From: Vincent Lefevre Date: Wed, 28 Nov 2018 11:27:44 +0000 (+0100) Subject: Updated French translation. X-Git-Tag: mutt-1-12-rel~213 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=758d452de47db7f086102f357defbfd360559777;p=mutt Updated French translation. --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 49cb970a..2e37df70 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-25 09:46-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-02 20:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-28 12:13+0100\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: Vincent Lefevre \n" "Language: fr\n" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "" msgid "mutt_account_getoauthbearer: Command returned empty string" msgstr "mutt_account_getoauthbearer: La commande a renvoyé une chaîne vide" -#: addrbook.c:37 browser.c:46 history.c:75 pager.c:1546 postpone.c:41 +#: addrbook.c:37 browser.c:46 history.c:75 pager.c:1560 postpone.c:41 #: query.c:48 recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:533 pager.c:1553 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:533 pager.c:1567 postpone.c:42 msgid "Del" msgstr "Effacer" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:125 crypt-gpgme.c:4103 curs_main.c:539 -#: history.c:78 mutt_ssl.c:1264 mutt_ssl_gnutls.c:1012 pager.c:1952 +#: history.c:78 mutt_ssl.c:1264 mutt_ssl_gnutls.c:1012 pager.c:1966 #: pgpkey.c:522 postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:61 smime.c:440 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Sauver" msgid "Mail" msgstr "Message" -#: curs_main.c:537 pager.c:1554 +#: curs_main.c:537 pager.c:1568 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "Invalid message number." msgstr "Numéro de message invalide." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:958 curs_main.c:2130 pager.c:2525 +#: curs_main.c:958 curs_main.c:2130 pager.c:2539 msgid "Cannot delete message(s)" msgstr "Impossible d'effacer le(s) message(s)" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Limiter aux messages correspondant à : " msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "Pour voir tous les messages, limiter à \"all\"." -#: curs_main.c:1037 pager.c:2048 +#: curs_main.c:1037 pager.c:2062 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marquer les messages correspondant à : " #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1137 curs_main.c:2481 pager.c:2779 +#: curs_main.c:1137 curs_main.c:2481 pager.c:2793 msgid "Cannot undelete message(s)" msgstr "Impossible de récupérer le(s) message(s)" @@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Pas de message non effacé." msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1703 menu.c:874 pager.c:2166 pattern.c:1693 +#: curs_main.c:1703 menu.c:874 pager.c:2180 pattern.c:1693 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1712 pager.c:2188 pattern.c:1704 +#: curs_main.c:1712 pager.c:2202 pattern.c:1704 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "Cannot flag message" msgstr "Impossible de marquer le message" #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:1821 pager.c:2742 +#: curs_main.c:1821 pager.c:2756 msgid "Cannot toggle new" msgstr "Impossible d'inverser l'indic. 'nouveau'" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:2086 pager.c:2492 +#: curs_main.c:2086 pager.c:2506 msgid "Cannot delete message" msgstr "Impossible d'effacer le message" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Impossible d'éditer le message" #. L10N: This is displayed when the x-label on one or more #. * messages is edited. -#: curs_main.c:2213 pager.c:2830 +#: curs_main.c:2213 pager.c:2844 #, c-format msgid "%d labels changed." msgstr "%d labels ont changé." @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "%d labels ont changé." #. L10N: This is displayed when editing an x-label, but no messages #. * were updated. Possibly due to canceling at the prompt or if the new #. * label is the same as the old label. -#: curs_main.c:2219 pager.c:2833 +#: curs_main.c:2219 pager.c:2847 msgid "No labels changed." msgstr "Aucun label n'a changé." @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgid "No message ID to macro." msgstr "Pas de Message-ID pour la macro." #. L10N: CHECK_ACL -#: curs_main.c:2451 pager.c:2762 +#: curs_main.c:2451 pager.c:2776 msgid "Cannot undelete message" msgstr "Impossible de récupérer le message" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:883 imap/imap.c:2274 imap/message.c:1351 muttlib.c:1730 +#: imap/imap.c:883 imap/imap.c:2274 imap/message.c:1363 muttlib.c:1730 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Désabonné de %s" # , c-format -#: imap/imap.c:2259 imap/message.c:1315 +#: imap/imap.c:2259 imap/message.c:1327 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." @@ -2715,37 +2715,37 @@ msgstr "Évaluation du cache..." msgid "Fetching flag updates..." msgstr "Récupération de la mise à jour des indicateurs..." -#: imap/message.c:695 +#: imap/message.c:707 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "Impossible de récupérer les en-têtes à partir de cette version du serveur " "IMAP." -#: imap/message.c:705 +#: imap/message.c:717 #, c-format msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire %s" # , c-format -#: imap/message.c:711 pop.c:304 +#: imap/message.c:723 pop.c:304 msgid "Fetching message headers..." msgstr "Récupération des en-têtes des messages..." -#: imap/message.c:913 imap/message.c:973 pop.c:596 +#: imap/message.c:925 imap/message.c:985 pop.c:596 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:960 pop.c:591 +#: imap/message.c:972 pop.c:591 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: imap/message.c:1134 +#: imap/message.c:1146 msgid "Uploading message..." msgstr "Chargement du message..." # , c-format -#: imap/message.c:1319 +#: imap/message.c:1331 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." @@ -3356,15 +3356,15 @@ msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:848 pager.c:2210 pattern.c:1631 +#: menu.c:848 pager.c:2224 pattern.c:1631 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: menu.c:848 pager.c:2210 pattern.c:1631 +#: menu.c:848 pager.c:2224 pattern.c:1631 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:892 pager.c:2163 pager.c:2185 pager.c:2305 pattern.c:1747 +#: menu.c:892 pager.c:2177 pager.c:2199 pager.c:2319 pattern.c:1747 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -3894,39 +3894,39 @@ msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." -#: pager.c:1547 +#: pager.c:1561 msgid "PrevPg" msgstr "PgPréc" -#: pager.c:1548 +#: pager.c:1562 msgid "NextPg" msgstr "PgSuiv" -#: pager.c:1552 +#: pager.c:1566 msgid "View Attachm." msgstr "Voir attach." -#: pager.c:1555 +#: pager.c:1569 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: pager.c:2064 pager.c:2095 pager.c:2127 pager.c:2419 +#: pager.c:2078 pager.c:2109 pager.c:2141 pager.c:2433 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." -#: pager.c:2080 pager.c:2102 pager.c:2109 pager.c:2116 +#: pager.c:2094 pager.c:2116 pager.c:2123 pager.c:2130 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." -#: pager.c:2352 +#: pager.c:2366 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." -#: pager.c:2386 +#: pager.c:2400 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: pager.c:2399 +#: pager.c:2413 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -4064,8 +4064,8 @@ msgstr "" #. message does not mean "You failed to encrypt the message." #. #: pgp.c:669 -msgid "PGP message was not encrypted." -msgstr "Le message PGP n'était pas chiffré." +msgid "PGP message is not encrypted." +msgstr "Le message PGP n'est pas chiffré." #: pgp.c:895 msgid "Internal error. Please submit a bug report."