From: Thomas Roessler Date: Wed, 1 May 2002 23:24:11 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.5.1 X-Git-Tag: mutt-1-5-1-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=7a9736ee2b38230170a887ea4bc3a4f7ddb56db5;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.5.1 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 55f40402..8b38d6e8 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,950 @@ +Wed May 1 23:21:10 2002 Thomas Roessler + + * smime.c: From: Thomas Roessler + + Shut up check_sec.sh. No security holes, but some ugly code. + + * check_sec.sh: From: Thomas Roessler + + Give all the warnings at once. + + * build-release: From: Thomas Roessler + + - This is a development branch. + - Add a -nodiff option to suppress generating a patch. + + * po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/lt.po, po/nl.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ChangeLog, po/ca.po, po/cs.po, reldate.h, VERSION: + automatic post-release commit for mutt-1.3.99 + + * build-release: From: Thomas Roessler + + s/scp1/scp/ + +Mon Apr 29 17:12:18 2002 Thomas Roessler + + * lib.c, lib.h, protos.h: + From: Thomas Roessler + + Fix #1171. + + * po/fr.po: From: Vincent Lefevre + + update. + + * po/ja.po: From: oota toshiya + + update. + + * imap/util.c: From: Byrial Jensen + + There is a possible buffer overflow due an off-by-one error in + imap/util.c, line 125. The error is in the maximum field width + indication in the sscanf() call. You must have room in the receiving + buffer for this number of characters /plus a terminating NULL + character/. + + * imap/util.c: From: Byrial Jensen + + There is a possible buffer overflow due an off-by-one error in + imap/util.c, line 125. The error is in the maximum field width + indication in the sscanf() call. You must have room in the + receiving buffer for this number of characters /plus a + terminating NULL character/. + +Thu Apr 25 13:30:49 2002 Thomas Roessler + + * pop.c, pop_lib.c: From: Vsevolod Volkov + + Attached patch fixes the problem described below. It should be + applied to both mutt 1.3/1.4 and 1.5 branches. + + > Date: Thu, 11 Apr 2002 16:24:00 -0500 + > Subject: mutt 1.3.x / pop + > From: "Ryan O'Hara" + > To: bcully@users.sourceforge.net + > User-Agent: Mutt/1.3.27i + + > Hi. My apologies if this has nothing to do with you. If it does not, + > maybe you could forward it on to someone. + + > In mutt 1.3.x I have noticed that if I uses POP to retrieve mail, and + > I enter an incorrect password whem prompted, it will *save* that + > password and keep trying to use it. However, in the 1.2.x versions it + > worked like this: type in wrong POP password, try to connect to POP + > server again and it will ask you (again) for the password. mutt 1.3.x + > does not, it just tries to connect with the wrongs password (which + > just failed). + + > This is kinda annoying. Just thought I'd point out this regression. + + > Thanks. + > R + + * doc/manual.sgml.head: From: Wouter Verheijen + + Someone in news:comp.mail.mutt noted that the list of command-line + options in the manual is not up-to-date. + + Included a small patch that includes all options that 'mutt -h' shows. + + * doc/manual.sgml.tail, init.h, OPS, pattern.c: + From: Cedric Duval + + attached are fixes for some little mistakes : + + * history-down -> scroll _down_, not up + * functions decode-(save|copy) do not exist in the attach menu. + * gettext oversight in pattern.c + * inconsistency between "printf-like sequences" used all over the place + and "escape sequences" for the description of $attribution. + + * doc/manual.sgml.tail, pattern.c, init.h, OPS: + From: Cedric Duval + + attached are fixes for some little mistakes : + + * history-down -> scroll _down_, not up + * functions decode-(save|copy) do not exist in the attach menu. + * gettext oversight in pattern.c + * inconsistency between "printf-like sequences" used all over the + place and "escape sequences" for the description of $attribution. + + * recvattach.c: From: Thomas Roessler + + Also fix this for the S/MIME case. + + * recvattach.c: From: Thomas Roessler + + Fiy handling of multiparts which have encrypted sub-parts, at least + for PGP. + + * sendlib.c: From: Thomas Roessler + + Force 7bit encoding for application/pgp-keys. + +Sat Apr 20 21:38:47 2002 Thomas Roessler + + * m4/Attic/lib-ld.m4, m4/Attic/lib-link.m4, m4/Attic/lib-prefix.m4, m4/codeset.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4, intl/Attic/eval-plural.h, intl/Attic/gmo.h, intl/Attic/localename.c, intl/Attic/os2compat.c, intl/Attic/os2compat.h, intl/Attic/osdep.c, intl/Attic/plural-exp.c, intl/Attic/plural-exp.h, intl/bindtextdom.c, intl/ChangeLog, intl/config.charset, intl/dcigettext.c, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/l10nflist.c, intl/libgnuintl.h, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/localealias.c, intl/Makefile.in, intl/plural.c, intl/plural.y, ABOUT-NLS, Attic/config.rpath, configure.in, INSTALL: + From: Thomas Roessler + + Backing out the latest iconv-related changes from the + mutt-1-4-stable branch. + + * m4/Attic/lib-ld.m4, m4/Attic/lib-link.m4, m4/Attic/lib-prefix.m4, m4/codeset.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4: + same as above. + + * intl/Attic/eval-plural.h, intl/Attic/gmo.h, intl/Attic/localename.c, intl/Attic/os2compat.c, intl/Attic/os2compat.h, intl/Attic/osdep.c, intl/Attic/plural-exp.c, intl/Attic/plural-exp.h, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/l10nflist.c, intl/libgnuintl.h, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/localealias.c, intl/plural.c, intl/plural.y, intl/bindtextdom.c, intl/ChangeLog, intl/config.charset, intl/dcigettext.c, intl/Makefile.in: + From: Thomas Roessler + + Committing the new iconv patches into a separate branch. + + * ABOUT-NLS, Attic/config.rpath, configure.in, INSTALL: + From: Thomas Roessler + + Committing the new noiconv patches into a separate branch. + + * sendlib.c: From: Thomas Roessler + + Generate the resent-message-id ourselves, and add it in the top of + the header. + + * copy.c, mutt.h, sendlib.c: From: Wouter Verheijen + + Bug #571 "mutt should not replicate ">From " headers while bounding", + has a patch attached. + Will that patch get in? + + Although these lines are not generated by mutt, I would strongly + suggest + to prevent it, because by boucing a mail the MUA should ensure + that the message header is according to the specification. + A ">From " line is not, because of the spaces before a colon. + + Because this has such serious consequences (totally unreadable mail) + when a MTA interpretes this line as the beginning of the body (not + unreasonable), I think Mutt should prevent sending this invalid + headerline. + + Because the other patch to the bugreport is not really correct IMHO + (because the fieldnames are not limited to alphanumeric chars, RFC2822 + 3.6.8), I propose another one. + + This patch also appends Resent-* to the header, instead of + prepending it. The Resent-Message-Id is however still appended, + because I could not find it; is it added by the MTA instead of by + Mutt? + + * m4/codeset.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4: + Try to get the noiconv patch to work. + + * configure.in: From: Thomas Roessler + + Try to get the noiconv patch to work with my development environment. + + * INSTALL: From: Thomas Roessler + + Fix a typo. + + * init.h, rfc2047.c, sendlib.c, charset.c, charset.h, configure.in, gnupgparse.c, INSTALL: + From: Lars Hecking + + patch.1.3.28.lh.noiconv + ======================= + + This is the new version of my noiconv patch. It _requires_ the previous + patch! If applied without, you'll have to resolve a couple of conflicts + manually. + + Notes: + - it's a lot cleaner than the old noiconv patch because no m4 files are + modified + - new configure option --disable-iconv; INSTALL updated accordingly + [I am guessing here, but the background for the --without-iconv option + mentioned in INSTALL was that mutt had a without-iconv option before + gettext included iconv support. When mutt's intl/* files were updated + to a newer gettext, there suddenly were two iconv options, which then + got merged, that is, mutt's was removed. That was probably when + --without-iconv stopped working, but I'm not sure, it may well be that + it never worked since iconv support was introduced.] + - all changes in *.[ch] files should be identical to the old patch + + * intl/Attic/localename.c: + file localename.c was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * intl/Attic/localename.c: From: Lars Hecking + + This one seems to have been missing, too. + + * Attic/config.rpath: + file config.rpath was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * Attic/config.rpath: From: Lars Hecking + + Another file from the gettext patch. + + * m4/Attic/lib-ld.m4: + file lib-ld.m4 was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * m4/Attic/lib-link.m4: + file lib-link.m4 was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * m4/Attic/lib-prefix.m4: + file lib-prefix.m4 was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * m4/Attic/lib-ld.m4, m4/Attic/lib-link.m4, m4/Attic/lib-prefix.m4: + From: Lars Hecking + + Add new m4 files from patch.1.3.28.lh.gettext-0.11.1. + + * m4/codeset.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4: + From: Lars Hecking + + patch.1.3.28.lh.gettext-0.11.1 + ============================== + + This one updates the gettext stuff in mutt to gettext-0.11.1. I started + doing this in the hope that the new gettext version would simplify the + noiconv patch, but unfortunately, this turned out not to be the case + (the new iconv m4 macros still don't allow for switching iconv support off). + + However, as a few hours of merging and testing were spent, I'd suggest to + adopt it for 1.4. The actual changes to intl/* are part cosmetic, part code + reorganisation. Ok, a bit more, I'm no gettext expert :) + + Notes: + - after applying the patch, you need to chmod 755 config.rpath + - a couple of new files for m4/*, too + - I have broken with the tradition of renaming gettext's AM_* macros + to MUTT_AM_*! I don't think it's necessary anymore to customise these + macros, but you (I really mean "you, tlr" :) want to have a look at + the new gettext.m4. The others should be ok as they are. + - previous gettext updates were also updating po/Makefile.in.in, which + I didn't; someone who has a clue about gettext should check whether + this might be necessary, and also whether any other files in po/ need + updating + + I will provide the same patch for the 1.5 branch at some stage, ideally + after getting some F E E D B A C K for this one. + + * intl/Attic/eval-plural.h: + file eval-plural.h was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * intl/Attic/gmo.h: + file gmo.h was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * intl/Attic/os2compat.c: + file os2compat.c was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * intl/Attic/os2compat.h: + file os2compat.h was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * intl/Attic/osdep.c: + file osdep.c was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * intl/Attic/plural-exp.c: + file plural-exp.c was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * intl/Attic/plural-exp.h: + file plural-exp.h was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * intl/Attic/eval-plural.h, intl/Attic/gmo.h, intl/Attic/os2compat.c, intl/Attic/os2compat.h, intl/Attic/osdep.c, intl/Attic/plural-exp.c, intl/Attic/plural-exp.h, intl/bindtextdom.c, intl/ChangeLog, intl/config.charset, intl/dcigettext.c, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/l10nflist.c, intl/libgnuintl.h, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/localealias.c, intl/Makefile.in, intl/plural.c, intl/plural.y, ABOUT-NLS, charset.c, charset.h, configure.in, gnupgparse.c, init.h, rfc2047.c, sendlib.c: + From: Lars Hecking + + patch.1.3.28.lh.gettext-0.11.1 + ============================== + + This one updates the gettext stuff in mutt to gettext-0.11.1. I started + doing this in the hope that the new gettext version would simplify the + noiconv patch, but unfortunately, this turned out not to be the case + (the new iconv m4 macros still don't allow for switching iconv support off). + + However, as a few hours of merging and testing were spent, I'd suggest to + adopt it for 1.4. The actual changes to intl/* are part cosmetic, part code + reorganisation. Ok, a bit more, I'm no gettext expert :) + + Notes: + - after applying the patch, you need to chmod 755 config.rpath + - a couple of new files for m4/*, too + - I have broken with the tradition of renaming gettext's AM_* macros + to MUTT_AM_*! I don't think it's necessary anymore to customise these + macros, but you (I really mean "you, tlr" :) want to have a look at + the new gettext.m4. The others should be ok as they are. + - previous gettext updates were also updating po/Makefile.in.in, which + I didn't; someone who has a clue about gettext should check whether + this might be necessary, and also whether any other files in po/ need + updating + + I will provide the same patch for the 1.5 branch at some stage, ideally + after getting some F E E D B A C K for this one. + +Wed Apr 17 17:05:54 2002 Thomas Roessler + + * po/fr.po: From: Vincent Lefevre + + Update. + + * m4/gssapi.m4: From: David Champion + + MIT krb5 1.2.4 has krb5-config, so it's no longer sufficient to say + that possession of krb5-config indicates Heimdal. Patch attached. This + assumes that Heimdal's "kreb5-config --vendor" begins with "Heimdal". + I cannot verify that this is correct, so patch might be wrong on this + point. + +Sun Apr 7 21:19:57 2002 Thomas Roessler + + * imap/command.c, imap/imap.c, imap/message.c: + From: Brendan Cully + + The attached patch cleans up some bugs in switching IMAP mailboxes: + * free current flags on mailbox close + * reset reopen state + * don't parse the same untagged SELECT response for multiple options + * call mx_update_context after reading the whole mailbox, not after + each message + * reset new mail flag if mail arrives in the middle of opening the + mailbox. This should close 1139 + + 939 is most likely unaffected. I discovered these problems while + investigating 939. + +Fri Apr 5 10:42:54 2002 Thomas Roessler + + * po/ja.po: From: "TAKAHASHI, Tamotsu" + + update. + +Thu Apr 4 20:49:46 2002 Thomas Roessler + + * po/ko.po: From: Im Eunjea + + Update. + + * po/ja.po: From: "TAKAHASHI, Tamotsu" + + Update. + + * pgp.c: From: Thomas Roessler + + Fix a typo noted by Tamotsu Takahashi. + +Wed Apr 3 15:22:27 2002 Thomas Roessler + + * handler.c: From: Thomas Roessler + + Fix printing of format=flowed text parts. + + * commands.c: From: Thomas Roessler + + Fix #1144 in stable. + + * commands.c: From: Thomas Roessler + + Fix a file descriptor leak in the display filter code. Noted by + Chr. v. Stuckrad. + + fixes: #1144 + +Tue Apr 2 18:49:37 2002 Thomas Roessler + + * m4/iconv.m4: From: Lars Hecking + The noiconv patch. + + * charset.c, charset.h, configure.in, gnupgparse.c, init.h, rfc2047.c, sendlib.c: + The noiconv patch. + + From: Lars Hecking + +Sat Mar 30 08:26:31 2002 Thomas Roessler + + * po/pl.po: update. From Pawel Dzienkonski. + + * po/fr.po: Update; From Vincent Lefevre. + + * postpone.c, sendlib.c: + The attached patch allows the user to override the user-agent field + with my_hdr. It also removes the stripping of the x-mailer field + when recalling a postponed message. + +Thu Mar 28 13:25:23 2002 Thomas Roessler + + * mx.c, mx.h, mailbox.h, main.c, mbox.c, mh.c: + patch-1.3.28-me.emptycheck.1 + +Wed Mar 27 08:50:42 2002 Thomas Roessler + + * pgp.c: There was some output missing. + + * po/POTFILES.in: update. + + * pgp.c: + More fixes. Note to self: The code which controls character set + selection for attachments is far too complicated. + + * pgp.c: + Don't include temporary file names in the Content-Disposition header. + + * pgp.c: + Use text/plain; format=... when we are asked to detect inline PGP + material in in text/plain body parts. + + * pgp.c, sendlib.c: Fix encoder mode for text/plain; action=pgp-*. + + * pgp.c: + Fix "noconv" handling for the message body when we generate inline + PGP. + + * charset.c, charset.h, handler.c, muttlib.c, pgp.c: + Some hackisch charset handling for text/plain; x-action=pgp-*. I + don't like this stuff, but it's better than nothing. + +Tue Mar 26 22:25:48 2002 Thomas Roessler + + * pgp.c: Change x-action values to "pgp-encrypted", "pgp-signed". + + * contrib/gpg.rc, commands.c, compose.c, crypt.c, handler.c, muttlib.c, pgp.c, protos.h, recvattach.c, sendlib.c: + More inline PGP changes. + + * pgp.c: + Also permit for "action" and "x-action" on the receiving end, just + in case we can settle on a joint standard with other MUA developers. + + * commands.c, crypt.c, handler.c, pgp.c, pgpinvoke.c, sendlib.c: + OK, I'm giving up: pgp_create_traditional now creates text/plain; + x-mutt-action={pgp-encrypt,pgp-sign}. + + * pgpinvoke.c: Fix application/pgp signatures. + + * charset.c, charset.h, gnupgparse.c, handler.c, mbyte.c, rfc2047.c, sendlib.c: + Fix iconv warnings; from Edmund Grimley Evans. + + * smime.c: + Please use ascii_strcasecmp() if you want to compare ASCII parameter + strings. mutt_strcasecmp() depends on the locale, and detects "i" + and "I" as _different_ in Turkish locales. + +Mon Mar 25 11:34:40 2002 Thomas Roessler + + * crypt.c: + Fix S/MIME signature type. Noted by Dan Ohnesorg . + + * buffy.c: close 1103; from Brendan Cully + + * doc/manual.sgml.tail: close 1122; from Brendan Cully + + * hdrline.c, muttlib.c: Fix #87s; from Brendan Cully. + + * hdrline.c, muttlib.c: Fix #872, from Brendan Cully. + + * contrib/smime_keys_test.pl, contrib/Makefile.in: + Include a test script by Mike Schiraldi. It's perl > the one I have + installed, so I'm just putting it into contrib for now. + +Wed Mar 20 09:53:42 2002 Thomas Roessler + + * editmsg.c, mailbox.h, mx.c: Rename M_NEW to M_NEWFOLDER. + + * editmsg.c, mailbox.h, mx.c: + Rename the new M_NEW by M_NEWFOLDER. There was another constant of + the same name. Problem noted by Will Yardley's compiler. + +Tue Mar 19 09:54:05 2002 Thomas Roessler + + * browser.c: Fix #1115. + + * editmsg.c, mailbox.h, mx.c: + Fix a temporary file race problem when using the edit-message + function. Backported from unstable. + + * po/pl.po: update + +Mon Mar 18 18:54:56 2002 Thomas Roessler + + * browser.c: Should fix #1115. BACKPORT! + +Fri Mar 15 09:11:05 2002 Thomas Roessler + + * po/ja.po: update from oota toshiya. + + * po/ja.po: update, from oota toshiya. + +Wed Mar 13 23:43:41 2002 Thomas Roessler + + * attach.c: + Undoing the previous patch. It was junk, and may ruin files. + + * attach.c, editmsg.c, mailbox.h, mx.c: + Don't fopen mail folders in append mode where we should safe_fopen() + them in write mode. Debian bug #138200, noted by Colin Philipps + . + + NEEDS BACKPORTING. + + * po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/Attic/ChangeLog, po/ca.po, po/cs.po: + automatic post-release commit for mutt-1.3.28 + + * po/Attic/ChangeLog: + file ChangeLog was initially added on branch mutt-1-4-stable. + + * ChangeLog, reldate.h, VERSION: + automatic post-release commit for mutt-1.3.28 + + * doc/smime-notes.txt, smime.c: Assorted patches from Mike Schiraldi. + +Sat Mar 2 12:11:35 2002 Thomas Roessler + + * contrib/smime.rc, compose.c, init.h, mutt.h, sendlib.c, smime.c, smime.h: + Introduce smime_default_key. From Oliver Ehli. + + * contrib/smime.rc, smime.c, smime.h, smime_keys.pl, init.h, mutt.h: + smime.c: + - the getkeys() function was broken and deleted the last char + of the certfilename + - it now lets me use more than one key for the same mailbox + ie select these. + - some display output was garbled when the email didn't match. + i posted some fix to mutt-users, but i don't like that sleep() + so i dropped the first error message, which basically repeated + the from/sender field only. so now there's just the message: they + don't match. + + smime_keys: + - i modified the add_chain to continue even if no roo-cert + is present (david collantes received som chain that got + exported from outlook. obiously they don't (always ?) + include the root cert) it will now abort if neither root + nor intermediate certs are present. + - add_cert created index entries with '-' as issuer cert, when + it should have been '?'. thus verify would fail. (obviously + nobody ever used that command (add_cert, that is) :) + + the feature above obsoletes the hash_cert and fingerprint_cert commands, + adds import_cert command and ask_cert_label bool. i modified the output + of smime_keys (a little) so it doesn't look too garbled when supplying + the label (it is actually interactive :) furthermore, i do a verify + after the cert was added and modified the verify routine to make the + cerificate trusted in case of success. (we discussed this in another + message) that is ok so far, but perhaps this requires some better root + certificate handling, ie the trust should be somehow connected to the + root certificate, that maybe added (if the user trusts it and its not + present already) to the ca-file. i'll think about that some more ... but + then, there already is the add_root command. hmmm... (btw, you'll now + never get asked to trust a certificate) + + i have not yet deleted the email handling from the import key stuff (in + smime.c/crypt.c), for i'm thinking about smime_keys using it as an + additional arg. otoh i don't think users would press ^k if verification + failed...hmmm... but still, smime_keys does extract the email from the + certificate either way and does verify it by itself, so the only thing + that would happen is to have some invalid certificates, that mutt'll + refuse to use anyways, left in the database.... + + (From Oliver Ehli.) + +Thu Feb 28 23:28:51 2002 Thomas Roessler + + * sort.c: Turn on incremental threading again. + + * smime_keys.pl: + The script will try to pick out the end-user cert and pass that to + openssl. The code which tells the difference may not be perfect. It + works with all the certs in my collection, though. I won't be at all + surprised if someone comes across a cert chain which confuses it, + but it should print out an error in that case. Hopefully they will + send us the chain so we can adjust our code. + + (From Mike Schiraldi.) + + * init.h, mutt.h, thread.c: + Threading enhancements from Daniel Eisenbud. + + * curs_main.c, init.c, init.h, mutt.h, thread.c: + $narrow_tree; fater redrawing when changing tree options. From + Daniel Eisenbud. + + * imap/message.c, mbox.c, mx.c, thread.c: + A possible work-around for #939. From Daniel Eisenbud. + + * init.h, mutt.h, thread.c: + Threading enhancements from Daniel Eisenbud. + +Tue Feb 26 10:58:56 2002 Thomas Roessler + + * po/ru.po: update + + * init.h: Fix a typo. + + * init.h: Fix a typo. #1069. + + * imap/browse.c, imap/message.c, configure.in, mutt_sasl.c: + Brendan Cully sent a patch. + + * install-sh: Fix a typo. From Edmund Grimley Evans. + + * po/ru.po: ru.po update. + + * pop_lib.c: + CAPA response tags are case-insensitive. Noted by Michael Vore, + patch from Vsevolod Volkov. + +Mon Feb 18 14:55:31 2002 Thomas Roessler + + * alias.c, send.c: Fix for #1047. From Michael Elkins. + +Thu Feb 14 11:22:51 2002 Thomas Roessler + + * charset.c, gnupgparse.c, init.h, rfc2047.c: + Iconv patch from Lars Hecking. MAY NEED TO BE BACKPORTED. + +Wed Feb 13 12:04:52 2002 Thomas Roessler + + * smime.c: mutt_any_key() shouldn't be used in curses mode. + + * hdrline.c, init.h, parse.c: + Change the default format to be more friendly to "0-line messages", + and fix optional expansion for %l - it was the wrong way around. + Also, add a hack to parse.c so we ignore negative values in Lines + headers. + + * hdrline.c, muttlib.c, protos.h: Undo the %l fix. It broke things. + + * menu.c: + Fix mutt_pad_string; from Edmund Grimley Evans. (MAY NEED TO BE + BACKPORTED.) + + * main.c: Report libiconv version. + +Tue Feb 12 21:54:41 2002 Thomas Roessler + + * hdrline.c, muttlib.c, protos.h: Improve %l's behaviour. + + * extlib.c, main.c, pattern.c, smime_keys.pl: + Mike Schiraldi's daily S/MIME patch. + +Mon Feb 11 17:31:53 2002 Thomas Roessler + + * smime.c: + This patch gets rid of an ugly static variable in smime.c. (From + Mike Schiraldi.) + + * smime_keys.pl: + This patch lets smime_keys.pl automagically handle both formats of + x509 certificate -- PEM (text) and DER (binary). This lets Outlook + users (and probably others) directly import the certs without first + converting them manually. (From Mike Schiraldi.) + + * configure.in: + Honor current values of $LIBS and $CPPFLAGS. From Thomas Dickey. + + * configure.in: Honor $LIBS and $CPPFLAGS. From Thomas Dickey. + + * init.c: patch-1.3.27.me.initsort.1 + +Thu Feb 7 21:48:42 2002 Thomas Roessler + + * smime_keys.pl: Another S/MIME patch from Mike Schiraldi. + + * smime_keys.pl: Fix smime_keys. + + * smime.c: S/MIME fixes from Mike Schiraldi. + + * po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/POTFILES.in, Makefile.am: + Make S/MIME messages translatable. + +Wed Feb 6 19:14:47 2002 Thomas Roessler + + * lib.h: Avoid a warning on some machines. + + * lib.h, smime.c: Make some scanf formats safe. + +Tue Feb 5 22:01:06 2002 Thomas Roessler + + * ascii.c: The previous fix was complete nonsense. What a day. :-( + + * ascii.c: The previous fix was complete nonsense. + + * browser.c, lib.c, lib.h: + Use strcoll for the file browser. From David Champion. + + * hook.c: Fix crypt-hook. From Dale Woolridge + . + + * smime_keys.pl: Clean-up from Mike Schiraldi. + + * imap/browse.c: Fix. + + * imap/browse.c: Fix another IMAP browsing bug. + + * po/ru.po, po/fr.po, po/ko.po: update + + * smime.c: + Don't put garbage onto the screen when trying to decrypt messages. + + * contrib/smime.rc, init.h, smime.c, smime.h, smime_keys.pl: + S/MIME fixes from Oliver Ehli: + + - smime_keys.pl: + + support for multiple email adrresses in cert: will add one entry + to {keys, cetrificates}/.index now (for each mailbox) + + support for certificates without intermediate certs (e.g. for + people who are their own CA: use root as intermediate, for it + probably wouldn't be known to anyone...) + + bugfix in handle_pem: the checks if some type of cert is present; + die() could never be reached, as the variables checked wouldn't + have been set in that case, so it would break because of undefined + value or some such thing.... (so it has to check $iter instead) + + - smime.c (init.h, ....) + + support for importing certificates issued for multiple addresses. + + introduced smime_fingerprint_cert_command, so finally certs can + get compared ... (so the above works..) + + cleaned up some error messages, that would mess up the terminal. + + fixed typos (init.h) + + * ascii.c: Fix. + + * ascii.c: Fix ascii_*cmp functions. Problem noted by Brad Thompson. + +Mon Feb 4 09:59:02 2002 Thomas Roessler + + * smime.c, crypt.c: Some S/MIME fixes from Oliver Ehli . + +Sun Feb 3 09:58:45 2002 Thomas Roessler + + * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, init.h: + Add unauto_view. From Jeremy Blosser. + + * Makefile.am, pgplib.h, pgppubring.c: + Add a "-f" flag which helps to dump fingerprints. Contributed by + Jason Harris , and not strictly needed for + mutt. + + * pgppubring.c: + Correctly calculate fingerprints for type 20 ElGamal keys. Noted by + Jason Harris . + + * pgppubring.c: + Fix calculation of fingerprints (and key IDs) for type 20 ElGamal + keys. Noted by Jason Harris . + +Sat Feb 2 16:52:27 2002 Thomas Roessler + + * po/ca.po: update + + * po/ca.po: update. + + * mh.c: Don't forget deletions when a folder is changed. Ups. + +Fri Feb 1 17:23:20 2002 Thomas Roessler + + * smime_keys.pl: + Fix some possible leaks of the private key (encrypted, but + still...). (yow_security_holes.patch from Mike Schiraldi.) + +Thu Jan 31 22:05:58 2002 Thomas Roessler + + * doc/smime-notes.txt: + Document %C, and other updates. From Mike Schiraldi. + + * smime.c: Remove some unnecessary quotation marks. + + * contrib/smime.rc, init.h, smime.c, smime.h, smime_keys.pl: + Use mutt -Q from smime_keys. + + * po/zh_TW.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/ca.po, po/cs.po: + update-po + + * main.c: fix a string. + + * doc/mutt.man: Document -Q. + + * init.c, main.c, protos.h: + Add a -Q option to query configuration variables. This is needed to + avoid a separate mutt configuration parser in smime_keys.pl. + +Wed Jan 30 22:51:12 2002 Thomas Roessler + + * send.c: patch-1.3.27.me.postpone_date.2 + + * smime.c: Mike Schiraldi's daily S/MIME patch, as he puts it. + +Tue Jan 29 21:08:10 2002 Thomas Roessler + + * smime.c: Improved certificate handling. Suggested by Oliver Ehli, + implemented by Mike Schiraldi. + + * smime.c: + Properly handle certain signatures generated by Outlook. From Mike + Schiraldi. + + * parse.c: + Fix a segmentation fault in debugging code. From Daniel Eisenbud. + +Mon Jan 28 23:29:05 2002 Thomas Roessler + + * crypt.c, init.h, mutt.h: + Add a new crypt_timestamp option. The timestamps aren't really + needed any more. + + * commands.c, menu.c, mutt_curses.h, mutt.h, pattern.c: + Add ~V to match successfully verified messages. + + * contrib/smime.rc: Add a comment. From Mike Schiraldi. + + * init.h: Fix list-from documentation. From Michael Elkins. + + * doc/smime-notes.txt: + Add more information on S/MIME. Adapted from Oliver Ehli's notes by + Mike Schiraldi. + + * send.c: Avoid C99 comments. Noted by Vincent Lefevre. + + * po/ja.po, po/sv.po: updates + + * menu.c: Wide character fix from TAKIZAWA Takashi. + + * hook.c, Makefile.am: S/MIME-related bug fixes from Brendan Cully. + +Fri Jan 25 00:08:30 2002 Thomas Roessler + + * smime.c: ups + + * commands.c, recvattach.c, smime.c, smime.h: + More decryption key detection fixes. + + * commands.c, smime.c: + Make some prompts look nicer, and add sensible selection of the + decryption key. + +Thu Jan 24 23:53:19 2002 Thomas Roessler + + * commands.c, crypt.c, smime.c, smime.h: More S/MIME nit-picking. + + * mh.c: Fix. + + * mh.c: Still more code clean-up. + + * doc/smime-notes.txt: Update. + + * mx.c: little fix. + + * mh.c: Ups, don't use the wrong check function... + + * mh.c: Clean up the mh code, too. + + * mh.c: indentation + + * mh.c, mx.c, mx.h: + Maildir efficiency improvements, from Michael Elkins and Thomas + Roessler. + + * crypt.c, curs_lib.c, smime.c: S/MIME nits. + + * Attic/reap.pl: We don't need this any more. + + * imap/message.c, doc/Makefile.in, doc/smime-notes.txt, contrib/ca-bundle.crt, contrib/Makefile.in, contrib/smime.rc, attach.c, commands.c, compose.c, configure.in, copy.c, copy.h, crypt.c, crypt.h, curs_main.c, functions.h, globals.h, handler.c, hdrline.c, headers.c, hook.c, init.c, init.h, keymap.c, keymap.h, main.c, Makefile.am, mutt.h, muttlib.c, mx.c, OPS.CRYPT, OPS.PGP, OPS.SMIME, pager.c, parse.c, pattern.c, pgp.c, pgp.h, pgplib.h, pop.c, postpone.c, protos.h, recvattach.c, send.c, sendlib.c, smime.c, smime.h, smime_keys.pl: + S/MIME support. From Oliver Ehli and Mike Schiraldi + . + + * po/pt_BR.po: update + + * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, attach.c, globals.h, init.h, protos.h, rfc1524.c, sendlib.c: + Introduce mime_lookup. From Brian Foley and Ulf Erikson. + + * po/ru.po: update + + * mh.c: Make reading maildirs more efficient. + + * VERSION: Pseudo-revision for mutt-1.5. + + * m4/glibc21.m4, m4/gssapi.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4, m4/funcdecl.m4, m4/gettext.m4, m4/codeset.m4, m4/curslib.m4, m4/README, m4/.cvsignore, m4/Makefile.am.in: + version bump + + * po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/ca.po, po/cs.po, po/.cvsignore, po/da.po, po/de.po, po/Makefile.in.in, po/POTFILES.in, imap/auth_anon.c, imap/auth.c, imap/auth_cram.c, imap/auth_gss.c, imap/auth.h, imap/auth_login.c, imap/auth_sasl.c, imap/browse.c, imap/BUGS, imap/command.c, imap/.cvsignore, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/imap_private.h, imap/Makefile.am, imap/message.c, imap/message.h, imap/README, imap/TODO, imap/utf7.c, imap/util.c: + more version bumps. + + * intl/bindtextdom.c, intl/cat-compat.c, intl/ChangeLog, intl/config.charset, intl/COPYING.LIB-2.1, intl/COPYING.LIB-2, intl/.cvsignore, intl/dcgettext.c, intl/dcigettext.c, intl/dcngettext.c, intl/dgettext.c, intl/dngettext.c, intl/explodename.c, intl/finddomain.c, intl/gettext.c, intl/gettext.h, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/intl-compat.c, intl/l10nflist.c, intl/libgettext.h, intl/libgnuintl.h, intl/libintl.glibc, intl/linux-msg.sed, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/locale.alias, intl/localealias.c, intl/Makefile.in, intl/ngettext.c, intl/plural.c, intl/plural.y, intl/po2tbl.sed.in, intl/ref-add.sin, intl/ref-del.sin, intl/textdomain.c, intl/VERSION, intl/xopen-msg.sed: + more version number updates. + + * doc/applying-patches.txt, doc/.cvsignore, doc/devel-notes.txt, doc/dotlock.man, doc/instdoc.sh.in, doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, doc/manual.sgml.tail, doc/mbox.man, doc/muttbug.man, doc/mutt.man, doc/muttrc.man.head, doc/muttrc.man.tail, doc/patch-notes.txt, doc/PGP-Notes.txt: + more version number updates + + * contrib/iconv/iconv.aix-3.2.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.1.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.2.0.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.3.2.rc, contrib/iconv/iconv.freebsd-3.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.90.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.01.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.20.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-11.00.rc, contrib/iconv/iconv.irix-6.5.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0a.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0d.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.4.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.5.1.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6-cjk.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.7.rc, contrib/iconv/make.sh, contrib/iconv/README, contrib/.cvsignore, contrib/gpg.rc, contrib/language50.txt, contrib/language.txt, contrib/Makefile.in, contrib/Mush.rc, contrib/patch.slang-1.2.2.keypad.1, contrib/pgp2.rc, contrib/pgp5.rc, contrib/pgp6.rc, contrib/Pine.rc, contrib/sample.mailcap, contrib/sample.muttrc, contrib/sample.muttrc-tlr, contrib/Tin.rc: + Bumping more version numbers. + + * snprintf.c, sort.c, sort.h, stamp-h.in, status.c, strcasecmp.c, strdup.c, system.c, thread.c, url.c, url.h, utf8.c, wcwidth.c, Attic/reap.pl, pgpkey.c, pgplib.c, pgplib.h, pgpmicalg.c, pgppacket.c, pgppacket.h, pgppubring.c, pop_auth.c, pop.c, pop.h, pop_lib.c, postpone.c, prepare, protos.h, query.c, recvattach.c, recvcmd.c, regex.c, reldate.h, remailer.c, remailer.h, resize.c, rfc1524.c, rfc1524.h, rfc2047.c, rfc2047.h, rfc2231.c, rfc2231.h, rfc822.c, rfc822.h, score.c, send.c, sendlib.c, sha1.c, sha1.h, signal.c, md5c.c, md5.h, menu.c, mh.c, mime.h, mime.types, missing, mkinstalldirs, mkjtags.c, muttbug, muttbug.sh.in, mutt_curses.h, mutt.h, muttlib.c, mutt_menu.h, mutt_regex.h, mutt_sasl.c, mutt_sasl.h, mutt_socket.c, mutt_socket.h, mutt_ssl.c, mutt_ssl.h, mutt_ssl_nss.c, mutt_tunnel.c, mutt_tunnel.h, mx.c, mx.h, pager.c, pager.h, parse.c, patchlist.sh, pattern.c, pgp.c, pgpewrap.c, pgp.h, pgpinvoke.c, editmsg.c, enter.c, extlib.c, filter.c, flags.c, from.c, functions.h, gen_defs, getdomain.c, gettext.c, globals.h, gnupgparse.c, handler.c, hash.c, hash.h, hdrline.c, headers.c, help.c, history.c, history.h, hook.c, init.c, init.h, install-sh, keymap.c, keymap.h, lib.c, lib.h, mailbox.h, main.c, makedoc.c, mapping.h, mbox.c, mbyte.c, mbyte.h, attach.c, attach.h, base64.c, browser.c, browser.h, buffy.c, buffy.h, build-release, charset.c, charset.h, check_sec.sh, color.c, commands.c, complete.c, compose.c, config.guess, config.sub, configure.in, copy.c, copy.h, curs_lib.c, curs_main.c, date.c, depcomp, dotlock.c, dotlock.h, edit.c, acconfig.h, account.c, account.h, addrbook.c, alias.c, ascii.c, ascii.h, GPL, INSTALL, Makefile.am, Muttrc.head.in, NEWS, OPS, OPS.MIX, OPS.PGP, PATCHES, README, README.SECURITY, README.SSL, _regex.h, TODO, VERSION, ABOUT-NLS, BEWARE, ChangeLog, COPYRIGHT, .cvsignore: + Bumping version numbers to 3.0, for the new unstable branch. + + * send.c: Set default Fcc when resending a message. + + * po/ja.po: update + +Wed Jan 23 22:37:12 2002 Thomas Roessler + + * po/da.po, po/el.po, po/et.po, po/ko.po, po/pl.po: updates + + * po/uk.po, po/id.po: update + + * charset.c: Fix #999. A single missing comma. + +Tue Jan 22 12:12:45 2002 Thomas Roessler + + * po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, ChangeLog, reldate.h, VERSION: + automatic post-release commit for mutt-1.3.27 + +Mon Jan 21 17:43:19 2002 Thomas Roessler + + * po/it.po: update + + * po/sv.po, po/de.po, po/eo.po: updates + Mon Jan 21 17:43:19 2002 Thomas Roessler * po/it.po: update diff --git a/VERSION b/VERSION index bc80560f..26ca5946 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.5.0 +1.5.1 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2c4be6e9..fabb8d09 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-02 11:29+01:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Selecciona" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»." -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "No s'ha definit el tipus MIME. No es pot veure el fitxer adjunt." msgid "Cannot create filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "No es pot veure un directori." msgid "Error trying to view file" msgstr "Error en intentar veure el fitxer." -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Hi ha correu nou en «%s»." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Els colors per defecte no estan suportats." msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Voleu verificar la signatura PGP?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "S'està invocant PGP..." @@ -357,109 +357,109 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualitzaci msgid "Could not copy message" msgstr "No s'ha pogut copiar el missatge." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura PGP." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura PGP." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Ordre: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Redirigeix el missatge a: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Redirigeix els missatges marcats a: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Error en interpretar l'adreça!" # ivb (2001/12/02) # ivb El programa posa l'interrogant. -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Voleu redirigir el missatge a %s" # ivb (2001/12/02) # ivb El programa posa l'interrogant. -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Voleu redirigir els missatges a %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "S'ha redirigit el missatge." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "S'han redirigit els missatges." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "No s'ha pogut crear el procés filtre." -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Redirigeix a l'ordre: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressió." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Voleu imprimir el missatge?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Voleu imprimir els misatges marcats?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "S'ha imprés el missatge." -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "S'han imprés els missatges." -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "No s'ha pogut imprimir el missatge." -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "No s'han pogut imprimir els missatges." -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordre inv (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -467,73 +467,73 @@ msgstr "" # ivb (2001/11/18) # ivb (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dortsfcyp" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Ordre per l'intèrpret: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Desa%s en la bústia" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Còpia%s en la bústia" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " els marcats" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "S'està copiant en «%s»..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "es farà conversió" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "no es farà conversió" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Reanomena a: " # ivb (2001/11/19) # ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en # ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error. -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s" @@ -753,6 +753,96 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de PGP (data actual: %c): --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Entreu la frase clau de PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Entreu la frase clau de PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Voleu crear un missatge «application/pgp»?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: l'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n" +"[-- no és conegut! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Avís: no es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Avís: no s'ha trobat cap signatura. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Final de les dades signades. --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -781,7 +871,7 @@ msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..." msgid " ('?' for list): " msgstr " («?» llista): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "No hi ha cap bústia oberta." @@ -835,150 +925,150 @@ msgstr "Respon" msgid "Group" msgstr "Grup" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "S'ha modificat la bústia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bústia." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "No hi ha cap missatge marcat." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Salta al missatge: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argument ha de ser un número de missatge." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Aqueix missatge no és visible." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "El número de missatge no és vàlid." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Esborra els missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "No hi ha cap patró limitant en efecte." # ivb (2001/12/08) # ivb Nooop! Només mostra el límit actual. #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Límit: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limita als missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Voleu abandonar Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marca els missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Obri la bústia" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "«%s» no és una bústia." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar els canvis?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recerca ha tornat al principi." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recerca ha tornat al final." # ivb (2001/12/08) # ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "No hi ha cap missatge nou" # ivb (2001/12/08) # ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " en aquesta vista limitada." -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "No hi ha més fils." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vos trobeu en el primer fil." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "El fil conté missatges no llegits." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP." @@ -1105,22 +1195,22 @@ msgstr "Quin senyalador voleu activar" msgid "Clear flag" msgstr "Quin senyalador voleu desactivar" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del «multipart/alternative»! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Fitxer adjunt #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Tamany: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "" @@ -1130,96 +1220,96 @@ msgstr "" # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "" "[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n" "[-- «%s» --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: La part «message/external-body» --]\n" "[-- no té paràmetre «access-type». --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "" "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n" "[-- " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(amb tamany %s octets) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha estat esborrat --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- amb data %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nom: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- i la font externa indicada ha expirat. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n" "[-- no es suporta. --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: la part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!" -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: la part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)" @@ -1357,14 +1447,14 @@ msgstr "La b msgid "Mailbox created." msgstr "S'ha creat la bústia." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "S'ha tancat la bústia." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!" @@ -1390,61 +1480,61 @@ msgstr "No s'ha pogut negociar la connexi msgid "Selecting %s..." msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error en obrir la bústia." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Voleu crear «%s»?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "S'estan marcant %d missatges com a esborrats..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "No s'han pogut eliminar els missatges." -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "S'estan guardant els senyaladors d'estat dels missatges... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "S'estan eliminant missatges del servidor..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»." -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "Ha fallat «CLOSE»." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "El nom de la bústia no és correcte." -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "S'està subscrivint a «%s»..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..." @@ -1460,7 +1550,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»." -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]" @@ -1509,55 +1599,55 @@ msgstr "%s: El m msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressió regular: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: La variable no és coneguda." -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés." -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "El valor usat en «reset» no és permés." # ivb (2001/11/24) # ivb Es refereix a una variable lògica. -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "«%s» està activada." # ivb (2001/11/24) # ivb Es refereix a una variable lògica. -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "«%s» no està activada." -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: El tipus de bústia no és vàlid." -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: El valor no és vàlid." -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: El tipus no és conegut." -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error en «%s», línia %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Hi ha errors en «%s»." @@ -1565,35 +1655,35 @@ msgstr "source: Hi ha errors en # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors. -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura." -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Error en «%s»." -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Sobren arguments." -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: L'ordre no és coneguda." -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "No s'ha pogut determinar el directori de l'usuari." -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'usuari." @@ -1928,7 +2018,12 @@ msgstr "mou el cursor un car msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "mou el cursor al final de la paraula" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "es desplaça cap amunt en la llista d'historial" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "es desplaça cap amunt en la llista d'historial" @@ -2555,7 +2650,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tobri la primera bústia amb missatges nous, ix si no n'hi ha\n" " -h\t\tmostra aquest missatge d'ajuda" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2605,7 +2700,7 @@ msgstr "No hi ha cap b msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La bústia és buida." @@ -2670,80 +2765,80 @@ msgstr "No s'ha pogut reobrir la b msgid "Reopening mailbox..." msgstr "S'està reobrint la bústia..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Salta a: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "El número d'índex no és vàlid." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "No hi ha cap entrada." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "No podeu baixar més." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "No podeu pujar més." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "La primera entrada ja és visible." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "L'última entrada ja és visible." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vos trobeu en l'última entrada." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "No s'ha especificat cap patró de recerca." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "No hi ha cap entrada marcada." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No es pot cercar en aquest menú." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "No es pot saltar en un diàleg." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "No es pot marcar." @@ -2752,34 +2847,34 @@ msgstr "No es pot marcar." msgid "Reading %s... %d" msgstr "S'està llegint «%s»... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Fitxer a sota del directori: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancel·la?" # ivb (2001/11/27) # ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancel·la -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "«%s» no és una bústia!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?" @@ -2938,7 +3033,7 @@ msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta" msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Ix " @@ -3214,11 +3309,11 @@ msgstr "S'ha interromput la recerca." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3226,7 +3321,7 @@ msgstr "" "[-- Final de l'eixida de PGP. --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3234,11 +3329,11 @@ msgstr "" "[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- COMENÇA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3246,19 +3341,19 @@ msgstr "" "[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- TERMINA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3266,11 +3361,11 @@ msgstr "" "[-- Error: no s'ha trobat l'inici del missatge PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Error intern. Informeu ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3278,7 +3373,7 @@ msgstr "" "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3286,11 +3381,11 @@ msgstr "" "[-- Error: el missatge PGP/MIME és malmés! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear un fitxer temporal! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3298,25 +3393,25 @@ msgstr "" "[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No s'ha pogut invocar PGP." @@ -3330,7 +3425,7 @@ msgstr "" "Totes les claus concordants estan marcades com a expirades o revocades." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Selecciona " @@ -3445,7 +3540,7 @@ msgstr "S'est msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge en un fitxer temporal!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..." @@ -3453,32 +3548,32 @@ msgstr "S'est msgid "POP host is not defined." msgstr "No s'ha definit el servidor POP (pop_host)." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "No hi ha correu nou en la bústia POP." # ivb (2001/11/30) # ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament # ivb del servidor POP. -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "S'estan llegint els missatges nous (%d octets)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Error en escriure en la bústia!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [llegits %d de %d missatges]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "El servidor ha tancat la connexió!" @@ -3503,18 +3598,18 @@ msgstr "No s'han pogut deixar els missatges en el servidor." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Error en connectar amb el servidor: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor POP..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "S'estan verificant els índexs dels missatges..." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb S'ha perdut la connexió. Voleu reconnectar amb el servidor POP? -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "S'ha perdut la connexió. Reconnectar amb el servidor POP?" @@ -3614,24 +3709,29 @@ msgstr "Voleu imprimir els fitxers adjunts seleccionats?" msgid "Print attachment?" msgstr "Voleu imprimir el fitxer adjunt?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Fitxers adjunts" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "No hi ha cap subpart a mostrar!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un servidor POP." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un missatge PGP." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "" "Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»." @@ -3679,7 +3779,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "No s'ha trobat cap llista de correu!" @@ -3812,101 +3912,101 @@ msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Voleu incloure el missatge en la resposta?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "S'està incloent el missatge citat..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges sol·licitats!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Voleu reenviar com a fitxer adjunt?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Voleu avortar el missatge no modificat?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "S'avorta el missatge no modificat." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "No s'ha enviat el missatge." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "S'ha posposat el missatge." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "No s'ha especificat cap destinatari." -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "No s'ha especificat cap destinatari." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l'enviament?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "No s'ha especificat l'assumpte." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "S'està enviant el missatge..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "S'ha enviat el missatge." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "S'està enviant en segon pla." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "No s'ha trobat el paràmetre «boundary»! (informeu d'aquest error)" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "«%s» ja no existeix!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»." @@ -3914,12 +4014,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s). -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eixida del procés de repartiment" @@ -3938,32 +4038,32 @@ msgstr "S'ha rebut msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "S'ha rebut el senyal %d... Eixint.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Ix " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "El mes no és vàlid: %s" @@ -3971,131 +4071,81 @@ msgstr "El mes no # ivb (2001/12/02) # ivb Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa, # ivb localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari. -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Desconegut/da" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Claus PGP que concordem amb «%s»." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "S'ha desat el certificat." - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(cap bústia)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat." -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -4104,44 +4154,44 @@ msgstr "" "[-- Final de l'eixida de PGP. --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Les dades següents es troben signades: --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Final de les dades signades. --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "S'està ordenant la bústia." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "No s'ha pogut trobar la funció d'ordenació! (informeu d'aquest error)" @@ -4149,48 +4199,14 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar la funci msgid "(no mailbox)" msgstr "(cap bústia)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "El missatge pare no es troba disponible." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Entreu la frase clau de PGP:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de PGP (data actual: %c): --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Error: l'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n" -#~ "[-- no és conegut! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Avís: no es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Avís: no s'ha trobat cap signatura. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Voleu crear un missatge «application/pgp»?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "S'ha desat el certificat." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d3bad69b..0642c9c2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Volba" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s." # -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Nelze vytvoøit filtr" # -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtr nelze vytvoøit" @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru" # -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "V %s je nová po¹ta." @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ovìøit PGP podpis?" # -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spou¹tím PGP..." @@ -401,117 +401,117 @@ msgstr "Nelze vytvo msgid "Could not copy message" msgstr "Nelze kopírovat zprávu." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP podpis NELZE ovìøit." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP podpis NELZE ovìøit." # -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Pøíkaz: " # -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Zaslat kopii zprávy na: " # -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Zaslat kopii oznaèených zpráv na: " # -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba pøi zpracování adresy!" # -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s" # -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s" # -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Kopie zprávy byla odeslána." # -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zpráv byly odeslány." # -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Filtrovací proces nelze vytvoøit" # -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Poslat rourou do pøíkazu: " # -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Není definován ¾ádný pøíkaz pro tisk." # -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Vytisknout zprávu?" # -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?" # -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Zpráva byla vytisknuta" # -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Zprávy byly vytisknuty" # -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Zprávu nelze vytisknout" # -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Zprávy nelze vytisknout" # -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -519,90 +519,90 @@ msgstr "" "kóre?: " # -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: " # -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dojvplnks" # -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Pøíkaz pro shell: " # -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" # -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Pøevést pøi odesílání na %s?" # -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Polo¾ka Content-Type zmìnìna na %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Znaková sada zmìnìna na %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "nepøevádím" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "pøevádím" @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Rename to: " msgstr "Pøejmenovat na: " # -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s" @@ -847,6 +847,104 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +# +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: %c) --]\n" + +# +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP heslo zapomenuto" + +# +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Zadejte PGP heslo:" + +# +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Zadejte PGP heslo:" + +# +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Varování: Podpisy typu %s/%s nelze ovìøit. --]\n" +"\n" + +# +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Následují podepsaná data --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Varování: Nemohu nalézt ¾ádný podpis. --]\n" +"\n" + +# +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Konec podepsaných dat --]\n" + # #: curs_lib.c:153 msgid "yes" @@ -879,7 +977,7 @@ msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pro seznam): " # -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "®ádná schránka není otevøena." @@ -944,177 +1042,177 @@ msgid "Group" msgstr "Skupinì" # -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Obsah schránky byl zmìnìn zvenèí. Atributy mohou být nesprávné." # -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "V této schránce je nová po¹ta." # -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Obsah schránky byl zmìnìn zvenèí." # -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "®ádné zprávy nejsou oznaèeny." # -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Pøejít na zprávu: " # -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumentem musí být èíslo zprávy." # -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Tato zpráva není viditelná." # -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Èíslo zprávy není správné." # -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Smazat zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "®ádné omezení není zavedeno." # #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Omezení: %s" # -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Omezit na zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Ukonèit Mutt?" # -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Oznaèit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznaèit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otevøít schránku pouze pro ètení" # -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Otevøít schránku" # -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s není schránkou." # -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Ukonèit Mutt bez ulo¾ení zmìn?" # -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Jste na poslední zprávì." # -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nejsou ¾ádné obnovené zprávy." # -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávì." # -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku." # -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokraèuje od konce." # -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Nejsou ¾ádné nové zprávy" # -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Nejsou ¾ádné nepøeètené zprávy" # -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto omezeném zobrazení" # -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." # -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Nejsou dal¹í vlákna." # -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Jste na prvním vláknu." # -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vlákna nejsou podporována." # -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy." # -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." @@ -1255,90 +1353,90 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Vypnout pøíznak" # -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: ®ádnou z èástí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n" # -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Pøíloha #%d" # -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n" # -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n" # -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování" # -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s nelze spustit --]\n" # -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n" # -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n" # -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' " # -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) " # -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "byla smazána --]\n" # -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" # -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- jméno: %s --]\n" # -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' " # -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1348,7 +1446,7 @@ msgstr "" "[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n" # -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" @@ -1357,34 +1455,34 @@ msgstr "" "[-- není podporována --]\n" # -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!" # -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován " # -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')" # -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)" @@ -1534,14 +1632,14 @@ msgid "Mailbox created." msgstr "Schránka vytvoøena." # -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Schránka uzavøena." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!" @@ -1572,75 +1670,75 @@ msgid "Selecting %s..." msgstr "Volím %s..." # -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba pøi zápisu do schránky!" # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze pøipojovat." # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" # -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ma¾u zprávy (poèet: %d)..." # -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil." # -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukládám pøíznaky stavu zprávy... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" # -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil." # -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Vytvoøit schránku: " # -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Pøihla¹uji %s..." # -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odhla¹uji %s..." @@ -1657,7 +1755,7 @@ msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Doèasný soubor nelze vytvoøit!" # -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]" @@ -1716,99 +1814,99 @@ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): chybný regulární výraz %s\n" # -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "Promìnná %s není známa." # -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Prefix není s 'reset' povolen." # -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "Hodnota není s 'reset' povolena." # -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s je nastaveno" # -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s není nastaveno" # -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s je nesprávný typ schránky." # -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "Hodnota %s je nesprávná." # -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "neznámý typ %s" # -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s na øádku %d: %s" # #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: chyby v %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: ètení pøeru¹eno kvùli velikému mno¾ství chyb v %s" # -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: chyba na %s" # -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: pøíli¹ mnoho argumentù" # -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "Pøíkaz %s není znám." # -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Chyba %s na pøíkazovém øádku\n" # -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "domovský adresáø nelze urèit" # -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "u¾ivatelské jméno nelze urèit" @@ -2212,7 +2310,13 @@ msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "posunout kurzor na konec slova" # -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "rolovat nahoru seznamem provedených pøíkazù" + +# +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rolovat nahoru seznamem provedených pøíkazù" @@ -2956,7 +3060,7 @@ msgstr "" " -h\t\tvypí¹e tuto nápovìdu" # -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -3013,7 +3117,7 @@ msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu." # -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdná." @@ -3085,98 +3189,98 @@ msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Otevírám schránku znovu..." # -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Pøeskoèit na: " # -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Nesprávné indexové èíslo." # -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "®ádné polo¾ky." # -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Dolù ji¾ rolovat nemù¾ete." # -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nahoru ji¾ rolovat nemù¾ete." # -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Jste na poslední stránce." # -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Jste na první stránce." # -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "První polo¾ka je zobrazena." # -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Poslední polo¾ka je zobrazena." # -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Jste na poslední polo¾ce." # -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Jste na první polo¾ce." # -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat: " # -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: " # -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání." # -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." # -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "®ádné polo¾ky nejsou oznaèeny." # -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "V tomto menu není hledání pøístupné." # -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "V dialozích není pøeskakování implementováno." # -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèování není podporováno." @@ -3186,35 +3290,35 @@ msgstr "Ozna msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ètu %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Zadejte jméno souboru: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "piz" # -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy." # -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s není schránkou!" # -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pøipojit zprávy do %s?" @@ -3377,7 +3481,7 @@ msgid "ro" msgstr "ot" # -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Ukonèit " @@ -3687,12 +3791,12 @@ msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP heslo zapomenuto" # -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" # -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3701,7 +3805,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3710,12 +3814,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" # -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3724,7 +3828,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" @@ -3732,12 +3836,12 @@ msgstr "" "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" # -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" @@ -3745,7 +3849,7 @@ msgstr "" "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3754,12 +3858,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vnitøní chyba. Informujte ." # -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3768,7 +3872,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3777,12 +3881,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: doèasný soubor nelze vytvoøit! --]\n" # -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3791,7 +3895,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" @@ -3799,23 +3903,23 @@ msgstr "" "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" # -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP proces nelze spustit!" # -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" # -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP nelze spustit." @@ -3830,7 +3934,7 @@ msgstr "V # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Zvolit " @@ -3951,7 +4055,7 @@ msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nelze zapsat zprávu do doèasného souboru!" # -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Hledám nové zprávy..." @@ -3961,34 +4065,34 @@ msgid "POP host is not defined." msgstr "POP server není definován." # -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Ve schránce na POP serveru nejsou nové zprávy." # -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..." # -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Naèítám nové zprávy (poèet bajtù: %d)..." # -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Chyba pøi zápisu do schránky!" # -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [poèet pøeètených zpráv: %d/%d]" # -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavøel spojení!" @@ -4017,17 +4121,17 @@ msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Chyba pøi pøipojováno k serveru: %s" # -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Konèím spojení s POP serverem..." # -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Ukládám indexy zpráv..." # -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Spojení ztraceno. Navázat znovu spojení s POP serverem." @@ -4147,28 +4251,34 @@ msgid "Print attachment?" msgstr "Vytisknout pøílohu?" # -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "®ádná zpráva není oznaèena." + +# +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Pøílohy" # -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Nejsou ¾ádné podèásti pro zobrazení!" # -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Z POP serveru nelze mazat pøílohy." # -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Mazání pøíloh PGP zpráv není podporováno." # -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Podporováno je pouze mazání pøíloh o více èástech." @@ -4220,7 +4330,7 @@ msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "®ádná zpráva není oznaèena." # -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "®ádné po¹tovní konference nebyly nalezeny!" @@ -4357,32 +4467,32 @@ msgstr "Odepsat %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "®ádná oznaèená zpráva není viditelná!" # -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Vlo¾it zprávu do odpovìdi?" # -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..." # -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "V¹echny po¾adované zprávy nelze vlo¾it!" # -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Pøeposlat jako pøílohu?" # -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Pøipravuji pøeposílanou zprávu..." @@ -4390,100 +4500,100 @@ msgstr "P #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?" # -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?" # -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena." # #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odlo¾ena." # -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!" # -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání pøíjemci." # -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?" # -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." # -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." # -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]" # -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ji¾ neexistuje!" # -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s není schránkou." # -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nelze otevøít" # -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Výstup doruèovacího programu" @@ -4505,173 +4615,123 @@ msgstr "Zachycen %s... Kon msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Zachycen signál %d... Konèím.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" # -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Ukonèit " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" # -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Mìsíc %s není správný." # -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Neznámý" # -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " # -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "klíèe PGP vyhovující \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" # -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" # -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" # -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Certifikát ulo¾en" - # -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Nelze vytvoøit filtr" # -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(¾ádná schránka)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it" # -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "PGP proces nelze spustit!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" # -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -4681,13 +4741,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" # -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" @@ -4695,7 +4755,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" @@ -4703,7 +4763,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4713,7 +4773,7 @@ msgstr "" "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" # -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4723,12 +4783,12 @@ msgstr "" "[-- Konec podepsaných dat --]\n" # -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Øadím schránku..." # -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Øadící funkci nelze nalézt! [ohlaste tuto chybu]" @@ -4738,55 +4798,19 @@ msgid "(no mailbox)" msgstr "(¾ádná schránka)" # -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Rodièovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.." # -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná." -# -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Zadejte PGP heslo:" - -# -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Varování: Podpisy typu %s/%s nelze ovìøit. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Varování: Nemohu nalézt ¾ádný podpis. --]\n" -#~ "\n" - -# -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Certifikát ulo¾en" # #, fuzzy diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1d6c2acc..f3911cf5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.27\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:07+0100\n" "Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s." -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "MIME-typen er ikke defineret. Kan ikke vise bilag." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter." -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Filkataloger kan ikke vises." msgid "Error trying to view file" msgstr "Fejl ved visning af fil." -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Ny post i %s." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "standard-farver er ikke underst msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Kontrollér PGP-underskrift?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Starter PGP ..." @@ -334,178 +334,178 @@ msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter." msgid "Could not copy message" msgstr "Kunne ikke kopiere brevet." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP-underskrift er i orden." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP-underskrift er IKKE i orden." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-underskrift er i orden." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-underskrift er IKKE i orden." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Gensend brev til: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gensend udvalgte breve til: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ugyldig adresse!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Gensend brev til %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Gensend breve til %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Brevet er gensendt." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Brevene er gensendt." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kan ikke oprette filterproces" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Overfør til kommando: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Ingen udskrivningskommando er defineret" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Udskriv brev?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Udskriv udvalgte breve?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Brevet er udskrevet" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Brevene er udskrevet" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Brevet kunne ikke udskrives" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Brevene kunne ikke udskrives" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Omvendt-sort (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)" "ore?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfaeitusc" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Afkod-gem%s i brevbakke" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Afkod-kopiér%s til brevbakke" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekryptér-gem%s i brevbakke" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekryptér-kopiér%s til brevbakke" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Gem%s i brevbakke" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiér%s til brevbakke" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " udvalgte" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierer til %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Omdan til %s ved afsendelse?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "\"Content-Type\" ændret til %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Tegnsæt ændret til %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "omdanner ikke" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "omdanner" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Gem en kopi af dette brev?" msgid "Rename to: " msgstr "Omdøb til: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s" @@ -711,6 +711,89 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Har glemt PGP-løsen." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Anfør PGP-løsen:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Anfør PGP-løsen:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -736,7 +819,7 @@ msgstr "Tryk p msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' for en liste): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Ingen brevbakke er åben." @@ -788,143 +871,143 @@ msgstr "Svar" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Brevbakke ændret udefra. Status-indikatorer kan være forkerte." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Ny(e) brev(e) i denne brevbakke." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Brevbakke ændret udefra." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Ingen breve er udvalgt." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Hop til brev: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Parameter skal være nummeret på et brev." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Brevet er ikke synligt." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Ugyldigt brevnummer." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Slet breve efter mønster: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Intet afgrænsnings-mønster er i brug." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Afgrænsning: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Afgræns til breve efter mønster: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Afslut Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Udvælg breve efter mønster: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Behold breve efter mønster: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Fjern valg efter mønster: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Åbn brevbakke" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s er ikke en brevbakke." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Du er ved sidste brev." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle breve har slette-markering." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Du er ved første brev." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Søgning fortsat fra top." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Søgning fortsat fra bund." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Ingen nye breve" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Ingen ulæste breve" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " i dette afgrænsede billede" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan ikke ændre 'vigtig'-markering for breve på POP-server." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Ikke flere tråde." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Du er ved den første tråd." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning er ikke i brug." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Tråden indeholder ulæste breve." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server." @@ -1047,109 +1130,109 @@ msgstr "S msgid "Clear flag" msgstr "Fjern status-indikator" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Brevdel #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Starter autovisning kommando: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kan ikke køre %s --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fejl fra autovisning af %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Denne %s/%s-del " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(på %s bytes) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "er blevet slettet --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- den %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- navn %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Denne %s/%s-del er ikke medtaget, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- og den angivne eksterne kilde findes ikke mere. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' må tildeles en tast!)" @@ -1283,14 +1366,14 @@ msgstr "Brevbakken skal have et navn." msgid "Mailbox created." msgstr "Brevbakke oprettet." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Brevbakke lukket" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!" @@ -1316,61 +1399,61 @@ msgstr "Kunne ikke opn msgid "Selecting %s..." msgstr "Vælger %s ..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne server." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-serveren ..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markerer %d breve slettet" -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Sletning slog fejl" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Sletter breve på server ..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE slog fejl" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE slog fejl" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Ugyldigt navn på brevbakke" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnerer på %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelder abonnement på %s..." @@ -1385,7 +1468,7 @@ msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-server." msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" @@ -1434,84 +1517,84 @@ msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): Fejl i regulært udtryk: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ukendt variabel." -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "præfiks er ikke tilladt med reset" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "værdi er ikke tilladt med reset" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s er sat." -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s er ikke sat." -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ugyldig type brevbakke" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: Ugyldig værdi" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ukendt type" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fejl i %s, linje %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fejl i %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: læsning afbrudt pga. for mange fejl i %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fejl ved %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: For mange parametre" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Ukendt kommando" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog." -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "kan ikke bestemme brugernavn." @@ -1839,7 +1922,12 @@ msgstr "flyt mark msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "flyt markøren til slutning af ord" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "gå op igennem historik-listen" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "gå op igennem historik-listen" @@ -2456,7 +2544,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tåbn første brevbakke med nye breve, afslut straks hvis tom\n" " -h\t\tdenne hjælpeskærm" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2504,7 +2592,7 @@ msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ingen indbakker er defineret" -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevbakken er tom." @@ -2562,80 +2650,80 @@ msgstr "Kunne ikke gen msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Genåbner brevbakke ..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Hop til: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Ugyldigt indeksnummer." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Ingen listninger" -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Du kan ikke komme længere ned." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Du kan ikke komme længere op." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Du er på den sidste side." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Du er på den første side." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Første listning vises." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Sidste listning vises." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Du er på sidste listning." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Du er på første listning." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Søg efter: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Søg baglæns efter: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Intet søgemønster." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Der er ingen udvalgte listninger." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Søgning kan ikke bruges i denne menu." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Man kan ikke springe rundt i dialogerne" -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Udvælgelse er ikke understøttet." @@ -2644,32 +2732,32 @@ msgstr "Udv msgid "Reading %s... %d" msgstr "Læser %s ... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i dette filkatalog: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s er ingen brevbakke" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Føj breve til %s?" @@ -2819,7 +2907,7 @@ msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang" msgid "ro" msgstr "ag" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Afslut " @@ -3074,11 +3162,11 @@ msgstr "S msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Har glemt PGP-løsen." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3086,7 +3174,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på PGP-uddata --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3094,11 +3182,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3106,19 +3194,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3126,11 +3214,11 @@ msgstr "" "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Intern fejl. Rapportér dette til ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3138,7 +3226,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Kunne ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3146,11 +3234,11 @@ msgstr "" "[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3158,25 +3246,25 @@ msgstr "" "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan ikke starte PGP" @@ -3189,7 +3277,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle matchende nøgler er markeret udløbet/tilbagekaldt." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Udvælg " @@ -3289,7 +3377,7 @@ msgstr "Henter liste over breve..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan ikke skrive brev til midlertidig fil!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kigger efter nye breve..." @@ -3297,29 +3385,29 @@ msgstr "Kigger efter nye breve..." msgid "POP host is not defined." msgstr "Ingen POP-server er defineret." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Ingen nye breve på POP-serveren." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Slet breve på server?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Indlæser nye breve (%d bytes)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Fejl ved skrivning til brevbakke!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d af %d breve læst]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serveren afbrød forbindelsen!" @@ -3344,15 +3432,15 @@ msgstr "Kunne ikke efterlade breve p msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Fejl under forbindelse til server: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Lukker forbindelsen til POP-server ..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Efterkontrollerer brevfortegnelser..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Mistede forbindelsen. Opret ny forbindelse til POP-server?" @@ -3449,24 +3537,29 @@ msgstr "Udskriv udvalgte brevdele" msgid "Print attachment?" msgstr "Udskriv brevdel?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Brevdele" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Der er ingen underdele at vise!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-server." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Sletning af brevdele fra PGP-breve er ikke understøttet." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Sletning af brevdele fra udelte breve er ikke understøttet." @@ -3510,7 +3603,7 @@ msgstr "Kan ikke oprette %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Ingen postlister fundet!" @@ -3630,111 +3723,111 @@ msgstr "Svar til %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Citér brevet i svar?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluderer citeret brev ..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Videresend som bilag?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Annullér uændret brev?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Annullerede uændret brev." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Brev ikke sendt." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Brev tilbageholdt." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Ingen modtagere er anført!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Ingen modtagere blev anført." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Intet emne, undlad at sende?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Intet emne er angivet." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Sender brev ..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunne ikke sende brevet." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Brev sendt." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Sender i baggrunden." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapportér denne fejl]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s eksisterer ikke mere!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s er ikke en almindelig fil." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s." -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uddata fra leveringsprocessen" @@ -3753,161 +3846,111 @@ msgstr "Signal %s ... Afslutter.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Modtog signal %d... Afslutter.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Afslut " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Ugyldig måned: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Ukendt" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP-nøgler som matcher \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Certifikat gemt" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Kan ikke oprette filter." -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(ingen brevbakke)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3916,42 +3959,42 @@ msgstr "" "[-- Slut på PGP-uddata --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sorterer brevbakke ..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapportér denne fejl]" @@ -3959,43 +4002,14 @@ msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapport msgid "(no mailbox)" msgstr "(ingen brevbakke)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Anfør PGP-løsen:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Certifikat gemt" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bf3649b5..28845968 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.26\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 17:52+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ausw #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Verzeichnisse k msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Neue Nachrichten in %s." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Standard-Farben werden nicht unterst msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Rufe PGP auf..." @@ -331,179 +331,179 @@ msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen." msgid "Could not copy message" msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kann Filterprozeß nicht erzeugen" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Kein Druck-Kommando definiert." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Nachricht drucken?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Nachricht gedruckt" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)" "ert?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)" "ert?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "danbefugw" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s in Mailbox" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s in Mailbox" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " ausgewählte" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type in %s abgeändert." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "nicht konvertiert" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "konvertiert" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" @@ -709,6 +709,95 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP-Mantra vergessen." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "PGP-Mantra eingeben:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "PGP-Mantra eingeben:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Ende der signierten Daten --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -734,7 +823,7 @@ msgstr "Bitte dr msgid " ('?' for list): " msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet." @@ -786,143 +875,143 @@ msgstr "Antw." msgid "Group" msgstr "Antw.alle" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Mailbox wurde von außen verändert." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Springe zu Nachricht: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument muß eine Nachrichtennummer sein." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Ungültige Nachrichtennummer." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Begrenze: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt beenden?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Öffne Mailbox" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Keine neuen Nachrichten" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kann 'Wichtig'-Markierung auf dem POP-Server nicht ändern." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht ändern." @@ -1046,76 +1135,76 @@ msgstr "Setze Indikator" msgid "Clear flag" msgstr "Entferne Indikator" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anhang #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Größe %s Byte) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "wurde gelöscht --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- am %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- Name: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht enthalten, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1123,34 +1212,34 @@ msgstr "" "[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n" "[-- existiert nicht mehr. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)" @@ -1284,14 +1373,14 @@ msgstr "Mailbox mu msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox erzeugt." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailbox geschlossen" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" @@ -1317,61 +1406,61 @@ msgstr "Konnte keine TLS-Verbindung realisieren" msgid "Selecting %s..." msgstr "Wähle %s aus..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Löschen fehlgeschlagen" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fehlgeschlagen" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE fehlgeschlagen" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Unzulässiger Mailbox Name" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonnement von %s..." @@ -1387,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Konnte Temporärdatei %s nicht erzeugen" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" @@ -1437,84 +1526,84 @@ msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): Fehler in regulärem Ausdruck: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Unbekannte Variable." -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig." -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig." -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ist gesetzt." -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ist nicht gesetzt." -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: Ungültiger Wert" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fehler in %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: Lesevorgang abgebrochen, zu viele Fehler in %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fehler bei %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Zu viele Argumente" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Unbekanntes Kommando" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen." -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen." @@ -1842,7 +1931,12 @@ msgstr "Bewege den Cursor ein Zeichen nach rechts" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "Springe zum Ende des Wortes" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben" @@ -2464,7 +2558,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n" " -h\t\tDiese Hilfe" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2512,7 +2606,7 @@ msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox ist leer." @@ -2571,80 +2665,80 @@ msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Öffne Mailbox erneut..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Springe zu: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Ungültige Indexnummer." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Keine Einträge" -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Der erste Eintrag wird angezeigt." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Der letzte Eintrag wird angezeigt." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Keine markierten Einträge." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." @@ -2653,32 +2747,32 @@ msgstr "Markieren wird nicht unterst msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lese %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "uab" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist keine Mailbox!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Nachricht an %s anhängen?" @@ -2828,7 +2922,7 @@ msgstr "(z)ur msgid "ro" msgstr "ze" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Ende " @@ -3083,11 +3177,11 @@ msgstr "Suche unterbrochen." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-Mantra vergessen." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3095,7 +3189,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3103,11 +3197,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3115,19 +3209,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3135,11 +3229,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interner Fehler. Bitte informieren." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3147,7 +3241,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3155,11 +3249,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3167,25 +3261,25 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kann PGP nicht aufrufen" @@ -3198,7 +3292,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alles passenden Schlüssel sind als veraltet/zurückgezogen markiert." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Auswahl " @@ -3299,7 +3393,7 @@ msgstr "Hole Liste der Nachrichten..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kann Nachricht nicht in temporäre Datei schreiben!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Prüfe auf neue Nachrichten..." @@ -3307,29 +3401,29 @@ msgstr "Pr msgid "POP host is not defined." msgstr "Es wurde kein POP-Server definiert." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Keine neuen Nachrichten auf dem POP-Server." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lese neue Nachrichten (%d Bytes)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Fehler beim Versuch, die Mailbox zu schreiben!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server hat Verbindung beendet!" @@ -3354,15 +3448,15 @@ msgstr "Kann Nachrichten nicht auf dem Server belassen." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Server: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Beende Verbindung zum POP-Server..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Überprüfe Nachrichten-Indexe..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Verbindung unterbrochen. Verbindung zum POP-Server wiederherstellen?" @@ -3459,24 +3553,29 @@ msgstr "Drucke markierte Anh msgid "Print attachment?" msgstr "Drucke Anhang?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Es sind keine Teile zur Anzeige vorhanden!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." @@ -3521,7 +3620,7 @@ msgstr "Kann %s nicht anlegen." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" @@ -3644,111 +3743,111 @@ msgstr "Antworte an %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Als Anhang weiterleiten?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existiert nicht mehr!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ist keine normale Datei." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" @@ -3767,161 +3866,111 @@ msgstr "Signal %s... Abbruch.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Signal %d... Abbruch.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Ende " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Ungültiger Monat: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "unbekannt" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "KeyID für %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP-Schlüssel, die zu \"%s\" passen." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Zertifikat gespeichert" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(keine Mailbox)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3930,44 +3979,44 @@ msgstr "" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Ende der signierten Daten --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sortiere Mailbox..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)" @@ -3975,50 +4024,17 @@ msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)" msgid "(no mailbox)" msgstr "(keine Mailbox)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "PGP-Mantra eingeben:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Zertifikat gespeichert" #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7a06d0a8..ec4bdfd0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 00:03GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" # -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" # -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Error trying to view file" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ" # -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï %s." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr " # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." @@ -415,207 +415,207 @@ msgstr " msgid "Could not copy message" msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå." # -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "ÅíôïëÞ: " # -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí: " # -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôïí: " # -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèõíóçò!" # -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí %s" # -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Äéáâßâáóç ìçíõìÜôùí óôïí %s" # -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå." # -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí." # -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò äéåñãáóßáò ößëôñïõ" # -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: " # -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åíôïëÞ åêôõðþóåùò." # -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;" # -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;" # -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå" # -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí" # -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíýìáôïò" # -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíõìÜôùí" # -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " # -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " # -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" # -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: " # -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "ÁðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "ÁíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " óçìåéùìÝíï" # -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;" # -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "ìåôáôñïðÞ" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Rename to: " msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: " # -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s" @@ -869,6 +869,110 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +# +# pgp.c:207 +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n" + +# +# pgp.c:146 +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß." + +# +# pgp.c:130 +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:" + +# +# pgp.c:130 +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:" + +# +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ÓöÜëìá: ÁóõíåðÞò ðïëõìåñÞò/õðïãåãñáììÝíç äïìÞ! --]\n" +"\n" + +# +# handler.c:1378 +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá åðéâåâáßùóçò %s%s õðïãñáöþí --]\n" +"\n" + +# +# pgp.c:676 +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ðñïåéäïðïßóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n" +"\n" + +# +# pgp.c:682 +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n" + # #: curs_lib.c:153 msgid "yes" @@ -901,7 +1005,7 @@ msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' ãéá ëßóôá): " # -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíïé÷ôÜ ãñáììáôïêéâþôéá." @@ -967,177 +1071,177 @@ msgid "Group" msgstr "ÏìÜäá" # -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ïé óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò" # -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óå áõôü ôï ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ." # -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "ÌåôÜâáóç óôï ìÞíõìá: " # -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìüò ìçíýìáôïò." # -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü." # -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò." # -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñüìïéùí ìçíõìÜôùí: " # -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "ÊáíÝíá õðüäåéãìá ïñßùí óå ëåéôïõñãßá." # #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "¼ñéï: %s" # -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Ðåñéïñéóìüò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá: " # -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Óçìåéþóôå ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: " # -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: " # -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò óôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: " # -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ" # -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;" # -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðïêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ." # -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç." # -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá" # -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá" # -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" # -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Áäõíáìßá áëëÜãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP." # -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò." # -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç." # -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß." # -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP." @@ -1279,91 +1383,91 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá" # -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: Áäõíáìßá áðåéêüíéóçò óå üëá ôá ìÝñç ôïõ Multipart/Alternative! " "--]\n" # -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d" # -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n" # -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n" # -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s" # -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n" # -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n" # -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n" # -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç " # -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) " # -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n" # -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- óôéò %s --]\n" # -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n" # -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôå, --]\n" # -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1372,41 +1476,41 @@ msgstr "" "[-- ëÞîåé. --]\n" # -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n" # # handler.c:1378 -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï" # -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!" # -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" # -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé " # -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)" # -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!" @@ -1555,7 +1659,7 @@ msgid "Mailbox created." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå." # -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå" @@ -1563,7 +1667,7 @@ msgstr " #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!" @@ -1594,72 +1698,72 @@ msgid "Selecting %s..." msgstr "ÅðéëïãÞ %s..." # -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ" # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóèÞêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ" # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" # -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..." # -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöèÝíôùí ìçíõìÜôùí..." # -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "ÄéáãñáöÞ áðÝôõ÷å" # -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE áðÝôõ÷å" # -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å" # -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Êáêü üíïìá ãñáììáôïêéâùôßïõ" # -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..." # -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..." @@ -1677,7 +1781,7 @@ msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s" # -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]" @@ -1736,99 +1840,99 @@ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): ëÜèïò óôï regexp: %s\n" # -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ" # -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ" # -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí åðáíáöïñÜ" # -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "Ôï %s Ý÷åé ôåèåß" # -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß" # -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ" # -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ" # -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò" # -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s" # #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ëÜèç óôï %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "ðçãÞ: áðüññéøç áíÜãíùóçò ëüãù ðïëëþí óöáëìÜôùí óôï %s" # -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ëÜèïò óôï %s" # -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ" # -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n" # -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)" # -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç" @@ -2230,7 +2334,13 @@ msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá óôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò" # -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò" + +# +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò" @@ -2981,7 +3091,7 @@ msgstr "" " -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò" # -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -3038,7 +3148,7 @@ msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí." # -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï." @@ -3110,98 +3220,98 @@ msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Åðáíáðñüóâáóç óôï ãñáììáôïêéâþôéï..." # -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï: " # -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç" # -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç" # -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù." # -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù." # -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá." # -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá." # -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé." # -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé." # -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò." # -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." # -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò." # -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý." # -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß ìåôáêßíçóç ãéá ôïõò äéáëüãïõò." # -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé." @@ -3211,35 +3321,35 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "oac" # -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!" # -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;" @@ -3402,7 +3512,7 @@ msgid "ro" msgstr "ro" # -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "¸îïäïò " @@ -3713,13 +3823,13 @@ msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß." # -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" # # pgp.c:669 pgp.c:894 -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3729,7 +3839,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:353 -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3739,13 +3849,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:355 -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:357 -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3755,24 +3865,24 @@ msgstr "" # # pgp.c:459 -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n" # # pgp.c:461 -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:463 -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n" # -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3782,13 +3892,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:801 -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå ." # # pgp.c:865 -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3798,7 +3908,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:958 -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3807,13 +3917,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n" # # pgp.c:980 -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3823,31 +3933,31 @@ msgstr "" # # pgp.c:988 -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n" # # pgp.c:1070 -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!" # # pgp.c:1194 -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" # # pgp.c:1200 -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP" @@ -3862,7 +3972,7 @@ msgstr " # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "ÄéáëÝîôå " @@ -3989,7 +4099,7 @@ msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ìçíýìáôïò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!" # -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝá ìçíýìáôá..." @@ -3999,34 +4109,34 @@ msgid "POP host is not defined." msgstr "Ï POP host äåí êáèïñßóôçêå." # -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ;" # -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "ÁíÜãíùóç íÝùí ìçíõìÜôùí (%d bytes)..." # -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d áðü %d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]" # -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!" @@ -4055,17 +4165,17 @@ msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç óýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ: %s" # -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..." # -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Åðéâåâáßùóç ôùí åõñåôçñßùí ìçíõìÜôùí..." # -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP;" @@ -4187,28 +4297,34 @@ msgid "Print attachment?" msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;" # -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí." + +# +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò" # -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí." # -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP." # -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü ìçíýìáôá PGP äåí õðïóôçñßæåôáé." # -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé." @@ -4263,7 +4379,7 @@ msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí." # -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!" @@ -4404,32 +4520,32 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!" # -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;" # -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!" # -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç;" # -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..." @@ -4437,102 +4553,102 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò." # #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç." # -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç." # -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!" # -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò." # -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;" # -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." # -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç." # -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï." # -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" # -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!" # -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï." # -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s" # -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)." # -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò" @@ -4554,178 +4670,128 @@ msgstr " msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d... ÅãêáôÜëåéøç.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" # -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "¸îïäïò " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" # -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s" # -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "¶ãíùóôï" # # pgp.c:1200 -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " # -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" # # pgp.c:1194 -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" # # pgp.c:1194 -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" # -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" - # -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" # -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý" # # pgp.c:1070 -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" # # pgp.c:669 pgp.c:894 -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -4735,14 +4801,14 @@ msgstr "" "\n" # -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" # # pgp.c:980 -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" @@ -4751,7 +4817,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:676 -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" @@ -4760,7 +4826,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:988 -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4769,7 +4835,7 @@ msgstr "[-- # # pgp.c:682 -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4777,12 +4843,12 @@ msgid "" msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n" # -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ôáêôïðïßçóç ãñáììáôïêéâùôßïõ..." # -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" @@ -4793,55 +4859,15 @@ msgid "(no mailbox)" msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)" # -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç" # -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." -# -# pgp.c:130 -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:" - -# -# pgp.c:207 -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ÓöÜëìá: ÁóõíåðÞò ðïëõìåñÞò/õðïãåãñáììÝíç äïìÞ! --]\n" -#~ "\n" - -# -# handler.c:1378 -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá åðéâåâáßùóçò %s%s õðïãñáöþí --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ðñïåéäïðïßóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n" -#~ "\n" - -# -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 387a0675..a574e4db 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Elekto" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Nom msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton." msgid "Cannot create filter" msgstr "Ne povas krei filtrilon." -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Ne povas krei filtrilon" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Ne povas rigardi dosierujon" msgid "Error trying to view file" msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Nova mesaøo en %s." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Alvokas PGP ..." @@ -333,179 +333,179 @@ msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon" msgid "Could not copy message" msgstr "Ne povis kopii mesaøon" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Komando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Redirekti mesaøon al: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Redirekti markitajn mesaøojn al: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Eraro dum analizo de adreso!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Redirekti mesaøon al %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Redirekti mesaøojn al %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Mesaøo redirektita." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Mesaøoj redirektitaj." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Ne povas krei filtrilprocezon" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Filtri per komando: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Neniu pres-komando estas difinita." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Æu presi mesaøon?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Mesaøo presita" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Mesaøoj presitaj" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Ne eblis presi mesaøon" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Ne eblis presi mesaøojn" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Inversa ordigo laý (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)" "rando/(p)oentoj?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordigo laý (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)" "oentoj?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dertafndp" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Þelkomando: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Malkodita skribi%s al poþtfako" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Malkodita kopii%s al poþtfako" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Malæifrita skribi%s al poþtfako" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Malæifrita kopii%s al poþtfako" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Skribi%s al poþtfako" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopii%s al poþtfako" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " markitajn" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopias al %s ..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Æu konverti al %s æe sendado?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type þanøita al %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Signaro þanøita al %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "ne konvertas" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "konvertas" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "Renomi al: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s" @@ -711,6 +711,95 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP-pasfrazo forgesita." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Donu PGP-pasfrazon:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Donu PGP-pasfrazon:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Averto: ne povas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "jes" @@ -736,7 +825,7 @@ msgstr "Premu klavon por da msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' por listo): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Neniu poþtfako estas malfermita." @@ -788,143 +877,143 @@ msgstr "Respondi" msgid "Group" msgstr "Respondi al grupo" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Poþtfako estis modifita de ekstere. Flagoj povas esti maløustaj." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nova mesaøo en æi tiu poþtfako" -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Poþtfako estis modifita de ekstere." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Mankas markitaj mesaøoj." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Salti al mesaøo: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumento devas esti mesaønumero." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Tiu mesaøo ne estas videbla." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Nevalida mesaønumero." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Forviþi mesaøojn laý la þablono: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Nenia þablono estas aktiva." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Þablono: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limigi al mesaøoj laý la þablono: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Æu eliri el Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marki mesaøojn laý la þablono: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Malforviþi mesaøojn laý la þablono: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Malmarki mesaøojn laý la þablono: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Malfermi poþtfakon nurlege" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Malfermi poþtfakon" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ne estas poþtfako." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Eliri el Mutt sen skribi?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Vi estas æe la lasta mesaøo." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Mankas neforviþitaj mesaøoj." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Seræo rekomencis æe la fino." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Mankas novaj mesaøoj" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Mankas nelegitaj mesaøoj" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " en æi tiu limigita rigardo" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ne povas þanøi la flagon 'important' æe POP-servilo." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Ne restas fadenoj." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vi estas æe la unua fadeno." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaøojn." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Ne eblas redakti mesaøon en POP-servilo." @@ -1047,107 +1136,107 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Malþalti flagon" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Parto #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Aýtomata vidigo per %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Alvokas aýtomatan vidigon per: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Ne povas ruli %s. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grando %s bitokoj) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "estas forviþita --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- je %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nomo: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- kaj la indikita ekstera fonto eksvalidiøis. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ne estas konata " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(uzu '%s' por vidigi æi tiun parton)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)" @@ -1281,14 +1370,14 @@ msgstr "Po msgid "Mailbox created." msgstr "Poþtfako kreita." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Poþtfako fermita" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!" @@ -1314,61 +1403,61 @@ msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton" msgid "Selecting %s..." msgstr "Elektas %s ..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eraro dum malfermado de poþtfako" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æu krei %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markas %d mesaøojn kiel forviþitajn ..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Forviþo malsukcesis" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Skribas mesaøoflagojn ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE malsukcesis" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE malsukcesis" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Malbona nomo por poþtfako" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonas %s ..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Malabonas %s ..." @@ -1383,7 +1472,7 @@ msgstr "Ne povas preni msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]" @@ -1432,84 +1521,84 @@ msgstr "%s: nekonata ordigmaniero" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): eraro en regula esprimo: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nekonata variablo" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset: prefikso ne permesata" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset: valoro ne permesata" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s estas þaltita" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s estas malþaltita" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: nevalida poþtfakospeco" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: nevalida valoro" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nekonata speco" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Eraro en %s, linio %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: eraroj en %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: legado æesis pro tro da eraroj en %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: eraro æe %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: tro da argumentoj" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nekonata komando" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ne povas eltrovi la hejmdosierujon" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "ne povas eltrovi la uzantonomo" @@ -1837,7 +1926,12 @@ msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "movi la tajpmontrilon al la fino de la vorto" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "rulumi supren tra la histori-listo" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rulumi supren tra la histori-listo" @@ -2454,7 +2548,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tmalfermi la unuan poþtfakon kun nova mesaøo; eliri tuj, se mankas\n" " -h\t\tdoni æi tiun helpmesaøon" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2502,7 +2596,7 @@ msgstr "Mankas po msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Poþtfako estas malplena." @@ -2561,80 +2655,80 @@ msgstr "Ne povis remalfermi po msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Remalfermas poþtfakon ..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Salti al: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Nevalida indeksnumero." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Neniaj registroj." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Vi ne povas rulumi pli malsupren." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Vi estas æe la lasta paøo." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Vi estas æe la unua paøo." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Unua registro estas montrita." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Lasta registro estas montrita." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vi estas æe la lasta registro." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vi estas æe la lasta registro." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Seræi pri: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Inversa seræo pri: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Mankas seræþablono." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Ne trovita." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Mankas markitaj registroj." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Seræo ne eblas por æi tiu menuo." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Saltado ne funkcias æe dialogoj." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markado ne funkcias." @@ -2643,32 +2737,32 @@ msgstr "Markado ne funkcias." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Legas %s ... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Dosiero en dosierujo: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "san" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ne eblas skribi mesaøon al POP-poþtfako." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ne estas poþtfako!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?" @@ -2818,7 +2912,7 @@ msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje" msgid "ro" msgstr "mu" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Eliri " @@ -3073,11 +3167,11 @@ msgstr "Ser msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-pasfrazo forgesita." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3085,17 +3179,17 @@ msgstr "" "[-- Fino de PGP-eligo --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAØO --]\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3103,19 +3197,19 @@ msgstr "" "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINO DE PGP-MESAØO --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3123,11 +3217,11 @@ msgstr "" "[-- Eraro: ne povas trovi komencon de PGP-mesaøo! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interna eraro. Informu al ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3135,7 +3229,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3143,11 +3237,11 @@ msgstr "" "[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaøo! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei dumtempan dosieron! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3155,25 +3249,25 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Donu keyID por %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Ne povas alvoki PGP" @@ -3186,7 +3280,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Æiuj kongruaj þlosiloj estas markitaj kiel eksvalidiøintaj/revokitaj." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Elekti " @@ -3286,7 +3380,7 @@ msgstr "Prenas liston de mesa msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Ne povas skribi mesaøon al dumtempa dosiero!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kontrolas pri novaj mesaøoj ..." @@ -3294,29 +3388,29 @@ msgstr "Kontrolas pri novaj mesa msgid "POP host is not defined." msgstr "POP-servilo ne estas difinita." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Mankas novaj mesaøoj en POP-poþtfako." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Æu forviþi mesaøojn de servilo?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Legas novajn mesaøojn (%d bitokojn) ..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Eraro dum skribado de poþtfako!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d el %d mesaøoj legitaj]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Servilo fermis la konekton!" @@ -3341,15 +3435,15 @@ msgstr "Ne povas lasi mesa msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Eraro dum konektiøo al servilo: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Fermas la konekton al POP-servilo ..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Kontrolas mesaøindeksojn ..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Konekto perdita. Æu rekonekti al POP-servilo?" @@ -3446,24 +3540,29 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "Æu presi parton?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaøojn." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Partoj" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Mankas subpartoj por montri!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Ne povas forviþi parton de POP-servilo." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Mutt ne kapablas forviþi partojn el PGP-mesaøoj." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Mutt kapablas forviþi nur multipart-partojn." @@ -3507,7 +3606,7 @@ msgstr "Ne povas krei %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaøojn." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Neniu dissendolisto trovita!" @@ -3627,111 +3726,111 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Neniuj markitaj mesaøoj estas videblaj!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Æu inkluzivi mesaøon en respondo?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluzivas cititan mesaøon ..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Ne povis inkluzivi æiujn petitajn mesaøojn!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Æu plusendi kiel kunsenda¼on?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Pretigas plusenditan mesaøon ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita" #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Mesaøo ne sendita." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Mesaøo prokrastita." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Temlinio ne specifita." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Sendas mesaøon ..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Ne povis sendi la mesaøon." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Mesaøo sendita." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Sendas en fono." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu æi tiun cimon.)" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ne plu ekzistas!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ne estas normala dosiero." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" @@ -3750,161 +3849,111 @@ msgstr "Ricevis %s ... Eliras.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Ricevis signalon %d ... Eliras.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Eliri " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Nevalida monato: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Nekonata" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Donu keyID por %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP-þlosiloj, kiuj kongruas kun \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Atestilo skribita" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Ne povas krei filtrilon." -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(mankas poþtfako)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3913,44 +3962,44 @@ msgstr "" "[-- Fino de PGP-eligo --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordigas poþtfakon ..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu æi tiun cimon.)" @@ -3958,50 +4007,17 @@ msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu msgid "(no mailbox)" msgstr "(mankas poþtfako)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Patra mesaøo ne estas videbla en æi tiu limigita rigardo." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Donu PGP-pasfrazon:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Averto: ne povas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Atestilo skribita" #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "La valideco de æi tiu ID ne estas difinita." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 283d088c..61e99d5c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Tipo MIME no definido. No se puede mostrar el archivo adjunto." msgid "Cannot create filter" msgstr "No se pudo crear el filtro" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "No se pudo crear filtro" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "No se puede mostrar el directorio" msgid "Error trying to view file" msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Correo nuevo en %s." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "No hay soporte para colores est msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Invocando PGP..." @@ -333,177 +333,177 @@ msgstr "No se pudo crear el filtro de muestra" msgid "Could not copy message" msgstr "No se pudo copiar el mensaje" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificada con éxito." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificada con éxito." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaje a: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensajes marcados a: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "¡Dirección errónea!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rebotar mensaje a %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rebotar mensajes a %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Mensaje rebotado." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensajes rebotados." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "No se pudo crear el proceso del filtro" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Redirigir el mensaje al comando:" -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "No ha sido definida la órden de impresión." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "¿Impimir mensaje?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Mensaje impreso" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Mensajes impresos" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "El mensaje no pudo ser imprimido" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Los mensajes no pudieron ser imprimidos" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "aersphnmj" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "¿Convertir a %s al mandar?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type cambiado a %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "El mapa de caracteres fue cambiado a %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "dejando sin convertir" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "convirtiendo" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "Renombrar a: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s" @@ -709,6 +709,97 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Contraseña PGP olvidada." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Entre contraseña PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Entre contraseña PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fin de datos firmados --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -734,7 +825,7 @@ msgstr "Presione una tecla para continuar..." msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para lista): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Ningún buzón está abierto." @@ -786,144 +877,144 @@ msgstr "Responder" msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Buzón fue modificado. Los indicadores pueden estar mal." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Correo nuevo en este buzón." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Buzón fue modificado externamente." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Saltar a mensaje: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumento tiene que ser un número de mensaje." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Ese mensaje no es visible." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Número de mensaje erróneo." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Suprimir mensajes que coincidan con: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "No hay patrón limitante activo." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Límite: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir buzón" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s no es un buzón." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Está en el último mensaje." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "No hay mensajes sin suprimir." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Está en el primer mensaje." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "No hay mensajes nuevos" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "No hay mensajes sin leer" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " en esta vista limitada" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "No hay mas hilos." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ya está en el primer hilo." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "La muestra por hilos no está activada." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." @@ -1046,76 +1137,76 @@ msgstr "Poner indicador" msgid "Clear flag" msgstr "Quitar indicador" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Archivo adjunto #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocando comando de automuestra: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- No se puede ejecutar %s. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha sido suprimido --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- el %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nombre: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1124,36 +1215,36 @@ msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s no está soportado " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)" @@ -1288,14 +1379,14 @@ msgstr "El buz msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Buzón cerrado" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "¡Error fatal! La cuenta de mensajes no está sincronizada." @@ -1321,64 +1412,64 @@ msgstr "No se pudo negociar una conexi msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "¡Error al escribir el buzón!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "CLOSE falló" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Eliminando mensajes del servidor..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE falló" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Crear buzón: " -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Suscribiendo a %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Desuscribiendo de %s..." @@ -1394,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" @@ -1443,84 +1534,84 @@ msgstr "%s: msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): error en expresión regular: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: varibale desconocida" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefijo es ilegal con reset" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor es ilegal con reset" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s está activada" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s no está activada" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: tipo de buzón inválido" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valor inválido" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo desconocido" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error en %s, renglón %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errores en %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lectura fue cancelada por demasiados errores en %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errores en %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: demasiados parámetros" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando desconocido" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error en línea de comando: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "imposible determinar el directorio del usuario" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "imposible determinar nombre del usuario" @@ -1849,7 +1940,12 @@ msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "mover el cursor al final de la palabra" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "mover hacia atrás en el historial de comandos" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "mover hacia atrás en el historial de comandos" @@ -2470,7 +2566,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n" " -h\t\teste mensaje de ayuda" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2518,7 +2614,7 @@ msgstr "Ning msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "El buzón está vacío." @@ -2578,80 +2674,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabriendo buzón..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Saltar a: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "No hay entradas." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Ya no puede bajar más." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Ya no puede subir más." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Está en la última página." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Está en la primera página." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "La primera entrada está siendo mostrada." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "La última entrada está siendo mostrada." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está en la última entrada." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está en la primera entrada." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Buscar por: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "No hay entradas marcadas." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No puede buscar en este menú." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Saltar no está implementado para diálogos." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Marcar no está soportado." @@ -2660,32 +2756,32 @@ msgstr "Marcar no est msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leyendo %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Archivo bajo directorio: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s no es un buzón!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" @@ -2835,7 +2931,7 @@ msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez" msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Salir " @@ -3091,11 +3187,11 @@ msgstr "B msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Contraseña PGP olvidada." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3103,7 +3199,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3111,11 +3207,11 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3123,7 +3219,7 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" @@ -3131,11 +3227,11 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" @@ -3143,7 +3239,7 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3151,11 +3247,11 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Error interno. Informe a ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3163,7 +3259,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3171,11 +3267,11 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3183,28 +3279,28 @@ msgstr "" "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No se pudo invocar PGP" @@ -3217,7 +3313,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Todas las llaves que coinciden están marcadas expiradas/revocadas." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " @@ -3320,7 +3416,7 @@ msgstr "Consiguiendo la lista de mensajes..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "¡No se pudo escribir el mensaje al archivo temporal!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..." @@ -3328,29 +3424,29 @@ msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..." msgid "POP host is not defined." msgstr "El servidor POP no fue definido." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "No hay correo nuevo en el buzón POP." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Leyendo mensajes nuevos (%d bytes)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "¡Error al escribir el buzón!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensajes leídos]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "¡El servidor cerró la conneción!" @@ -3375,15 +3471,15 @@ msgstr "No es posible dejar los mensajes en el servidor." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Error al conectar al servidor: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Cerrando conexión al servidor POP..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verificando índice de mensajes..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Conexión perdida. ¿Reconectar al servidor POP?" @@ -3480,24 +3576,29 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "¡No hay subpartes para mostrar!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "No se puede suprimir un archivo adjunto del servidor POP." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte." @@ -3543,7 +3644,7 @@ msgstr "No se pudo crear %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!" @@ -3666,111 +3767,111 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Incluyendo mensaje citado..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "¿Adelatar como archivo adjunto?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparando mensaje reenviado..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaje sin cambios cancelado." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaje pospuesto." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡No especificó destinatarios!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "No especificó destinatarios." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡%s ya no existe!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s no es un buzón." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Salida del proceso de repartición de correo" @@ -3789,161 +3890,111 @@ msgstr "\"%s\" recibido... Saliendo.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Señal %d recibida... Saliendo.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Salir " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Mes inválido: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Desconocido" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "El certificado fue guardado" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "No se pudo crear el filtro" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(ningún buzón)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3952,26 +4003,26 @@ msgstr "" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3980,7 +4031,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3989,11 +4040,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos firmados --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordenando buzón..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "¡No se pudo encontrar la función para ordenar! [reporte este fallo]" @@ -4001,51 +4052,18 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ningún buzón)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "El mensaje anterior no está disponible." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Entre contraseña PGP:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "El certificado fue guardado" #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 6f95f41f..b1b23013 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.27\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 12:56+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Vali" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Appi" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nimemuster ei sobi, j msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap koostamise kirje nõuab %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME t msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Ei õnnestu luua filtrit" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Kataloogi ei saa vaadata" msgid "Error trying to view file" msgstr "Viga faili vaatamisel" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Uus kiri failis %s." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "vaikimisi v msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Kontrollin PGP allkirja?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Käivitan PGP..." @@ -333,177 +333,177 @@ msgstr "Filtri loomine eba msgid "Could not copy message" msgstr "Teadet ei õnnestu kopeerida." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP allkirja EI ÕNNESTU kontrollida." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP allkirja EI ÕNNESTU kontrollida." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Käsklus: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Peegelda teade aadressile: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Peegelda märgitud teated aadressile: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Viga aadressi analüüsimisel!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Peegelda teade aadressile %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Peegelda teated aadressile %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Teade on peegeldatud." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Teated on peegeldatud." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Filterprotsessi loomine ebaõnnestus" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Toruga käsule: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Trükkimise käsklust ei ole defineeritud." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Trükin teate?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Trükin märgitud teated?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Teade on trükitud" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Teated on trükitud" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Teadet ei saa trükkida" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Teateid ei saa trükkida" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Käsurea käsk: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Dekodeeri-salvesta%s postkasti" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Dekodeeri-kopeeri%s postkasti" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekrüpti-salvesta%s postkasti" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekrüpti-kopeeri%s postkasti" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Salvesta%s postkasti" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopeeri%s postkasti" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " märgitud" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopeerin kausta %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Teisendan saatmisel kooditabelisse %s?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Sisu tüübiks on nüüd %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Kooditabeliks on nüüd %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "ei teisenda" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "teisendan" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?" msgid "Rename to: " msgstr "Uus nimi: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s" @@ -709,6 +709,95 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- järgneb PGP väljund (praegune aeg: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP parool on unustatud." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Sisestage PGP parool:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Sisestage PGP parool:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Loon application/pgp teade?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Viga: Vigane multipart/signed struktuur! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Viga: Tundmatu multipart/signed protokoll %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Hoiatus: Me ai saa kontrollida %s/%s allkirju. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "jah" @@ -734,7 +823,7 @@ msgstr "J msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' annab loendi): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Avatud postkaste pole." @@ -786,143 +875,143 @@ msgstr "Vasta" msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Postkasti on väliselt muudetud. Lipud võivad olla valed." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Selles postkastis on uus kiri." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Postkasti on väliselt muudetud." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Märgitud teateid pole." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Hüppa teatele: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument peab olema teate number." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "See teate ei ole nähtav." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Vigane teate number." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Kustuta teated mustriga: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Kehtivat piirangumustrit ei ole." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Piirang: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Piirdu teadetega mustriga: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Väljun Muttist?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Märgi teated mustriga: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Taasta teated mustriga: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Avan postkasti" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ei ole postkast." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Väljun Muttist salvestamata?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Te olete viimasel teatel." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Kustutamata teateid pole." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Te olete esimesel teatel." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Otsing pööras algusest tagasi." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Uusi teateid pole" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Lugemata teateid pole" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " selles piiratud vaates" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (tähtis)." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Rohkem teemasid pole." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Te olete esimesel teemal." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Teemad ei ole lubatud." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada." @@ -1045,107 +1134,107 @@ msgstr "Sea lipp" msgid "Clear flag" msgstr "Eemalda lipp" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Viga: Multipart/Alternative osasid ei saa näidata! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lisa #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tüüp: %s/%s, Kodeering: %s, Maht: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovaade kasutades %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Käivitan autovaate käskluse: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s ei saa käivitada.--]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autovaate %s stderr --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Viga: message/external-body juurdepääsu parameeter puudub --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- See %s/%s lisa " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(maht %s baiti) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "on kustutatud --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nimi: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Seda %s/%s lisa ei ole kaasatud, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- ja näidatud väline allikas on aegunud --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- ja näidatud juurdepääsu tüüpi %s ei toetata --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Viga: multipart/signed teatel puudub protokoll." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Viga: multipart/encrypted teatel puudub protokolli parameeter!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ei toetata " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(selle osa vaatamiseks kasutage '%s')" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)" @@ -1279,14 +1368,14 @@ msgstr "Postkastil peab olema nimi." msgid "Mailbox created." msgstr "Postkast on loodud." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Postkast on suletud" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!" @@ -1312,61 +1401,61 @@ msgstr "TLS msgid "Selecting %s..." msgstr "Valin %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Viga postkasti avamisel!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Loon %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Sulen ühenduse IMAP serveriga..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "märgin %d teadet kustutatuks..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Kustutamine ebaõnnestus." -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kustutan serveril teateid..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE ebaõnnestus" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE ebaõnnestus." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Halb nimi postkastile" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Tellin %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Loobun kaustast %s..." @@ -1381,7 +1470,7 @@ msgstr "Sellest IMAP serverist ei saa p msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Ajutise faili %s loomine ebaõnnestus" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]" @@ -1430,84 +1519,84 @@ msgstr "%s: tundmatu j msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): vigane regexp: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: tundmatu muutuja" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset käsuga ei ole prefiks lubatud" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset käsuga ei ole väärtus lubatud" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s on seatud" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ei ole seatud" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: vigane postkasti tüüp" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: vigane väärtus" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tundmatu tüüp" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Viga failis %s, real %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: vead failis %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lugemine katkestati, kuna %s on liialt vigane" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: viga kohal %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: liiga palju argumente" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: tundmatu käsk" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Viga käsureal: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ei leia kodukataloogi" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "ei suuda tuvastada kasutajanime" @@ -1835,7 +1924,12 @@ msgstr "liiguta kursorit s msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "tõsta kursor sõna lõppu" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "keri ajaloos üles" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "keri ajaloos üles" @@ -2453,7 +2547,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n" " -h\t\tesita see abiinfo" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2501,7 +2595,7 @@ msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole." msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Postkast on tühi." @@ -2560,80 +2654,80 @@ msgstr "Postkasti ei msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Avan postkasti uuesti..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Hüppa: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Vigane indeksi number." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Kirjeid pole." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Enam allapoole ei saa kerida." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Enam ülespoole ei saa kerida." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Te olete viimasel lehel." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Te olete esimesel lehel." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Esimene kirje on näidatud." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Viimane kirje on näidatud." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Te olete viimasel kirjel." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Te olete esimesel kirjel." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Otsi: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Otsi tagurpidi: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Otsingumuster puudub." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Ei leitud." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Märgitud kirjeid pole." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Selles menüüs ei ole otsimist realiseeritud." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "hüppamine ei ole dialoogidele realiseeritud." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkimist ei toetata." @@ -2642,32 +2736,32 @@ msgstr "M msgid "Reading %s... %d" msgstr "Loen %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Fail kataloogis: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan üle, (l)isan või ka(t)kestan?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "klt" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ei ole postkast!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lisan teated kausta %s?" @@ -2817,7 +2911,7 @@ msgstr "(k)eeldu, (n) msgid "ro" msgstr "kn" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Välju " @@ -3072,11 +3166,11 @@ msgstr "Otsing katkestati." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP parool on unustatud." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3084,7 +3178,7 @@ msgstr "" "[-- PGP väljundi lõpp --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3092,11 +3186,11 @@ msgstr "" "[-- PGP TEATE ALGUS --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI ALGUS --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3104,19 +3198,19 @@ msgstr "" "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE ALGUS --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP TEATE LÕPP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI LÕPP --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE LÕPP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3124,11 +3218,11 @@ msgstr "" "[-- Viga: ei suuda leida PGP teate algust! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Sisemine viga. Informeerige ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3136,7 +3230,7 @@ msgstr "" "[-- Viga: PGP alamprotsessi loomine ei õnnestu! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3144,11 +3238,11 @@ msgstr "" "[-- Viga: vigane PGP/MIME teade! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3156,25 +3250,25 @@ msgstr "" "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP käivitamine ei õnnestu" @@ -3187,7 +3281,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Kõik sobivad võtmed on märgitud aegunuks/tühistatuks." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Vali " @@ -3287,7 +3381,7 @@ msgstr "Laen teadete nimekirja..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Teadet ei õnnestu ajutisse faili kirjutada!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..." @@ -3295,29 +3389,29 @@ msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..." msgid "POP host is not defined." msgstr "POP serverit ei ole määratud." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Uusi teateid POP postkastis pole." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Kustutan teated serverist?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Loen uusi teateid (%d baiti)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Viga postkasti kirjutamisel!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d/%d teadet loetud]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server sulges ühenduse!" @@ -3342,15 +3436,15 @@ msgstr "Teateid ei msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Viga serveriga ühenduse loomisel: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Sulen ühenduse POP serveriga..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Kontrollin teadete indekseid ..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Ühendus katkes. Taastan ühenduse POP serveriga?" @@ -3447,24 +3541,29 @@ msgstr "Tr msgid "Print attachment?" msgstr "Trükin lisa?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Lisad" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Osasid, mida näidata, ei ole!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Lisasid ei saa POP serverilt kustutada." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "PGP teadetest ei saa lisasid eemaldada." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kustutada saab ainult mitmeosalise teate lisasid." @@ -3509,7 +3608,7 @@ msgstr "%s loomine eba msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Postiloendeid pole!" @@ -3631,111 +3730,111 @@ msgstr "Vastan aadressile %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Märgitud teateid ei ole näha!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Kaasan vastuses teate?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Tsiteerin teadet..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kõiki soovitud teateid ei õnnestu kaasata!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Edasta lisadena?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Valmistan edastatavat teadet..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Laen postitusootel teate?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Katkestan muutmata teate?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Katkestasin muutmata teate saatmise." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Kirja ei saadetud." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Teade jäeti postitusootele." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Kirja saajaid pole määratud!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Kirja saajaid ei määratud!" -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Teema puudub." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Saadan teadet..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Teadet ei õnnestu saata." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Teade on saadetud." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Saadan taustal." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Eraldaja puudub! [teatage sellest veast]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ei ole enam!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ei ole tavaline fail." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s ei saa avada" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lõpetas %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Väljund saatmise protsessist" @@ -3754,161 +3853,111 @@ msgstr "Sain %s... V msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sain signaali %d... Väljun.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Välju " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Vigane kuu: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Tundmatu" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Sertifikaat on salvestatud" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(pole postkast)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3917,44 +3966,44 @@ msgstr "" "[-- PGP väljundi lõpp --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Järjestan teateid..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Ei leia järjestamisfunktsiooni! [teatage sellest veast]" @@ -3962,47 +4011,14 @@ msgstr "Ei leia j msgid "(no mailbox)" msgstr "(pole postkast)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates nähtav." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Sisestage PGP parool:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- järgneb PGP väljund (praegune aeg: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Viga: Vigane multipart/signed struktuur! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Viga: Tundmatu multipart/signed protokoll %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Hoiatus: Me ai saa kontrollida %s/%s allkirju. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Loon application/pgp teade?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Sertifikaat on salvestatud" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9c10363a..1e2c3527 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,9 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.0-current-20020426\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-26 11:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-26 11:57+0200\n" -"Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre \n" +"Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " +"\n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -4125,7 +4126,7 @@ msgstr "[-- Les donn msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- Les données suivantes sont signées avec S/MIME --]\n" -#: smime.c:1884 +#: smime.c:1887 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME. --]\n" -#: smime.c:1886 +#: smime.c:1889 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3e27bb33..4f61b4af 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto." msgid "Cannot create filter" msgstr "Non se puido crea-lo filtro" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Non podo crea-lo filtro" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Non msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro intentando ver ficheiro" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Novo correo en %s." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "colores por defecto non soportados" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Chamando ó PGP..." @@ -336,177 +336,177 @@ msgstr "Non foi posible crea-lo filtro de visualizaci msgid "Could not copy message" msgstr "Non foi posible copia-la mensaxe." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaxe a: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "¡Erro analizando enderezo!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rebotar mensaxe a %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rebotar mensaxes a %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Mensaxe rebotada." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensaxes rebotadas." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Non podo crea-lo filtro" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Canalizar ó comando: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Non foi definido ningún comando de impresión." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "¿Imprimir mensaxe?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Mensaxe impresa" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Mensaxes impresas" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Non foi posible imprimi-la mensaxe" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Non foi posible imprimi-las mensaxes" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dertpfnau" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Tipo de contido cambiado a %s..." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "O xogo de caracteres foi cambiado a %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "Cambiar nome a: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Non foi atopado: %s" @@ -713,6 +713,93 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Contrasinal PGP esquecido." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Introduza o contrasinal PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Introduza o contrasinal PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "¿Crear unha mensaxe aplicación/pgp?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Os datos a continuación están asinados --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fin dos datos asinados --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -738,7 +825,7 @@ msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..." msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' para lista): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Non hai buzóns abertos." @@ -793,145 +880,145 @@ msgstr "Responder" msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos" -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Novo correo neste buzón." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos" -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Saltar á mensaxe: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "O parámetro debe ser un número de mensaxe." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Esa mensaxe non é visible." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Número de mensaxe inválido." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Borrar as mensaxes que coincidan con: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Non hai patrón limitante efectivo." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Límite: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limitar ás mensaxes que coincidan con: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar as mensaxes que coincidan con: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir buzón" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non é un buzón." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¿Saír de Mutt sen gardar?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Está na última mensaxe." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Está na primeira mensaxe." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A búsqueda volveu ó principio." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A búsqueda volveu ó final." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Non hai novas mensaxes" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Non hai mensaxes sen ler" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " nesta vista limitada" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Non hai máis fíos" -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Está no primeiro fío" -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Enfiamento non habilitado." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "O fío contén mensaxes sen ler." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." @@ -1054,76 +1141,76 @@ msgstr "P msgid "Clear flag" msgstr "Limpar indicador" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de Multipart/" "Alternative!--]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Adxunto #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi borrado --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nome: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1132,36 +1219,36 @@ msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n" "[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n" "[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non está soportado " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)" @@ -1298,7 +1385,7 @@ msgstr "O buz msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Buzón borrado." @@ -1306,7 +1393,7 @@ msgstr "Buz #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!" @@ -1332,65 +1419,65 @@ msgstr "" msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensaxes borradas ..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "O login fallou." -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "O login fallou." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Crear buzón:" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subscribindo a %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Borrando a subscripción con %s..." @@ -1405,7 +1492,7 @@ msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versi msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" @@ -1454,84 +1541,84 @@ msgstr "%s: m msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): erro en regexp: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variable descoñecida" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefixo ilegal con reset" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor ilegal con reset" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s está activada" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s non está activada" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: tipo de buzón inválido" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valor inválido" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo descoñecido" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erro en %s, liña %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: erros en %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: a lectura foi abortada por haber demasiados erros in %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: erro en %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: demasiados parámetros" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando descoñecido" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erro na liña de comando: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\"" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "non foi posible determina-lo nome de usuario" @@ -1860,7 +1947,12 @@ msgstr "move-lo cursor un car msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "move-lo cursor ó final da palabra" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "moverse cara atrás na lista do historial" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "moverse cara atrás na lista do historial" @@ -2481,7 +2573,7 @@ msgstr "" "si non hai tal\n" " -h\t\testa mensaxe de axuda" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2530,7 +2622,7 @@ msgstr "Non hai buz msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "O buzón está valeiro." @@ -2591,80 +2683,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabrindo buzón..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Saltar a: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Non hai entradas." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non é posible moverse máis abaixo." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non é posible moverse máis arriba." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Está na derradeira páxina." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Está na primeira páxina." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Amosase a primeira entrada." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Amosase a derradeira entrada." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está na derradeira entrada." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está na primeira entrada." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Búsqueda de: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Búsqueda inversa de: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Non hai patrón de búsqueda." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Non hai entradas marcadas." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A búsqueda non está implementada neste menú." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O salto non está implementado nos diálogos." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "O marcado non está soportado." @@ -2673,32 +2765,32 @@ msgstr "O marcado non est msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Ficheiro no directorio: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "sec" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s non é un buzón!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿engadir mensaxes a %s?" @@ -2848,7 +2940,7 @@ msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez" msgid "ro" msgstr "re" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Saír " @@ -3104,17 +3196,17 @@ msgstr "B msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Contrasinal PGP esquecido." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3122,11 +3214,11 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3134,25 +3226,25 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3160,11 +3252,11 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erro interno. Informe a ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3172,7 +3264,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡non foi posible crear un subproceso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3180,11 +3272,11 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3192,28 +3284,28 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Non foi posible invocar ó PGP" @@ -3226,7 +3318,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tódalas chaves coincidintes están marcadas como expiradas/revocadas." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " @@ -3329,7 +3421,7 @@ msgstr "Recollendo a lista de mensaxes..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe ó ficheiro temporal" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Buscando novas mensaxes..." @@ -3337,29 +3429,29 @@ msgstr "Buscando novas mensaxes..." msgid "POP host is not defined." msgstr "O servidor POP non está definido" -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Non hai novo correo no buzón POP." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lendo novas mensaxes (%d bytes)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensaxes lidas]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "¡O servidor pechou a conexión!" @@ -3384,15 +3476,15 @@ msgstr "Non foi posible deixa-las mensaxes no servidor." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Pechando conexión có servidor POP..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verificando os índices de mensaxes..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Perdeuse a conexión. ¿Volver a conectar ó servidor POP?" @@ -3489,25 +3581,30 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir adxunto?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Adxuntos" # -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Non hai subpartes que amosar." -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Non é posible borrar un adxunto do servidor POP." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "O borrado de adxuntos de mensaxes PGP non está soportado." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado." @@ -3553,7 +3650,7 @@ msgstr "Non foi posible crear %s" msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!" @@ -3677,111 +3774,111 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Incluindo mensaxe citada..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "¿Remitir como adxunto?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparando mensaxe remitida ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaxe non enviada." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaxe posposta." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non se especificaron destinatarios." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Non se especificou tema." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaxe enviada." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Mandando en segundo plano." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡Xa non existe %s!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s non é un buzón." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Non foi posible abrir %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do proceso de distribución" @@ -3800,187 +3897,137 @@ msgstr "Atrapado %s... Sa msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Atrapado sinal %d... Saíndo.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Saír " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Mes inválido: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Descoñecido" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Certificado gardado" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Non se puido crea-lo filtro" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(non hai buzón)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Os datos a continuación están asinados --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3989,7 +4036,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3998,11 +4045,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos asinados --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordeando buzón..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "¡Non foi atopada unha función de ordeación! [informe deste fallo]" @@ -4010,47 +4057,18 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(non hai buzón)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensaxe pai non é accesible." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Introduza o contrasinal PGP:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "¿Crear unha mensaxe aplicación/pgp?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Certificado gardado" #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 40c1bc49..af7d2c59 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.17i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nem felel meg a n msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "A mailcap-ba \"compose\" bejegyzés szükséges %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "A MIME t msgid "Cannot create filter" msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni." -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Szûrõt nem lehet létrehozni" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "A k msgid "Error trying to view file" msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Új levél a(z) %s-ban." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "az alap msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ellenõrizzük a PGP aláírást?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP betöltés..." @@ -334,180 +334,180 @@ msgstr "Nem lehet megjelen msgid "Could not copy message" msgstr "A levelet nem tudtam másolni" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenõrizve." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "A PGP aláírást NEM tudtam ellenõrizni." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenõrizve." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "A PGP aláírást NEM tudtam ellenõrizni." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Parancs: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Levél visszaküldése. Címzett: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Kijelölt levelek visszaküldése. Címzett: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Hibás cím!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Levél visszaküldése %s részére" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Levél visszaküldése %s részére" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Levél visszaküldve." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Levél visszaküldve." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Szûrõt nem lehet létrehozni" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Parancs, aminek továbbít: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Nincs nyomtatási parancs megadva." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Kinyomtatod a levelet?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Kinyomtatod a kijelölt leveleket?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Levél kinyomtatva" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Levél kinyomtatva" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "A levelet nem tudtam kinyomtatni" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "A leveleket nem tudtam kinyomtatni" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Fordítva rendez Dátum/Feladó/érK/tárGy/Címzett/Téma/Rendetlen/Méret/" "Pontszám: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Rendez Dátum/Feladó/érKezés/tárGy/Címzett/Téma/Rendezetlen/Méret/Pontszám: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfkgctrmp" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Shell parancs: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " kijelölt" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 #, fuzzy msgid "not converting" msgstr "átalakítások" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 #, fuzzy msgid "converting" msgstr "átalakítások" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Mented egy m msgid "Rename to: " msgstr "Átnevezés: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nem olvasható: %s" @@ -714,6 +714,96 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- PGP kimenet következik (idõ: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP jelszó elfelejtve." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: " + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: " + +#: crypt.c:185 +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Figyelmeztetés: Nem tudtam leellenõrizni a %s/%s aláírásokat. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Aláírt adat vége --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "igen" @@ -739,7 +829,7 @@ msgstr "Nyomj le egy billenty msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' lista): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nincs megnyitott postafiók." @@ -793,145 +883,145 @@ msgstr "V msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "A postafiókot más program módosította. A jelzõk hibásak lehetnek." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Új levél érkezett a postafiókba." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "A postafiókot más program módosította. A jelzõk hibásak lehetnek." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Nincs kijelölt levél." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Levélre ugrás: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "A paraméternek levélszámnak kell lennie." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Ez a levél nem látható." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Érvénytelen levélszám." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "A mintára illeszkedõ levelek törlése: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "A szûrõ mintának nincs hatása." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Szûkítés: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Minta a levelek szûkítéséhez: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Kilépsz a Muttból?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Minta a levelek kijelöléséhez: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:" -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Postafiók megnyitása" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "A(z) %s nem egy postafiók." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Kilépsz a Muttból mentés nélül?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Ez az utolsó levél." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nincs visszaállított levél." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Ez az elsõ levél." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Keresés az elejétõl." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Keresés a végétõl." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Nincs új levél" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Nincs olvasatlan levél" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " ebben a szûkitett megjelenítésben" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Nincs több téma." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ez az elsõ téma." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "A témázás le van tiltva." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." @@ -1054,75 +1144,75 @@ msgstr "Jelz msgid "Clear flag" msgstr "Jelzõ törlése" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Hiba: Egy Többrészes/Alternatív rész sem jeleníthetõ meg! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Melléklet #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Megjelenítõ parancs indítása: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s-on --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Hiba: az üzenetnek/külsõ-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(mérete %s bájt)" -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr " törölve lett --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s-on --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- név: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1132,36 +1222,36 @@ msgstr "" "[-- és a jelzett külsõ forrás --]\n" "[-- megszûnt. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" "[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyû lenyomás szükséges!)" @@ -1307,7 +1397,7 @@ msgstr "Postafi msgid "Mailbox created." msgstr "Postafiók törölve." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Postafiók törölve." @@ -1315,7 +1405,7 @@ msgstr "Postafi #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "" @@ -1341,68 +1431,68 @@ msgstr "" msgid "Selecting %s..." msgstr "%s olvasása..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Hiba a postafiók írásakor!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s létrehozása?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 #, fuzzy msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "POP kapcsolat lezárása..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Sikertelen bejelentkezés." -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 #, fuzzy msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Levelek törlése a szerverrõl?" -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 #, fuzzy msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "mbox_sync_mailbox: fseek() nem sikerült\n" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Sikertelen bejelentkezés." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Postafiók megnyitása" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Kapcsolódás %s-hez..." @@ -1417,7 +1507,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" @@ -1469,84 +1559,84 @@ msgstr "%s: ismeretlen rendez msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): hibás reguláris kifejezés: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ismeretlen változó" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg elõtag" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s beállítva" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s beállítása törölve" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: érvénytelen postafiók típus" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: érvénytelen érték" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ismeretlen típus" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: hiba a %s fájlban" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: hiba a %s-nál" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: túl sok paraméter" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ismeretlen parancs" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Hibás parancssor: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "meghatározhatatlan felhasználói könyvtár" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév" @@ -1896,7 +1986,11 @@ msgstr "" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "" @@ -2567,7 +2661,7 @@ msgstr "" "kilép)\n" " -h\t\tkiírja ezt az üzenetet" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2616,7 +2710,7 @@ msgstr "Nincs msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nincs bejövõ postafiók megadva." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A postafiók üres." @@ -2676,80 +2770,80 @@ msgstr "Nem lehetett msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Postafiók újra megnyitása..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Ugrás: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Érvénytelen indexszám." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Nincsenek bejegyzések." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Ez az utolsó oldal." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Ez az elsõ oldal." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Az elsõ bejegyzés látható." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Az utolsó bejegyzés látható." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Keresés: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Nincs keresési minta." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nem található." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Kijelölés nem támogatott." @@ -2758,32 +2852,32 @@ msgstr "Kijel msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s olvasása... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Könyvtárbeli fájlok: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfûzzem, vagy (m)égsem?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "fhm" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "A %s nem postafiók!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Levelek hozzáfûzése %s postafiókhoz?" @@ -2933,7 +3027,7 @@ msgstr "(v)isszautas msgid "ro" msgstr "ve" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Kilép " @@ -3188,11 +3282,11 @@ msgstr "Keres msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP jelszó elfelejtve." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3200,7 +3294,7 @@ msgstr "" "[-- PGP kimenet vége --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3208,11 +3302,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LEVÉL KEZDÕDIK --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS KEZDÕDIK --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3220,25 +3314,25 @@ msgstr "" "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL KEZDÕDIK --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP LEVÉL VÉGE --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS VÉGE --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL VÉGE --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3246,11 +3340,11 @@ msgstr "" "[-- Hiba: nem található a PGP levél kezdete! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Belsõ hiba. Kérlek értesítsd -t." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3258,7 +3352,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: nem lehet a PGP alfolyamatot létrehozni! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3266,11 +3360,11 @@ msgstr "" "[-- Hiba: hibás PGP/MIME levél! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3278,28 +3372,28 @@ msgstr "" "[-- A következõ adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP-t nem tudom meghívni" @@ -3313,7 +3407,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Választ " @@ -3416,7 +3510,7 @@ msgstr " msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nem lehet a levelet beleírni az ideiglenes fájlba!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Új levelek letöltése..." @@ -3424,29 +3518,29 @@ msgstr " msgid "POP host is not defined." msgstr "POP szerver nincs megadva." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nincs új levél a POP postafiókban." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Levelek törlése a szerverrõl?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Új levelek olvasása (%d bytes)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Hiba a postafiók írásakor!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d/%d levél beolvasva]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!" @@ -3471,15 +3565,15 @@ msgstr "Nem lehet a leveleket a szerveren hagyni." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Hiba a szerverre való csatlakozás közben: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "POP kapcsolat lezárása..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Levelek tartalomjegyzékének ellenõrzése..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "A kapcsolatot elveszett. Újracsatlakozik a POP kiszolgálóhoz?" @@ -3576,24 +3670,29 @@ msgstr "Kinyomtassam a kijel msgid "Print attachment?" msgstr "Kinyomtassam a mellékletet?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Nincsenek mutatható részek!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "POP kiszolgálón nem lehet mellékletet törölni." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "PGP levelek csatolásainak törlése nincs támogatva." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Többrészes csatolásoknál csak a törlés támogatott." @@ -3639,7 +3738,7 @@ msgstr "Nem tudtam l msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nincs levelezõlista!" @@ -3765,111 +3864,111 @@ msgstr "V #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Nincs látható, kijeölt levél!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Levél beillesztése a válaszba?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Idézett levél beillesztése..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nem tudtam az összes kért levelet beilleszteni!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Továbbítás mellékletként?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Továbbított levél elõkészítése..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Megszakítod a nem módosított levelet?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "A levél nem lett elküldve." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "A levél el lett halasztva." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nincs címzett megadva!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nem volt címzett megadva." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Nincs tárgy megadva." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Levél elküldése..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Levél elküldve." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Küldés a háttérben." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s többé nem létezik!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "A(z) %s nem egy postafiók." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nem nyitható meg" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "A kézbesítõ folyamat kimenete" @@ -3888,162 +3987,112 @@ msgstr "%s-t kaptam... Kil msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "%d jelzést kaptam... Kilépek.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Kilép " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Érvénytelen a korlát vége" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Ismeretlen" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "%s/új" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "A tanúsítvány elmentve" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni." -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(nincs postafiók)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 #, fuzzy msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "%s: Nincs kimeneti formátum megadva.\n" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthetõ" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -4052,26 +4101,26 @@ msgstr "" "[-- PGP kimenet vége --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- A következõ adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4080,7 +4129,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4089,11 +4138,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Aláírt adat vége --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Postafiók rendezése..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Nincs meg a rendezõ függvény! [kérlek jelentsd ezt a hibát]" @@ -4101,48 +4150,22 @@ msgstr "Nincs meg a rendez msgid "(no mailbox)" msgstr "(nincs postafiók)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szûkített nézetben" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: " - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- PGP kimenet következik (idõ: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Figyelmeztetés: Nem tudtam leellenõrizni a %s/%s aláírásokat. --]\n" -#~ "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s/.index" +#~ msgstr "%s/új" -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n" -#~ "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "A tanúsítvány elmentve" #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index f9fd510d..6bd168c6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 09:38+0700\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Pilih" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran." msgid "Cannot create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Surat baru di %s." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "warna default tidak didukung" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Periksa tandatangan PGP?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Menjalankan PGP..." @@ -334,179 +334,179 @@ msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter" msgid "Could not copy message" msgstr "Tidak bisa menyalin surat" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Perintah: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Tembuskan surat ke: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Gagal menguraikan alamat!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Tembuskan surat ke %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Tembuskan surat-surat ke %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Surat telah ditembuskan." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Surat-surat telah ditembuskan." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Tidak bisa membuat proses filter" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Pipe ke perintah: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Cetak surat?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Surat telah dicetak" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Surat-surat telah dicetak" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Surat tidak dapat dicetak" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)" "kuran/n(i)lai? " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n" "(i)lai? " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "gaesktnui" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Perintah shell: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Simpan%s ke kotak surat" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Salin%s ke kotak surat" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " telah ditandai" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type diubah ke %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set diubah ke %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "tidak melakukan konversi" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "melakukan konversi" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" msgid "Rename to: " msgstr "Ganti nama ke: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Tidak bisa stat %s: %s" @@ -712,6 +712,95 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Masukkan passphrase PGP: " + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Masukkan passphrase PGP: " + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Buat surat application/pgp?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ya" @@ -737,7 +826,7 @@ msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' utk lihat daftar): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka." @@ -789,145 +878,145 @@ msgstr "Balas" msgid "Group" msgstr "Grup" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak " "tepat." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Surat baru di kotak ini." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Tidak ada surat yang ditandai." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Ke surat no: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Parameter harus berupa nomer surat." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Tidak ada nomer begitu." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Hapus surat-surat yang: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr " Batas: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Hanya surat-surat yang: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Tandai surat-surat yang: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Buka kotak surat" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bukan kotak surat." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Tidak ada surat baru" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Tidak ada thread lagi." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Anda di thread yang pertama." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Tidak bisa menyunting pesan di server POP" @@ -1050,76 +1139,76 @@ msgstr "Tandai" msgid "Clear flag" msgstr "Batal ditandai" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lampiran #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ukuran %s bytes) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "telah dihapus --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- pada %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nama: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1127,34 +1216,34 @@ msgstr "" "[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n" "[-- kadaluwarsa. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" @@ -1288,14 +1377,14 @@ msgstr "Kotak surat harus punya nama." msgid "Mailbox created." msgstr "Kotak surat telah dibuat." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Kotak surat telah ditutup." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" @@ -1321,61 +1410,61 @@ msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS" msgid "Selecting %s..." msgstr "Memilih %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Penghapusan gagal" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE (penutupan) gagal." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nama kotak surat yg buruk" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Berlangganan ke %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Berhenti langganan dari %s..." @@ -1390,7 +1479,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini." msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" @@ -1439,84 +1528,84 @@ msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variable tidak diketahui" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s hidup" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s mati" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: nilai tidak betul" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: jenis tidak dikenali" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error di %s, baris %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errors di %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: error pada %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: parameter terlalu banyak" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: perintah tidak dikenali" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error di baris perintah: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "tidak bisa menentukan home direktori" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "tidak bisa menentukan username" @@ -1844,7 +1933,12 @@ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)" @@ -2463,7 +2557,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n" " -h\t\tpesan ini" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2511,7 +2605,7 @@ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Kotak surat kosong." @@ -2570,80 +2664,80 @@ msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Membuka kembali kotak surat..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Ke: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Nomer indeks tidak betul." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Tidak ada entry." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Anda di halaman terakhir." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Anda di halaman pertama." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Anda di entry terakhir." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Penandaan tidak didukung." @@ -2652,32 +2746,32 @@ msgstr "Penandaan tidak didukung." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Membaca %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "File di dalam direktori: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "tab" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Tidak bisa menyimpan pesan ke kotak surat POP" -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bukan kotak surat!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" @@ -2827,7 +2921,7 @@ msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" msgid "ro" msgstr "ts" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Keluar " @@ -3082,11 +3176,11 @@ msgstr "Pencarian dibatalkan." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3094,7 +3188,7 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3102,11 +3196,11 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3114,19 +3208,19 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3134,11 +3228,11 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internal error. Hubungi ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3146,7 +3240,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3154,11 +3248,11 @@ msgstr "" "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3166,25 +3260,25 @@ msgstr "" "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" @@ -3197,7 +3291,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Semua kunci yang cocok telah ditandai kadaluwarsa/dicabut." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Pilih " @@ -3297,7 +3391,7 @@ msgstr "Mengambil daftar surat..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Tidak bisa menulis pesan ke file sementara!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Memeriksa surat baru..." @@ -3305,29 +3399,29 @@ msgstr "Memeriksa surat baru..." msgid "POP host is not defined." msgstr "Nama server POP tidak diketahui." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Hapus surat-surat dari server?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server menutup hubungan!" @@ -3352,15 +3446,15 @@ msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Menutup hubungan ke server POP..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Memverifikasi indeks surat..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?" @@ -3457,24 +3551,29 @@ msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?" msgid "Print attachment?" msgstr "Cetak lampiran?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Penghapusan lampiran dari surat PGP tidak didukung." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung." @@ -3520,7 +3619,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuat %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!" @@ -3642,111 +3741,111 @@ msgstr "Balas ke %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Menyertakan pesan terkutip..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Forward sebagai lampiran?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Surat ditunda." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s tidak ada lagi!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s bukan file biasa." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" @@ -3765,161 +3864,111 @@ msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Keluar " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Tidak ada bulan: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Tidak diketahui" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Sertifikat telah disimpan" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(tidak ada kotak surat)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3928,44 +3977,44 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Mengurutkan surat-surat..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]" @@ -3973,50 +4022,17 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(tidak ada kotak surat)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Surat induk tidak ada." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Masukkan passphrase PGP: " - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Buat surat application/pgp?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Sertifikat telah disimpan" #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 37437868..291f1414 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:09+0100\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Seleziona" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Impossibile vedere una directory" msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Nuova posta in %s." @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifico la firma PGP?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." @@ -338,178 +338,178 @@ msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione" msgid "Could not copy message" msgstr "Impossibile copiare il messaggio" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificata con successo." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificata con successo." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi a: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rimbalza il messaggio a %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rimbalza i messaggi a %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Messaggio rimbalzato." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Messaggi rimbalzati." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Impossibile creare il processo filtro" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Apri una pipe con il comando: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Non è stato definito un comando di stampa." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Stampo il messaggio?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Stampo i messaggi segnati?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Messaggio stampato" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Messaggi stampati" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Impossibile stampare il messaggio" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Impossibile stampare i messaggi" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordina per (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)" "ore?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Comando della shell: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Decodifica e copia nella mailbox%s" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Decifra e salva nella mailbox%s" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Decifra e copia nella mailbox%s" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Salva nella mailbox%s" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Copia nella mailbox%s" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " i messaggi segnati" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "non convertito" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "convertito" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s" @@ -715,6 +715,91 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Passphrase di PGP dimenticata." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Creo un messaggio application/pgp?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Fine dei dati firmati --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sì" @@ -740,7 +825,7 @@ msgstr "Premi un tasto per continuare..." msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' per la lista): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nessuna mailbox aperta." @@ -792,144 +877,144 @@ msgstr "Rispondi" msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "La mailbox è stata modificata dall'esterno. I flag possono essere sbagliati." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "La mailbox è stata modificata dall'esterno." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Nessun messaggio segnato." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Salta al messaggio: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Questo messaggio non è visibile." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Numero del messaggio non valido." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limita: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Esci da Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Apri la mailbox" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non è una mailbox." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Esci da Mutt senza salvare?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Sei all'ultimo messaggio." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Non ci sono nuovi messaggi" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Non ci sono messaggi non letti" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossibile cambiare il flag \"importante\" sul server POP." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Non ci sono altri thread." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Il threading non è attivo." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP." @@ -1052,110 +1137,110 @@ msgstr "Imposta il flag" msgid "Clear flag" msgstr "Cancella il flag" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensioni %s byte) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "è stato cancellato -- ]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nome: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non è gestito " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usa '%s' per vederlo)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)" @@ -1289,14 +1374,14 @@ msgstr "La mailbox deve avere un nome." msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox creata." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailbox chiusa" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!" @@ -1322,61 +1407,61 @@ msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS" msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Segno cancellati %d messaggi..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Expunge fallito" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE fallito" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nome della mailbox non valido" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Mi iscrivo a %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Mi deiscrivo da %s..." @@ -1391,7 +1476,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare gli header da questa versione del server IMAP." msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" @@ -1440,84 +1525,84 @@ msgstr "%s: metodo di ordinamento sconosciuto" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): errore nella regexp: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variabile sconosciuta" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix non è consentito con reset" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "value non è consentito con reset" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s è attivo" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s non è attivo" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: tipo di mailbox non valido" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valore non valido" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo sconosciuto" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Errore in %s, linea %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errori in %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errore in %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: troppi argomenti" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando sconosciuto" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "impossibile determinare la home directory" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "impossibile determinare l'username" @@ -1846,7 +1931,12 @@ msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "sposta il cursore alla fine della parola" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "spostati in alto attraverso l'history" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "spostati in alto attraverso l'history" @@ -2462,7 +2552,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n" " -h\t\tquesto messaggio di aiuto" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2510,7 +2600,7 @@ msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La mailbox è vuota." @@ -2568,80 +2658,80 @@ msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Riapro la mailbox..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Salta a: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Numero dell'indice non valido." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Nessuna voce." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non puoi spostarti più in basso." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non puoi spostarti più in alto." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Sei all'ultima pagina." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Sei alla prima pagina." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "La prima voce è questa." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "L'ultima voce è questa." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sei all'ultima voce." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sei alla prima voce." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Nessuna voce segnata." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "I salti non sono implementati per i dialog." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." @@ -2650,33 +2740,33 @@ msgstr "Non msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leggo %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "" "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c) annullo l'operazione?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" @@ -2826,7 +2916,7 @@ msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso" msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Esci " @@ -3081,11 +3171,11 @@ msgstr "Ricerca interrotta." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Passphrase di PGP dimenticata." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3093,35 +3183,35 @@ msgstr "" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3129,11 +3219,11 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Errore interno. Informa ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3141,7 +3231,7 @@ msgstr "" "[-- Errore: non è stato possibile creare un sottoprocesso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3149,35 +3239,35 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossibile eseguire PGP" @@ -3190,7 +3280,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute o revocate." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Seleziona " @@ -3290,7 +3380,7 @@ msgstr "Prendo la lista dei messaggi..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio nel file temporaneo!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." @@ -3298,29 +3388,29 @@ msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." msgid "POP host is not defined." msgstr "L'host POP non è stato definito." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Cancello i messaggi dal server?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Leggo i nuovi messaggi (%d byte)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Errore durante la scrittura della mailbox!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Il server ha chiuso la connessione!" @@ -3345,15 +3435,15 @@ msgstr "Impossibile lasciare i messaggi sul server." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Errore nella connessione al server: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Chiudo la connessione al server POP..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verifica degli indici dei messaggi..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Connessione persa. Mi riconnetto al server POP?" @@ -3450,24 +3540,29 @@ msgstr "Stampo gli allegati segnati?" msgid "Print attachment?" msgstr "Stampo l'allegato?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Non ci sono messaggi segnati." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Non ci sono sottoparti da visualizzare!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP" -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." @@ -3512,7 +3607,7 @@ msgstr "Impossibile creare %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Non ci sono messaggi segnati." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!" @@ -3634,111 +3729,111 @@ msgstr "Rispondo a %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Includo il messaggio nella risposta?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Includo il messaggio citato..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Inoltro come allegato?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Il messaggio è stato rimandato." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Non sono stati specificati destinatari!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non sono stati specificati destinatari." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s non esiste più!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s non è un file regolare." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" @@ -3757,161 +3852,111 @@ msgstr "Preso %s... Esco.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Preso il segnale %d... Esco.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Esci " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Mese non valido: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Sconosciuto" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Certificato salvato" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(nessuna mailbox)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3920,42 +3965,42 @@ msgstr "" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati firmati --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordino la mailbox..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]" @@ -3963,43 +4008,14 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(nessuna mailbox)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Il messaggio padre non è disponibile." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Creo un messaggio application/pgp?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Certificato salvato" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 17b2b1ae..8b85b944 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-24 20:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-24 17:53+0900\n" "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "%s msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1469 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1439 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:61 msgid "Exit" msgstr "Ìá¤ë" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1476 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1446 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "ºï½ü" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 -#: pager.c:1572 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 #: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "̾ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:158 -#: curs_lib.c:391 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "MIME msgid "Cannot create filter" msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1570 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°Üư) Àè: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:943 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s" @@ -789,28 +789,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" -#: curs_lib.c:167 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "" -#: curs_lib.c:168 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:250 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?" -#: curs_lib.c:343 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 +#: curs_lib.c:329 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼" -#: curs_lib.c:363 +#: curs_lib.c:349 msgid "Press any key to continue..." msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥­¡¼¤ò..." -#: curs_lib.c:407 +#: curs_lib.c:393 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): " @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: curs_main.c:65 mx.c:1176 pager.c:69 recvattach.c:51 +#: curs_main.c:65 mx.c:1136 pager.c:69 recvattach.c:51 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍÑ¡£" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr " msgid "Mail" msgstr "¥á¡¼¥ë" -#: curs_main.c:406 pager.c:1477 +#: curs_main.c:406 pager.c:1447 msgid "Reply" msgstr "ÊÖ¿®" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó" -#: curs_main.c:1016 mx.c:552 mx.c:698 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "̤ msgid " in this limited view" msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)" -#: curs_main.c:1342 pager.c:2349 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" @@ -1129,79 +1129,79 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü" -#: handler.c:1338 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n" -#: handler.c:1464 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d" -#: handler.c:1476 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n" -#: handler.c:1537 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n" -#: handler.c:1538 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°" -#: handler.c:1574 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£ --]\n" -#: handler.c:1592 handler.c:1613 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n" # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆÉ¬Íס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É -#: handler.c:1650 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n" -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë" # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°­¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿ -#: handler.c:1676 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)" -#: handler.c:1678 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n" # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£ -#: handler.c:1683 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n" -#: handler.c:1688 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ̾Á°: %s --]\n" -#: handler.c:1701 handler.c:1717 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n" # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä -#: handler.c:1703 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1209,34 +1209,34 @@ msgstr "" "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n" "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n" -#: handler.c:1721 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n" -#: handler.c:1853 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: handler.c:1863 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!" -#: handler.c:1917 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!" -#: handler.c:1977 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È " -#: handler.c:1982 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)" -#: handler.c:1984 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(¥­¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s ¤òºîÀ®?" @@ -1545,61 +1545,61 @@ msgstr "%s msgid "%s is unset" msgstr "%s ¤ò²ò½ü" -#: init.c:1089 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°" -#: init.c:1114 init.c:1159 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ" -#: init.c:1220 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×" -#: init.c:1265 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1281 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼" -#: init.c:1282 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ»ß" -#: init.c:1296 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼" -#: init.c:1301 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë" -#: init.c:1352 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É" -#: init.c:1740 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n" -#: init.c:1789 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤" -#: init.c:1797 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤" @@ -1927,7 +1927,12 @@ msgstr " msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" @@ -2439,11 +2444,6 @@ msgid "" "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" "fixes, and suggestions.\n" "\n" -"ja patch:\n" -"Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi \n" -"Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA \n" -"Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga \n" -"\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" -#: main.c:93 +#: main.c:88 msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "" " -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n" " -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" -#: main.c:154 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2532,47 +2532,47 @@ msgstr "" "\n" "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:" -#: main.c:435 +#: main.c:430 msgid "Error initializing terminal." msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼" -#: main.c:536 +#: main.c:531 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n" -#: main.c:538 +#: main.c:533 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n" -#: main.c:662 +#: main.c:657 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?" -#: main.c:666 +#: main.c:661 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: main.c:711 +#: main.c:706 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n" -#: main.c:797 +#: main.c:792 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n" -#: main.c:817 +#: main.c:812 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£" -#: main.c:826 +#: main.c:821 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£" -#: main.c:853 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£" @@ -2631,80 +2631,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..." -#: menu.c:425 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "°ÜưÀ襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: " -#: menu.c:434 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档" -#: menu.c:438 menu.c:456 menu.c:492 menu.c:533 menu.c:549 menu.c:560 -#: menu.c:571 menu.c:613 menu.c:624 menu.c:637 menu.c:650 menu.c:1025 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:453 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:469 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:489 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£" -#: menu.c:511 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£" -#: menu.c:590 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" -#: menu.c:610 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" -#: menu.c:661 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£" -#: menu.c:672 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£" -#: menu.c:732 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:733 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:743 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:773 pager.c:1962 pager.c:1978 pager.c:2067 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: menu.c:889 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:982 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:987 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:1028 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" @@ -2713,32 +2713,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s ¤«¤éÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... %d" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¡¢(o)¾å½ñ¤­ (a)Äɲà (c)Ãæ»ß?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?" @@ -2900,107 +2900,107 @@ msgstr " msgid "Certificate saved" msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿" -#: mx.c:123 +#: mx.c:122 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?" -#: mx.c:135 +#: mx.c:134 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n" -#: mx.c:226 +#: mx.c:192 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!" -#: mx.c:232 +#: mx.c:198 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d" -#: mx.c:260 +#: mx.c:226 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!" -#: mx.c:267 +#: mx.c:233 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d" -#: mx.c:635 +#: mx.c:595 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿\n" -#: mx.c:719 +#: mx.c:679 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..." -#: mx.c:819 +#: mx.c:779 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..." -#: mx.c:852 +#: mx.c:812 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!" -#: mx.c:918 +#: mx.c:878 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Üư?" -#: mx.c:934 mx.c:1191 +#: mx.c:894 mx.c:1151 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?" -#: mx.c:934 mx.c:1191 +#: mx.c:894 mx.c:1151 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?" -#: mx.c:958 +#: mx.c:918 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..." -#: mx.c:1018 mx.c:1182 +#: mx.c:978 mx.c:1142 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿" -#: mx.c:1054 +#: mx.c:1014 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °Üư¡¢%d ÇÑ´þ" -#: mx.c:1057 mx.c:1229 +#: mx.c:1017 mx.c:1189 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ" -#: mx.c:1167 +#: mx.c:1127 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ" -#: mx.c:1169 +#: mx.c:1129 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!" -#: mx.c:1171 +#: mx.c:1131 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s" -#: mx.c:1226 +#: mx.c:1186 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£" -#: mx.c:1545 +#: mx.c:1505 msgid "Can't write message" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤" @@ -3008,52 +3008,52 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£" -#: pager.c:1470 +#: pager.c:1440 msgid "PrevPg" msgstr "Á°ÊÇ" -#: pager.c:1471 +#: pager.c:1441 msgid "NextPg" msgstr "¼¡ÊÇ" -#: pager.c:1475 +#: pager.c:1445 msgid "View Attachm." msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: pager.c:1478 +#: pager.c:1448 msgid "Next" msgstr "¼¡" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1869 pager.c:1901 pager.c:1933 pager.c:2158 +#: pager.c:1826 pager.c:1857 pager.c:1889 pager.c:2109 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë" -#: pager.c:1885 pager.c:1908 pager.c:1915 pager.c:1922 +#: pager.c:1842 pager.c:1864 pager.c:1871 pager.c:1878 msgid "Top of message is shown." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë" -#: pager.c:1997 +#: pager.c:1951 msgid "Reverse search: " msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: " -#: pager.c:1998 +#: pager.c:1952 msgid "Search: " msgstr "¸¡º÷: " -#: pager.c:2096 +#: pager.c:2047 msgid "Help is currently being shown." msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ" -#: pager.c:2125 +#: pager.c:2076 msgid "No more quoted text." msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£" -#: pager.c:2138 +#: pager.c:2089 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: parse.c:624 +#: parse.c:607 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr " msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..." @@ -3366,29 +3366,29 @@ msgstr " msgid "POP host is not defined." msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£" -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!" @@ -3413,15 +3413,15 @@ msgstr " msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?" @@ -3517,23 +3517,28 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£" + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" @@ -3778,32 +3783,32 @@ msgstr " msgid "Sending in background." msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£" -#: sendlib.c:496 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]" -#: sendlib.c:530 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!" # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡© -#: sendlib.c:949 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£" -#: sendlib.c:1121 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿" -#: sendlib.c:2111 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£" -#: sendlib.c:2117 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ" @@ -3938,7 +3943,7 @@ msgstr "[-- msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" -#: smime.c:1884 +#: smime.c:1887 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -3946,7 +3951,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" -#: smime.c:1886 +#: smime.c:1889 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d670bfa1..af41e469 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-03 23:50+300\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Im Eunjea \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr " msgid "Cannot create filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr " msgid "Error trying to view file" msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "%s¿¡ »õ ¸ÞÀÏ µµÂø." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..." @@ -333,173 +333,175 @@ msgstr "Ç¥ msgid "Could not copy message" msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¹»çÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME ¼­¸í È®Àο¡ ¼º°øÇÔ." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼­ ¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í º¸³½À̰¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½." -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP ¼­¸í È®Àο¡ ¼º°øÇÔ." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "¸í·É¾î: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "¸ÞÀÏÀ» Àü´ÞÇÒ ÁÖ¼Ò: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ÞÀÏÀ» Àü´ÞÇÑ ÁÖ¼Ò: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÁÖ¼Ò ºÐ¼® Áß ¿À·ù!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "%s¿¡°Ô ¸ÞÀÏ Àü´Þ" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "%s¿¡°Ô ¸ÞÀÏ Àü´Þ" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "¸ÞÀÏÀÌ Àü´ÞµÊ." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "¸ÞÀϵéÀÌ Àü´ÞµÊ." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "ÇÊÅͰúÁ¤À» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "¸í·É¾î·Î ¿¬°á: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "ÇÁ¸°Æ® ¸í·ÉÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "¸ÞÀÏÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ç¥½ÃÇÑ ¸ÞÀÏÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "¸ÞÀÏÀ» ÇÁ¸°Æ®ÇÔ" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "¸ÞÀϵéÀ» ÇÁ¸°Æ®ÇÔ" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "¸ÞÀÏÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "¸ÞÀϵéÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "¿ª¼øÁ¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"¿ª¼øÁ¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Á¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Á¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "½© ¸í·É¾î: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "º¹È£È­-ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "º¹È£È­-º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "ÇØµ¶-ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "ÇØµ¶-º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " Ç¥½ÃµÊ" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s·Î º¹»ç..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "º¸³¾¶§ %s·Î º¯È¯ÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "%s·Î Content-TypeÀÌ ¹Ù²ñ." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "¹®ÀÚ¼ÂÀÌ %s¿¡¼­ %s·Î ¹Ù²ñ." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "º¯È¯ÇÏÁö ¾ÊÀ½" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "º¯È¯Áß" @@ -567,8 +569,7 @@ msgstr " #: compose.c:231 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "" -"S/MIME ¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? " +msgstr "S/MIME ¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? " #: compose.c:232 msgid "ewsabf" @@ -577,8 +578,7 @@ msgstr "ewsabf" #: compose.c:240 msgid "" "1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -msgstr "" -"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? " +msgstr "1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? " #: compose.c:242 msgid "12345f" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "%s: %sÀÇ »óŸ¦ ¾Ë¼ö ¾øÀ½." @@ -703,6 +703,89 @@ msgstr " msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP°¡ ¼±ÅõÊ. Áö¿ì°í °è¼ÓÇÒ±î¿ä? " +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½." + +#: crypt.c:132 +#, fuzzy +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½." + +#: crypt.c:150 +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÇ º°Äª ¸¸µé±â" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "¿À·ù: multipart/signed´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾øÀ½." + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- S/MIME ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -728,7 +811,7 @@ msgstr " msgid " ('?' for list): " msgstr "(¸ñ·Ï º¸±â '?'): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "¿­¸° ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾øÀ½." @@ -780,143 +863,143 @@ msgstr " msgid "Group" msgstr "±×·ì" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "¿ÜºÎ¿¡¼­ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ º¯°æµÊ. Ç÷¡±×°¡ Ʋ¸± ¼ö ÀÖÀ½" -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "ÇöÀç ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ »õ ¸ÞÀÏ µµÂø." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "¿ÜºÎ¿¡¼­ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ º¯°æµÊ." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "À̵¿: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "¸ÞÀÏÀÇ ¹øÈ£¸¸ °¡´É." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "¸ÞÀÏÀÌ º¼ ¼ö ¾ø´Â »óÅÂÀÓ." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏ ¹øÈ£." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏ »èÁ¦: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Á¦ÇÑ ÆÐÅÏÀÌ ¾øÀ½." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "ÆÐÅÏ: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏ: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏ¿¡ Ç¥½ÃÇÔ: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ Ãë¼Ò: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀ» Ç¥½Ã ÇØÁ¦: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê°í MuttÀ» ³¡³¾±î¿ä?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "»èÁ¦ Ãë¼ÒµÈ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "ù¹øÂ° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "»õ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ ¾øÀ½" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " º¸±â Á¦ÇÑ" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ 'Áß¿ä' Ç¥½Ã¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "´õ ÀÌ»ó ±ÛŸ·¡ ¾øÀ½." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "±ÛŸ·¡ ¸ðµå°¡ ¾Æ´Ô." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ÀÖÀ½." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "POP ¼­¹öÀÇ ¸ÞÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½." @@ -1038,107 +1121,107 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Ç÷¡±× Áö¿ò" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Multipart/Alternative ºÎºÐÀ» Ç¥½Ã ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ºÎ¹° #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ÀÎÄÚµù ¹æ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É ½ÇÇà: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %sÀÇ ÀÚµ¿ º¸±â ¿À·ù --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type º¯¼ö°¡ ¾øÀ½ --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[ -- %s/%s ÷ºÎ¹° " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- À̸§: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- ÀÌ %s/%s ÷ºÎ¹°Àº Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- ÁöÁ¤µÈ access-type %s´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¿À·ù: multipart/signed´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾øÀ½." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¿À·ù: multipart/encrypted ÇÁ·ÎÅäÄÝ º¯¼ö°¡ ¾øÀ½!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' Ű: ºÎºÐ º¸±â)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('÷ºÎ¹° º¸±â' ±Û¼è Á¤Àǰ¡ ÇÊ¿äÇÔ!)" @@ -1272,14 +1355,14 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »ý¼ºµÊ." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ´ÝÈû" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!" @@ -1305,61 +1388,61 @@ msgstr "TLS msgid "Selecting %s..." msgstr "%s ¼±Åà Áß..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿©´ÂÁß ¿À·ù" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d°³ÀÇ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ Ç¥½ÃÇÔ..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "»èÁ¦ ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: »èÁ¦ ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "´Ý±â ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ À̸§" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ °¡ÀÔ Áß..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s¿¡¼­ °¡ÀÔ Å»Åð Áß..." @@ -1374,7 +1457,7 @@ msgstr " msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]" @@ -1423,84 +1506,84 @@ msgstr "%s: msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ¿À·ù: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "À߸øµÈ Á¢µÎ»ç" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "À߸øµÈ º¯¼ö°ª" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ¼³Á¤" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ¼³Á¤ ÇØÁ¦" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ Çü½Ä" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: À߸øµÈ °ª" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%sÀÇ %d¹ø ÁÙ¿¡ ¿À·ù: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù°¡ ¸¹À¸¹Ç·Î Àбâ Ãë¼Ò" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸í·É¾î" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "¸í·É¾î ¿À·ù: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§À» ¾Ë¼ö ¾øÀ½" @@ -1828,7 +1911,12 @@ msgstr " msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "´Ü¾îÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "history ¸ñ·Ï À§·Î ¿Ã¸®±â" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "history ¸ñ·Ï À§·Î ¿Ã¸®±â" @@ -2414,9 +2502,12 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -m <Á¾·ù> ] [ -f <ÆÄÀÏ> ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -Q <Äõ¸®> [ -Q <Äõ¸®> ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -a <ÆÄÀÏ> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -H <ÆÄÀÏ> ] [ -i <ÆÄÀÏ> ] [ -s <Á¦¸ñ> ] [ -b <ÁÖ¼Ò> ] [ -c <ÁÖ¼Ò> ] <ÁÖ¼Ò> [ ... ]\n" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -m <Á¾·ù> ] [ -f <ÆÄÀÏ" +"> ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -Q <Äõ¸®> [ -Q <Äõ¸®> ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -a <ÆÄÀÏ> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -H <ÆÄÀÏ" +"> ] [ -i <ÆÄÀÏ> ] [ -s <Á¦¸ñ> ] [ -b <ÁÖ¼Ò> ] [ -c <ÁÖ¼Ò> ] <ÁÖ¼Ò> [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2442,7 +2533,7 @@ msgstr "" " -Z\t\t»õ ¸ÞÀÏÀÌ Àִ ù¹øÂ° ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â, ¾øÀ» °æ¿ì ³¡³¿\n" " -h\t\tÇöÀç µµ¿ò¸»" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2490,7 +2581,7 @@ msgstr " msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "¼ö½Å ¸ÞÀÏÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½" @@ -2548,80 +2639,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» ´Ù½Ã ¿©´Â Áß..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "À̵¿ÇÒ À§Ä¡: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "À߸øµÈ »öÀÎ ¹øÈ£." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ³»·Á°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "¸¶Áö¸· ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "ù¹øÂ° ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "űװ¡ ºÙÀº Ç׸ñ ¾øÀ½." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡´Â °Ë»ö ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¼±ÅÃâ¿¡´Â ¹Ù·Î °¡±â ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½." @@ -2630,32 +2721,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s Àд Áß... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "µð·ºÅ丮¾È¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), ÷°¡(a), Ãë¼Ò(c)?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾øÀ½." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÷°¡ÇÒ±î¿ä?" @@ -2805,7 +2896,7 @@ msgstr " msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "³¡³»±â " @@ -3060,11 +3151,11 @@ msgstr "ã msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3072,7 +3163,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3080,11 +3171,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ¸ÞÀÏ ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3092,19 +3183,19 @@ msgstr "" "[-- PGP ¼­¸í ¸ÞÀÏ ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP ¸ÞÀÏ ³¡ --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ³¡--]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP ¼­¸í ¸ÞÀÏ ³¡ --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3112,11 +3203,11 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: PGP ¸ÞÀÏÀÇ ½ÃÀÛÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. ¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3124,7 +3215,7 @@ msgstr "" "[-- Error: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3132,11 +3223,11 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: À߸ø ¸¸µé¾îÁø PGP/MIME Çü½ÄÀÇ ¸ÞÀÏ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3144,25 +3235,25 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ" @@ -3175,7 +3266,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "¸ðµç ۰¡ ¸¸±â/Ãë¼Ò Ç¥½ÃµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "¼±Åà " @@ -3275,7 +3366,7 @@ msgstr " msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "¸ÞÀÏÀ» Àӽà ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ¼ö ¾øÀ½!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» È®ÀÎÁß..." @@ -3283,29 +3374,29 @@ msgstr " msgid "POP host is not defined." msgstr "POP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ »õ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "¼­¹öÀÇ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ ÇÒ±î¿ä?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "»õ ¸ÞÀÏ Àд Áß (%d ¹ÙÀÌÆ®)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¾²´Â Áß ¿À·ù!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%2$d°³ Áß %1$d°³ÀÇ ¸ÞÀÏ ÀÐÀ½]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "¼­¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü!" @@ -3330,15 +3421,15 @@ msgstr " msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "%s ¼­¹ö¿ÍÀÇ ¿¬°á ¿À·ù" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "POP ¼­¹ö¿ÍÀÇ ¿¬°áÀ» ´Ý´ÂÁß..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "¸ÞÀÏ À妽º¸¦ È®ÀÎÁß..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü. POP ¼­¹ö¿Í ´Ù½Ã ¿¬°á ÇÒ±î¿ä?" @@ -3434,23 +3525,28 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "÷ºÎ¹° Ãâ·Â?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "÷ºÎ¹°" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "´õ ÀÌ»ó ÷ºÎ¹°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ ÷ºÎ¹°À» »èÁ¦ ÇÒ¼ö ¾øÀ½." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "¾ÏȣȭµÈ ¸ÞÀÏÀÇ Ã·ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "´ÙÁßü°è ÷ºÎ¹°ÀÇ »èÁ¦¸¸ÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù." @@ -3494,7 +3590,7 @@ msgstr "%s msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½!" @@ -3614,111 +3710,111 @@ msgstr "%s%s #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏÀ» º¼ ¼ö ¾øÀ½!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "´äÀå¿¡ ¿øº»À» Æ÷ÇÔ½Ãŵ´Ï±î?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "ÀÎ¿ë ¸ÞÀÏ Æ÷ÇÔ Áß..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ¸ÞÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "÷ºÎ¹°·Î Æ÷¿öµù?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "¸ÞÀÏ Æ÷¿öµùÀ» Áغñ Áß..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏÀ» ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ Ãë¼ÒÇÔ." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÊ." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, º¸³»±â¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»´Â Áß..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "ÇÑ°è º¯¼ö ¾øÀ½! [¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s´Â ¿Ã¹Ù¸¥ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³»´Â Áß ¿À·ù %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â" @@ -3737,148 +3833,102 @@ msgstr "%s msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "%d ½ÅÈ£ ¹ß°ß... Á¾·áÇÔ.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "³»¿ë¿¡ S/MIME Ç¥½Ã°¡ ¾ø´Â °æ¿ì´Â Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½." -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "½Å¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½ " -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "È®ÀÎµÊ " -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "¹ÌÈ®ÀεÊ" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 msgid "Expired " msgstr "¸¸±âµÊ " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "Ãë¼ÒµÊ " -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 msgid "Invalid " msgstr "¹«È¿ " -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 msgid "Unknown " msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½ " -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 msgid "Enter keyID: " msgstr "keyID ÀÔ·Â: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 +#, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼­°¡ \"%s\"¿Í ÀÏÄ¡." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "ID %s ¹ÌÈ®ÀεÊ. %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 +#, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "ID \"%s\" (¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀ½!)¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 +#, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "ID \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "°æ°í: ½Å¿ë ID %s¸¦ °áÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. (¾Æ¹« Ű³ª °è¼Ó)" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö´Â %s ¿­¼è°¡ ÇÊ¿äÇÔ. (¾Æ¹« Ű³ª °è¼Ó)" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÁõ¼­¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "¿À·ù: OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼­¿¡ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼­°¡ \"%s\"¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾ÊÀ½.\n" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼­ \"%1$s\"" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼­ \"%1$s\"°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Ãß°¡µÊ. " - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "ÀÎÁõ¼­°¡ Ãß°¡µÇÁö ¾ÊÀ½." - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 msgid "no certfile" msgstr "ÀÎÁõÆÄÀÏ ¾øÀ½" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 msgid "no mbox" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "OpenSSLÀ¸·Î ºÎÅÍ Ãâ·ÂÀÌ ¾øÀ½.." -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼­¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "OpenSSLÀ¸·Î ºÎÅÍ Ãâ·ÂÀÌ ¾øÀ½..." -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" @@ -3886,23 +3936,23 @@ msgstr "" "[-- OpenSSL Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -3910,7 +3960,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- S/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" @@ -3918,11 +3968,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- S/MIME ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "¸ÞÀÏÇÔ Á¤·Ä Áß..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Á¤·Ä ÇÔ¼ö ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! [¹ö±× º¸°í ¹Ù¶÷]" @@ -3930,10 +3980,28 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Á¦ÇÑµÈ º¸±â·Î ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀº º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â »óÅÂÀÓ." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½." + +#~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +#~ msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö´Â %s ¿­¼è°¡ ÇÊ¿äÇÔ. (¾Æ¹« Ű³ª °è¼Ó)" + +#~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +#~ msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼­¿¡ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n" + +#~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +#~ msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼­°¡ \"%s\"¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾ÊÀ½.\n" + +#~ msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +#~ msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼­ \"%1$s\"" + +#~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +#~ msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼­ \"%1$s\"°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Ãß°¡µÊ. " + +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "ÀÎÁõ¼­°¡ Ãß°¡µÇÁö ¾ÊÀ½." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a56993ad..32820333 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Pasirinkti" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Negaliu rasti tinkan msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap kûrimo áraðui reikia %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "MIME tipas neapibr msgid "Cannot create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Negaliu msgid "Error trying to view file" msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Naujas paðtas dëþutëje %s." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Tikrinti PGP paraðà?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Kvieèiu PGP..." @@ -334,178 +334,178 @@ msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro" msgid "Could not copy message" msgstr "Negalëjau kopijuoti laiðko" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP paraðas patikrintas sëkmingai." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP paraðas NEGALI bûti patikrintas." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP paraðas patikrintas sëkmingai." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP paraðas NEGALI bûti patikrintas." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Komanda: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nukreipti laiðkà kam: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Nukreipti paþymëtus laiðkus kam: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Klaida nagrinëjant adresà!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nukreipti laiðkà á %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nukreipti laiðkus á %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Laiðkas nukreiptas." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Laiðkai nukreipti." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Filtruoti per komandà: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrëþta." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Spausdinti laiðkà?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Spausdinti paþymëtus laiðkus?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Laiðkas atspausdintas" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Laiðkai atspausdinti" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Laiðkas negalëjo bûti atspausdintas" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Laiðkai negalëjo bûti atspausdinti" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "duatkgnyv" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Shell komanda: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " paþymëtus" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopijuoju á %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type pakeistas á %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set pakeistas á %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "I msgid "Rename to: " msgstr "Pervadinti á:" -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Negalëjau stat'inti: %s" @@ -716,6 +716,97 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Toliau PGP iðvestis (esamas laikas: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP slapta frazë pamirðta." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Dëmesio: Negaliu patikrinti %s/%s paraðo. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "taip" @@ -741,7 +832,7 @@ msgstr "Spausk bet kok msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' parodo sàraðà): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Jokia dëþutë neatidaryta." @@ -794,145 +885,145 @@ msgstr "Atsakyt" msgid "Group" msgstr "Grupei" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Dëþutë buvo iðoriðkai pakeista. Flagai gali bûti neteisingi." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Naujas paðtas ðioje dëþutëje." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Dëþutë buvo iðoriðkai pakeista. Flagai gali bûti neteisingi." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Nëra paþymëtø laiðkø." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Ðokti á laiðkà: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumentas turi bûti laiðko numeris." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Tas laiðkas yra nematomas." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Blogas laiðko numeris." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Iðtrinti laiðkus, tenkinanèius: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Joks ribojimo pattern'as nëra naudojamas." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Riba: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Riboti iki laiðkø, tenkinanèiø: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Iðeiti ið Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Paþymëti laiðkus, tenkinanèius: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Sugràþinti laiðkus, tenkinanèius: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Atþymëti laiðkus, tenkinanèius: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Atidaryti dëþutæ tik skaitymo reþimu." -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Atidaryti dëþutæ" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nëra paðto dëþutë." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Iðeiti ið Mutt neiðsaugojus pakeitimø?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Tu esi ties paskutiniu laiðku." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Paieðka perðoko á virðø." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Paieðka perðoko á apaèià." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Nëra naujø laiðkø" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Nëra neskaitytø laiðkø" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " ðiame apribotame vaizde" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Daugiau gijø nëra." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Tu esi ties pirma gija." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Gijoje yra neskaitytø laiðkø." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje." @@ -1055,76 +1146,76 @@ msgstr "U msgid "Clear flag" msgstr "Iðvalyti flagà" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Klaida: Nepavyko parodyti në vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Priedas #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotë: %s, Dydis: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatinë perþiûra su %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Kvieèiu autom. perþiûros komandà: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatinës perþiûros %s klaidos --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dydis %s baitø)" -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "buvo iðtrintas --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- vardas: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1133,36 +1224,36 @@ msgstr "" "[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n" "[-- o nurodytas iðorinis ðaltinis iðseko. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n" "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(naudok '%s' ðiai daliai perþiûrëti)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' turi bûti susietas su klaviðu!)" @@ -1297,7 +1388,7 @@ msgstr "D msgid "Mailbox created." msgstr "Dëþutë sukurta." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta." @@ -1305,7 +1396,7 @@ msgstr "Pa #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa laiðkø skaièius!" @@ -1331,65 +1422,65 @@ msgstr "" msgid "Selecting %s..." msgstr "Parenku %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Sukurti dëþutæ: " -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Uþsakau %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Atsisakau %s..." @@ -1404,7 +1495,7 @@ msgstr "Negaliu paimti antra msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]" @@ -1453,84 +1544,84 @@ msgstr "%s: ne msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): klaida regexp'e: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: neþinomas kintamasis" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "negalima vartoti prieðdëlio su reset" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reikðmë neleistina reset komandoje" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s yra ájungtas" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s yra iðjungtas" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: blogas paðto dëþutës tipas" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: bloga reikðmë" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: neþinomas tipas" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Klaida %s, eilutë %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: klaidos %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidø." -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: klaida %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: per daug argumentø" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: neþinoma komanda" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "negaliu nustatyti namø katalogo" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "negaliu nustatyti vartotojo vardo" @@ -1860,7 +1951,12 @@ msgstr "perkelti msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "perkelti þymeklá á þodþio pabaigà" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "slinktis aukðtyn istorijos sàraðe" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "slinktis aukðtyn istorijos sàraðe" @@ -2483,7 +2579,7 @@ msgstr "" "nëra\n" " -h\t\tði pagalbos þinutë" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2531,7 +2627,7 @@ msgstr "N msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Neapibrëþta në viena paðtà gaunanti dëþutë." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Dëþutë yra tuðèia." @@ -2590,80 +2686,80 @@ msgstr "Negaliu v msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Vël atidarau dëþutæ..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Ðokti á: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Blogas indekso numeris." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Nëra áraðø." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Tu negali slinkti þemyn daugiau." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Tu negali slinkti aukðtyn daugiau." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Tu esi pirmame puslapyje." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Rodomas pirmas áraðas." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Rodomas paskutinis áraðas." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Tu esi ties paskutiniu áraðu." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Ieðkoti ko: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieðkoti ko: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieðkos pattern'o." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Nëra paþymëtø áraðø." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Paieðka ðiam meniu neágyvendinta." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Ðokinëjimas dialoguose neágyvendintas." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Þymëjimas nepalaikomas." @@ -2672,32 +2768,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "Skaitau %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Byla kataloge: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "upn" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nëra paðto dëþutë!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?" @@ -2847,7 +2943,7 @@ msgstr "(a)tmesti, (p)riimti msgid "ro" msgstr "ap" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Iðeiti " @@ -3102,11 +3198,11 @@ msgstr "Paie msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP slapta frazë pamirðta." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3114,7 +3210,7 @@ msgstr "" "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3122,11 +3218,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LAIÐKO PRADÞIA --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PRADÞIA --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3134,25 +3230,25 @@ msgstr "" "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PRADÞIA --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP LAIÐKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3160,11 +3256,11 @@ msgstr "" "[-- Klaida: neradau PGP laiðko pradþios! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vidinë klaida. Praneðk ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3172,7 +3268,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: negalëjau sukurti PGP subproceso! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3180,11 +3276,11 @@ msgstr "" "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiðkas! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3192,28 +3288,28 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Negaliu kviesti PGP" @@ -3227,7 +3323,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Pasirink " @@ -3330,7 +3426,7 @@ msgstr "Paimu lai msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Negaliu áraðyti laiðko á laikinà bylà!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Tikrinu, ar yra naujø laiðkø..." @@ -3338,29 +3434,29 @@ msgstr "Tikrinu, ar yra nauj msgid "POP host is not defined." msgstr "POP hostas nenurodytas." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nëra naujø laiðkø POP dëþutëje." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Iðtrinti laiðkus ið serverio?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Skaitau naujus laiðkus (%d baitø)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d ið %d laiðkø perskaityti]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serveris uþdarë jungtá!" @@ -3385,15 +3481,15 @@ msgstr "Negaliu palikti lai msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Uþdarau jungtá su POP serveriu..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Tikrinu laiðkø indeksus..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Jungtis prarasta. Vël prisijungti prie POP serverio?" @@ -3490,25 +3586,30 @@ msgstr "Spausdinti pa msgid "Print attachment?" msgstr "Spausdinti priedà?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Nëra jokiø priedø." -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Negaliu iðtrinti priedo ið POP serverio." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "PGP laiðkø priedø iðtrynimas nepalaikomas." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Palaikomas trynimas tik ið keleto daliø priedø." @@ -3553,7 +3654,7 @@ msgstr "Negaliu sukurti %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nerasta jokia konferencija!" @@ -3675,112 +3776,112 @@ msgstr "Atsakyti %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Në vienas paþymëtas laiðkas nëra matomas!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Átraukti laiðkà á atsakymà?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Átraukiu cituojamà laiðkà..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Negalëjau átraukti visø praðytø laiðkø!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "Spausdinti priedà?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Paruoðiu persiunèiamà laiðkà..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Tæsti atidëtà laiðkà?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Nutraukti nepakeistà laiðkà?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiðkas." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Laiðkas neiðsiøstas." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Laiðkas atidëtas." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavëjai." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nëra temos, nutraukti siuntimà?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Nenurodyta jokia tema." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Siunèiu laiðkà..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Laiðkas iðsiøstas." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Siunèiu fone." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Trûksta boundary parametro! [praneðk ðià klaidà]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s nebeegzistuoja!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nëra paðto dëþutë." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Negalëjau atidaryti %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Pristatymo proceso iðvestis" @@ -3799,161 +3900,111 @@ msgstr "Sugavau %s... I msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sugavau signalà %d... Iðeinu.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Iðeiti " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Blogas mënuo: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Neþinoma" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Sertifikatas iðsaugotas" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(nëra dëþutës)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3962,26 +4013,26 @@ msgstr "" "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3990,7 +4041,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3999,11 +4050,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Rikiuoju dëþutæ..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Negalëjau rasti rikiavimo funkcijos! [praneðk ðià klaidà]" @@ -4011,51 +4062,18 @@ msgstr "Negal msgid "(no mailbox)" msgstr "(nëra dëþutës)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Toliau PGP iðvestis (esamas laikas: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Dëmesio: Negaliu patikrinti %s/%s paraðo. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Sertifikatas iðsaugotas" #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 93439252..bc462450 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan van Selst \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Selecteren" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven." msgid "Cannot create filter" msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan filter niet aanmaken" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Directory kan niet worden getoond." msgid "Error trying to view file" msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Nieuw bericht in %s." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "standaard kleuren niet ondersteund" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-handtekening controleren?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." @@ -333,180 +333,180 @@ msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." msgid "Could not copy message" msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Commando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Bericht doorsturen naar: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ongeldig adres!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Bericht doorsturen aan %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Berichten doorsturen aan %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Bericht doorgestuurd." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Berichten doorgestuurd." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Kan filter niet aanmaken" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Doorsluizen naar commando: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 #, fuzzy msgid "No printing command has been defined." msgstr "Geen mailfolders opgegeven." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Bericht afdrukken?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Bericht afgedrukt" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Berichten afgedrukt" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 #, fuzzy msgid "Message could not be printed" msgstr "Bericht afgedrukt" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 #, fuzzy msgid "Messages could not be printed" msgstr "Berichten afgedrukt" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Shell commando: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " gemarkeerd" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopieren naar %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Onbekende karakterset %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" msgid "Rename to: " msgstr "Hernoemen naar: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan %s niet lezen." @@ -715,6 +715,97 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: " + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Een application/pgp bericht aanmaken?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Waarschuwing: %s/%s handtekeningen kunnen niet gecontroleerd worden --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -740,7 +831,7 @@ msgstr "Druk een willekeurige toets in." msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' voor een overzicht): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Er is geen mailfolder geopend." @@ -794,145 +885,145 @@ msgstr "Antw." msgid "Group" msgstr "Groep" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Mailfolder is extern veranderd. Markeringen kunnen onjuist zijn." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nieuwe berichten in deze mailfolder." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Mailfolder is extern veranderd. Markeringen kunnen onjuist zijn." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Ga naar bericht: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument moet een berichtennummer zijn." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Dit bericht is niet zichtbaar." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Ongeldig berichtennummer" -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Wis berichten volgens patroon: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Er is geen beperkend patroon in werking." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limiet: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Berichten markeren volgens patroon: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Herstel berichten: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Verwijder markering volgens patroon: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Open mailfolder" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s is geen mailfolder." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt verlaten zonder op te slaan?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "U bent bij het laatste bericht." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle berichten zijn gewist." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "U bent bij het eerste bericht." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " in deze beperkte weergave." -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Geen verdere threads." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "U bent al bij de eerste thread." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." @@ -1056,75 +1147,75 @@ msgstr "Zet markering" msgid "Clear flag" msgstr "Verwijder markering" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative gedeelte weergeven! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bijlage #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grootte %s bytes) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "werd gewist --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1134,7 +1225,7 @@ msgstr "" "[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n" "[-- bestaat niet meer. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" @@ -1142,29 +1233,29 @@ msgstr "" "[-- opgenomen, en het aangegeven access-type %s --]\n" "[-- wordt niet ondersteund --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)" @@ -1306,7 +1397,7 @@ msgstr "Mailfolder is niet veranderd." msgid "Mailbox created." msgstr "Mailfolder is verwijderd." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailfolder is verwijderd." @@ -1314,7 +1405,7 @@ msgstr "Mailfolder is verwijderd." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!" @@ -1340,65 +1431,65 @@ msgstr "" msgid "Selecting %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Aanmelden mislukt..." -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Aanmelden mislukt..." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Open mailfolder" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Aanmelden voor %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelden voor %s..." @@ -1413,7 +1504,7 @@ msgstr "Kan berichtenoverzicht niet overhalen van deze IMAP server." msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]" @@ -1462,84 +1553,84 @@ msgstr "%s: Onbekende sorteermethode" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Fout in reguliere expressie: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Onbekende variable" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Prefix is niet toegestaan" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "Toekenning van een waarde is niet toegestaan" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s is gezet" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s is niet gezet" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: Ongeldig mailfolder-type" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ongeldige waarde" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: onbekend type" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fout in %s, regel %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: fouten in %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: fout bij %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Te veel argumenten" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: onbekend commando" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kan Home-directory niet achterhalen" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "Kan gebruikersnaam niet achterhalen" @@ -1871,7 +1962,12 @@ msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "Ga omhoog in history list" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "Ga omhoog in history list" @@ -2436,7 +2532,7 @@ msgid "" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2482,7 +2578,7 @@ msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Geen mailfolders opgegeven." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailfolder is leeg." @@ -2541,80 +2637,80 @@ msgstr "Kan mailfolder niet opnieuw openen!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Mailfolder wordt heropend.." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Ga naar: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Ongeldig Indexnummer." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Geen items" -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "U bent op de laatste pagina." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "U bent op de eerste pagina." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Het eerste item wordt weergegeven." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Het laatste item wordt weergegeven." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "U bent op het laatste item." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Geen geselecteerde items." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markeren is niet ondersteund." @@ -2623,33 +2719,33 @@ msgstr "Markeren is niet ondersteund." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Bestandsnaam in directory: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Sla bericht op in mailfolder" -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s is geen mailfolder!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" @@ -2803,7 +2899,7 @@ msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten" msgid "ro" msgstr "we" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Einde " @@ -3059,11 +3155,11 @@ msgstr "Zoeken onderbroken." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3071,7 +3167,7 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3079,11 +3175,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP BERICHT --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3091,25 +3187,25 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3117,11 +3213,11 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interne fout. Informeer ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3129,7 +3225,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3137,11 +3233,11 @@ msgstr "" "[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3149,28 +3245,28 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID voor %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan PGP niet aanroepen" @@ -3184,7 +3280,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Selecteer " @@ -3292,7 +3388,7 @@ msgstr "Bericht wordt gelezen..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." @@ -3301,30 +3397,30 @@ msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." msgid "POP host is not defined." msgstr "Er is geen POP-server gespecificeerd." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server heeft verbinding gesloten!" @@ -3353,17 +3449,17 @@ msgstr "Berichten op de server worden gewist..." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Verbinding met %s wordt aangelegd" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 #, fuzzy msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 #, fuzzy msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 #, fuzzy msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." @@ -3461,26 +3557,31 @@ msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?" msgid "Print attachment?" msgstr "Bijlage afdrukken?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Bericht bevat geen bijlage." -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Haal mail vanaf POP-server" -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Het wissen van bijlagen uit PGP-berichten is niet ondersteund." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen." @@ -3525,7 +3626,7 @@ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Geen mailing-lists gevonden!" @@ -3645,112 +3746,112 @@ msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Bericht in antwoord citeren?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kon niet alle berichten citeren!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "Bijlage afdrukken?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Bericht uitgesteld." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s bestaat niet meer!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s is geen mailfolder." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleverings proces" @@ -3769,161 +3870,111 @@ msgstr "Signaal %s...\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Signaal %d...\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Einde " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Ongeldige maand: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Onbekende vaud" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "KeyID voor %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP-sleutels voor \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Certificaat wordt bewaard" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(geen mailfolder)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3932,26 +3983,26 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3960,7 +4011,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3969,11 +4020,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Mailfolder wordt gesorteerd..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]" @@ -3981,53 +4032,18 @@ msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(geen mailfolder)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:" - #, fuzzy -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: " - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Waarschuwing: %s/%s handtekeningen kunnen niet gecontroleerd worden " -#~ "--]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Een application/pgp bericht aanmaken?" +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Certificaat wordt bewaard" #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 473fa4f3..aa4def43 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Wybierz" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Nie pasuj msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Typ MIME nie zosta msgid "Cannot create filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtra" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Error trying to view file" msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "W skrzynce %s pojawi³a siê nowa poczta." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "domy msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Wywo³ywanie PGP..." @@ -334,178 +334,178 @@ msgstr "Nie mo msgid "Could not copy message" msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ listu" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Podpis PGP NIE mo¿e zostaæ zweryfikowany." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Podpis PGP NIE mo¿e zostaæ zweryfikowany." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Wprowad¼ polecenie: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Wy¶lij kopiê listu do: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Wy¶lij kopie zaznaczonych listów do: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "B³±d interpretacji adresu!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Wy¶lij kopiê listu do %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Wy¶lij kopie listów do %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Kopia zosta³a wys³ana." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zosta³y wys³ane." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ procesu filtru" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Wy¶lij przez potok do polecenia: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Polecenie drukowania nie zosta³o skonfigurowane." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Wydrukowaæ list?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "List zosta³ wydrukowany" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Listy zosta³y wydrukowane" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "List nie zosta³ wydrukowany " -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)" "a?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dateowbzg" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Polecenie pow³oki: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Dekoduj-zapisz%s do skrzynki" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Dekoduj-kopiuj%s do skrzynki" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Rozszyfruj-zapisz%s do skrzynki" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Rozszyfruj-kopiuj%s do skrzynki" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Zapisz%s do skrzynki" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiuj%s do skrzynki" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " zaznaczone" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiowanie do %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Przekonwertowaæ do %s przy wysy³aniu?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Typ \"Content-Type\" zmieniono na %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zestaw znaków zosta³ zmieniony na %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "bez konwersji" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "konwertowanie" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Zapisa msgid "Rename to: " msgstr "Zmieñ nazwê na: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nie mo¿na ustaliæ stanu (stat) %s: %s" @@ -711,6 +711,95 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Wynik dzia³ania PGP (bie¿±ca data i czas: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Has³o PGP zosta³o zapomniane." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Koniec podpisanych danych --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -736,7 +825,7 @@ msgstr "Naci msgid " ('?' for list): " msgstr " (przyci¶niêcie '?' wy¶wietla listê): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nie otwarto ¿adnej skrzynki." @@ -788,143 +877,143 @@ msgstr "Odpowiedz" msgid "Group" msgstr "Grupie" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Skrzynka zosta³a zmodyfikowana z zewn±trz. Flagi mog± byæ nieaktualne." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Uwaga - w bie¿±cej skrzynce pojawi³a siê nowa poczta!" -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Skrzynka zosta³a zmodyfikowana z zewn±trz." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Brak zaznaczonych listów." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Skocz do listu: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Jako argument wymagany jest numer listu." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Ten list nie jest widoczny." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "B³êdny numer listu." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Usuñ listy pasuj±ce do wzorca: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Wzorzec ograniczaj±cy nie zosta³ okre¶lony." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Ograniczenie: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Ogranicz do pasuj±cych listów: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Zaznacz pasuj±ce listy: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Odtwórz pasuj±ce listy: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznacz pasuj±ce listy: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otwórz skrzynkê tylko do odczytu" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Otwórz skrzynkê" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie jest skrzynk±." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta bez zapisywania zmian?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "To jest ostatni list." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Brak odtworzonych listów." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "To jest pierwszy list." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Brak nowych listów" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Przeczytano ju¿ wszystkie listy" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Nie mo¿na zmieniæ flagi 'wa¿ne' na serwerze POP." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Nie ma wiêcej w±tków." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "To pierwszy w±tek." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "W±tek zawiera nieprzeczytane listy." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Nie mo¿na edytowaæ listów na serwerze POP." @@ -1047,77 +1136,77 @@ msgstr "Ustaw flag msgid "Clear flag" msgstr "Wyczy¶æ flagê" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Za³±cznik #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Podgl±d za pomoc± %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Wywo³ywanie polecenia podgl±du: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Nie mo¿na uruchomiæ %s. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Komunikaty b³êdów %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "zosta³ usuniêty --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nazwa: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1125,34 +1214,34 @@ msgstr "" "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n" "[-- nieaktualne. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ %s/%s nie jest obs³ugiwany " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)" @@ -1286,14 +1375,14 @@ msgstr "Skrzynka musi zosta msgid "Mailbox created." msgstr "Skrzynka zosta³a utworzona." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Skrzynka zosta³a zamkniêta" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!" @@ -1319,61 +1408,61 @@ msgstr "Po msgid "Selecting %s..." msgstr "Wybieranie %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "B³±d otwarcia skrzynki" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Skasowanie nie powiod³o siê" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kasowanie listów na serwerze... " -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: skasowanie nie powiod³o siê" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "Polecenie CLOSE nie powiod³o siê" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "B³êdna nazwa skrzynki" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subskrybowanie %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odsubskrybowanie %s..." @@ -1388,7 +1477,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]" @@ -1437,84 +1526,84 @@ msgstr "%s: nieznana metoda sortowania" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): b³±d w wyra¿eniu regularnym: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nieznana zmienna" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset: nieprawid³owy prefiks" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset: nieprawid³owa warto¶æ" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ustawiony" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s nie jest ustawiony" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: nieprawid³owy typ skrzynki" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: nieprawid³owa warto¶æ" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nieprawid³owy typ" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "B³±d w %s, linia %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: b³êdy w %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: wczytywanie zaniechane z powodu zbyt wielu b³êdów w %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: b³êdy w %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: zbyt wiele argumentów" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nieznane polecenie" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "B³±d w poleceniu: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "nie mo¿na ustaliæ po³o¿enia katalogu domowego" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy u¿ytkownika" @@ -1843,7 +1932,12 @@ msgstr "przesu msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "przesuñ kursor do koñca s³owa" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "przewijaj do góry listê wydanych poleceñ" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "przewijaj do góry listê wydanych poleceñ" @@ -2464,7 +2558,7 @@ msgstr "" " -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n" " -h\t\tten tekst" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2512,7 +2606,7 @@ msgstr "Brak skrzynki z now msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Skrzynka pocztowa jest pusta." @@ -2572,80 +2666,80 @@ msgstr "Nie mo msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Przeskocz do: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Niew³a¶ciwy numer indeksu." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Brak pozycji." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nie mo¿na ni¿ej przewin±æ." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nie mo¿na wy¿ej przewin±æ." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "To jest ostatnia strona." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "To jest pierwsza strona." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Pokazana jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Pokazana jest ostatnia pozycja." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "To jest ostatnia pozycja." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "To jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj frazy: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Brak zaznaczonych pozycji listy." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Poszukiwanie nie jest mo¿liwe w tym menu." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Przeskakiwanie nie jest mo¿liwe w oknach dialogowych." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane." @@ -2654,32 +2748,32 @@ msgstr "Zaznaczanie nie jest obs msgid "Reading %s... %d" msgstr "Czytanie %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Plik w katalogu: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "nda" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie jest skrzynk±!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Dopisaæ listy do %s?" @@ -2829,7 +2923,7 @@ msgstr "(o)drzu msgid "ro" msgstr "or" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Wyj¶cie " @@ -3084,11 +3178,11 @@ msgstr "Przeszukiwanie przerwano." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Has³o PGP zosta³o zapomniane." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3096,7 +3190,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3104,11 +3198,11 @@ msgstr "" "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3116,19 +3210,19 @@ msgstr "" "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3136,11 +3230,11 @@ msgstr "" "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3148,7 +3242,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3156,11 +3250,11 @@ msgstr "" "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3168,25 +3262,25 @@ msgstr "" "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP" @@ -3199,7 +3293,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Wybrane klucze zosta³y wyprowadzone lub ich wa¿no¶æ wygas³a." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Wybór " @@ -3299,7 +3393,7 @@ msgstr "Pobieranie spisu list msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu do pliku tymczasowego!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..." @@ -3307,29 +3401,29 @@ msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..." msgid "POP host is not defined." msgstr "Serwer POP nie zosta³ wskazany." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Brak nowej poczty w skrzynce POP." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Usun±æ listy z serwera?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Czytanie nowych listów (%d bajtów)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "B³±d podczas zapisywania skrzynki!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [przeczytano %d spo¶ród %d listów]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serwer zamkn±³ po³±czenie!" @@ -3354,15 +3448,15 @@ msgstr "Nie mo msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "B³±d ³±czenia z serwerem: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem POP..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Sprawdzanie indeksów listów..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Po³±czenie z serwerem POP zosta³o zerwane. Po³±czyæ ponownie?" @@ -3459,24 +3553,29 @@ msgstr "Wydrukowa msgid "Print attachment?" msgstr "Wydrukowaæ za³±cznik?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ¿adnego z zaznaczonych listów." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Brak pod-listów!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Nie mo¿na skasowaæ za³±cznika na serwerze POP." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Usuwanie za³±czników z listów PGP nie jest mo¿liwe." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Mo¿liwe jest jedynie usuwanie za³±czników multipart." @@ -3521,7 +3620,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ¿adnego z zaznaczonych listów." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" @@ -3642,111 +3741,111 @@ msgstr "Odpowiedzie #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¯aden z zaznaczonych listów nie jest widoczny!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Zacytowaæ oryginalny list w odpowiedzi?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Wczytywanie cytowanego listu..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wszystkich wskazanych listów!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Przes³aæ dalej jako za³±cznik?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Przygotowywanie listu do przes³ania dalej..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "List nie zosta³ wys³any." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "List od³o¿ono." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Brak tematu." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Wysy³anie listu..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Poczta zosta³a wys³ana." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Wysy³anie w tle." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Brak parametru granicznego! (zg³o¶ ten b³±d)" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ju¿ nie istnieje!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nie jest zwyk³ym plikiem." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny zwróci³ %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Wynik procesu dostarczania" @@ -3765,161 +3864,111 @@ msgstr "Otrzymano sygna msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Otrzymano sygna³ %d... Koniec pracy.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Wyj¶cie " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Niew³a¶ciwy miesi±c: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Nieznany" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(brak skrzynki)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3928,44 +3977,44 @@ msgstr "" "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Koniec podpisanych danych --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sortowanie poczty w skrzynce..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zg³o¶ ten b³±d)" @@ -3973,48 +4022,15 @@ msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zg msgid "(no mailbox)" msgstr "(brak skrzynki)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "" "Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Wynik dzia³ania PGP (bie¿±ca data i czas: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4262fe98..9a2cc06a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Escolher" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "N msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Tipo MIME n msgid "Cannot create filter" msgstr "Não é possível criar o filtro." -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Não foi possível criar um filtro" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "N msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Novas mensagens em %s" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "cores pr msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verificar assinatura de PGP?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Executando PGP..." @@ -333,182 +333,182 @@ msgstr "N msgid "Could not copy message" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Repetir mensagem para: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Repetir mensagens marcadas para: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Erro ao interpretar endereço!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Repetir mensagem para %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Repetir mensagens para %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Mensagem repetida." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensagens repetidas." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Não foi possível criar um filtro" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Passar por cano ao comando: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 #, fuzzy msgid "No printing command has been defined." msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Imprimir mensagem?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Imprimir mensagens marcadas?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Mensagem impressa" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Mensagens impressas" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 #, fuzzy msgid "Message could not be printed" msgstr "Mensagem impressa" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 #, fuzzy msgid "Messages could not be printed" msgstr "Mensagens impressas" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: " -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrapcste" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Comando do shell: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " marcada" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando para %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Conectando a %s..." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Salvar uma c msgid "Rename to: " msgstr "Renomear para: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossível consultar: %s" @@ -717,6 +717,97 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: " + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Senha do PGP esquecida." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Entre a senha do PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Entre a senha do PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Aviso: Não foi possível verificar %s de %s assinaturas. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fim dos dados assinados --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -742,7 +833,7 @@ msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..." msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para uma lista): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nenhuma caixa aberta." @@ -795,145 +886,145 @@ msgstr "Responder" msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Novas mensagens nesta caixa." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Nenhuma mensagem marcada." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Pular para mensagem: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "O argumento deve ser um número de mensagem." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Aquela mensagem não está visível." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Número de mensagem inválido." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Apagar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Nenhum padrão limitante está em efeito." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limitar: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limitar a mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir caixa somente para leitura" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir caixa de correio" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s não é uma caixa de correio." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Sair do Mutt sem salvar alterações?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Você está na última mensagem." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nenhuma mensagem não removida." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Você está na primeira mensagem." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A pesquisa voltou ao início." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A pesquisa passou para o final." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Nenhuma mensagem nova" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Nenhuma mensagem não lida" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " nesta visão limitada" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Nenhuma discussão restante." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Você está na primeira discussão." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Separar discussões não está ativado." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "A discussão contém mensagens não lidas." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." @@ -1056,77 +1147,77 @@ msgstr "Atribui marca" msgid "Clear flag" msgstr "Limpa marca" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! " "--]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anexo No.%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Executando comando de autovisualização: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este anexo %s/%s " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamanho %s bytes) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi apagado --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Este anexo %s/%s " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1135,36 +1226,36 @@ msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n" "[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n" "[-- tipo de acesso %s não é aceito. --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s não é aceito " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)" @@ -1307,7 +1398,7 @@ msgstr "A caixa de mensagens n msgid "Mailbox created." msgstr "Caixa de correio removida." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Caixa de correio removida." @@ -1315,7 +1406,7 @@ msgstr "Caixa de correio removida." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!" @@ -1341,65 +1432,65 @@ msgstr "" msgid "Selecting %s..." msgstr "Selecionando %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erro ao gravar a caixa!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Login falhou." -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Login falhou." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Abrir caixa de correio" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Assinando %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Cancelando assinatura de %s..." @@ -1414,7 +1505,7 @@ msgstr "N msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" @@ -1463,84 +1554,84 @@ msgstr "%s: m msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: erro na expressão regular: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variável desconhecida" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefixo é ilegal com reset" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor é ilegal com reset" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s está atribuída" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s não está atribuída" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: tipo de caixa inválido" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valor inválido" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo inválido" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erro em %s, linha %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: erros em %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: erro em %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: muitos argumentos" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando desconhecido" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erro na linha de comando: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "não foi possível determinar o diretório do usuário" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "não foi possível determinar o nome do usuário" @@ -1872,7 +1963,12 @@ msgstr "move o cursor um caractere para a direita" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "move o cursor um caractere para a direita" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "volta uma página no histórico" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "volta uma página no histórico" @@ -2502,7 +2598,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n" " -h\t\testa mensagem de ajuda" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2550,7 +2646,7 @@ msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A caixa de mensagens está vazia." @@ -2611,80 +2707,80 @@ msgstr "N msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Pular para: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Nenhuma entrada." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Você não pode mais descer." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Você não pode mais subir" -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Você está na última página." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Você está na primeira página" -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "A primeira entrada está sendo mostrada." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "A última entrada está sendo mostrada." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Você está na última entrada." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Você está na primeira entrada." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Procurar por: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Procurar de trás para frente por: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Nenhum padrão de procura." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Nenhuma entrada marcada." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A busca não está implementada neste menu." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O pulo não está implementado em diálogos." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Não é possível marcar." @@ -2693,33 +2789,33 @@ msgstr "N msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Arquivo no diretório: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Gravar mensagem na caixa" -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Anexa mensagens a %s?" @@ -2873,7 +2969,7 @@ msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez" msgid "ro" msgstr "ra" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Sair " @@ -3129,11 +3225,11 @@ msgstr "Busca interrompida." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Senha do PGP esquecida." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3141,7 +3237,7 @@ msgstr "" "[-- Fim da saída do PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3149,11 +3245,11 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3161,36 +3257,36 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" msgstr "" "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erro interno. Informe ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3198,7 +3294,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: não foi possível criar um subprocesso para o PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3206,11 +3302,11 @@ msgstr "" "[-- Erro: mensagem PGP/MIME mal formada! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar um arquivo temporário! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3218,28 +3314,28 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Não foi possível executar o PGP" @@ -3253,7 +3349,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Escolher " @@ -3361,7 +3457,7 @@ msgstr "Obtendo mensagem..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." @@ -3370,30 +3466,30 @@ msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." msgid "POP host is not defined." msgstr "Servidor POP não está definido." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nenhuma mensagem nova no servidor POP." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lendo novas mensagens (%d bytes)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Erro ao gravar a caixa!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "O servidor fechou a conexão!" @@ -3422,17 +3518,17 @@ msgstr "Apagando mensagens do servidor..." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Conectando a %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 #, fuzzy msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 #, fuzzy msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Gravando mensagem em %s..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 #, fuzzy msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." @@ -3530,26 +3626,31 @@ msgstr "Imprimir anexo(s) marcado(s)?" msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimir anexo?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Não há anexos." -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "obtém mensagens do servidor POP" -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Deleção de anexos de mensagens PGP não é suportada" -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada." @@ -3596,7 +3697,7 @@ msgstr "N msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!" @@ -3720,112 +3821,112 @@ msgstr "Responder para %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Nenhuma mensagem marcada está visível!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Incluir mensagem na resposta?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Enviando mensagem citada..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "Imprimir anexo?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Editar mensagem adiada?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Cancelar mensagem não modificada?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensagem não modificada cancelada." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensagem não enviada." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Mensagem adiada." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenhum destinatário está especificado!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nenhum destinatário foi especificado." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Sem assunto, cancelar envio?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Nenhum assunto especificado." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Mensagem enviada." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando em segundo plano." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenhum parâmetro de fronteira encontrado! [relate este erro]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s não mais existe!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s não é uma caixa de correio." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d" -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do processo de entrega" @@ -3844,161 +3945,111 @@ msgstr "%s recebido... Saindo.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sinal %d recebido... Saindo.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Sair " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Mês inválido: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Desconhecido" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Certificado salvo" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Não é possível criar o filtro." -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -4007,26 +4058,26 @@ msgstr "" "[-- Fim da saída do PGP --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4035,7 +4086,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4044,11 +4095,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados assinados --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordenando caixa..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" "Não foi possível encontrar a função de ordenação! [relate este problema]" @@ -4057,52 +4108,18 @@ msgstr "" msgid "(no mailbox)" msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensagem pai não está disponível." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Entre a senha do PGP:" - #, fuzzy -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: " - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Aviso: Não foi possível verificar %s de %s assinaturas. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?" +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Certificado salvo" #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6b6636a1..30098db1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 12:38+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "MIME- msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr " msgid "Error trying to view file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ %s." @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..." @@ -338,177 +338,177 @@ msgstr " msgid "Could not copy message" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ." -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ îå ÕÄÁÌÏÓØ." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ îå ÕÄÁÌÏÓØ." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÁ!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÆÉÌØÔÒÁ" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)" "ËÏÎÔ?" -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "ðÏÒÑÄÏË:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)" "ËÏÎÔ?" -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × %s ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ Content-Type ÉÚÍÅÎÅÎÏ ÎÁ %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÏ×ÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s: %s" @@ -712,6 +712,87 @@ msgstr "S/MIME msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ïÞÉÓÔÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? " +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- %s --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ." + +#: crypt.c:132 +#, fuzzy +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ." + +#: crypt.c:150 +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ÄÁ" @@ -737,7 +818,7 @@ msgstr " msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' -- ÓÐÉÓÏË): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ." @@ -789,144 +870,144 @@ msgstr " msgid "Group" msgstr "ïÔ×. ×ÓÅÍ" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "ñÝÉË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. úÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ× ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙ." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÜÔÏÍ ÑÝÉËÅ." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "ñÝÉË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ×ÉÄÉÍÏ." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "óÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "îÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ '×ÁÖÎÏÅ' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "÷ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." @@ -1049,77 +1130,77 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ Multipart/Alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ÌÏÖÅÎÉÅ #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ message/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1127,34 +1208,34 @@ msgstr "" "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n" "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÚÎÁÞÅÎÉÅ access-type %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- ÔÉÐ %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)" @@ -1288,14 +1369,14 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÚÄÁÎ." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁËÒÙÔ" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!" @@ -1324,61 +1405,61 @@ msgstr " msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ EXPUNGE" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ CLOSE" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..." @@ -1393,7 +1474,7 @@ msgstr " msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]" @@ -1444,84 +1525,84 @@ msgstr "%s: msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): ÏÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ÐÒÅÆÉËÓ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ ÐÒÉ ÓÂÒÏÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÐÒÉ ÓÂÒÏÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s: ÓÔÒÏËÁ %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ÏÛÉÂËÉ × %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË × %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ÏÛÉÂËÁ × %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" @@ -1851,7 +1932,12 @@ msgstr " msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ × ËÏÎÅà ÓÌÏ×Á" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ" @@ -2475,7 +2561,7 @@ msgstr "" "ÔÁËÏ×ÁÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" " -h\t\tÔÅËÓÔ ÜÔÏÊ ÐÏÄÓËÁÚËÉ" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2523,7 +2609,7 @@ msgstr " msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ." @@ -2581,80 +2667,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "úÁÐÉÓÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "ðÏÉÓË: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÐÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "äÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ× ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÏÍÅÔËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." @@ -2663,32 +2749,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?" @@ -2838,7 +2924,7 @@ msgstr "(r) msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "÷ÙÈÏÄ " @@ -3093,11 +3179,11 @@ msgstr " msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3105,7 +3191,7 @@ msgstr "" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3113,11 +3199,11 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3125,19 +3211,19 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3145,11 +3231,11 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3157,7 +3243,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3165,11 +3251,11 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÆÏÒÍÁÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3177,25 +3263,25 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP" @@ -3208,7 +3294,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "÷ÓÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ËÁË ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÏÔÏÚ×ÁÎÎÙÅ." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ " @@ -3308,7 +3394,7 @@ msgstr " msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁÌÉÞÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..." @@ -3316,29 +3402,29 @@ msgstr " msgid "POP host is not defined." msgstr "POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ × POP-ÑÝÉËÅ." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ: %d ÉÚ %d]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ!" @@ -3363,15 +3449,15 @@ msgstr " msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÏÔÅÒÑÎÏ. õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ?" @@ -3467,23 +3553,28 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "äÁÊÄÖÅÓÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "äÌÑ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ." @@ -3528,7 +3619,7 @@ msgstr " msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "óÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ!" @@ -3649,111 +3740,111 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÉÍÙÍ!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔ×ÅÔ?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! (óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ" @@ -3772,151 +3863,102 @@ msgstr " msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %d... úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ." -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "äÏ×ÅÒÅÎÙÊ " -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ " -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "îÅÐÒÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 msgid "Expired " msgstr "ðÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÊ " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "ïÔÏÚ×ÁÎÎÙÊ " -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 msgid "Invalid " msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ " -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 msgid "Unknown " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ " -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 msgid "Enter keyID: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "%s/.index" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "ëÌÀÞ %s ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ. ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ %s?" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ (ÎÅÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ!) ËÌÀÞ %s ÄÌÑ %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ %s ÄÌÑ %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷Ù ÅÝ£ ÎÅ ÒÅÛÉÌÉ, ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÌÉ ËÌÀÞÕ %s. (ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ)" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÔÒÅÂÕÅÔ ËÌÀÞ %s. (ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ)" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ) ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÄÌÑ %s." -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕËÁÚÁÎ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ.\n" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ *îå* ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ \"%s\".\n" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "%s/%s.%d" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ \"%s\" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÌÑ \"%s\"." - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ \"%s\" ÄÌÑ \"%s\". " - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ *îå* ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ." - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 msgid "no certfile" msgstr "ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 msgid "no mbox" msgstr "ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "îÅÔ ×Ù×ÏÄÁ ÏÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL.." -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "îÅÔ ×Ù×ÏÄÁ ÏÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL..." -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" @@ -3924,19 +3966,19 @@ msgstr "" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -3944,7 +3986,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" @@ -3952,11 +3994,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÒÔÉÒÕÅÔÓÑ..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÕÎËÃÉÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ! (ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)" @@ -3964,10 +4006,34 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." + +#~ msgid "%s/.index" +#~ msgstr "%s/.index" + +#~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +#~ msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÔÒÅÂÕÅÔ ËÌÀÞ %s. (ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ)" + +#~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +#~ msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕËÁÚÁÎ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ.\n" + +#~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +#~ msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ *îå* ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ \"%s\".\n" + +#~ msgid "%s/%s.%d" +#~ msgstr "%s/%s.%d" + +#~ msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +#~ msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ \"%s\" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÌÑ \"%s\"." + +#~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +#~ msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ \"%s\" ÄÌÑ \"%s\". " + +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ *îå* ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0700e29a..97740a38 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ozna #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nena msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME typ nie je definovan msgid "Cannot create filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Nemo msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pri prezeraní súboru" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Nová po¹ta v %s." @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Overi» PGP podpis?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spú¹»am PGP..." @@ -339,180 +339,180 @@ msgstr "Nemo msgid "Could not copy message" msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "" -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "" -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Príkaz: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Presmerova» správu do: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba pri analýze adresy!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Presmerova» správu do %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Presmerova» správy do %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Správa bola presmerovaná." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Správy boli presmerované." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Po¹li do rúry príkazu: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 #, fuzzy msgid "No printing command has been defined." msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Vytlaèi» správu?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Správa bola vytlaèené" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Správy boli vytlaèené" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 #, fuzzy msgid "Message could not be printed" msgstr "Správa bola vytlaèené" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 #, fuzzy msgid "Messages could not be printed" msgstr "Správy boli vytlaèené" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-" "skóre: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:" -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Príkaz shell-u: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Rename to: " msgstr "Premenova» na: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s" @@ -725,6 +725,90 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: " + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." + +#: crypt.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "y-áno" @@ -750,7 +834,7 @@ msgstr "Stla msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pre zoznam): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nie je otvorená ¾iadna schránka." @@ -805,145 +889,145 @@ msgstr "Odpovedz" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky mô¾u by» nesprávne." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "V tejto schránke je nová po¹ta." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky mô¾u by» nesprávne." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "®iadne oznaèené správy." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Skoèi» na správu: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Parameter musí by» èíslo správy." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Táto správa nie je viditeµná." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Neplatné èíslo správy." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Zmaza» správy zodpovedajúce: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "®iadny limitovací vzor nie je aktívny." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limit: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limituj správy zodpovedajúce: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Ukonèi» Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Oznaè správy zodpovedajúce: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Odma¾ správy zodpovedajúce: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznaè správy zodpovedajúce: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otvor schránku iba na èítanie" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Otvor schránku" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie je schránka" -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Ukonèi» Mutt bey ulo¾enia?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Ste na poslednej správe." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "®iadne odmazané správy." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Ste na prvej správe." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "®iadne nové správy" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "®iadne neèítané správy" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "®iadne ïaµ¹ie vlákna." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ste na prvom vlákne." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vláknenie nie je povolené." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." @@ -1069,75 +1153,75 @@ msgstr "Nastavi msgid "Clear flag" msgstr "Vymaza» príznak" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Chyba: Nemo¾no zobrazi» ¾iadnu èas» z Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Príloha #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Príloha %s/%s " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(veµkos» %s bytov) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "bola zmazaná --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Príloha %s/%s " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1147,36 +1231,36 @@ msgstr "" "[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n" "[-- vypr¹ala platnos». --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n" "[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)" @@ -1315,7 +1399,7 @@ msgstr "Schr msgid "Mailbox created." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Bola zistená sluèka v makre." @@ -1323,7 +1407,7 @@ msgstr "Bola zisten #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!" @@ -1349,65 +1433,65 @@ msgstr "" msgid "Selecting %s..." msgstr "Vyberám %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Otvor schránku" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Spájam sa s %s..." @@ -1422,7 +1506,7 @@ msgstr "Nemo msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]" @@ -1472,84 +1556,84 @@ msgstr "%s: nezn msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: chyba v regvýr: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: neznáma premenná" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix je neplatný s vynulovaním" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "hodnota je neplatná s vynulovaním" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s je nastavené" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s je nenastavené" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: neplatný typ schránky" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: neplatná hodnota" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: neznáma hodnota" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s, riadok %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "zdroj: chyby v %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "zdroj: chyba na %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "zdroj: príli¹ veµa argumentov" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: neznámy príkaz" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "nemo¾no urèi» meno pou¾ívateµa" @@ -1889,7 +1973,12 @@ msgstr "presun msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "rolova» hore po zozname histórie" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rolova» hore po zozname histórie" @@ -2516,7 +2605,7 @@ msgstr "" "nie sú\n" " -h\t\ttáto pomoc" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2565,7 +2654,7 @@ msgstr " msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdna." @@ -2625,81 +2714,81 @@ msgstr "Nemo msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Znovuotváram schránku..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Skoè do: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Neplatné èíslo indexu." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "®iadne polo¾ky." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej dolu." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej hore." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Ste na poslednej stránke." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Ste na prvej stránke." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Je zobrazená prvá polo¾ka." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Je zobrazená posledná polo¾ka." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Ste na poslednej polo¾ke." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ste na prvej polo¾ke." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Hµada»: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hµada» spätne: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "®iadny vzor pre hµadanie." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "®iadne oznaèené polo¾ky." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 #, fuzzy msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèovanie nie je podporované." @@ -2708,33 +2797,33 @@ msgstr "Ozna msgid "Reading %s... %d" msgstr "Èítam %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Súbor v adresári: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Zapísa» správu do schránky" -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie je schránka!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Prida» správy do %s?" @@ -2889,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Koniec " @@ -3147,11 +3236,11 @@ msgstr "H msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3159,7 +3248,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3167,11 +3256,11 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3179,25 +3268,25 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3205,11 +3294,11 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interná chyba. Informujte " -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3217,7 +3306,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3225,11 +3314,11 @@ msgstr "" "[-- Chyba: poru¹ení správa PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» doèasný súbor! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3237,28 +3326,28 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "" @@ -3272,7 +3361,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Oznaèi» " @@ -3380,7 +3469,7 @@ msgstr "Vyvol msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Odsúvam správu ..." @@ -3389,30 +3478,30 @@ msgstr "Ods msgid "POP host is not defined." msgstr "Hostiteµ POP nie je definovaný." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "®iadna nová po¹ta v schránke POP." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [preèítaných správ: %d]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavrel spojenie!" @@ -3439,17 +3528,17 @@ msgstr "Vymaz msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Pripájam sa na %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 #, fuzzy msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 #, fuzzy msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 #, fuzzy msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." @@ -3547,26 +3636,31 @@ msgstr "Vytla msgid "Print attachment?" msgstr "Vytlaèi» prílohu?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru" -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "je podporované iba mazanie viaczlo¾kových príloh." @@ -3612,7 +3706,7 @@ msgstr "Nemo msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nenájdené ¾iadne po¹tové zoznamy!" @@ -3736,29 +3830,29 @@ msgstr "Odpoveda #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "®iadna z oznaèených správ nie je viditeµná!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Prilo¾i» správu do odpovede?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 #, fuzzy msgid "Including quoted message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nemo¾no pripoji» v¹etky po¾adované správy!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "Vytlaèi» prílohu?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 #, fuzzy msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Odsúvam správu ..." @@ -3766,84 +3860,84 @@ msgstr "Ods #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Správa bola odlo¾ená." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Nebol uvedený predmet." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Správa bola odoslaná." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "" -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenájdený parameter ohranièenia (boundary)! [ohláste túto chybu]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s u¾ viac neexistuje!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nie je schránka" -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3862,159 +3956,110 @@ msgstr "Zachyten msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Zachytený signál %d... Konèím.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Koniec " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Neplatný mesiac: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "neznáma chyba" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Kµúèe PGP zhodujúce sa " -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(¾iadna schránka)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -4023,26 +4068,26 @@ msgstr "" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4051,7 +4096,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4060,11 +4105,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Triedim schránku..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Nemo¾no nájs» triediacu funkciu! [oznámte túto chybu]" @@ -4072,39 +4117,16 @@ msgstr "Nemo msgid "(no mailbox)" msgstr "(¾iadna schránka)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Táto správa nie je viditeµná." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 #, fuzzy msgid "Parent message is not available." msgstr "Táto správa nie je viditeµná." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" - #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "Táto úroveò dôvery identifikaèného kµúèa je nedefinovaná." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2922323e..4fce4e7e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:33+01:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "MIME-typ msgid "Cannot create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Kan inte visa katalogen" msgid "Error trying to view file" msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle visas" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Nytt brev i %s." @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "standardf msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifiera PGP-signatur?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Startar PGP..." @@ -329,177 +329,177 @@ msgstr "Kan inte skapa filter f msgid "Could not copy message" msgstr "Kunde inte kopiera meddelandet" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Återsänd meddelandet till: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ett fel uppstod när adressen skulle nycklas upp!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Återsänd meddelande till %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Återsänd meddelanden till %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Meddelande har återsänts." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Meddelanden har återsänts." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kan inte skapa filterprocess" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Öppna rör till kommando: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Inget utskriftskommando är definierat." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Skriv ut meddelande?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Meddelande har skrivits ut" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Meddelanden har skrivits ut" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Meddelanden kunde inte skrivas ut" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:" -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:" -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfmätrosp" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Avkoda-spara%s i brevlåda" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Avkoda-kopiera%s till brevlåda" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekryptera-spara%s i brevlåda" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekryptera-kopiera%s till brevlåda" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Spara%s i brevlåda" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiera%s till brevlåda" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " märkt" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierar till %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertera till %s vid sändning?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Ändrade 'Content-Type' till %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Teckenuppsättningen ändrad till %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "konverterar inte" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "konverterar" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Spara en kopia av meddelandet?" msgid "Rename to: " msgstr "Byt namn till: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan inte ta status på %s: %s" @@ -705,6 +705,95 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- Utdata från PGP följer (aktuell tid: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "Har glömt lösenfras för PGP." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Mata in lösenfras för PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Mata in lösenfras för PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Varning: Signaturer %s/%s kan inte verifieras. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Följande data är signerat --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Slut på signerat data --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -730,7 +819,7 @@ msgstr "Tryck p msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' för lista): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Ingen brevlåda är öppen." @@ -782,143 +871,143 @@ msgstr "Svara" msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Brevlådan har ändrats utanför programmet. Flaggor kan vara felaktiga." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nya brev i den här brevlådan." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Brevlådan har ändrats utanför programmet." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Inga märkta meddelanden." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Gå till meddelande: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumentet måste vara ett meddelandes nummer." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Det meddelandet är inte synligt." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Otillåtet meddelandenummer." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Radera meddelanden som passar: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Inget begränsande mönster är aktivt." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Gräns: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Begränsa till meddelanden som passar: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Märk meddelanden som passar: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Återställ meddelanden som passar : " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Avmarkera meddelanden som passar: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öppna brevlåda i läsläge" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "Öppna brevlåda" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s är inte en brevlåda." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Det här är det sista meddelandet i listan." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Inga återställda meddelanden." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Det här är första meddelandet i listan." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Sökning fortsatte i början." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Sökning fortsatte i slutet." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Inga nya meddelanden" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Inga olästa meddelanden" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " i den här begränsade vyn" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan inte ändra flaggan 'viktigt' på POP-servern." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Inga fler trådar." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Du ser den första tråden." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning är inte aktiverad." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Tråden har olästa meddelanden." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern." @@ -1041,74 +1130,74 @@ msgstr "S msgid "Clear flag" msgstr "Ta bort flagga" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bilaga #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(storlek %s byte)" -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "har raderats --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- på %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- namn: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1116,34 +1205,34 @@ msgstr "" "[-- och den angivna externa källan är --]\n" "[-- utgången. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s stöds inte " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)" @@ -1277,14 +1366,14 @@ msgstr "Brevl msgid "Mailbox created." msgstr "Brevlådan har skapats." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Brevlådan har stängts." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatalt fel. Meddelanderäknaren är inte synkroniserad!" @@ -1312,61 +1401,61 @@ msgstr "Kunde inte f msgid "Selecting %s..." msgstr "Väljer %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fel när brevlådan öppnades" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Stänger förbindelse till IMAP-server..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Märker %d meddelanden som slängda..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Radering misslyckades" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sparar statusflagga för meddelanden... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Tar bort meddelanden från server..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE misslyckades" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE misslyckades." -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Ogiltigt namn på brevlådan" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Prenumerera på %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Avslutar prenumeration på %s..." @@ -1381,7 +1470,7 @@ msgstr "Kunde inte h msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hämtar brevhuvuden för meddelanden... [%d/%d]" @@ -1430,84 +1519,84 @@ msgstr "%s: ok msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): fel i mönster: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: okänd variabel" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix är inte tillåtet med 'reset'" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "värde är inte tillåtet med 'reset'" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s är satt" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s är inte satt" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ogiltig typ av brevlåda" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ogiltigt värde" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: okänd typ" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fel i %s, rad %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: fel i %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: fel vid %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: för många parametrar" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: okänt kommando" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fel i kommandorad: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "kan inte avgöra var hemkatalogen är" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "kan inte avgöra användarnamn" @@ -1835,7 +1924,12 @@ msgstr "flytta mark msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "flytta markören till slutet av ordet" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "rulla upp genom historielistan" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rulla upp genom historielistan" @@ -2461,7 +2555,7 @@ msgstr "" "omedelbart om inget nytt finns\n" " -h\t\tvisa den här hjälptexten" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2509,7 +2603,7 @@ msgstr "Ingen brevl msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevlådan är tom." @@ -2569,80 +2663,80 @@ msgstr "Kunde inte msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Återöppnar brevlådan..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Hoppa till: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Ogiltigt index." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Inga brev." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Du kan inte rulla längre ner." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Du kan inte rulla längre upp." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Du är på sista sidan." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Du är på första sidan." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Första meddelandet visas." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "Sista meddelandet visas." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Du är på sista meddelandet." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Du är på första meddelandet." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Leta efter: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Leta efter i omvänd ordning: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Inget mönster för sökning." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Inga märkta brev." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Sökning kan inte göras från den här menyn." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Hopp stöds inte för dialoger." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkning stöds inte." @@ -2651,32 +2745,32 @@ msgstr "M msgid "Reading %s... %d" msgstr "Läser %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen är en katalog, spar i den?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i katalog: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "öla" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s är inte en brevlåda!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lägg till meddelanden till %s?" @@ -2826,7 +2920,7 @@ msgstr "(f) msgid "ro" msgstr "fg" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Avsluta " @@ -3081,11 +3175,11 @@ msgstr "S msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Har glömt lösenfras för PGP." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3093,7 +3187,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på utdata från PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3101,11 +3195,11 @@ msgstr "" "[-- MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP BÖRJAR --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BLOCK MED PGP-NYCKEL BÖRJAR --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3113,19 +3207,19 @@ msgstr "" "[-- MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP BÖRJAR --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PGP-NYCKEL --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3133,11 +3227,11 @@ msgstr "" "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internt fel. Informera ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3145,7 +3239,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3153,11 +3247,11 @@ msgstr "" "[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa tillfällig fil! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3165,25 +3259,25 @@ msgstr "" "[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan inte starta PGP-process!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan inte starta PGP" @@ -3196,7 +3290,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alla passande nycklar är markerade som utgångna/återkallade." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Välj " @@ -3296,7 +3390,7 @@ msgstr "H msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan inte skriva meddelande till den tillfälliga filen!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Söker efter nya brev..." @@ -3304,29 +3398,29 @@ msgstr "S msgid "POP host is not defined." msgstr "Server för POP är inte angiven." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Inga nya brev i brevlådan på POP-servern." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Ta bort meddelanden från server?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Läser nya meddelanden (%d byte)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Fel när brevlådan skrevs!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d utav %d meddelanden lästa]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Servern stängde förbindelsen!" @@ -3351,15 +3445,15 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Ett fel uppstod när förbindelse till servern %s försöktes." -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Stänger förbindelse till POP-servern..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verifierar meddelandeindex..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Förbindelse tappades. Kontakta POP-servern igen?" @@ -3456,24 +3550,29 @@ msgstr "Skriv ut m msgid "Print attachment?" msgstr "Skriv ut bilaga?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Det finns inga delar att visa!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan inte ta bort meddelanden från POP-servern." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Stöd saknas att ta bort bilagor från PGP-meddelanden." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Endast multipart-bilagor kan tas bort." @@ -3518,7 +3617,7 @@ msgstr "Kan inte skapa %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Inga sändlistor hittades!" @@ -3640,111 +3739,111 @@ msgstr "Svara till %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Inga märkta meddelanden syns!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Citera meddelande i svar?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluderar citerat meddelande..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Vidarebefordra som bilaga?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Förbereder vidarebefordrat meddelande..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "Brevet skickades inte." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Meddelande uppskjutet." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Inga mottagare angivna!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Inga mottagare angavs." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Ärende saknas." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "Brevet har skickats." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Skickar i bakgrunden." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Ingen begränsningsparameter funnen! [Rapportera det här felet]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s finns inte längre!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s är inte en normal fil." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Utdata från sändprogrammet" @@ -3763,161 +3862,111 @@ msgstr "F msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Fångade signal %d... Avslutar.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Avsluta " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Ogiltig månad: %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Okänd" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP-nycklar som passar \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Certifikat sparat" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Kan inte skapa filter" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(ingen brevlåda)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Kan inte starta PGP-process!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3926,44 +3975,44 @@ msgstr "" "[-- Slut på utdata från PGP --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Följande data är signerat --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- Slut på signerat data --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sorterar brevlåda..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" "Kunde inte hitta sorteringsfunktion! [Var vänlig rapportera det här felet]" @@ -3972,50 +4021,17 @@ msgstr "" msgid "(no mailbox)" msgstr "(ingen brevlåda)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Första meddelandet är inte synligt med begränsad vy" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "Mata in lösenfras för PGP:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- Utdata från PGP följer (aktuell tid: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Varning: Signaturer %s/%s kan inte verifieras. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Certifikat sparat" #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "Förtroendenivån för det här ID'et är odefinierat." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0593e68f..b6312d4c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Se #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "Yardým" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME tipi belirlenmemi msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtrayý yaratamadým" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtrayý yaratamadým" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Bir dizini g msgid "Error trying to view file" msgstr "Dosyayý göstermeye uðraþýrken hata oldu" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "%s'de yeni eposta var." @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "varsay msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP imzasý doðrulansýn mý?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..." @@ -332,179 +332,179 @@ msgstr "G msgid "Could not copy message" msgstr "Iletiyi kopyalamayadým." -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP imzasý baþarýyla doðrulandý." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP imzasý doðrulanamadý." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP imzasý baþarýyla doðrulandý." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP imzasý doðrulanamadý." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Komuta: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Iletiyi ilet:" -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Iþaretli iletileri ilet:" -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "Adresi tararken hata oldu!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Iletiyi %s'e ilet" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Iletileri %s'e ilet" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "Ileti iletildi." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "Iletiler iletildi." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "Filtra iþlemi yaratýlamadý" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "Komutaya ver: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Yazdýrma komutasý belirlenmemiþ." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "Ileti yazdýrýlsýn mý?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Iþaretli iletiler yazdýrýlsýn mý?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "Ileti yazdýrýldi" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "Iletiler yazdýrýldi" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "Ileti yazdýrýlýmadý" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Iletiler yazdýrýlýmadý" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ters sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü" "(z)enmemiþ/(b)oyut/(p)uan: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)" "enlenmemiþ/(b)oyut/(p)uan?" -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "tgakiozbp" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Komuta komutasý: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " iþaretli " -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s'e kopyalanýyor..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Gönderirken %s'ye dönüþtürülsün mü?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Içerik tipi %s iye deðiþtirildi." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakter kümesi deðiþtirildi: %s -> %s" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "dönüþtürülmüyor" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "dönüþtürülüyor" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Bu iletinin bir kopyas msgid "Rename to: " msgstr "Adýný deðiþtir: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Stat edemedim : %s" @@ -714,6 +714,97 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "PGP parolasý unutuldu." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "PGP parolasýný verin:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "PGP parolasýný verin:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ikaz: %s/%s imzalarý doðrulanamýyor. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "evet" @@ -739,7 +830,7 @@ msgstr "Devam etmek i msgid " ('?' for list): " msgstr " (sýralama için '?' iye bas): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "Hiç bir eposta kutusu açýk deðil." @@ -791,144 +882,144 @@ msgstr "Cevap" msgid "Group" msgstr "K. Cevap" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Eposta kutusu deðiþtirilmiþ. Bazý iþaretlet hatalý olabilir." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Yeni eposta var!" -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Eposta kutusu deðiþtirilmiþ." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "Iþaretli ileti yok." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Iletiye geç: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argüman bir ileti numarasý olmak zorunda." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Bu ileti görünemez." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "Geçersiz ileti numarasý." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletileri sil: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Sýnýrlandýrma tabiri kullanýmda deðildir." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Sýnýr : %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletilere sýnýrla: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt'tan çýkýlsýn mý?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletileri iþaretle: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletilerden iþareti sil: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "eposta kutusunu aç" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!" -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çýkýlsýn mý?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "Son iletidesiniz." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "Kurtarýlan ileti yok." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "Ilk iletidesiniz." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Arama baþa döndü." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Arama sona ulaþtý." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "Yeni ileti yok" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "Okunmamýþ ileti yok" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "Daha fazla konum yok." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ilk konumdasýnýz." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Konumlaþtýrma kapalýdýr." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Konum okunmamýþ ileti içeriyor." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi." @@ -1051,76 +1142,76 @@ msgstr "I msgid "Clear flag" msgstr "Iþareti temizle" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Hata: Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! " "--]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Eklenti #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tip: %s/%s, Þekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Otomatik gösterme komuatasý: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s çalýþtýrýlamadý --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatasý --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir eriþim tipi belirlemiyor --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi" -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(boyut %s bayt) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "silinmiþtir --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s'de --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- isim: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1130,36 +1221,36 @@ msgstr "" "[-- ve ima edilen kaynaðýn geçerliliði --]\n" "[-- de bitti. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" "[-- ve ima edilen eriþme tipi %s de desteklenmiyor --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Geçici dosyayý açamadým!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "" @@ -1288,14 +1379,14 @@ msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda." msgid "Mailbox created." msgstr "Eposta kutusu yaratýldý." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Eposta kutusu kapatýldý" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Aðýr hata. Ileti sayýlarý karýþtý!" @@ -1321,64 +1412,64 @@ msgstr "TLS ba msgid "Selecting %s..." msgstr "%s seçiliyor..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s yaratýlsýn mý?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP sunucusuna varolan baðlantý kapatýlýyor..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ileti silinmek için iþaretlenmiþ..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ileti durum iþaretleri kaydediliyor... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iletileri sunucudan sil..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Eposta kutusunu yarat:" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s'e abone olunuyor..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..." @@ -1393,7 +1484,7 @@ msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden ba msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Geçici dosyayý yaratamadým!" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Ileti baþlýklarýný alýnýyor... [%d/%d]" @@ -1442,84 +1533,84 @@ msgstr "%s: bilinmeyen s msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): tabirde hata var: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: bilinmeyen veri" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s oturtulmuþtur" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s oturtulamamýþtýr" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: geçersiz eposta tipi" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: geçersiz deðer" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: bilinmeyen tip" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s'de hata var, satýr %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s'de hatalar var" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s'de oluþan çok fazla hatadan dolayý okuma iptal edildi" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s'de hata var" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: çok fazla argüman" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: bilinmeyen komuta" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Komuta satrýnda hata: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "baþlangýç dizini belirlenemedi" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "kullanýcý adý belirlenemedi" @@ -1853,7 +1944,12 @@ msgstr "imle msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "imleçi kelime sonuna taþý" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "geçmiþler listesinde yukarý çýk" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "geçmiþler listesinde yukarý çýk" @@ -2458,7 +2554,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çýk\n" " -h\t\tbu yardým iletisini göster" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2506,7 +2602,7 @@ msgstr "Yeni epostal msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Gelen kutularý belirlenmedi." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Eposta kutusu boþtur." @@ -2565,80 +2661,80 @@ msgstr "Eposta kutusu yeniden a msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlýyor..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Geç: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "Geçersiz sýralama numarasý." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "Birim yok." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Daha alta geçmek mümkün deðildir." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Daga yukarýya geçmek mümkün deðildir." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "Son sayfadasýnýz." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "Ilk sayfadasýnýz." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "Ilk birim gösteriliyor." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "son birim gösteriliyor." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "Son birimdesiniz." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ilk birimdesiniz." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "Arama tabiri yok." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Bulunmadý." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "Iþaretlenmiþ birim yok." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Bu mönüde arama þimdilik mümkün deðildir." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Diyaloklar için hýzlý geçiþ þimdilik mümkün deðildir." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Iþaretleme desteklenmiyor." @@ -2647,32 +2743,32 @@ msgstr "I msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s okunuyor... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "sep" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?" @@ -2823,7 +2919,7 @@ msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defal msgid "ro" msgstr "rs" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "Çýk " @@ -3081,11 +3177,11 @@ msgstr "Arama iptal edildi." msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP parolasý unutuldu." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3093,7 +3189,7 @@ msgstr "" "[-- PGP geri verisi sonu --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3101,11 +3197,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ILETISI BAÞI --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAÞI --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3113,25 +3209,25 @@ msgstr "" "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI BAÞI --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ILETI SONU --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI SONU --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3139,11 +3235,11 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP iletisinin baþýný bulamadým! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Iç hata. Thomas R. 'ye haber ver." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3151,7 +3247,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP altiþlemini yaratamadým! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3159,11 +3255,11 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalý PGP/MIME iletisi! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratýlamýyor! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3171,28 +3267,28 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor" @@ -3205,7 +3301,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Yekin uyan anahtarlarýn süresi bitti yada geri alýndý." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Seç " @@ -3308,7 +3404,7 @@ msgstr "Ileti listesi al msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazýlamadý!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Yeni ileti için bakýlýyor..." @@ -3316,29 +3412,29 @@ msgstr "Yeni ileti i msgid "POP host is not defined." msgstr "POP sunucusu belirlenmedi." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Sunucu baðlantýyý kesti!" @@ -3363,15 +3459,15 @@ msgstr "Iletiler sunucuda b msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "%s'e baðlanýlýrken hata oldu" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "POP sunucuya varolan baðlantý kapatýlýyor..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Ileti sayýsýný doðrula..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Baðlantý kayboldu. Yeniden POP sunucusuna baðlanýlsýn mý?" @@ -3468,24 +3564,29 @@ msgstr "I msgid "Print attachment?" msgstr "Eklenti yazdýrýlsýn mý?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "Eklentiler" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "" "Sadece birden fazla bölümden oluþan eklentilerin silinmesi destekleniyor." @@ -3533,7 +3634,7 @@ msgstr "%s yarat msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Eposta listesi bulunamadý!" @@ -3656,111 +3757,111 @@ msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Hiç bir iþaretlenmiþ ileti gözükmüyor ki!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "Esas metin cevap bazý olarak kullanýlýyor..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Iletilmiþ ileti hazýrlanýyor..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Kaydedilmiþ ileti açýlsýn mý?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edilsin mi?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edildi." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "eposta gönderilmedi." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Ileti kaydedildi." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Alýcý belirlenmemiþ!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "Alýcýlar belirlenmemiþ." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "Konu belirlenmemiþ." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "Ileti gönderiliyor..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "Ileti gönderilemedi." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "eposta gönderildi." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "Ardalanda gönderiliyor." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Sýnýrlandýrma verisi bulunamadý! [bu hata rapor edilmesi gerek]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s daha yok!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!" -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s açýlanamadý" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altiþlem %d ile iptal bitirildi (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Gönderme iþleminin geri verisi" @@ -3779,161 +3880,111 @@ msgstr "%s yakal msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sinyal %d alýndý... Çýkýlýyor.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "Çýk " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "Geçersiz ay : %s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Bilinmiyor" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarlarý." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "Sertifika kaydedildi" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "Filtrayý yaratamadým" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(eposta kutusu yok)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3942,26 +3993,26 @@ msgstr "" "[-- PGP geri verisi sonu --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3970,7 +4021,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3979,11 +4030,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Eposta kutusu sýralanýyor..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Sýralama iþlevi bulunamadý! [hata raporu yaz]" @@ -3991,51 +4042,18 @@ msgstr "S msgid "(no mailbox)" msgstr "(eposta kutusu yok)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta ana ileti görünemez." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Kök iletisi yok." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "PGP parolasýný verin:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ikaz: %s/%s imzalarý doðrulanamýyor. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "Sertifika kaydedildi" #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a6a14aac..b5c302ce 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr " msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr " msgid "Error trying to view file" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÆÁÊÌ" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ PGP?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." @@ -331,175 +331,175 @@ msgstr " msgid "Could not copy message" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï." -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï." -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: " -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: " -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÃÅÓ Æ¦ÌØÔÒÕ" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁΦ" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ-ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ-ËÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ-ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ-ËÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " ×ÉĦÌÅΦ" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁ %s ÐÒÉ ÎÁÄÓÉÌÁÎΦ?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "ôÉÐ ÄÏÄÁÔËÕ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s." -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s; %s." -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: " -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ %s: %s" @@ -704,6 +704,95 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: %c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ." + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅצÒÑÔÉ %s/%s ЦÄÐÉÓÉ. --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ЦÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "" @@ -729,7 +818,7 @@ msgstr " msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): " -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "îÅÍÁ¤ צÄËÒÉÔϧ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ." @@ -781,143 +870,143 @@ msgstr " msgid "Group" msgstr "÷Ó¦Í" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÉÌÁ ÚÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ. æÌÁÇÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚͦÎÅΦ." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ Õ Ã¦Ê ÐÏÛÔÏ×¦Ê ÓËÒÉÎØÃ¦." -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÉÌÁ ÚÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ." -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ×ÉĦÌÅÎÏ." -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÌÉÓÔÁ: " -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÂÕÔÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÌÉÓÔÁ." -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "ãÅÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÌÉÓÔÁ." -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "îÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÏÂÍÅÖÅÎØ." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "ïÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉÓØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑÍÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦× ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ." -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt ÂÅÚ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÚͦÎ?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÌÉÓÔ." -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "÷Ó¦ ÌÉÓÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ." -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ Ë¦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË." -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ˦ÎÅÃØ." -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ '×ÁÖÌÉ×Å' ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦." -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "âÅÓ¦Ä Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ." -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ." -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ." -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦." @@ -1040,108 +1129,108 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ %s. --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: message/external-body ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÔÉÐÕ ÄÏÓÔÕÐÕ --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ÒÏÚÍ. %s ÂÁÊÔ) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ¦Í'Ñ: %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n" -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- צÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- צÄÐÏצÄÎÉÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÕ %s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed." -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)" @@ -1275,14 +1364,14 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÁËÒÉÔÏ" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!" @@ -1308,61 +1397,61 @@ msgstr " msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁÇ¦× ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: ÐÏÍÉÌËÁ EXPUNGE" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "ðÏÇÁÎÅ ¦Í'Ñ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ×¦Ä %s..." @@ -1377,7 +1466,7 @@ msgstr " msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" @@ -1426,84 +1515,84 @@ msgstr "%s: msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÒÁÚÕ: %s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ÚͦÎÎÁ" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ÐÒÅÆ¦ËÓ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÅ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s, ÒÑÄÏË %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÉ × %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ, ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÐÏÍÉÌÏË Õ %s" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÁ × %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ËÁÔÁÌÏÇ" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" @@ -1831,7 +1920,12 @@ msgstr " msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÓÌÏ×Á" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ" @@ -2420,7 +2514,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tצÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ú ÎÏ×ÉÍ ÌÉÓÔÏÍ, ÑËÝÏ ÎÅÍÁ¤ - ÏÄÒÁÚÕ ×ÉÊÔÉ\n" " -h\t\tÃÑ Ð¦ÄËÁÚËÁ" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2468,7 +2562,7 @@ msgstr " msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ." @@ -2526,80 +2620,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÅÒÅ̦ËÕ." -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§." -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "äÁ̦ ÎÉÖÞÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "äÁ̦ ×ÉÝÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÅÒÛÕ ÐÏÚÉæÀ." -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÏÚÉæÀ." -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:" -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: " -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ." -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉæ§ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ." -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ðÏÛÕË Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "ðÅÒÅÈ¦Ä Õ ÃØÏÍÕ Ä¦ÁÌÏÚ¦ ΊЦÄÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." @@ -2608,32 +2702,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: " -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP." -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" @@ -2783,7 +2877,7 @@ msgstr "(r) msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "÷ÉÈ¦Ä " @@ -3038,11 +3132,11 @@ msgstr " msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ." -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3050,7 +3144,7 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3058,11 +3152,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3070,19 +3164,19 @@ msgstr "" "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3090,11 +3184,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ ." -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3102,7 +3196,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3110,11 +3204,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÌÉÓÔ PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3122,25 +3216,25 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: " -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP" @@ -3153,7 +3247,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "÷Ó¦ צÄÐÏצÄΦ ËÌÀÞ¦ ÄÁ×Φ/ÚÁͦÎÅΦ." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "÷ÉÂ¦Ò " @@ -3253,7 +3347,7 @@ msgstr " msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." @@ -3261,29 +3355,29 @@ msgstr " msgid "POP host is not defined." msgstr "POP host ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "÷ ÐÏÛÔÏ×¦Ê ÓËÒÉÎØÃ¦ POP ÎÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×." -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ (%d ÂÁÊÔ)..." -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÉÓÕ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d Ú %d ÌÉÓÔ¦× ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÉ× Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ!" @@ -3308,15 +3402,15 @@ msgstr " msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ¦ÎÄÅËÓ¦× ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁÇÕÂÌÅÎÏ. ÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP?" @@ -3413,24 +3507,29 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×." + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "äÏÄÁÔËÉ" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "îÅÍÁ¤ ЦÄÞÁÓÔÉÎ ÄÌÑ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP." -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔË¦× Ú ÌÉÓÔ¦× Ú PGP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ." @@ -3474,7 +3573,7 @@ msgstr " msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×." -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÐÉÓË¦× ÒÏÚÓÉÌËÉ!" @@ -3595,111 +3694,111 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ×¦ÄÐÏצĦ?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "ãÉÔÕ¤ÔØÓÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..." -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÄÁÔÉ ×Ó¦ ÂÁÖÁΦ ÌÉÓÔÉ!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË ÄÏÄÁÔÏË?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍÕ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ×¦ÄͦÎÅÎÏ." #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.." -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..." -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "æÏÎÏ×Á צÄÐÒÁ×ËÁ." -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦! [ÓÐÏצÓÔ¦ÔØ ÐÒÏ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ." -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)." -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "÷ÉÈ¦Ä ÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ" @@ -3718,161 +3817,111 @@ msgstr " msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÓÉÇÎÁÌ %d... ÷ÉÈÏÄÖÕ.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "÷ÉÈ¦Ä " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "îÅצÄÏÍÅ" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: " -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"." -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3881,44 +3930,44 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ЦÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÆÕÎËæÀ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ! [ÓÐÏצÓÔÉÔØ ÐÒÏ ÃÅ]" @@ -3926,50 +3975,17 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÐÒÉ ÃØÏÍÕ ÏÂÍÅÖÅÎΦ." -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: %c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅצÒÑÔÉ %s/%s ЦÄÐÉÓÉ. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "ò¦×ÅÎØ ÄÏצÒÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ID ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 45dc12e3..876f37f7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ñ¡ #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "°ïÖú" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ±à¼­ÏîÄ¿ÐèÒª %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME msgid "Cannot create filter" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr " msgid "Error trying to view file" msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "ÔÚ %s ÓÐÐÂÐżþ¡£" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Æô¶¯ PGP¡­" @@ -335,184 +335,184 @@ msgstr " msgid "Could not copy message" msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£" -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£" -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£" -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£" -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "Ö¸Á" -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Ö±½Ó´«ËÍÓʼþµ½£º" -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º" -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöλַ£¡" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£" -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "ÓùܵÀÊä³öÖÁÃüÁ" -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 #, fuzzy msgid "No printing command has been defined." msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "´òÓ¡Ðżþ£¿" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 #, fuzzy msgid "Message could not be printed" msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 #, fuzzy msgid "Messages could not be printed" msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "·´·½Ïò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·Ö" "Êý:" -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "ÅÅÐò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·Ö" "Êý:" -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Shell Ö¸Á" -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " Òѱê¼Ç" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "¿½±´µ½ %s¡­" -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­" -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "¸ü¸ÄÃû³ÆÎª£º" -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s" @@ -721,6 +721,98 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º " + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£" + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Э¶¨ %s£¡ --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ¾¯¸æ£ºÎÒÃDz»ÄÜ֤ʵ %s/%s Ç©Ãû¡£ --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" + # Don't translate this!! #: curs_lib.c:153 msgid "yes" @@ -748,7 +840,7 @@ msgstr " msgid " ('?' for list): " msgstr " (Óà '?' ÏÔʾÁбí)£º" -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "ûÓÐÒÑ´ò¿ªÐÅÏä¡£" @@ -801,145 +893,145 @@ msgstr " msgid "Group" msgstr "Ⱥ×é" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£" -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Õâ¸öÐÅÏäÖÐÓÐÐÂÐżþ¡£" -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£" -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "ûÓбê¼ÇÁ˵ÄÐżþ¡£" -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "Ìøµ½Ðżþ£º" -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÐżþ±àºÅµÄ²ÎÊý¡£" -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "Õâ·âÐżþÎÞ·¨ÏÔʾ¡£" -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "ÎÞЧµÄÐżþ±àºÅ¡£" -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "ɾ³ý·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º" -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "ûÓÐÏÞÖÆÑùʽÊÇÓÐЧµÄ¡£" #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "ÏÞÖÆ: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "ÏÞÖÆÖ»·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º" -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "À뿪 Mutt£¿" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º" -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "·´É¾³ýÐżþµÄÌõ¼þ£º" -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º" -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£" -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt Âð£¿" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£" -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£" -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£" -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£" -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ" -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£" -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£" -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£" -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" @@ -1065,74 +1157,74 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Çå³ýÆì±ê" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£º ÎÞ·¨ÏÔʾ Multipart/Alternative£¡ --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ¸½¼þ #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ÐÎ̬: %s%s, ±àÂë: %s, ´óС: %s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- ʹÓà %s ×Ô¶¯ÏÔʾ --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Ö´ÐÐ×Ô¶¯ÏÔʾָÁ%s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ×Ô¶¯ÏÔʾµÄ %s µÄ stderr ÄÚÈÝ --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ´íÎó: message/external-body ûÓдæÈ¡ÀàÐ͵IJÎÊý --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s λԪ×é) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÒѾ­±»É¾³ýÁË --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1142,36 +1234,36 @@ msgstr "" "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿԭʼµµÒÑ --]\n" "[-- ¹ýÆÚ¡£ --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n" "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄ´æÈ¡ÀàÐÍ %s ²»±»Ö§³Ö --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "´íÎó£ºmultipart/signed ûÓÐͨѶЭ¶¨¡£" -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "´íÎó£ºmultipart/encrypted ûÓÐÈκÎͨѶЭ¶¨²ÎÊý£¡" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ÉÐδ֧³Ö " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "£¨Ê¹Óà '%s' À´ÏÔʾÕⲿ·Ý£©" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "£¨ÐèÒª¶¨ÒåÒ»¸ö¼ü¸ø 'view-attachments' lä¯ÀÀ¸½¼þ)£¡)" @@ -1315,7 +1407,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" @@ -1323,7 +1415,7 @@ msgstr " #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡" @@ -1349,65 +1441,65 @@ msgstr "" msgid "Selecting %s..." msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС­" -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "½¨Á¢ %s£¿" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡­" -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡­ [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "¶©ÔÄ %s¡­" -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡­" @@ -1422,7 +1514,7 @@ msgstr " msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]" @@ -1474,84 +1566,84 @@ msgstr "%s msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±äÁ¿" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ÖØÐÂÉèÖúó×ÖÊ×ÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ÖØÐÂÉèÖúóÖµÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s Òѱ»É趨" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ûÓб»É趨" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÐÅÏäÖÖÀà" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s ·¢Éú´íÎó£¬ÐкŠ%d£º%s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source£ºÌ«¶à²ÎÊý" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖ¸Áî" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ" @@ -1888,7 +1980,12 @@ msgstr " msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒÆ¶¯Ò»¸ö×ÖÔª" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥" @@ -2511,7 +2608,7 @@ msgstr "" " -Z ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеϰÁ¢¼´À뿪\n" " -h Õâ¸ö˵Ã÷ѶϢ" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2560,7 +2657,7 @@ msgstr "û msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ" -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£" @@ -2619,80 +2716,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ÖØÐ´ò¿ªÐÅÏäÖС­" -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "Ìøµ½£º" -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "ÎÞЧµÄË÷Òý±àºÅ¡£" -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "ûÓÐ×ÊÁÏ¡£" -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÏÂ¾í¶¯ÁË¡£" -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÉÏ¾í¶¯ÁË¡£" -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ò³¡£" -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ò³¡£" -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "ÕýÔÚÏÔʾµÚÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "ÕýÔÚÏÔʾ×îºóÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "ËÑѰ£º" -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "·µÏòËÑѰ£º" -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£" -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£" -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇµÄ¼Ç¼¡£" -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Õâ¸öÑ¡µ¥ÖÐûÓÐËÑѰ¹¦ÄÜ¡£" -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¶Ô»°Ä£Ê½Öв»Ö§³ÖÌøÔ¾¹¦ÄÜ¡£" -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£" @@ -2701,33 +2798,33 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡­ %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ÎļþÒѾ­´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä" -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?" @@ -2882,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "À뿪 " @@ -3139,11 +3236,11 @@ msgstr " msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£" -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3151,7 +3248,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3159,11 +3256,11 @@ msgstr "" "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3171,25 +3268,25 @@ msgstr "" "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3197,11 +3294,11 @@ msgstr "" "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç ¡£" -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3209,7 +3306,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3217,11 +3314,11 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3229,28 +3326,28 @@ msgstr "" "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º" -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ PGP" @@ -3264,7 +3361,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "Ñ¡Ôñ " @@ -3372,7 +3469,7 @@ msgstr " msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡­" @@ -3381,30 +3478,30 @@ msgstr "×¼ msgid "POP host is not defined." msgstr "POP Ö÷»úûÓб»¶¨Òå¡£" -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP ÐÅÏäÖÐûÓÐеÄÐżþ" -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "¶ÁÈ¡ÐÂÐżþ (%d λԪ×é)¡­" -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [ÒÑÔĶÁ %2d ·âÐżþÖÐµÄ %1d ·â]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "ÓëËÅ·þÆ÷µÄÁª½áÖжÏÁË!" @@ -3433,17 +3530,17 @@ msgstr " msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 #, fuzzy msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 #, fuzzy msgid "Verifying message indexes..." msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­" -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 #, fuzzy msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" @@ -3541,26 +3638,31 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ" + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "¸½¼þ" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "ûÓи½¼þ¡£" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ" -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "δ֧³Öɾ³ý PGP ÐżþËù¸½´øµÄ¸½¼þ¡£" -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Ö»Ö§³Öɾ³ý¶àÖØ¸½¼þ" @@ -3606,7 +3708,7 @@ msgstr " msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ" -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÓʼÄÂÛ̳£¡" @@ -3730,112 +3832,112 @@ msgstr "Òª #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "ûÓб»±ê¼ÇÁ˵ÄÐżþÔÚÏÔʾ£¡" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "»ØÐÅʱÊÇ·ñÒª°üº¬Ô­±¾µÄÐżþÄÚÈÝ£¿" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "ÕýÒýÈëÒýÑÔ²¿·Ö¡­" -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "ÎÞ·¨°üº¬ËùÓÐÒªÇóµÄÐżþ£¡" -#: send.c:755 +#: send.c:756 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡­" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "ÊÇ·ñÒªÖжÏδÐ޸ĹýµÄÐżþ?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "ÖжÏûÓÐÐ޸ĹýµÄÐżþ" #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "ÐżþûÓмijö¡£" -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "Ðżþ±»Ñӳټijö¡£" -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕߣ¡" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£" -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ûÓÐÐżþ±êÌ⣬ҪÖжϼÄÐŵŤ×÷?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£" -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£" -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "ÐżþÒѾ­¼Ä³ö¡£" -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£" -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "ûÓз¢ÏÖ·Ö½ç±äÁ¿£¡[»Ø±¨´íÎó]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ÒѾ­²»´æÔÚ£¡" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£" -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£" -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process µÄÊä³ö" @@ -3854,159 +3956,110 @@ msgstr " msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "²¶×¥µ½ signal %d¡­ ÕýÔÚÀ뿪.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "À뿪 " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º" -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£" -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -4015,26 +4068,26 @@ msgstr "" "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4043,7 +4096,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4052,11 +4105,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "ÐÅÏäÅÅÐòÖС­" -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "ÕÒ²»µ½ÅÅÐòµÄº¯Êý£¡[Çë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ]" @@ -4064,54 +4117,15 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£" -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺" - -#, fuzzy -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Э¶¨ %s£¡ --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ¾¯¸æ£ºÎÒÃDz»ÄÜ֤ʵ %s/%s Ç©Ãû¡£ --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿" - #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "Õâ¸ö ID µÄÐÅÈνײãûÓж¨Òå¡£" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d62bfd45..d7d85dfb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "選擇" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 -#: smime.c:471 +#: smime.c:480 msgid "Help" msgstr "求助" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap 編輯項目需要 %%s" -#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。" msgid "Cannot create filter" msgstr "無法建立過濾器" -#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "無法建立過濾" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "無法顯示目錄" msgid "Error trying to view file" msgstr "無法試著顯示檔案" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "在 %s 有新信件。" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "不支援預設的色彩" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "檢查 PGP 簽名?" -#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 +#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558 msgid "Invoking PGP..." msgstr "啟動 PGP…" @@ -332,179 +332,179 @@ msgstr "無法建立顯示過濾器" msgid "Could not copy message" msgstr "無法複制信件" -#: commands.c:194 +#: commands.c:200 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP 簽名驗證成功。" -#: commands.c:196 +#: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:199 +#: commands.c:205 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP 簽名無法驗證。" -#: commands.c:206 +#: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP 簽名驗證成功。" -#: commands.c:207 +#: commands.c:213 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP 簽名無法驗證。" -#: commands.c:230 +#: commands.c:236 msgid "Command: " msgstr "指令:" -#: commands.c:248 recvcmd.c:140 +#: commands.c:254 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "直接傳送郵件到:" -#: commands.c:250 recvcmd.c:142 +#: commands.c:256 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "無法傳送已標記的郵件至:" -#: commands.c:265 +#: commands.c:271 msgid "Error parsing address!" msgstr "無法分析位址!" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "把郵件直接傳送至 %s" -#: commands.c:280 +#: commands.c:286 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "把郵件直接傳送至 %s" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Message bounced." msgstr "郵件已被傳送。" -#: commands.c:294 +#: commands.c:300 msgid "Messages bounced." msgstr "郵件已傳送。" -#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438 msgid "Can't create filter process" msgstr "無法啟動過濾程序" -#: commands.c:461 +#: commands.c:467 msgid "Pipe to command: " msgstr "用管道輸出至命令:" -#: commands.c:478 +#: commands.c:484 msgid "No printing command has been defined." msgstr "沒有定義列印指令。" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print message?" msgstr "列印信件?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:489 msgid "Print tagged messages?" msgstr "列印已標記的信件?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Message printed" msgstr "信件已印出" -#: commands.c:492 +#: commands.c:498 msgid "Messages printed" msgstr "信件已印出" -#: commands.c:494 +#: commands.c:500 msgid "Message could not be printed" msgstr "信件未能列印出來" -#: commands.c:495 +#: commands.c:501 msgid "Messages could not be printed" msgstr "信件未能列印出來" -#: commands.c:504 +#: commands.c:510 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "反方向 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排 8)大小 9)分" "數:" -#: commands.c:505 +#: commands.c:511 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "排序 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排序 8)大小 9)分" "數:" -#: commands.c:506 +#: commands.c:512 msgid "dfrsotuzc" msgstr "123456789" -#: commands.c:559 +#: commands.c:565 msgid "Shell command: " msgstr "Shell 指令:" -#: commands.c:701 +#: commands.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:702 +#: commands.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:703 +#: commands.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:704 +#: commands.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:705 +#: commands.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:706 +#: commands.c:712 msgid " tagged" msgstr " 已標記" -#: commands.c:776 +#: commands.c:782 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "拷貝到 %s…" -#: commands.c:897 +#: commands.c:903 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "送出的時候轉換字符集為 %s ?" -#: commands.c:905 +#: commands.c:911 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type 被改為 %s。" -#: commands.c:907 +#: commands.c:913 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "字符集已換為 %s; %s。" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "not converting" msgstr "沒有轉換" -#: commands.c:909 +#: commands.c:915 msgid "converting" msgstr "轉換中" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" msgid "Rename to: " msgstr "更改名稱為:" -#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "無法讀取:%s" @@ -710,6 +710,97 @@ msgstr "" msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt.c:70 +#, c-format +msgid " (current time: %c)" +msgstr "" + +#: crypt.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +msgstr "[-- 以下為 PGP 輸出的資料(現在時間:%c) --]\n" + +#: crypt.c:93 +#, fuzzy +msgid "Passphrase(s) forgotten." +msgstr "已忘記 PGP 通行密碼。" + +#: crypt.c:132 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:" + +#: crypt.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:" + +#: crypt.c:185 +#, fuzzy +msgid "Create an inline PGP message?" +msgstr "建立一封 application/pgp 的信件?" + +#: crypt.c:512 crypt.c:554 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:534 crypt.c:572 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" + +#: crypt.c:696 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:722 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:759 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n" +"\n" + +#. XXX - WHAT!?!?!? +#. Now display the signed body +#: crypt.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:776 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n" +"\n" + +#: crypt.c:782 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- 簽署的資料結束 --]\n" + # Don't translate this!! #: curs_lib.c:153 msgid "yes" @@ -737,7 +828,7 @@ msgstr "按下任何鍵繼續…" msgid " ('?' for list): " msgstr " (用 '?' 顯示列表):" -#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:609 msgid "No mailbox is open." msgstr "沒有已開啟信箱。" @@ -789,144 +880,144 @@ msgstr "回覆" msgid "Group" msgstr "群組" -#: curs_main.c:489 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "信箱已被其他途徑改變過。旗標可能有錯誤。" -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "這個信箱中有新信件。" -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "信箱已被其他途徑更改過。" -#: curs_main.c:608 +#: curs_main.c:615 msgid "No tagged messages." msgstr "沒有標記了的信件。" -#: curs_main.c:696 +#: curs_main.c:703 msgid "Jump to message: " msgstr "跳到信件:" -#: curs_main.c:702 +#: curs_main.c:709 msgid "Argument must be a message number." msgstr "需要一個信件編號的參數。" -#: curs_main.c:735 +#: curs_main.c:742 msgid "That message is not visible." msgstr "這封信件無法顯示。" -#: curs_main.c:738 +#: curs_main.c:745 msgid "Invalid message number." msgstr "無效的信件編號。" -#: curs_main.c:752 +#: curs_main.c:759 msgid "Delete messages matching: " msgstr "刪除符合這樣式的信件:" -#: curs_main.c:774 +#: curs_main.c:781 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "沒有限制樣式是有效的。" #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:779 +#: curs_main.c:786 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "限制: %s" -#: curs_main.c:789 +#: curs_main.c:796 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "限制只符合這樣式的信件:" -#: curs_main.c:820 +#: curs_main.c:827 msgid "Quit Mutt?" msgstr "離開 Mutt?" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:906 msgid "Tag messages matching: " msgstr "標記信件的條件:" -#: curs_main.c:908 +#: curs_main.c:915 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "反刪除信件的條件:" -#: curs_main.c:916 +#: curs_main.c:923 msgid "Untag messages matching: " msgstr "反標記信件的條件:" -#: curs_main.c:991 +#: curs_main.c:998 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "用唯讀模式開啟信箱" -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1000 msgid "Open mailbox" msgstr "開啟信箱" -#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s 不是信箱。" -#: curs_main.c:1095 +#: curs_main.c:1102 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "不儲存便離開 Mutt 嗎?" -#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161 msgid "You are on the last message." msgstr "您已經在最後一封信了。" -#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 +#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187 msgid "No undeleted messages." msgstr "沒有要反刪除的信件。" -#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204 msgid "You are on the first message." msgstr "您已經在第一封信了。" -#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜尋至開頭。" -#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜尋至結尾。" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No new messages" msgstr "沒有新信件" -#: curs_main.c:1313 +#: curs_main.c:1320 msgid "No unread messages" msgstr "沒有尚未讀取的信件" -#: curs_main.c:1314 +#: curs_main.c:1321 msgid " in this limited view" msgstr " 在這限定的瀏覽中" -#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 +#: curs_main.c:1342 pager.c:2300 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" -#: curs_main.c:1450 +#: curs_main.c:1457 msgid "No more threads." msgstr "沒有更多的序列" -#: curs_main.c:1452 +#: curs_main.c:1459 msgid "You are on the first thread." msgstr "您已經在第一個序列上。" -#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 -#: thread.c:1072 +#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "序列功能尚未啟動。" -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1538 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "序列中有尚未讀取的信件。" -#: curs_main.c:1709 +#: curs_main.c:1716 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" @@ -1049,75 +1140,75 @@ msgstr "設定旗標" msgid "Clear flag" msgstr "清除旗標" -#: handler.c:1334 +#: handler.c:1335 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- 錯誤: 無法顯示 Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1461 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- 附件 #%d" -#: handler.c:1472 +#: handler.c:1473 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- 種類:%s%s,編碼:%s,大小:%s --]\n" -#: handler.c:1532 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- 使用 %s 自動顯示 --]\n" -#: handler.c:1533 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "執行自動顯示指令:%s" -#: handler.c:1565 +#: handler.c:1566 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- 不能執行 %s 。 --]\n" -#: handler.c:1583 handler.c:1604 +#: handler.c:1584 handler.c:1605 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- 自動顯示 %s 的 stderr 內容 --]\n" -#: handler.c:1641 +#: handler.c:1642 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- 錯誤:message/external-body 沒有存取類型 (access-type) 的參數 --]\n" -#: handler.c:1660 +#: handler.c:1661 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 " -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1668 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s 個位元組) " -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1670 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "已經被刪除了 --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1675 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- 在 %s --]\n" -#: handler.c:1679 +#: handler.c:1680 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- 名稱:%s --]\n" -#: handler.c:1692 handler.c:1708 +#: handler.c:1693 handler.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 " -#: handler.c:1694 +#: handler.c:1695 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -1127,36 +1218,36 @@ msgstr "" "[-- 並且被指示的外部原始檔已 --]\n" "[-- 過期。 --]\n" -#: handler.c:1712 +#: handler.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n" "[-- 並且被指示的存取類型 (access-type) %s 不被支援 --]\n" -#: handler.c:1829 +#: handler.c:1835 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "錯誤:multipart/signed 沒有通訊協定。" -#: handler.c:1839 +#: handler.c:1845 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "錯誤:multipart/encrypted 沒有任何通訊協定參數!" -#: handler.c:1893 +#: handler.c:1899 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "無法開啟暫存檔!" -#: handler.c:1953 +#: handler.c:1959 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 " -#: handler.c:1958 +#: handler.c:1964 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(按 '%s' 來顯示這部份)" -#: handler.c:1960 +#: handler.c:1966 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)" @@ -1291,14 +1382,14 @@ msgstr "信箱一定要有名字。" msgid "Mailbox created." msgstr "已完成製造郵箱。" -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "郵箱已經關掉" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!" @@ -1324,62 +1415,62 @@ msgstr "未能" msgid "Selecting %s..." msgstr "正在選擇 %s …" -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "開啟信箱時發生錯誤" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "無法附加在這個伺服器上的 IMAP 信箱" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "正在關閉與 IMAP 伺服器的連線…" -#: imap/imap.c:930 pop.c:469 +#: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "標簽了的 %d 封信件刪去了…" -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "刪除 (expunge) 失敗" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "正在刪除伺服器上的信件…" -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE 失敗" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "製作信箱:" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "訂閱 %s…" -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "取消訂閱 %s…" @@ -1394,7 +1485,7 @@ msgstr "無法取回使用這個 IMAP 伺服器版本的郵件的標頭。" msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "無法建立暫存檔 %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:213 +#: imap/message.c:101 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" @@ -1443,84 +1534,84 @@ msgstr "%s:不明的排序方式" msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_defualt(%s):錯誤的正規表示式:%s\n" -#: init.c:825 +#: init.c:827 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s:不明的變數" -#: init.c:834 +#: init.c:836 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "重新設置後字首仍不合規定" -#: init.c:840 +#: init.c:842 msgid "value is illegal with reset" msgstr "重新設置後值仍不合規定" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s 已被設定" -#: init.c:879 +#: init.c:881 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s 沒有被設定" -#: init.c:1085 +#: init.c:1087 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s:無效的信箱種類" -#: init.c:1110 init.c:1155 +#: init.c:1112 init.c:1157 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s:無效的值" -#: init.c:1213 +#: init.c:1218 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s:不明的種類" -#: init.c:1256 +#: init.c:1263 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s 發生錯誤,行號 %d:%s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1272 +#: init.c:1279 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source:錯誤發生在 %s" -#: init.c:1273 +#: init.c:1280 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: 因 %s 發生太多錯誤,因此閱讀終止。" -#: init.c:1287 +#: init.c:1294 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source:錯誤發生在 %s" -#: init.c:1292 +#: init.c:1299 msgid "source: too many arguments" msgstr "source:太多引數" -#: init.c:1343 +#: init.c:1350 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s:不明的指令" -#: init.c:1731 +#: init.c:1738 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "指令行有錯:%s\n" -#: init.c:1780 +#: init.c:1787 msgid "unable to determine home directory" msgstr "無法決定 home 目錄" -#: init.c:1788 +#: init.c:1795 msgid "unable to determine username" msgstr "無法決定使用者名稱" @@ -1848,7 +1939,12 @@ msgstr "向游標向右移動一個字元" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "移動至字的最後" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "向上捲動使用紀錄清單" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "向上捲動使用紀錄清單" @@ -2462,7 +2558,7 @@ msgstr "" " -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n" " -h\t\t這個說明訊息" -#: main.c:144 +#: main.c:149 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2510,7 +2606,7 @@ msgstr "沒有信箱有新信件。" msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "沒有定義任何的收信郵箱" -#: main.c:852 +#: main.c:848 msgid "Mailbox is empty." msgstr "信箱內空無一物。" @@ -2568,80 +2664,80 @@ msgstr "無法重開信箱!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "重新開啟信箱中…" -#: menu.c:422 +#: menu.c:405 msgid "Jump to: " msgstr "跳到:" -#: menu.c:431 +#: menu.c:414 msgid "Invalid index number." msgstr "無效的索引編號。" -#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 -#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 +#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540 +#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005 msgid "No entries." msgstr "沒有資料。" -#: menu.c:450 +#: menu.c:433 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "您無法再向下捲動了。" -#: menu.c:466 +#: menu.c:449 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "您無法再向上捲動了。" -#: menu.c:486 +#: menu.c:469 msgid "You are on the last page." msgstr "您現在在最後一頁。" -#: menu.c:508 +#: menu.c:491 msgid "You are on the first page." msgstr "您現在在第一頁。" -#: menu.c:587 +#: menu.c:570 msgid "First entry is shown." msgstr "正在顯示第一項。" -#: menu.c:607 +#: menu.c:590 msgid "Last entry is shown." msgstr "正在顯示最後一項。" -#: menu.c:658 +#: menu.c:641 msgid "You are on the last entry." msgstr "您現在在最後一項。" -#: menu.c:669 +#: menu.c:652 msgid "You are on the first entry." msgstr "您現在在第一項。" -#: menu.c:729 pattern.c:1247 +#: menu.c:712 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "搜尋:" -#: menu.c:730 +#: menu.c:713 pattern.c:1248 msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜尋:" -#: menu.c:740 pattern.c:1280 +#: menu.c:723 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "沒有搜尋格式。" -#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" -#: menu.c:886 +#: menu.c:869 msgid "No tagged entries." msgstr "沒有已標記的記錄。" -#: menu.c:979 +#: menu.c:962 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "這個選單中沒有搜尋功能。" -#: menu.c:984 +#: menu.c:967 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "對話模式中不支援跳躍功能。" -#: menu.c:1025 +#: menu.c:1008 msgid "Tagging is not supported." msgstr "不支援標記功能。" @@ -2650,32 +2746,32 @@ msgstr "不支援標記功能。" msgid "Reading %s... %d" msgstr "讀取 %s… %d" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "在目錄底下的檔案:" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "檔案已經存在, (1)覆蓋, (2)附加, 或是 (3)取消 ?" -#: muttlib.c:863 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "123" -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "無法將信件存到信箱。" -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s 不是信箱!" -#: muttlib.c:1165 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "附加信件到 %s ?" @@ -2826,7 +2922,7 @@ msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受" msgid "ro" msgstr "12" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475 msgid "Exit " msgstr "離開 " @@ -3082,11 +3178,11 @@ msgstr "搜尋已被中斷。" msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "已忘記 PGP 通行密碼。" -#: pgp.c:316 +#: pgp.c:304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n" -#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 +#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3094,7 +3190,7 @@ msgstr "" "[-- PGP 輸出部份結束 --]\n" "\n" -#: pgp.c:360 +#: pgp.c:346 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3102,11 +3198,11 @@ msgstr "" "[-- PGP 信件開始 --]\n" "\n" -#: pgp.c:362 +#: pgp.c:348 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段開始 --]\n" -#: pgp.c:364 +#: pgp.c:350 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3114,25 +3210,25 @@ msgstr "" "[-- PGP 簽名的信件開始 --]\n" "\n" -#: pgp.c:406 +#: pgp.c:378 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP 信件結束 --]\n" -#: pgp.c:408 +#: pgp.c:380 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段結束 --]\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:382 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP 簽名的信件結束 --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:409 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3140,11 +3236,11 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:找不到 PGP 信件的開頭! --]\n" "\n" -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:703 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "內部錯誤。聯絡 。" -#: pgp.c:767 +#: pgp.c:763 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3152,7 +3248,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:859 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3160,11 +3256,11 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:不正確的 PGP/MIME 信件! --]\n" "\n" -#: pgp.c:876 +#: pgp.c:872 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- 錯誤:無法建立暫存檔! --]\n" -#: pgp.c:885 +#: pgp.c:881 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3172,28 +3268,28 @@ msgstr "" "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n" "\n" -#: pgp.c:905 +#: pgp.c:901 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n" -#: pgp.c:955 +#: pgp.c:951 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "無法開啟 PGP 子程序!" -#: pgp.c:1082 +#: pgp.c:1078 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 +#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: pgp.c:1317 +#: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "不能執行 PGP" @@ -3206,7 +3302,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:468 +#: pgpkey.c:512 smime.c:477 msgid "Select " msgstr "選擇 " @@ -3309,7 +3405,7 @@ msgstr "正在拿取信件…" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "無法把信件寫到暫存檔!" -#: pop.c:521 pop.c:585 +#: pop.c:521 pop.c:586 msgid "Checking for new messages..." msgstr "看看有沒有新信件…" @@ -3317,29 +3413,29 @@ msgstr "看看有沒有新信件…" msgid "POP host is not defined." msgstr "POP 主機沒有被定義。" -#: pop.c:613 +#: pop.c:614 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP 信箱中沒有新的信件" -#: pop.c:620 +#: pop.c:621 msgid "Delete messages from server?" msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?" -#: pop.c:622 +#: pop.c:623 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "讀取新信件中 (%d 個位元組)…" -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "寫入信箱時發生錯誤!" -#: pop.c:668 +#: pop.c:669 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [已閱讀 %2d 封信件中的 %1d 封]" -#: pop.c:691 pop_lib.c:274 +#: pop.c:692 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "與伺服器的聯結中斷了!" @@ -3364,15 +3460,15 @@ msgstr "無法把信件留在伺服器上。" msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "連線到 %s 時失敗" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "正在關閉與 POP 伺服器的連線…" -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "正在檢查信件的指引 …" -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "連線中斷。再與 POP 伺服器連線嗎?" @@ -3469,24 +3565,29 @@ msgstr "是否要列印標記起來的附件?" msgid "Print attachment?" msgstr "是否要列印附件?" -#: recvattach.c:911 +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "找不到已標記的訊息" + +#: recvattach.c:920 msgid "Attachments" msgstr "附件" -#: recvattach.c:947 +#: recvattach.c:956 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "沒有部件!" -#: recvattach.c:1011 +#: recvattach.c:1020 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。" -#: recvattach.c:1022 +#: recvattach.c:1031 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "未支援刪除 PGP 信件所附帶的附件。" -#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 +#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "只支援刪除多重附件" @@ -3530,7 +3631,7 @@ msgstr "無法建立 %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "找不到已標記的訊息" -#: recvcmd.c:706 send.c:699 +#: recvcmd.c:706 send.c:701 msgid "No mailing lists found!" msgstr "沒有找到郵寄論壇!" @@ -3650,111 +3751,111 @@ msgstr "要回覆給 %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:674 +#: send.c:676 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "沒有被標記了的信件在顯示!" -#: send.c:726 +#: send.c:727 msgid "Include message in reply?" msgstr "回信時是否要包含原本的信件內容?" -#: send.c:731 +#: send.c:732 msgid "Including quoted message..." msgstr "正引入引言部分…" -#: send.c:741 +#: send.c:742 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "無法包含所有要求的信件!" -#: send.c:755 +#: send.c:756 msgid "Forward as attachment?" msgstr "利用附件形式來轉寄?" -#: send.c:759 +#: send.c:760 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "準備轉寄信件…" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1057 +#: send.c:1058 msgid "Recall postponed message?" msgstr "要叫出被延遲的信件?" -#: send.c:1292 +#: send.c:1306 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "是否要中斷未修改過的信件?" -#: send.c:1294 +#: send.c:1308 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "中斷沒有修改過的信件" #. abort -#: send.c:1335 +#: send.c:1349 msgid "Mail not sent." msgstr "信件沒有寄出。" -#: send.c:1361 +#: send.c:1375 msgid "Message postponed." msgstr "信件被延遲寄出。" -#: send.c:1370 +#: send.c:1384 msgid "No recipients are specified!" msgstr "沒有指定接受者!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1389 msgid "No recipients were specified." msgstr "沒有指定接受者。" -#: send.c:1381 +#: send.c:1395 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?" -#: send.c:1385 +#: send.c:1399 msgid "No subject specified." msgstr "沒有指定標題。" -#: send.c:1432 +#: send.c:1446 msgid "Sending message..." msgstr "正在寄出信件…" -#: send.c:1569 +#: send.c:1583 msgid "Could not send the message." msgstr "無法寄出信件。" -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Mail sent." msgstr "信件已經寄出。" -#: send.c:1574 +#: send.c:1588 msgid "Sending in background." msgstr "正在背景作業中傳送。" -#: sendlib.c:463 +#: sendlib.c:469 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "沒有發現分界變數![回報錯誤]" -#: sendlib.c:497 +#: sendlib.c:503 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s 已經不存在!" -#: sendlib.c:913 +#: sendlib.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s 不是信箱。" -#: sendlib.c:1082 +#: sendlib.c:1090 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: sendlib.c:2052 +#: sendlib.c:2071 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。" -#: sendlib.c:2058 +#: sendlib.c:2077 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process 的輸出" @@ -3773,161 +3874,111 @@ msgstr "捕抓到 %s… 正在離開。\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "捕抓到 signal %d… 正在離開.\n" -#: smime.c:127 +#: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: smime.c:356 +#: smime.c:365 msgid "Trusted " msgstr "" -#: smime.c:359 +#: smime.c:368 msgid "Verified " msgstr "" -#: smime.c:362 +#: smime.c:371 msgid "Unverified" msgstr "" -#: smime.c:365 +#: smime.c:374 #, fuzzy msgid "Expired " msgstr "離開 " -#: smime.c:368 +#: smime.c:377 msgid "Revoked " msgstr "" -#: smime.c:371 +#: smime.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid " msgstr "無效的月份:%s" -#: smime.c:374 +#: smime.c:383 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "不清楚" -#: smime.c:403 +#: smime.c:412 #, fuzzy msgid "Enter keyID: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: smime.c:426 +#: smime.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "PGP 鑰匙符合 \"%s\"。" -#. index-file format: -#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n -#. -#. \n is also copied here, serving as delimitation. -#. -#. certfile is a hash value generated by openssl. -#. Note that this was done according to the OpenSSL -#. specs on their CA-directory. -#. -#. -#: smime.c:543 -#, c-format -msgid "%s/.index" -msgstr "" - -#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "" -#: smime.c:579 smime.c:647 +#: smime.c:588 smime.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: smime.c:582 smime.c:650 +#: smime.c:591 smime.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: smime.c:676 +#: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" -#: smime.c:740 -#, c-format -msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:839 +#: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "" -#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 -#: smime.c:1260 +#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 #, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n" -#: smime.c:922 -msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" -msgstr "" - -#: smime.c:928 -#, c-format -msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1287 -#, c-format -msgid "%s/%s.%d" -msgstr "" - -#: smime.c:1342 -#, c-format -msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." -msgstr "" - -#: smime.c:1366 -#, c-format -msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " -msgstr "" - -#: smime.c:1388 smime.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Certificate *NOT* added." -msgstr "驗証已儲存" - -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1262 #, fuzzy msgid "no certfile" msgstr "無法建立過濾器" -#: smime.c:1470 +#: smime.c:1265 #, fuzzy msgid "no mbox" msgstr "(沒有信箱)" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1613 +#: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "" -#: smime.c:1651 +#: smime.c:1446 #, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "警告:未能儲存驗証" -#: smime.c:1696 +#: smime.c:1491 #, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "無法開啟 PGP 子程序!" -#: smime.c:1734 +#: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "" -#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#: smime.c:1694 smime.c:1816 #, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" @@ -3936,26 +3987,26 @@ msgstr "" "[-- PGP 輸出部份結束 --]\n" "\n" -#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#: smime.c:1777 smime.c:1787 #, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n" -#: smime.c:2025 +#: smime.c:1820 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n" "\n" -#: smime.c:2028 +#: smime.c:1823 #, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" "\n" -#: smime.c:2089 +#: smime.c:1887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3964,7 +4015,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n" -#: smime.c:2091 +#: smime.c:1889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3973,11 +4024,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- 簽署的資料結束 --]\n" -#: sort.c:202 +#: sort.c:201 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "信箱排序中…" -#: sort.c:239 +#: sort.c:238 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]" @@ -3985,51 +4036,18 @@ msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(沒有信箱)" -#: thread.c:1029 +#: thread.c:1079 #, fuzzy msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" -#: thread.c:1035 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "主信件不存在。" -#~ msgid "Enter PGP passphrase:" -#~ msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:" - -#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -#~ msgstr "[-- 以下為 PGP 輸出的資料(現在時間:%c) --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Create an application/pgp message?" -#~ msgstr "建立一封 application/pgp 的信件?" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate *NOT* added." +#~ msgstr "驗証已儲存" #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "這個 ID 的可接受程度不明。" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index 2e2c8bcf..90a0b09c 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2002-01-22"; +const char *ReleaseDate = "2002-05-02";