From: Todd C. Miller Date: Tue, 31 May 2016 18:31:40 +0000 (-0600) Subject: sync with translationproject.org X-Git-Tag: SUDO_1_8_17^2~31 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=77179d69ded45006d8d5373025d35421f1348169;p=sudo sync with translationproject.org --- diff --git a/po/it.mo b/po/it.mo index c65bcd1f1..76b749473 100644 Binary files a/po/it.mo and b/po/it.mo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 61abc86e5..e113fe83d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo-1.8.16b1\n" +"Project-Id-Version: sudo-1.8.17b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-19 15:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 14:30-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:02+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,52 +17,52 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:164 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:165 msgid "unable to open userdb" msgstr "impossibile aprire lo userdb" -#: lib/util/aix.c:219 +#: lib/util/aix.c:220 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "impossibile passare al registro \"%s\" per %s" -#: lib/util/aix.c:244 +#: lib/util/aix.c:245 msgid "unable to restore registry" msgstr "impossibile ripristinare il registro" -#: lib/util/aix.c:267 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/aix.c:268 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 #: lib/util/sudo_conf.c:207 lib/util/sudo_conf.c:290 lib/util/sudo_conf.c:367 -#: lib/util/sudo_conf.c:569 src/conversation.c:75 src/exec.c:863 +#: lib/util/sudo_conf.c:569 src/conversation.c:75 src/exec.c:870 #: src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 -#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/exec_pty.c:693 src/exec_pty.c:701 src/load_plugins.c:52 #: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 #: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:180 #: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 #: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 -#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:416 src/selinux.c:425 -#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:201 src/sudo.c:398 src/sudo.c:417 src/sudo.c:481 -#: src/sudo.c:655 src/sudo.c:665 src/sudo.c:685 src/sudo.c:704 src/sudo.c:713 -#: src/sudo.c:722 src/sudo.c:739 src/sudo.c:780 src/sudo.c:790 src/sudo.c:810 -#: src/sudo.c:1215 src/sudo.c:1236 src/sudo.c:1398 src/sudo.c:1492 -#: src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:716 src/sudo_edit.c:813 -#: src/sudo_edit.c:925 src/sudo_edit.c:945 +#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 +#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:204 src/sudo.c:399 src/sudo.c:418 src/sudo.c:482 +#: src/sudo.c:656 src/sudo.c:666 src/sudo.c:686 src/sudo.c:705 src/sudo.c:714 +#: src/sudo.c:723 src/sudo.c:740 src/sudo.c:781 src/sudo.c:791 src/sudo.c:811 +#: src/sudo.c:1193 src/sudo.c:1214 src/sudo.c:1406 src/sudo.c:1500 +#: src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:725 src/sudo_edit.c:822 +#: src/sudo_edit.c:935 src/sudo_edit.c:955 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:267 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:208 +#: lib/util/aix.c:268 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:208 #: lib/util/sudo_conf.c:290 lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:569 -#: src/conversation.c:76 src/exec.c:863 src/exec_common.c:107 -#: src/exec_common.c:124 src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:684 -#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 +#: src/conversation.c:76 src/exec.c:870 src/exec_common.c:107 +#: src/exec_common.c:124 src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:693 +#: src/exec_pty.c:701 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 #: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:180 #: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 #: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 -#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:416 src/selinux.c:425 -#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:201 src/sudo.c:398 src/sudo.c:417 src/sudo.c:481 -#: src/sudo.c:810 src/sudo.c:1215 src/sudo.c:1236 src/sudo.c:1398 -#: src/sudo.c:1492 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:716 src/sudo_edit.c:813 -#: src/sudo_edit.c:925 src/sudo_edit.c:945 +#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 +#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:204 src/sudo.c:399 src/sudo.c:418 src/sudo.c:482 +#: src/sudo.c:811 src/sudo.c:1193 src/sudo.c:1214 src/sudo.c:1406 +#: src/sudo.c:1500 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:725 src/sudo_edit.c:822 +#: src/sudo_edit.c:935 src/sudo_edit.c:955 msgid "unable to allocate memory" msgstr "impossibile allocare memoria" @@ -130,57 +130,57 @@ msgstr "%s è scrivibile da tutti" msgid "%s is group writable" msgstr "%s è scrivibile dal gruppo" -#: lib/util/sudo_conf.c:608 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:367 +#: lib/util/sudo_conf.c:608 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:368 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 -#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:419 src/exec.c:422 -#: src/exec.c:438 src/exec.c:440 src/exec.c:595 src/exec.c:790 -#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 -#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1289 -#: src/exec_pty.c:1291 src/exec_pty.c:1296 src/exec_pty.c:1298 -#: src/exec_pty.c:1312 src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 -#: src/exec_pty.c:1327 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 -#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:147 +#: src/exec.c:115 src/exec.c:117 src/exec.c:122 src/exec.c:410 src/exec.c:412 +#: src/exec.c:414 src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:602 src/exec.c:797 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:731 src/exec_pty.c:801 src/exec_pty.c:803 +#: src/exec_pty.c:815 src/exec_pty.c:817 src/exec_pty.c:1301 +#: src/exec_pty.c:1303 src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1310 +#: src/exec_pty.c:1324 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337 +#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 +#: src/exec_pty.c:1345 src/exec_pty.c:1347 src/signal.c:148 src/signal.c:159 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "impossibile impostare il gestore per il segnale %d" -#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1373 src/tgetpass.c:265 +#: src/exec.c:127 src/exec_pty.c:847 src/exec_pty.c:1385 src/tgetpass.c:259 msgid "unable to fork" msgstr "impossibile eseguire fork" -#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:868 src/exec_pty.c:604 -#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:946 -#: src/exec_pty.c:956 src/exec_pty.c:1001 src/exec_pty.c:1008 -#: src/exec_pty.c:1438 src/exec_pty.c:1445 src/exec_pty.c:1452 +#: src/exec.c:305 src/exec.c:313 src/exec.c:875 src/exec_pty.c:587 +#: src/exec_pty.c:592 src/exec_pty.c:662 src/exec_pty.c:669 src/exec_pty.c:955 +#: src/exec_pty.c:965 src/exec_pty.c:1010 src/exec_pty.c:1017 +#: src/exec_pty.c:1450 src/exec_pty.c:1457 src/exec_pty.c:1464 msgid "unable to add event to queue" msgstr "impossibile aggiungere l'evento alla coda" -#: src/exec.c:392 +#: src/exec.c:393 msgid "unable to create sockets" msgstr "impossibile creare socket" -#: src/exec.c:447 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "inizializzazione della sessione non riuscita da parte del plugin della politica" -#: src/exec.c:492 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "errore nel ciclo dell'evento" -#: src/exec.c:510 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "impossibile ripristinare l'etichetta tty" -#: src/exec.c:603 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 +#: src/exec.c:610 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:87 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "impossibile ripristinare il gestore per il segnale %d" -#: src/exec.c:721 src/exec_pty.c:1180 +#: src/exec.c:728 src/exec_pty.c:1192 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "errore nel leggere dalla pipe di segnale" @@ -192,25 +192,25 @@ msgstr "impossibile rimuovere PRIV_PROC_EXEC da PRIV_LIMIT" msgid "unable to allocate pty" msgstr "impossibile allocare pty" -#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 -#: src/exec_pty.c:1281 src/exec_pty.c:1370 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 +#: src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:784 src/exec_pty.c:792 +#: src/exec_pty.c:1293 src/exec_pty.c:1382 src/signal.c:129 src/tgetpass.c:255 msgid "unable to create pipe" msgstr "impossibile creare una pipe" -#: src/exec_pty.c:1213 +#: src/exec_pty.c:1225 msgid "error reading from pipe" msgstr "errore nel leggere dalla pipe" -#: src/exec_pty.c:1238 +#: src/exec_pty.c:1250 msgid "error reading from socketpair" msgstr "errore nel leggere dal socketpair" -#: src/exec_pty.c:1247 +#: src/exec_pty.c:1259 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "tipologia di risposta inattesa sul backchannel: %d" -#: src/exec_pty.c:1349 +#: src/exec_pty.c:1361 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "impossibile impostare il tty di controllo" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "viene ignorato il plugin di I/O duplicato \"%s\" in %s, riga %d" msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "il plugin di politica %s non include un metodo check_policy" -#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:477 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "errore interno, overflow di %s" @@ -457,90 +457,94 @@ msgstr "Aggiorna il timestamp dell'utente senza eseguire un comando" msgid "stop processing command line arguments" msgstr "Ferma l'elaborazione degli argomenti a riga di comando" -#: src/selinux.c:78 +#: src/selinux.c:77 msgid "unable to open audit system" msgstr "impossibile aprire il sistema di audit" -#: src/selinux.c:88 +#: src/selinux.c:87 msgid "unable to send audit message" msgstr "impossibile inviare il messaggio di audit" -#: src/selinux.c:116 +#: src/selinux.c:115 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "impossibile eseguire fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:120 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s ha modificato le etichette" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:125 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "impossibile ripristinare il contesto per %s" -#: src/selinux.c:166 +#: src/selinux.c:165 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "impossibile aprire %s, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:175 +#: src/selinux.c:173 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "impossibile ottenere il contesto tty attuale, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:182 +#: src/selinux.c:180 +msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" +msgstr "classe di sicurezza \"chr_file\" sconosciuta, tty non viene ri-etichettato" + +#: src/selinux.c:185 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "impossibile ottenere il nuovo contesto tty, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:189 +#: src/selinux.c:192 msgid "unable to set new tty context" msgstr "impossibile impostare il nuovo contesto tty" -#: src/selinux.c:255 +#: src/selinux.c:256 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "è necessario specificare un ruolo per la tipologia %s" -#: src/selinux.c:261 +#: src/selinux.c:262 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "impossibile ottenere la tipologia predefinita per il ruolo %s" -#: src/selinux.c:279 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "impossibile impostare il nuovo ruolo %s" -#: src/selinux.c:283 +#: src/selinux.c:284 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "impossibile impostare la nuova tipologia %s" -#: src/selinux.c:295 +#: src/selinux.c:296 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s non è un contesto valido" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:331 msgid "failed to get old_context" msgstr "recupero del vecchio contesto non riuscito" -#: src/selinux.c:336 +#: src/selinux.c:337 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "impossibile determinare la modalità di rispetto." -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:354 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto tty a %s" -#: src/selinux.c:392 +#: src/selinux.c:393 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto exec a %s" -#: src/selinux.c:399 +#: src/selinux.c:400 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto di creazione della chiave a %s" @@ -559,12 +563,12 @@ msgstr "numero descrittore file non valido: %s" msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "impossibile eseguire %s come shell di login" -#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1274 +#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1252 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/signal.c:68 +#: src/signal.c:69 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "impossibile salvare il gestore per il segnale %d" @@ -612,210 +616,210 @@ msgstr "setproject per il progetto \"%s\" non riuscita" msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "attenzione, assegnazione della risorsa di controllo per il progetto \"%s\" non riuscita" -#: src/sudo.c:212 +#: src/sudo.c:215 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Versione di sudo: %s\n" -#: src/sudo.c:214 +#: src/sudo.c:217 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Opzioni di configurazione: %s\n" -#: src/sudo.c:222 +#: src/sudo.c:225 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "errore irreversibile, impossibile caricare i plugin" -#: src/sudo.c:230 +#: src/sudo.c:233 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "impossibile inizializzare il plugin delle politiche" -#: src/sudo.c:276 +#: src/sudo.c:277 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "il plug-in non ha restituito un comando da eseguire" -#: src/sudo.c:292 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "errore nell'inizializzare il plugin di I/O %s" -#: src/sudo.c:318 +#: src/sudo.c:319 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "modalità 0x%x di sudo non attesa" -#: src/sudo.c:461 +#: src/sudo.c:462 msgid "unable to get group vector" msgstr "impossibile ottenere il vettore di gruppo" # (ndt) mah... andrebbe resa meglio... -#: src/sudo.c:522 +#: src/sudo.c:523 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "uid %u sconosciuto: utente sconosciuto." -#: src/sudo.c:859 +#: src/sudo.c:860 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d e avere il bit setuid impostato" -#: src/sudo.c:862 +#: src/sudo.c:863 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "lo uid effettivo non è %d. %s si trova su un file system con l'opzione \"nosuid\" impostata o su un file system NFS senza privilegi di root?" -#: src/sudo.c:868 +#: src/sudo.c:869 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "lo uid effettivo non è %d. Il programma sudo è installato con setuid root?" -#: src/sudo.c:999 +#: src/sudo.c:1001 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "classe di accesso %s sconosciuta" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 msgid "unable to set user context" msgstr "impossibile impostare il contesto utente" -#: src/sudo.c:1026 -msgid "unable to set supplementary group IDs" -msgstr "impossibile impostare ID di gruppo supplementari" - -#: src/sudo.c:1033 -#, c-format -msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" -msgstr "impossibile impostare il gid effettivo per eseguire come %u" - -#: src/sudo.c:1039 -#, c-format -msgid "unable to set gid to runas gid %u" -msgstr "impossibile impostare il gid per eseguire come gid %u" - -#: src/sudo.c:1046 +#: src/sudo.c:1024 msgid "unable to set process priority" msgstr "impossibile impostare la priorità del processo" -#: src/sudo.c:1054 +#: src/sudo.c:1032 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "impossibile modificare root a %s" -#: src/sudo.c:1067 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1080 +#: src/sudo.c:1045 src/sudo.c:1051 src/sudo.c:1058 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "impossibile passare a un diverso uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1098 +#: src/sudo.c:1076 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "impossibile passare alla root %s" -#: src/sudo.c:1156 +#: src/sudo.c:1134 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "condizione di uscita del figlio inattesa: %d" -#: src/sudo.c:1302 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "il plugin di politica %s non include un metodo \"check_policy\"" -#: src/sudo.c:1320 +#: src/sudo.c:1298 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "il plugin di politica %s non supporta l'elencazione dei privilegi" -#: src/sudo.c:1337 +#: src/sudo.c:1315 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "il plugin di politica %s non supporta l'opzione -v" -#: src/sudo.c:1352 +#: src/sudo.c:1330 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "il plugin di politica %s non supporta le opzioni -k/-K" +#: src/sudo.c:1353 +msgid "unable to set supplementary group IDs" +msgstr "impossibile impostare ID di gruppo supplementari" + +#: src/sudo.c:1361 +#, c-format +msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" +msgstr "impossibile impostare il gid effettivo per eseguire come %u" + +#: src/sudo.c:1368 +#, c-format +msgid "unable to set gid to runas gid %u" +msgstr "impossibile impostare il gid per eseguire come gid %u" + #: src/sudo_edit.c:181 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro attuale" -#: src/sudo_edit.c:526 src/sudo_edit.c:630 +#: src/sudo_edit.c:528 src/sudo_edit.c:639 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: non è un file regolare" -#: src/sudo_edit.c:533 +#: src/sudo_edit.c:535 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: la modifica di collegamenti simbolici non è consentita" -#: src/sudo_edit.c:536 +#: src/sudo_edit.c:538 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: la modifica di file in una directory con accesso in scrittura non è consentita" -#: src/sudo_edit.c:567 src/sudo_edit.c:669 +#: src/sudo_edit.c:571 src/sudo_edit.c:678 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: scrittura breve" -#: src/sudo_edit.c:631 +#: src/sudo_edit.c:640 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s lasciato non modificato" -#: src/sudo_edit.c:644 src/sudo_edit.c:830 +#: src/sudo_edit.c:653 src/sudo_edit.c:839 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s non modificato" -#: src/sudo_edit.c:658 src/sudo_edit.c:680 +#: src/sudo_edit.c:667 src/sudo_edit.c:689 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "impossibile scrivere su %s" -#: src/sudo_edit.c:659 src/sudo_edit.c:678 src/sudo_edit.c:681 -#: src/sudo_edit.c:855 src/sudo_edit.c:859 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:687 src/sudo_edit.c:690 +#: src/sudo_edit.c:864 src/sudo_edit.c:868 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "contenuto della sessione di modifica lasciato in %s" -#: src/sudo_edit.c:677 +#: src/sudo_edit.c:686 msgid "unable to read temporary file" msgstr "impossibile leggere il file temporaneo" -#: src/sudo_edit.c:760 +#: src/sudo_edit.c:769 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: errore interno: strano numero numero di percorsi" -#: src/sudo_edit.c:762 +#: src/sudo_edit.c:771 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: impossibile creare file temporanei" -#: src/sudo_edit.c:764 src/sudo_edit.c:862 +#: src/sudo_edit.c:773 src/sudo_edit.c:871 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: errore %d sconosciuto" -#: src/sudo_edit.c:854 +#: src/sudo_edit.c:863 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "impossibile copiare i file temporanei nella loro posizione originale" -#: src/sudo_edit.c:858 +#: src/sudo_edit.c:867 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "impossibile copiare alcuni dei file temporanei nella loro posizione originale" -#: src/sudo_edit.c:901 +#: src/sudo_edit.c:911 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "impossibile modificare lo uid a root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:918 +#: src/sudo_edit.c:928 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "errore di plugin: elenco file mancante per sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:959 src/sudo_edit.c:972 +#: src/sudo_edit.c:969 src/sudo_edit.c:982 msgid "unable to read the clock" msgstr "impossibile leggere l'orologio" @@ -827,17 +831,17 @@ msgstr "nessun tty presente e nessun programma di richiesta password specificato msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "nessun programma di richiesta password specificato, impostare SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:276 +#: src/tgetpass.c:270 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "impossibile impostare il gid a %u" -#: src/tgetpass.c:280 +#: src/tgetpass.c:274 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "impossibile impostare lo uid a %u" -#: src/tgetpass.c:285 +#: src/tgetpass.c:279 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "impossibile eseguire %s" diff --git a/po/nb.mo b/po/nb.mo index aa152cdbc..e8fc0930b 100644 Binary files a/po/nb.mo and b/po/nb.mo differ diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1a5b95537..be5d44235 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo-1.8.16b1\n" +"Project-Id-Version: sudo-1.8.17b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-19 15:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 14:30-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:13+0100\n" "Last-Translator: Åka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: Norwegian Bokmål\n" @@ -19,52 +19,52 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:164 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:165 msgid "unable to open userdb" msgstr "klarte ikke å åpne brukerdatabase" -#: lib/util/aix.c:219 +#: lib/util/aix.c:220 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "klarte ikke å skifte til registeret «%s» for %s" -#: lib/util/aix.c:244 +#: lib/util/aix.c:245 msgid "unable to restore registry" msgstr "klarte ikke å gjenopprette register" -#: lib/util/aix.c:267 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/aix.c:268 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 #: lib/util/sudo_conf.c:207 lib/util/sudo_conf.c:290 lib/util/sudo_conf.c:367 -#: lib/util/sudo_conf.c:569 src/conversation.c:75 src/exec.c:863 +#: lib/util/sudo_conf.c:569 src/conversation.c:75 src/exec.c:870 #: src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 -#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/exec_pty.c:693 src/exec_pty.c:701 src/load_plugins.c:52 #: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 #: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:180 #: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 #: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 -#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:416 src/selinux.c:425 -#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:201 src/sudo.c:398 src/sudo.c:417 src/sudo.c:481 -#: src/sudo.c:655 src/sudo.c:665 src/sudo.c:685 src/sudo.c:704 src/sudo.c:713 -#: src/sudo.c:722 src/sudo.c:739 src/sudo.c:780 src/sudo.c:790 src/sudo.c:810 -#: src/sudo.c:1215 src/sudo.c:1236 src/sudo.c:1398 src/sudo.c:1492 -#: src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:716 src/sudo_edit.c:813 -#: src/sudo_edit.c:925 src/sudo_edit.c:945 +#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 +#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:204 src/sudo.c:399 src/sudo.c:418 src/sudo.c:482 +#: src/sudo.c:656 src/sudo.c:666 src/sudo.c:686 src/sudo.c:705 src/sudo.c:714 +#: src/sudo.c:723 src/sudo.c:740 src/sudo.c:781 src/sudo.c:791 src/sudo.c:811 +#: src/sudo.c:1193 src/sudo.c:1214 src/sudo.c:1406 src/sudo.c:1500 +#: src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:725 src/sudo_edit.c:822 +#: src/sudo_edit.c:935 src/sudo_edit.c:955 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:267 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:208 +#: lib/util/aix.c:268 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:208 #: lib/util/sudo_conf.c:290 lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:569 -#: src/conversation.c:76 src/exec.c:863 src/exec_common.c:107 -#: src/exec_common.c:124 src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:684 -#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 +#: src/conversation.c:76 src/exec.c:870 src/exec_common.c:107 +#: src/exec_common.c:124 src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:693 +#: src/exec_pty.c:701 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 #: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:180 #: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 #: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 -#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:416 src/selinux.c:425 -#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:201 src/sudo.c:398 src/sudo.c:417 src/sudo.c:481 -#: src/sudo.c:810 src/sudo.c:1215 src/sudo.c:1236 src/sudo.c:1398 -#: src/sudo.c:1492 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:716 src/sudo_edit.c:813 -#: src/sudo_edit.c:925 src/sudo_edit.c:945 +#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 +#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:204 src/sudo.c:399 src/sudo.c:418 src/sudo.c:482 +#: src/sudo.c:811 src/sudo.c:1193 src/sudo.c:1214 src/sudo.c:1406 +#: src/sudo.c:1500 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:725 src/sudo_edit.c:822 +#: src/sudo_edit.c:935 src/sudo_edit.c:955 msgid "unable to allocate memory" msgstr "klarte ikke å tildele minne" @@ -132,57 +132,57 @@ msgstr "«%s» kan overskrives av alle" msgid "%s is group writable" msgstr "«%s» kan overskrives av eiergruppa" -#: lib/util/sudo_conf.c:608 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:367 +#: lib/util/sudo_conf.c:608 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:368 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "klarte ikke å åpne %s" -#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 -#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:419 src/exec.c:422 -#: src/exec.c:438 src/exec.c:440 src/exec.c:595 src/exec.c:790 -#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 -#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1289 -#: src/exec_pty.c:1291 src/exec_pty.c:1296 src/exec_pty.c:1298 -#: src/exec_pty.c:1312 src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 -#: src/exec_pty.c:1327 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 -#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:147 +#: src/exec.c:115 src/exec.c:117 src/exec.c:122 src/exec.c:410 src/exec.c:412 +#: src/exec.c:414 src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:602 src/exec.c:797 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:731 src/exec_pty.c:801 src/exec_pty.c:803 +#: src/exec_pty.c:815 src/exec_pty.c:817 src/exec_pty.c:1301 +#: src/exec_pty.c:1303 src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1310 +#: src/exec_pty.c:1324 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337 +#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 +#: src/exec_pty.c:1345 src/exec_pty.c:1347 src/signal.c:148 src/signal.c:159 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å velge håndtering av signal %d" -#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1373 src/tgetpass.c:265 +#: src/exec.c:127 src/exec_pty.c:847 src/exec_pty.c:1385 src/tgetpass.c:259 msgid "unable to fork" msgstr "klarte ikke å lage kopi av prosess" -#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:868 src/exec_pty.c:604 -#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:946 -#: src/exec_pty.c:956 src/exec_pty.c:1001 src/exec_pty.c:1008 -#: src/exec_pty.c:1438 src/exec_pty.c:1445 src/exec_pty.c:1452 +#: src/exec.c:305 src/exec.c:313 src/exec.c:875 src/exec_pty.c:587 +#: src/exec_pty.c:592 src/exec_pty.c:662 src/exec_pty.c:669 src/exec_pty.c:955 +#: src/exec_pty.c:965 src/exec_pty.c:1010 src/exec_pty.c:1017 +#: src/exec_pty.c:1450 src/exec_pty.c:1457 src/exec_pty.c:1464 msgid "unable to add event to queue" msgstr "klarte ikke å legge hendelse i kø" -#: src/exec.c:392 +#: src/exec.c:393 msgid "unable to create sockets" msgstr "klarte ikke å lage sokkel" -#: src/exec.c:447 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "regeltillegg klarte ikke å starte økt" -#: src/exec.c:492 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "feil i hendelsesløkke" -#: src/exec.c:510 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "klarte ikke å gjenopprette tty-etikett" -#: src/exec.c:603 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 +#: src/exec.c:610 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:87 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å gjenopprette håndtering av signal %d" -#: src/exec.c:721 src/exec_pty.c:1180 +#: src/exec.c:728 src/exec_pty.c:1192 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "feil under lesing fra signalrør" @@ -194,25 +194,25 @@ msgstr "klarte ikke å fjerne PRIV_PROC_EXEC fra PRIV_LIMIT" msgid "unable to allocate pty" msgstr "klarte ikke å tildele pty" -#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 -#: src/exec_pty.c:1281 src/exec_pty.c:1370 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 +#: src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:784 src/exec_pty.c:792 +#: src/exec_pty.c:1293 src/exec_pty.c:1382 src/signal.c:129 src/tgetpass.c:255 msgid "unable to create pipe" msgstr "klarte ikke å lage datarør" -#: src/exec_pty.c:1213 +#: src/exec_pty.c:1225 msgid "error reading from pipe" msgstr "feil under lesing fra datarør" -#: src/exec_pty.c:1238 +#: src/exec_pty.c:1250 msgid "error reading from socketpair" msgstr "feil under lesing fra sokkelpar" -#: src/exec_pty.c:1247 +#: src/exec_pty.c:1259 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "uforventet responstype i bak-kanalen: %d" -#: src/exec_pty.c:1349 +#: src/exec_pty.c:1361 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "klarte ikke å velge styrende tty" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "duplikattillegget «%s» for inn- og utdata i «%s» line %d blir ignore msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "regeltillegget «%s» inneholder ikke en «check_policy»-metode" -#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:477 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "intern feil: %s er full" @@ -459,90 +459,94 @@ msgstr "oppdater brukerens tidsstempel uten å kjøre en kommando" msgid "stop processing command line arguments" msgstr "slutt å behandle kommandolinje-argumenter" -#: src/selinux.c:78 +#: src/selinux.c:77 msgid "unable to open audit system" msgstr "klarte ikke å åpne revisjonssystemet" -#: src/selinux.c:88 +#: src/selinux.c:87 msgid "unable to send audit message" msgstr "klarte ikke å sende revisjonsmelding" -#: src/selinux.c:116 +#: src/selinux.c:115 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "klarte ikke å utføre fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:120 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s endret etiketter" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:125 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "klarte ikke å gjenopprette kontekst for «%s»" -#: src/selinux.c:166 +#: src/selinux.c:165 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "klarte ikke å åpne «%s». tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:175 +#: src/selinux.c:173 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "klarte ikke å hente gjeldende tty-kontekst. tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:182 +#: src/selinux.c:180 +msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" +msgstr "«chr_file» er ugyldig sikkerhetsklasse. tty får ikke ny etikett" + +#: src/selinux.c:185 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "klrate ikke å hente ny tty-kontekst. tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:189 +#: src/selinux.c:192 msgid "unable to set new tty context" msgstr "klarte ikke å velge ny tty-kontekst" -#: src/selinux.c:255 +#: src/selinux.c:256 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "du må velge en rolle for typen «%s»" -#: src/selinux.c:261 +#: src/selinux.c:262 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "klarte ikke å hente standardtype for rollen «%s»" -#: src/selinux.c:279 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "klarte ikke å velge den nye rollen «%s»" -#: src/selinux.c:283 +#: src/selinux.c:284 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "klarte ikke å velge den nye typen «%s»" -#: src/selinux.c:295 +#: src/selinux.c:296 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "«%s» er en ugyldig kontekst" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:331 msgid "failed to get old_context" msgstr "klarte ikke å hente «old_context»" -#: src/selinux.c:336 +#: src/selinux.c:337 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "klarte ikke å finne håndhevelsesmodus." -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:354 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som tty-kontekst" -#: src/selinux.c:392 +#: src/selinux.c:393 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som kjørekontekst" -#: src/selinux.c:399 +#: src/selinux.c:400 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som nøkkelkontekst" @@ -561,12 +565,12 @@ msgstr "ugyldig fildeskriptor-tall: %s" msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "klarte ikke å kjøre %s som et innloggingsskall" -#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1274 +#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1252 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»" -#: src/signal.c:68 +#: src/signal.c:69 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å lagre håndtering av signal %d" @@ -614,209 +618,209 @@ msgstr "klarte ikke å utføre «setproject» på «%s»" msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "advarsel: noe gikk galt ved tildeling av ressurskontroll for prosjektet «%s»" -#: src/sudo.c:212 +#: src/sudo.c:215 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo versjon %s\n" -#: src/sudo.c:214 +#: src/sudo.c:217 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Velg innstillinger: %s\n" -#: src/sudo.c:222 +#: src/sudo.c:225 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "kritisk feil: klarte ikke å laste inn tilleggsprogrammer" -#: src/sudo.c:230 +#: src/sudo.c:233 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "klarte ikke å starte opp regeltillegg" -#: src/sudo.c:276 +#: src/sudo.c:277 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "tillegget sendte ikke en kjørbar kommando" -#: src/sudo.c:292 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "feil under klargjøring av inn-/utdatatillegget «%s»" -#: src/sudo.c:318 +#: src/sudo.c:319 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "uforventet sudo-modus 0x%x" -#: src/sudo.c:461 +#: src/sudo.c:462 msgid "unable to get group vector" msgstr "klarte ikke å hente gruppevektor" -#: src/sudo.c:522 +#: src/sudo.c:523 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "UID %u er ukjent. Hvem er du?" -#: src/sudo.c:859 +#: src/sudo.c:860 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "«%s» må eies av uid %d, og setuid-biten må være valgt" -#: src/sudo.c:862 +#: src/sudo.c:863 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "effektiv uid er ikke %d. Er «%s» på et filsystem hvor «nosuid» er valgt, eller på et NFS-filsystem uten rot-rettigheter?" -#: src/sudo.c:868 +#: src/sudo.c:869 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "effektiv uid er ikke %d. Er sudo installert med «setuid root»?" -#: src/sudo.c:999 +#: src/sudo.c:1001 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "innloggingsklassen «%s» er ukjent" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 msgid "unable to set user context" msgstr "klarte ikke å velge brukerkontekst" -#: src/sudo.c:1026 -msgid "unable to set supplementary group IDs" -msgstr "klarte ikke å velge ekstra grruppe-id-er" - -#: src/sudo.c:1033 -#, c-format -msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" -msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som effektiv gid" - -#: src/sudo.c:1039 -#, c-format -msgid "unable to set gid to runas gid %u" -msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som gid" - -#: src/sudo.c:1046 +#: src/sudo.c:1024 msgid "unable to set process priority" msgstr "klarte ikke å velge prosessprioritet" -#: src/sudo.c:1054 +#: src/sudo.c:1032 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "klarte ikke å endre rot til «%s»" -#: src/sudo.c:1067 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1080 +#: src/sudo.c:1045 src/sudo.c:1051 src/sudo.c:1058 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "klarte ikke å endre til runas uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1098 +#: src/sudo.c:1076 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "klarte ikke å endre mappe til «%s»" -#: src/sudo.c:1156 +#: src/sudo.c:1134 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "uforventet årsak for avslutning av underprosess: %d" -#: src/sudo.c:1302 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "regeltillegget «%s» mangler «check_policy»-metoden" -#: src/sudo.c:1320 +#: src/sudo.c:1298 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke listetillatelser" -#: src/sudo.c:1337 +#: src/sudo.c:1315 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke valget «-v»" -#: src/sudo.c:1352 +#: src/sudo.c:1330 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke valgene «-k» og «-K»" +#: src/sudo.c:1353 +msgid "unable to set supplementary group IDs" +msgstr "klarte ikke å velge ekstra grruppe-id-er" + +#: src/sudo.c:1361 +#, c-format +msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" +msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som effektiv gid" + +#: src/sudo.c:1368 +#, c-format +msgid "unable to set gid to runas gid %u" +msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som gid" + #: src/sudo_edit.c:181 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "klarte ikke å gjenopprette gjeldende arbeidsmappe" -#: src/sudo_edit.c:526 src/sudo_edit.c:630 +#: src/sudo_edit.c:528 src/sudo_edit.c:639 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: src/sudo_edit.c:533 +#: src/sudo_edit.c:535 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: redigering av symbolske lenker tillates ikke" -#: src/sudo_edit.c:536 +#: src/sudo_edit.c:538 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: redigering av filer i en mappe med skrivetilgang tillates ikke" -#: src/sudo_edit.c:567 src/sudo_edit.c:669 +#: src/sudo_edit.c:571 src/sudo_edit.c:678 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "«%s» har kort skriving" -#: src/sudo_edit.c:631 +#: src/sudo_edit.c:640 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "«%s» ble uendret" -#: src/sudo_edit.c:644 src/sudo_edit.c:830 +#: src/sudo_edit.c:653 src/sudo_edit.c:839 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "«%s» er uendret" -#: src/sudo_edit.c:658 src/sudo_edit.c:680 +#: src/sudo_edit.c:667 src/sudo_edit.c:689 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "klarte ikke å skrive til «%s»" -#: src/sudo_edit.c:659 src/sudo_edit.c:678 src/sudo_edit.c:681 -#: src/sudo_edit.c:855 src/sudo_edit.c:859 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:687 src/sudo_edit.c:690 +#: src/sudo_edit.c:864 src/sudo_edit.c:868 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "innhold fra redigeringsøkt ligger igjen i «%s»" -#: src/sudo_edit.c:677 +#: src/sudo_edit.c:686 msgid "unable to read temporary file" msgstr "klarte ikke å lese midlertidig fil" -#: src/sudo_edit.c:760 +#: src/sudo_edit.c:769 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: intern feil: for høyt antall stier" -#: src/sudo_edit.c:762 +#: src/sudo_edit.c:771 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: klarte ikke å lage midlertidige filer" -#: src/sudo_edit.c:764 src/sudo_edit.c:862 +#: src/sudo_edit.c:773 src/sudo_edit.c:871 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: ukjent feil (%d)" -#: src/sudo_edit.c:854 +#: src/sudo_edit.c:863 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "klarte ikke å kopiere midlertidige filer tilbake til opprinnelig plassering" -#: src/sudo_edit.c:858 +#: src/sudo_edit.c:867 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "klarte ikke å kopiere enkelte midlertidige filer tilbake til opprinnelig plassering" -#: src/sudo_edit.c:901 +#: src/sudo_edit.c:911 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "klarte ikke å endre uid til root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:918 +#: src/sudo_edit.c:928 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "feil med tillegg: sudoedit mangler filliste" -#: src/sudo_edit.c:959 src/sudo_edit.c:972 +#: src/sudo_edit.c:969 src/sudo_edit.c:982 msgid "unable to read the clock" msgstr "klarte ikke å lese klokka" @@ -828,17 +832,17 @@ msgstr "ingen tty er tilgjengelig, og intet program for passord-etterspørsel er msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "intet program for passord-etterspørsel er valgt. Prøv å velge «SUDO_ASKPASS»" -#: src/tgetpass.c:276 +#: src/tgetpass.c:270 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "klarte ikke å velge %u som gid" -#: src/tgetpass.c:280 +#: src/tgetpass.c:274 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "klarte ikke å velge %u som uid" -#: src/tgetpass.c:285 +#: src/tgetpass.c:279 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»"