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." +msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ × utf-8 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." #: compose.c:775 msgid "The current attachment won't be converted." @@ -595,7 +587,7 @@ msgstr " #: compose.c:806 msgid "Recoding successful." -msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ." +msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ." #: compose.c:880 msgid "Invalid encoding." @@ -653,15 +645,13 @@ msgstr " msgid "Message written." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." -# ÄÁ #: curs_lib.c:143 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ÄÁ" -# ÎÅÔ #: curs_lib.c:144 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÔ" #. restore blocking operation #: curs_lib.c:183 @@ -734,7 +724,8 @@ msgstr " #: curs_main.c:457 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." -msgstr "ñÝÉË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÓÎÁÒÕÖÉ. úÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ× ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙ." +msgstr "" +"ñÝÉË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. úÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ× ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙ." #: curs_main.c:460 msgid "New mail in this mailbox." @@ -784,7 +775,7 @@ msgstr " #: curs_main.c:894 msgid "Tag messages matching: " -msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " +msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " #: curs_main.c:902 msgid "Undelete messages matching: " @@ -890,8 +881,8 @@ msgstr "" "~f ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\t×ËÌÀÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" "~F ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\t×ËÌÀÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n" "~h\t\t\tÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" -"~m ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\tÐÒÏÃÉÔÉÔÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" -"~M ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\tÐÒÏÃÉÔÉÔÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n" +"~m ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\tÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" +"~M ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\tÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n" "~p\t\t\tÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" "~q\t\t\tÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ É ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n" "~r ÆÁÊÌ\t\t×ËÌÀÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n" @@ -900,7 +891,7 @@ msgstr "" "~v\t\t\tÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n" "~w ÆÁÊÌ\t\tÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌÅ\n" "~x\t\t\tÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ É ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n" -"~?\t\t\tÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" +"~?\t\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" ".\t\t\tÓÔÒÏËÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÁÑ ÔÏÌØËÏ ÔÏÞËÕ, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n" #: edit.c:178 @@ -938,39 +929,37 @@ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ (××ÅÄÉÔÅ ~? ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ)\n" #: editmsg.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" +msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s" #: editmsg.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s" #: editmsg.c:100 -#, fuzzy msgid "Message file is empty!" -msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ." +msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÕÓÔ!" #: editmsg.c:107 -#, fuzzy msgid "Message not modified!" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ!" #: editmsg.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s" #: editmsg.c:122 editmsg.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ: %s" #: editmsg.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "ïÛÉÂËÁ. ÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÏÓÔÁ×ÌÅÎ: %s" #: flags.c:266 msgid "Set flag" @@ -1062,11 +1051,11 @@ msgstr "" #: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." #: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!" #: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" @@ -1127,15 +1116,15 @@ msgstr " #: hook.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" -msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ" +msgstr "unknown: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ" #: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." -msgstr "" +msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ CRAM-MD5)..." #: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "" +msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÁÎÏÎÉÍÎÁÑ)..." #: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " @@ -1143,24 +1132,24 @@ msgstr " #: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." -msgstr "" +msgstr "áÎÏÎÉÍÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." #: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ GSSAPI-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ." #: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " -msgstr "" +msgstr "CRAM-ËÌÀÞ ÄÌÑ %s@%s: " #: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." -msgstr "" +msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ CRAM-MD5) ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ." #: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" +msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ CRAM-MD5) ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ." #: imap/auth.c:355 #, c-format @@ -1179,34 +1168,34 @@ msgstr " #. now begin login #: imap/auth_gss.c:74 msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ GSSAPI)..." #: imap/browse.c:93 -#, fuzzy msgid "Getting namespaces..." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..." +msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ× ÉÍÅÎ..." #: imap/browse.c:120 -#, fuzzy msgid "Getting folder list..." -msgstr "" -"óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, ÉÚ×ÌÅËÁÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..." +msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. #: imap/command.c:184 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "" +msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!" #: imap/imap.c:213 #, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ... %s" +# "mutt ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ" #: imap/imap.c:423 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" +"üÔÏÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ. Mutt ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó " +"ÎÉÍ." #: imap/imap.c:589 #, c-format @@ -1219,7 +1208,7 @@ msgstr " #. * error if the mailbox did not exist. #: imap/imap.c:805 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" -msgstr "" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!" #. command failed cause folder doesn't exist #: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 @@ -1234,7 +1223,7 @@ msgstr " #: imap/imap.c:991 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "ïÔÍÅÔËÁ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ (%d ÂÁÊÔÏ×)..." +msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..." #: imap/imap.c:1011 #, c-format @@ -1252,65 +1241,62 @@ msgstr " #: imap/imap.c:1410 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÀÓØ ÎÁ %s..." +msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..." #: imap/imap.c:1412 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." -msgstr "ïÔÐÉÓÙ×ÁÀÓØ ÏÔ %s..." +msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..." #: imap/imap_ssl.c:107 -#, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ" #: imap/imap_ssl.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSL connection using %s" -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s" +msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s" #: imap/imap_ssl.c:143 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ" #: imap/imap_ssl.c:168 -#, fuzzy msgid "[unable to calculate]" -msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]" #: imap/imap_ssl.c:218 msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "" +msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:" #: imap/imap_ssl.c:227 msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "" +msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:" #: imap/imap_ssl.c:238 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "" +msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" #: imap/imap_ssl.c:240 msgid "SSL Certificate check" -msgstr "" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" #: imap/imap_ssl.c:243 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "" +msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" #: imap/imap_ssl.c:244 msgid "roa" -msgstr "" +msgstr "roa" #: imap/imap_ssl.c:248 msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "" +msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ" #: imap/imap_ssl.c:249 msgid "ro" -msgstr "" +msgstr "ro" #: imap/imap_ssl.c:253 pgpkey.c:441 msgid "Exit " @@ -1318,45 +1304,44 @@ msgstr " #: imap/imap_ssl.c:278 msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" #: imap/imap_ssl.c:280 msgid "Certificate saved" -msgstr "" +msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ" #. Unable to fetch headers for lower versions #: imap/message.c:75 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "" +msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." #: imap/message.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]" +msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]" #: imap/message.c:293 -#, fuzzy msgid "Fetching message..." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..." +msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." #: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." -msgstr "" +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ APPEND..." +# ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ?? #: imap/message.c:509 -#, fuzzy msgid "Uploading message ..." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..." +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..." #: imap/message.c:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÑÀÔÓÑ × %s..." +msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..." #: imap/message.c:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..." +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." #: imap/socket.c:218 #, c-format @@ -1368,18 +1353,17 @@ msgid "preconnect command failed" msgstr "" #: imap/util.c:41 -#, fuzzy msgid "Continue?" -msgstr "(ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ)\n" +msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" #: imap/util.c:47 #, c-format msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "%s [%s]\n" #: init.c:487 msgid "alias: no address" -msgstr "ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ: ÏÔÓÕÔ×ÕÅÔ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÄÒÅÓ" #: init.c:581 msgid "invalid header field" @@ -1482,7 +1466,7 @@ msgstr " #: keymap.c:648 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ." +msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ. äÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s'." #: keymap.c:659 msgid "push: too many arguments" @@ -1556,21 +1540,18 @@ msgid "display the currently selected file's name" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ" #: keymap_alldefs.h:13 -#, fuzzy msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" +msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ (ÔÏÌØËÏ IMAP)" #: keymap_alldefs.h:14 -#, fuzzy msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "ÏÔÐÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" +msgstr "ÏÔËÌÀÞÉÔØÓÑ ÏÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ (ÔÏÌØËÏ IMAP)" #: keymap_alldefs.h:15 -#, fuzzy msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" -"ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ×ÓÅÈ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× " -"(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" +"ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ/ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× " +"(ÔÏÌØËÏ IMAP)" #: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" @@ -1594,11 +1575,11 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:21 msgid "edit the BCC list" -msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË BCC" +msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'BCC:'" #: keymap_alldefs.h:22 msgid "edit the CC list" -msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË CC" +msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'CC:'" #: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit attachment description" @@ -1610,7 +1591,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" #: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit the file to be attached" @@ -1618,7 +1599,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:27 msgid "edit the from field" -msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ from" +msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'From:'" #: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the message with headers" @@ -1634,7 +1615,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÌÅ Reply-To" +msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'Reply-To:'" #: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit the subject of this message" @@ -1642,12 +1623,11 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the TO list" -msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË TO" +msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'To:'" #: keymap_alldefs.h:34 -#, fuzzy msgid "edit attachment content type" -msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ×ÌÏÖÅÎÉÑ (content-type)" #: keymap_alldefs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" @@ -1663,11 +1643,11 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:38 msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÎÅÔ ÄÁÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "" #: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" +msgstr "" #: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" @@ -1691,7 +1671,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:45 msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" #: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" @@ -1731,7 +1711,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" +msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)" #: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" @@ -1746,7 +1726,6 @@ msgid "display full address of sender" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" #: keymap_alldefs.h:59 -#, fuzzy msgid "display message and toggle header weeding" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" @@ -1756,7 +1735,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:61 msgid "edit the raw message" -msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "\"ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ\" ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" #: keymap_alldefs.h:62 msgid "delete the char in front of the cursor" @@ -1776,11 +1755,11 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:66 msgid "complete filename or alias" -msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ" +msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ" #: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete address with query" -msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÁÄÒÅÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" +msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÁÄÒÅÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" #: keymap_alldefs.h:68 msgid "delete the char under the cursor" @@ -1816,7 +1795,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:77 msgid "enter a muttrc command" -msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÍÁÎÄÕ muttrc" +msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc" #: keymap_alldefs.h:78 msgid "enter a file mask" @@ -1936,7 +1915,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:107 msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" +msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" #: keymap_alldefs.h:108 msgid "jump to previous thread" @@ -1947,9 +1926,8 @@ msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ" #: keymap_alldefs.h:110 -#, fuzzy msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" #: keymap_alldefs.h:111 msgid "jump to the previous new message" @@ -1977,7 +1955,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:117 msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "ÏÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" +msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" #: keymap_alldefs.h:118 msgid "undelete messages matching a pattern" @@ -1993,7 +1971,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:121 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)" +msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)" #: keymap_alldefs.h:122 msgid "move to the next entry" @@ -2073,7 +2051,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:141 msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" +msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" #: keymap_alldefs.h:142 msgid "save message/attachment to a file" @@ -2211,15 +2189,15 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:175 msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ" +msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ" #: keymap_alldefs.h:176 msgid "make decrypted copy" -msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ" +msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ" #: keymap_alldefs.h:177 msgid "Accept the chain constructed" -msgstr "" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ" #: keymap_alldefs.h:178 msgid "Append a remailer to the chain" @@ -2230,17 +2208,16 @@ msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:180 -#, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" -msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ" #: keymap_alldefs.h:181 msgid "Select the previous element of the chain" -msgstr "" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" #: keymap_alldefs.h:182 msgid "Select the next element of the chain" -msgstr "" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" #: keymap_alldefs.h:183 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" @@ -2251,33 +2228,30 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ!" #: main.c:40 -#, fuzzy msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the muttbug utility.\n" msgstr "" -"äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ, ÏÔÐÒÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, " -"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" -"ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ .\n" +"þÔÏÂÙ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÄÒÅÓ .\n" +"þÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÉÔØ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ muttbug.\n" #: main.c:44 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins É ÄÒÕÇÉÅ.\n" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins É ÄÒÕÇÉÅ.\n" "Mutt ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ " "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ\n" -"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n" -"Mutt Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ\n" -"ÅÇÏ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÏÐÒÅÄÌÅÎÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ; ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ\n" -"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n" +"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'. Mutt Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ " +"ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ.\n" +"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ; ÄÌÑ " +"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n" +"ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n" #: main.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" @@ -2303,32 +2277,36 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1999 Brendan Cully \n" -"Copyright (C) 1999 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyroght (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" "\n" "íÎÏÇÉÅ ÞÁÓÔÉ ËÏÄÁ, ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ ÎÅÕÐÏÍÑÎÕÔÙÍÉ\n" "ÚÄÅÓØ ÌÀÄØÍÉ.\n" "\n" -" üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ -- Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n" -" ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÊ ÕÓÌÏ×ÉÊ GNU General\n" -" Piblic License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ\n" -" (ÎÁ ×ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n" +" üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ -- Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ " +"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ\n" +" É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÊ ÕÓÌÏ×ÉÊ GNU General Piblic License,\n" +" ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ×ÁÛÅ " +"ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ)\n" +" ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n" "\n" -" üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÌÅÚÎÏÊ,\n" -" ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê. ïÓÏÂÏ ÏÔÍÅÔÉÍ, ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ çáòáîôéñ\n" -" ðòéçïäîïóôé äìñ ÷ùðïìîåîéñ ïðòåäåìåîîùè úáäáþ. âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ\n" -" ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ × GNU General Public License.\n" +" üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ\n" +" âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê. ïÓÏÂÏ ÏÔÍÅÔÉÍ, ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ çáòáîôéñ " +"ðòéçïäîïóôé\n" +" äìñ ÷ùðïìîåîéñ ïðòåäåìåîîùè úáäáþ. âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ " +"ÎÁÊÔÉ\n" +" × GNU General Public License.\n" "\n" " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ\n" -" ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. åÓÌÉ ×Ù ÅÅ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ ×Ï Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +" ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. åÓÌÉ ×Ù ÅÅ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ ×Ï Free Software " +"Foundation, Inc.,\n" +" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:77 -#, fuzzy msgid "" "\n" "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " @@ -2345,15 +2323,14 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" msgstr "" "\n" -"òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ SHA1-ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young " +"òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ SHA1-ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " "\n" "\n" -" òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÊ É Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÈ, Ó ÉÌÉ Â\n" +" òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÊ É Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÈ, Ó ÉÌÉ ÂÅÚ\n" " ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ, ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ.\n" "\n" -" òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ SHA1-ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ëáë åóôø, É âåú ñ÷îùè éìé " -"îåñ÷îùè\n" -" çáòáîôéê, ×ËÌÀÞÁÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÑÓØ, ÎÅÑ×ÎÙÅ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÒÉÇÏÄÎÏÓÔÉ\n" +" òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ SHA1-ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ëáë åóôø, É âåú ñ÷îùè éìé\n" +" ðïäòáúõíå÷áåíùè çáòáîôéê, ×ËÌÀÞÁÑ, ÎÅÑ×ÎÙÅ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÒÉÇÏÄÎÏÓÔÉ\n" " ÄÌÑ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ ÃÅÌÉ.\n" "\n" " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÄÌÑ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n" @@ -2397,10 +2374,10 @@ msgstr "" " mutt -v[v]\n" "\n" "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n" -" -a <ÆÁÊÌ>\t×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (ËÁË attachment)\n" -" -b <ÁÄÒÅÓ>\tÕËÁÚÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ ÎÅ×ÉÄÉÍÏÊ ËÏÐÉÉ (BCC)\n" -" -c <ÁÄÒÅÓ>\tÕËÁÚÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ ËÏÐÉÉ (CC)\n" -" -e \tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ " +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" +" -e \tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ " "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n" " -f \tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n" " -F \tÕËÁÚÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ muttrc\n" @@ -2439,12 +2416,12 @@ msgstr " #: main.c:396 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÕÅÔÓÑ.\n" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n" #: main.c:515 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "%s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?" +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ?" #: main.c:519 #, c-format @@ -2465,9 +2442,8 @@ msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ." #: main.c:660 -#, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ ÑÝÉËÁÍÉ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ" +msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ." #: main.c:689 msgid "Mailbox is empty." @@ -2535,11 +2511,11 @@ msgstr " #: menu.c:382 msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÄÁÌØÛÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." +msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." #: menu.c:398 msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÄÁÌØÛÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." +msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." #: menu.c:418 msgid "You are on the last page." @@ -2587,11 +2563,11 @@ msgstr " #: menu.c:904 msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ × ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ." +msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÐÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ." #: menu.c:909 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×." +msgstr "äÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ× ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ." #: menu.c:944 msgid "Tagging is not supported." @@ -2604,29 +2580,29 @@ msgstr " #: muttlib.c:653 msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "" +msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?" #: muttlib.c:658 msgid "File under directory: " -msgstr "" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: " #: muttlib.c:670 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "" +msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?" #: muttlib.c:670 msgid "oac" -msgstr "" +msgstr "oac" #: muttlib.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ." +msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!" #: muttlib.c:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Append messages to %s?" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?" #: mx.c:114 #, c-format @@ -2638,11 +2614,11 @@ msgstr "" #: mx.c:126 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s ÐÏ ÍÅÔÏÄÕ dotlock.\n" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ %s ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ dotlock.\n" #: mx.c:184 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" -msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ fcntl-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ!" +msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ fcntl-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ!" #: mx.c:190 #, c-format @@ -2651,7 +2627,7 @@ msgstr " #: mx.c:218 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ!" +msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ!" #: mx.c:225 #, c-format @@ -2659,9 +2635,9 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "ðÏÐÙÔËÁ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ... %d" #: mx.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s ÐÏ ÍÅÔÏÄÕ dotlock.\n" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n" #: mx.c:625 #, c-format @@ -2696,7 +2672,7 @@ msgstr " #: mx.c:836 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÑÀÔÓÑ × %s..." +msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÀÔÓÑ × %s..." #: mx.c:887 mx.c:1042 msgid "Mailbox is unchanged." @@ -2705,12 +2681,12 @@ msgstr " #: mx.c:917 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ." +msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d, ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ: %d, ÕÄÁÌÅÎÏ: %d." #: mx.c:920 mx.c:1084 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ." +msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d, ÕÄÁÌÅÎÏ: %d." #: mx.c:1027 #, c-format @@ -2719,26 +2695,25 @@ msgstr " #: mx.c:1029 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!" #: mx.c:1031 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ. %s" +msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. %s" #: mx.c:1081 #, c-format msgid "%d kept." -msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ." +msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d." #: mx.c:1363 -#, fuzzy msgid "Can't write message" -msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" #: pager.c:60 msgid "Not available in this menu." -msgstr "îÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ × ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ." +msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." #: pager.c:1386 msgid "PrevPg" @@ -2775,7 +2750,7 @@ msgstr " #: pager.c:1987 msgid "Help is currently being shown." -msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." +msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÅÒÅÄ ×ÁÍÉ." #: pager.c:2016 msgid "No more quoted text." @@ -2783,11 +2758,11 @@ msgstr " #: pager.c:2029 msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." +msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." #: parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "óÏÓÔÁ×ÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ boundary!" +msgstr "óÏÓÔÁ×ÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ boundary!" #: pattern.c:239 #, c-format @@ -2871,15 +2846,15 @@ msgstr " #: pgp.c:105 msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÚÁÂÙÔÁ." +msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ." #: pgp.c:135 msgid "[-- PGP output follows (current time: " -msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: " +msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: " #: pgp.c:243 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" +msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" #: pgp.c:270 msgid "" @@ -2888,7 +2863,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ PGP --]\n" +"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" #: pgp.c:276 @@ -2944,16 +2919,15 @@ msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ PGP --]\n" +"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" #: pgp.c:640 -#, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- ïÛÉÂËÁ: ðÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" +"[-- ïÛÉÂËÁ: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" "\n" #: pgp.c:648 @@ -2962,7 +2936,7 @@ msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ \"%s\" ÄÌÑ ÔÉÐÁ multipart/signed --]\n" +"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ %s ÄÌÑ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" "\n" #: pgp.c:672 @@ -2971,7 +2945,7 @@ msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: íÙ ÎÅ ÍÏÖÅÍ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ ÔÉÐÁ %s/%s --]\n" +"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÐÉÓÅÊ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ. --]\n" "\n" #. Now display the signed body @@ -2988,7 +2962,7 @@ msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ. --]\n" +"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. --]\n" "\n" #: pgp.c:694 @@ -3008,7 +2982,7 @@ msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" +"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" "\n" #: pgp.c:948 @@ -3028,7 +3002,7 @@ msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" +"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" "\n" #: pgp.c:988 @@ -3037,16 +3011,16 @@ msgid "" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" -"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" +"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" #: pgp.c:1068 msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" #: pgp.c:1195 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" #: pgp.c:1222 #, c-format @@ -3055,15 +3029,15 @@ msgstr " #: pgp.c:1432 msgid "Can't invoke PGP" -msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ PGP" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP" #: pgp.c:1536 msgid "Create an application/pgp message?" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÔÉÐÏÍ application/pgp?" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÉÐÁ application/pgp?" #: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ PGP-ËÌÀÞÁ..." +msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ PGP-ËÌÀÞÁ..." #: pgpkey.c:443 msgid "Select " @@ -3074,14 +3048,14 @@ msgid "Check key " msgstr "ôÅÓÔ ËÌÀÞÁ " #: pgpkey.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"." +msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ <%s>." #: pgpkey.c:461 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"." +msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"." #: pgpkey.c:480 pgpkey.c:674 msgid "Can't open /dev/null" @@ -3102,7 +3076,7 @@ msgstr " #: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ: ÏÎ ÐÒÏÓÒÏÞÅÎ/ÚÁÐÒÅÝÅÎ/ÏÔÏÚ×ÁÎ." +msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ: ÐÒÏÓÒÏÞÅÎ, ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÌÉÂÏ ÏÔÍÅÎÅÎ." #: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." @@ -3127,7 +3101,7 @@ msgstr " #: pgpkey.c:681 msgid "Invoking pgp..." -msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ PGP..." +msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..." #: pgpkey.c:706 #, c-format @@ -3137,7 +3111,7 @@ msgstr "PGP- #: pgpkey.c:753 pgpkey.c:869 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "ðÏÉÓË ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÐÏÄ \"%s\"..." +msgstr "ðÏÉÓË ËÌÀÞÁ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"%s\"..." #: pop.c:66 msgid "POP Password: " @@ -3145,7 +3119,7 @@ msgstr "POP- #: pop.c:91 msgid "POP host is not defined." -msgstr "POP ÈÏÓÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ." +msgstr "POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ." #: pop.c:97 msgid "No POP username is defined." @@ -3154,7 +3128,7 @@ msgstr " #: pop.c:114 #, c-format msgid "Could not find address for host %s." -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ %s." +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s." #: pop.c:122 #, c-format @@ -3170,14 +3144,14 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ × POP-ÑÝÉËÅ." #: pop.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d ÂÁÊÔÏ×)..." +msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..." #: pop.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading new message (%d bytes)..." -msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (%d ÂÁÊÔÏ×)..." +msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..." #: pop.c:245 msgid "Error reading message!" @@ -3190,12 +3164,12 @@ msgstr " #: pop.c:308 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d ÉÚ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]" +msgstr "%s [ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ: %d ÉÚ %d]" #: pop.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [%d message read]" -msgstr "%s [%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]" +msgstr "%s [ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ: %d]" #: postpone.c:159 msgid "Postponed Messages" @@ -3262,7 +3236,7 @@ msgstr " #: recvattach.c:499 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå! ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ %s, ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ×Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ %s. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" #: recvattach.c:517 msgid "Attachment filtered." @@ -3303,22 +3277,22 @@ msgstr " #: recvcmd.c:42 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "" +msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ message/rfc822." #: recvcmd.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bounce message to %s...?" -msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s" +msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s...?" #: recvcmd.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" -msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s" +msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s...?" #: recvcmd.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s." #: recvcmd.c:397 recvcmd.c:536 send.c:722 msgid "Forward MIME encapsulated?" @@ -3329,14 +3303,13 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" #: recvcmd.c:544 recvcmd.c:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create %s." -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s." #: recvcmd.c:675 -#, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ" +msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." #: recvcmd.c:696 send.c:647 msgid "No mailing lists found!" @@ -3345,33 +3318,32 @@ msgstr " #: recvcmd.c:775 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" +"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ " +"× MIME?" #: remailer.c:479 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" #: remailer.c:480 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: remailer.c:481 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ" #: remailer.c:483 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: remailer.c:511 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" msgstr "" #: remailer.c:537 -#, fuzzy msgid "Select a remailer chain." -msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "" #: remailer.c:591 #, c-format @@ -3388,13 +3360,12 @@ msgid "The remailer chain is already empty." msgstr "" #: remailer.c:659 -#, fuzzy msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." +msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÐÏÍÅÔÉÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÃÅÐÏÞËÉ." #: remailer.c:669 msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "" +msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÐÏÍÅÔÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÃÅÐÏÞËÉ." #: remailer.c:708 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." @@ -3406,14 +3377,13 @@ msgid "" msgstr "" #: remailer.c:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d.\n" #: remailer.c:765 -#, fuzzy msgid "Error sending message." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." #: rfc1524.c:159 #, c-format @@ -3427,7 +3397,7 @@ msgstr " #: rfc1524.c:417 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "ÚÁÐÉÓÉ mailcap ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ" +msgstr "ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌÅ mailcap" #: score.c:71 msgid "score: too few arguments" @@ -3448,7 +3418,7 @@ msgstr " #: send.c:428 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" -msgstr "" +msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?" #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To: #. * header field to the list address, which makes it quite impossible @@ -3458,14 +3428,14 @@ msgstr "" #: send.c:477 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" -msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÎÁ %s%s?" +msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. #: send.c:622 msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ!" +msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÉÍÙÍ!" #: send.c:693 msgid "Include message in reply?" @@ -3473,7 +3443,7 @@ msgstr " #: send.c:698 msgid "Including quoted message..." -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." +msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ..." #: send.c:708 msgid "Could not include all requested messages!" @@ -3481,7 +3451,7 @@ msgstr " #: send.c:726 msgid "Preparing forwarded message..." -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." +msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. @@ -3517,7 +3487,7 @@ msgstr " #: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" -msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÐÏÓÙÌËÕ?" +msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?" #: send.c:1362 msgid "No subject specified." @@ -3525,23 +3495,23 @@ msgstr " #: send.c:1409 msgid "Sending message..." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..." +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..." #: send.c:1536 msgid "Could not send the message." -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ." #: send.c:1541 msgid "Mail sent." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÌÁÎÏ." +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." #: send.c:1541 msgid "Sending in background." -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ." +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ." #: sendlib.c:455 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! [ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ]" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! (óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)" #: sendlib.c:489 #, c-format @@ -3556,11 +3526,11 @@ msgstr " #: sendlib.c:1709 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." #: sendlib.c:1715 msgid "Output of the delivery process" -msgstr "" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ" #: signal.c:39 #, c-format @@ -3570,7 +3540,7 @@ msgstr "%s... #: signal.c:42 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ %s... úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n" +msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %s... úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n" #: signal.c:44 #, c-format @@ -3591,25 +3561,8 @@ msgstr "( #: thread.c:722 msgid "Parent message is not visible in limited view" -msgstr "" -"òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ×ÉÄÉÍÏ ÉÚ-ÚÁ ÒÅÖÉÍÁ \"ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÇÏ\" ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ." +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ" #: thread.c:727 msgid "Parent message is not available." msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." - -#~ msgid "move to the last undelete message" -#~ msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" - -#~ msgid "return to the main-menu" -#~ msgstr "×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ" - -#~ msgid "ignoring empty header field: %s" -#~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%s) ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ" - -#~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." -#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ." - -#, fuzzy -#~ msgid "PGP keys matching " -#~ msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ <%s>." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 91ffa0902..4d3edee7e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.1.7\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.1.9\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-11 14:46+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-14 14:46+01:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,12 +195,11 @@ msgstr "Filmask: " #: browser.c:995 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "" -"Omvänd sortering efter (d)atum, (a)lpha), (s)torlek eller i(n)te alls? " +msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " #: browser.c:996 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "Sortering efter (d)atum, (a)lpha), (s)torlek eller i(n)te alls? " +msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " #: browser.c:997 msgid "dazn" @@ -2315,7 +2314,7 @@ msgstr "" " användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd \n" " garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" "\n" -" Du skall ha fått en kopia av de fullståndiga villkoren för distribution\n" +" Du skall ha fått en kopia av de fullständiga villkoren för distribution\n" " tillsammans med programmet; om inte, skriv till programmets utvecklare.\n" #: main.c:103