From: Peter Eisentraut Date: Fri, 14 Nov 2003 23:59:12 +0000 (+0000) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL8_0_0BETA1~1680 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=7397819f7892bc2ead3cf7049cb00592a818d8dd;p=postgresql Translation updates --- diff --git a/src/backend/nls.mk b/src/backend/nls.mk index 60447f2e35..cd5f6b0827 100644 --- a/src/backend/nls.mk +++ b/src/backend/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/nls.mk,v 1.9 2003/09/29 10:57:05 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/nls.mk,v 1.10 2003/11/14 23:59:12 petere Exp $ CATALOG_NAME := postgres -AVAIL_LANGUAGES := cs de es hr hu it nb ru sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es hr hu it nb pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := + gettext-files # you can add "elog:2" and "errmsg_internal" to this list if you want to # include internal messages in the translation list. diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000..72f900ea74 --- /dev/null +++ b/src/backend/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,8869 @@ +# "postgres" translation to Brazilian Portuguese Language. +# Euler Taveira de Oliveira , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-14 15:59-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-14 16:20-0200\n" +"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: access/common/heaptuple.c:584 +#, c-format +msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" +msgstr "número de colunas (%d) excede limite (%d)" + +#: access/common/indextuple.c:57 +#, c-format +msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" +msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)" + +#: access/common/indextuple.c:165 +#, c-format +msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" +msgstr "" + +#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517 +#: tcop/postgres.c:1428 +#, c-format +msgid "unsupported format code: %d" +msgstr "" + +#: access/common/tupdesc.c:660 access/common/tupdesc.c:687 +msgid "number of aliases does not match number of columns" +msgstr "" + +#: access/common/tupdesc.c:681 +msgid "no column alias was provided" +msgstr "" + +#: access/common/tupdesc.c:704 +msgid "could not determine row description for function returning record" +msgstr "" + +#: access/hash/hashinsert.c:90 +#, c-format +msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" +msgstr "" + +#: access/hash/hashovfl.c:521 +#, c-format +msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" +msgstr "" + +#: access/hash/hashsearch.c:145 +msgid "hash indexes do not support whole-index scans" +msgstr "" + +#: access/hash/hashutil.c:46 +msgid "hash indexes cannot contain null keys" +msgstr "" + +#: access/hash/hashutil.c:126 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not a hash index" +msgstr "" + +#: access/hash/hashutil.c:132 +#, c-format +msgid "index \"%s\" has wrong hash version" +msgstr "" + +#: access/hash/hashutil.c:133 +msgid "Please REINDEX it." +msgstr "" + +#: access/heap/heapam.c:580 access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 +#: catalog/aclchk.c:283 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an index" +msgstr "\"%s\" é um índice" + +#: access/heap/heapam.c:585 access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a special relation" +msgstr "\"%s\" é uma relação especial" + +#: access/heap/heapam.c:590 access/heap/heapam.c:625 access/heap/heapam.c:660 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a composite type" +msgstr "\"%s\" é um tipo composto" + +#: access/heap/hio.c:109 +#, c-format +msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" +msgstr "" + +#: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159 +#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:306 commands/indexcmds.c:579 +#: commands/indexcmds.c:609 tcop/utility.c:91 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not an index" +msgstr "\"%s\" não é um índice" + +#: access/nbtree/nbtinsert.c:254 +#, c-format +msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" +msgstr "chave duplicada viola a restrição de unicidade \"%s\"" + +#: access/nbtree/nbtinsert.c:406 access/nbtree/nbtsort.c:402 +#, c-format +msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" +msgstr "" + +#: access/nbtree/nbtpage.c:156 access/nbtree/nbtpage.c:335 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not a btree" +msgstr "índice \"%s\" não é uma árvore B" + +#: access/nbtree/nbtpage.c:162 access/nbtree/nbtpage.c:341 +#, c-format +msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" +msgstr "" + +#: access/rtree/rtree.c:645 +msgid "variable-length rtree keys are not supported" +msgstr "" + +#: access/rtree/rtree.c:785 +#, c-format +msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" +msgstr "" + +#: access/transam/slru.c:492 +#, c-format +msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" +msgstr "arquivo \"%s\" não existe, lendo como zeros" + +#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620 +#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634 +#: access/transam/slru.c:641 +#, c-format +msgid "could not access status of transaction %u" +msgstr "não pôde acessar status da transação %u" + +#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842 +#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726 +#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/slru.c:621 access/transam/xlog.c:1387 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/slru.c:628 +#, c-format +msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/slru.c:635 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/slru.c:642 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/slru.c:820 +#, c-format +msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" +msgstr "" + +#: access/transam/slru.c:879 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" + +#: access/transam/slru.c:895 +#, c-format +msgid "removing file \"%s/%s\"" +msgstr "removendo arquivo \"%s/%s\"" + +#: access/transam/slru.c:907 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m" + +#: access/transam/xact.c:418 +msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" +msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 comandos em uma transação" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1386 +#, c-format +msgid "%s cannot run inside a transaction block" +msgstr "%s não pode executar dentro de um bloco de transação" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1398 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed from a function" +msgstr "%s não pode ser executada a partir de uma função" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1441 +#, c-format +msgid "%s may only be used in transaction blocks" +msgstr "%s só deve ser utilizado em blocos de transação" + +#: access/transam/xact.c:1520 +msgid "there is already a transaction in progress" +msgstr "há uma transação em progresso" + +#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620 +#: access/transam/xact.c:1668 +msgid "there is no transaction in progress" +msgstr "não há uma transação em progresso" + +#: access/transam/xlog.c:1049 access/transam/xlog.c:1165 +#: access/transam/xlog.c:3565 +#, c-format +msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1105 access/transam/xlog.c:1867 +#, c-format +msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1119 +#, c-format +msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1363 access/transam/xlog.c:1452 +#: access/transam/xlog.c:1566 access/transam/xlog.c:1572 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1416 utils/init/miscinit.c:775 utils/misc/guc.c:3785 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever para arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlog.c:1423 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1530 +#, c-format +msgid "" +"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " +"%u): %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " +"segment %u): %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1624 +#, c-format +msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1640 +#, c-format +msgid "archiving transaction log file \"%s\"" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1657 +#, c-format +msgid "recycled transaction log file \"%s\"" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1664 +#, c-format +msgid "removing transaction log file \"%s\"" +msgstr "removendo arquivo do log de transação \"%s\"" + +#: access/transam/xlog.c:1675 +#, c-format +msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler diretório do log de transação \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlog.c:1749 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1772 +#, c-format +msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1842 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1875 +#, c-format +msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1886 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1901 +#, c-format +msgid "record with zero length at %X/%X" +msgstr "registro com comprimento zero em %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:1926 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "comprimento do registro %u em %X/%X é muito longo" + +#: access/transam/xlog.c:1933 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1965 +#, c-format +msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1974 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:1983 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2049 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2056 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2065 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "" + +#. translator: SUI = startup id +#: access/transam/xlog.c:2088 +#, c-format +msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2149 +msgid "invalid LC_COLLATE setting" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2154 +msgid "invalid LC_CTYPE setting" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2173 +msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2183 +#, c-format +msgid "could not create control file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlog.c:2194 access/transam/xlog.c:2371 +#, c-format +msgid "could not write to control file: %m" +msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m" + +#: access/transam/xlog.c:2200 access/transam/xlog.c:2377 +#, c-format +msgid "could not fsync control file: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:2360 +#, c-format +msgid "could not open control file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlog.c:2224 +#, c-format +msgid "could not read from control file: %m" +msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m" + +#: access/transam/xlog.c:2236 access/transam/xlog.c:2266 +#: access/transam/xlog.c:2273 access/transam/xlog.c:2280 +#: access/transam/xlog.c:2287 access/transam/xlog.c:2294 +#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2310 +#: access/transam/xlog.c:2318 utils/init/miscinit.c:844 +msgid "database files are incompatible with server" +msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o servidor" + +#: access/transam/xlog.c:2237 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " +"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2240 access/transam/xlog.c:2270 +msgid "It looks like you need to initdb." +msgstr "Parece que você precisa executar o initdb." + +#: access/transam/xlog.c:2250 +msgid "incorrect checksum in control file" +msgstr "checagem de soma incorreta em arquivo de controle" + +#: access/transam/xlog.c:2267 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " +"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2274 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " +"compiled with BLCKSZ %d." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2277 access/transam/xlog.c:2284 +#: access/transam/xlog.c:2291 access/transam/xlog.c:2298 +#: access/transam/xlog.c:2306 access/transam/xlog.c:2313 +#: access/transam/xlog.c:2322 +msgid "It looks like you need to recompile or initdb." +msgstr "Parece que você precisa recompilar ou executar o initdb." + +#: access/transam/xlog.c:2281 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " +"compiled with RELSEG_SIZE %d." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2288 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " +"compiled with NAMEDATALEN %d." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2295 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server " +"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2304 +msgid "" +"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2311 +msgid "" +"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2319 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " +"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2325 access/transam/xlog.c:2332 +msgid "database files are incompatible with operating system" +msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o sistema operacional" + +#: access/transam/xlog.c:2326 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2329 access/transam/xlog.c:2336 +msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." +msgstr "" +"Parece que você precisa executar o initdb ou instalar o suporte a localidade." + +#: access/transam/xlog.c:2333 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2519 +#, c-format +msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2525 +#, c-format +msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2593 +msgid "control file contains invalid data" +msgstr "arquivo de controle contêm dados inválidos" + +#: access/transam/xlog.c:2597 +#, c-format +msgid "database system was shut down at %s" +msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s" + +#: access/transam/xlog.c:2601 +#, c-format +msgid "database system shutdown was interrupted at %s" +msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido em %s" + +#: access/transam/xlog.c:2605 +#, c-format +msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" +msgstr "" +"sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado " +"em %s" + +#: access/transam/xlog.c:2607 +msgid "" +"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " +"last backup for recovery." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2611 +#, c-format +msgid "database system was interrupted at %s" +msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido em %s" + +#: access/transam/xlog.c:2629 +#, c-format +msgid "checkpoint record is at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2639 +#, c-format +msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2645 +msgid "could not locate a valid checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2652 +#, c-format +msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2657 +#, c-format +msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" +msgstr "próximo ID de transação: %u; próximo OID: %u" + +#: access/transam/xlog.c:2661 +msgid "invalid next transaction ID" +msgstr "próximo ID de transação inválido" + +#: access/transam/xlog.c:2685 +msgid "invalid redo in checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2694 +msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2706 +msgid "" +"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" +msgstr "" +"sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação " +"automática em progresso" + +#: access/transam/xlog.c:2734 +#, c-format +msgid "redo starts at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2766 +#, c-format +msgid "redo done at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2773 +msgid "redo is not required" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2842 +#, c-format +msgid "undo starts at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2853 +#, c-format +msgid "undo done at %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2858 +msgid "undo is not required" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2948 +msgid "database system is ready" +msgstr "sistema de banco de dados está pronto" + +#: access/transam/xlog.c:2981 +msgid "invalid primary checkpoint link in control file" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2984 +msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2994 +msgid "invalid primary checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2997 +msgid "invalid secondary checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3004 +msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3007 +msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3015 +msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3018 +msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3025 +msgid "invalid length of primary checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3028 +msgid "invalid length of secondary checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3092 +msgid "shutting down" +msgstr "desligando" + +#: access/transam/xlog.c:3106 +msgid "database system is shut down" +msgstr "sistema de banco de dados está desligado" + +#: access/transam/xlog.c:3129 +msgid "checkpoint cannot be made inside transaction block" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3317 +msgid "" +"concurrent transaction log activity while database system is shutting down" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3590 +#, c-format +msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:3598 +#, c-format +msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" +msgstr "" + +#: bootstrap/bootstrap.c:196 +msgid "" +"Usage:\n" +" postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" +" -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" +" -d 1-5 debug level\n" +" -D datadir data directory\n" +" -F turn off fsync\n" +" -o file send debug output to file\n" +" -x num internal use\n" +msgstr "" + +#: bootstrap/bootstrap.c:319 postmaster/postmaster.c:567 tcop/postgres.c:2409 +#, c-format +msgid "--%s requires a value" +msgstr "--%s requer um valor" + +#: bootstrap/bootstrap.c:324 postmaster/postmaster.c:572 tcop/postgres.c:2414 +#, c-format +msgid "-c %s requires a value" +msgstr "-c %s requer um valor" + +#: bootstrap/bootstrap.c:357 postmaster/postmaster.c:314 tcop/postgres.c:2484 +#, c-format +msgid "" +"%s does not know where to find the database system data.\n" +"You must specify the directory that contains the database system\n" +"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n" +"PGDATA environment variable.\n" +msgstr "" + +#: catalog/aclchk.c:160 +msgid "grant options can only be granted to individual users" +msgstr "" + +#: catalog/aclchk.c:165 +msgid "cannot revoke grant options from owner" +msgstr "" + +#: catalog/aclchk.c:236 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for table" +msgstr "tipo de privilégio inválido %s para tabela" + +#: catalog/aclchk.c:343 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for database" +msgstr "tipo de privilégio inválido %s para banco de dados" + +#: catalog/aclchk.c:378 commands/comment.c:437 commands/dbcommands.c:502 +#: commands/dbcommands.c:629 commands/dbcommands.c:724 utils/adt/acl.c:1312 +#: utils/init/postinit.c:263 utils/init/postinit.c:275 +#, c-format +msgid "database \"%s\" does not exist" +msgstr "banco de dados \"%s\" não existe" + +#: catalog/aclchk.c:448 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for function" +msgstr "tipo de privilégio inválido %s para função" + +#: catalog/aclchk.c:549 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for language" +msgstr "tipo de privilégio inválido %s para linguagem" + +#: catalog/aclchk.c:579 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200 +#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1730 +#, c-format +msgid "language \"%s\" does not exist" +msgstr "linguagem \"%s\" não existe" + +#: catalog/aclchk.c:599 +#, c-format +msgid "language \"%s\" is not trusted" +msgstr "linguagem \"%s\" não é confiável" + +#: catalog/aclchk.c:658 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for schema" +msgstr "tipo de privilégio inválido %s para esquema" + +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200 +#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:487 +#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1934 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" does not exist" +msgstr "esquema \"%s\" não existe" + +#: catalog/aclchk.c:793 commands/user.c:1455 commands/user.c:1692 +#: commands/user.c:1727 libpq/pqcomm.c:475 +#, c-format +msgid "group \"%s\" does not exist" +msgstr "grupo \"%s\" não existe" + +#: catalog/aclchk.c:865 +#, c-format +msgid "group with ID %u does not exist" +msgstr "grupo com ID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:934 +#, c-format +msgid "permission denied for relation %s" +msgstr "permissão negada para relação %s" + +#: catalog/aclchk.c:936 +#, c-format +msgid "permission denied for database %s" +msgstr "permissão negada para banco de dados %s" + +#: catalog/aclchk.c:938 +#, c-format +msgid "permission denied for function %s" +msgstr "permissão negada para função %s" + +#: catalog/aclchk.c:940 +#, c-format +msgid "permission denied for operator %s" +msgstr "permissão negada para operador %s" + +#: catalog/aclchk.c:942 +#, c-format +msgid "permission denied for type %s" +msgstr "permissão negada para tipo %s" + +#: catalog/aclchk.c:944 +#, c-format +msgid "permission denied for language %s" +msgstr "permissão negada para linguagem %s" + +#: catalog/aclchk.c:946 +#, c-format +msgid "permission denied for schema %s" +msgstr "permissão negada para esquema %s" + +#: catalog/aclchk.c:948 +#, c-format +msgid "permission denied for operator class %s" +msgstr "permissão negada para classe de operadores %s" + +#: catalog/aclchk.c:950 +#, c-format +msgid "permission denied for conversion %s" +msgstr "permissão negada para conversão %s" + +#: catalog/aclchk.c:956 +#, c-format +msgid "must be owner of relation %s" +msgstr "deve ser o dono da relação %s" + +#: catalog/aclchk.c:958 +#, c-format +msgid "must be owner of database %s" +msgstr "deve ser o dono do banco de dados %s" + +#: catalog/aclchk.c:960 +#, c-format +msgid "must be owner of function %s" +msgstr "deve ser o dono da função %s" + +#: catalog/aclchk.c:962 +#, c-format +msgid "must be owner of operator %s" +msgstr "deve ser o dono do operador %s" + +#: catalog/aclchk.c:964 +#, c-format +msgid "must be owner of type %s" +msgstr "deve ser o dono do tipo %s" + +#: catalog/aclchk.c:966 +#, c-format +msgid "must be owner of language %s" +msgstr "deve ser o dono da linguagem %s" + +#: catalog/aclchk.c:968 +#, c-format +msgid "must be owner of schema %s" +msgstr "deve ser o dono do esquema %s" + +#: catalog/aclchk.c:970 +#, c-format +msgid "must be owner of operator class %s" +msgstr "deve ser o dono da classe de operadores %s" + +#: catalog/aclchk.c:972 +#, c-format +msgid "must be owner of conversion %s" +msgstr "deve ser o dono da conversão %s" + +#: catalog/aclchk.c:1030 +#, c-format +msgid "user with ID %u does not exist" +msgstr "usuário com ID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:1047 catalog/aclchk.c:1365 +#, c-format +msgid "relation with OID %u does not exist" +msgstr "relação com OID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:1143 catalog/aclchk.c:1545 +#, c-format +msgid "database with OID %u does not exist" +msgstr "banco de dados com OID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:1200 catalog/aclchk.c:1449 tcop/fastpath.c:231 +#, c-format +msgid "function with OID %u does not exist" +msgstr "função com OID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:1255 +#, c-format +msgid "language with OID %u does not exist" +msgstr "linguagem com OID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:1315 catalog/aclchk.c:1477 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist" +msgstr "esquema com OID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:1393 +#, c-format +msgid "type with OID %u does not exist" +msgstr "tipo com OID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:1421 +#, c-format +msgid "operator with OID %u does not exist" +msgstr "operador com OID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:1505 +#, c-format +msgid "operator class with OID %u does not exist" +msgstr "classe de operadores com OID %u não existe" + +#: catalog/dependency.c:173 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" +msgstr "" + +#: catalog/dependency.c:175 +msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." +msgstr "" + +#: catalog/dependency.c:233 +#, c-format +msgid "failed to drop all objects depending on %s" +msgstr "" + +#: catalog/dependency.c:333 catalog/dependency.c:738 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "" + +#: catalog/dependency.c:472 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because %s requires it" +msgstr "" + +#: catalog/dependency.c:474 +#, c-format +msgid "You may drop %s instead." +msgstr "" + +#: catalog/dependency.c:542 catalog/dependency.c:695 catalog/dependency.c:723 +#, c-format +msgid "drop auto-cascades to %s" +msgstr "" + +#: catalog/dependency.c:547 catalog/dependency.c:700 +#, c-format +msgid "%s depends on %s" +msgstr "%s depende de %s" + +#: catalog/dependency.c:554 catalog/dependency.c:707 +#, c-format +msgid "drop cascades to %s" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:227 +#, c-format +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:229 +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:356 commands/tablecmds.c:1757 +#, c-format +msgid "tables can have at most %d columns" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:373 +#, c-format +msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:389 +#, c-format +msgid "column name \"%s\" is duplicated" +msgstr "nome da coluna \"%s\" está duplicado" + +#: catalog/heap.c:429 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" +msgstr "coluna \"%s\" tem tipo \"desconhecido\"" + +#: catalog/heap.c:430 +msgid "Proceeding with relation creation anyway." +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:437 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:447 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has composite type %s" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:734 catalog/index.c:521 commands/tablecmds.c:1292 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" already exists" +msgstr "relação \"%s\" já existe" + +#: catalog/heap.c:1561 commands/tablecmds.c:2798 commands/tablecmds.c:2840 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1577 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1639 +#, c-format +msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1648 commands/tablecmds.c:2927 commands/typecmds.c:1814 +msgid "cannot use subquery in check constraint" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1652 commands/tablecmds.c:2931 +msgid "cannot use aggregate function in check constraint" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1759 +msgid "cannot use column references in default expression" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1767 +msgid "default expression must not return a set" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1775 +msgid "cannot use subquery in default expression" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1779 +msgid "cannot use aggregate function in default expression" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1797 rewrite/rewriteHandler.c:560 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" +msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s" + +#: catalog/heap.c:1802 parser/analyze.c:2790 parser/parse_node.c:232 +#: parser/parse_target.c:425 rewrite/rewriteHandler.c:565 +msgid "You will need to rewrite or cast the expression." +msgstr "Você precisará reescrever ou moldar (cast) a expressão" + +#: catalog/heap.c:2067 +msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" +msgstr "" +"não pode truncar uma tabela referenciada em uma restrição de chave " +"estrangeira" + +#: catalog/heap.c:2068 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." +msgstr "Tabela \"%s\" refere \"%s\" via restrição de chave estrageira \"%s\"." + +#: catalog/index.c:504 +msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" +msgstr "" +"índices definidos pelo usuário nas tabelas de catálogo do sistema não são " +"suportados" + +#: catalog/index.c:516 +msgid "shared indexes cannot be created after initdb" +msgstr "índices compartilhados não podem ser criados depois do initdb" + +#: catalog/index.c:1658 +#, c-format +msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" +msgstr "índice compartilhado \"%s\" só pode ser reindexado no modo autônomo" + +#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167 +#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162 +msgid "cross-database references are not implemented" +msgstr "" + +#: catalog/namespace.c:187 +#, c-format +msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "relação \"%s.%s\" não existe" + +#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" does not exist" +msgstr "relação \"%s\" não existe" + +#: catalog/namespace.c:229 +msgid "temporary tables may not specify a schema name" +msgstr "tabelas temporárias não podem especificar um nome de esquema" + +#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249 +msgid "no schema has been selected to create in" +msgstr "nenhum esquema foi selecionado para criá-lo(a)" + +#: catalog/namespace.c:1172 parser/parse_expr.c:1150 parser/parse_target.c:170 +#: gram.y:2342 gram.y:7084 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "" + +#: catalog/namespace.c:1284 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "" + +#: catalog/namespace.c:1628 +#, c-format +msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" +msgstr "permissão negada ao criar tabelas temporárias no banco de dados \"%s\"" + +#: catalog/pg_aggregate.c:80 +msgid "cannot determine transition data type" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:81 +msgid "" +"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must " +"have one of them as its base type." +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:110 +#, c-format +msgid "return type of transition function %s is not %s" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:132 +msgid "" +"must not omit initial value when transition function is strict and " +"transition type is not compatible with input type" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539 +msgid "cannot determine result data type" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:166 +msgid "" +"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " +"as its base type." +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:280 commands/typecmds.c:896 commands/typecmds.c:966 +#: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:1030 parser/parse_func.c:319 +#: parser/parse_func.c:1492 +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "função %s não existe" + +#: catalog/pg_aggregate.c:285 +#, c-format +msgid "function %s returns a set" +msgstr "função %s retorna um conjunto" + +#: catalog/pg_aggregate.c:316 catalog/pg_aggregate.c:325 +#, c-format +msgid "function %s requires run-time type coercion" +msgstr "" + +#: catalog/pg_conversion.c:66 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists" +msgstr "conversão \"%s\" já existe" + +#: catalog/pg_conversion.c:79 +#, c-format +msgid "default conversion for %s to %s already exists" +msgstr "conversão padrão de %s para %s já existe" + +#: catalog/pg_conversion.c:307 commands/conversioncmds.c:109 +#: commands/conversioncmds.c:133 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" does not exist" +msgstr "conversão \"%s\" não existe" + +#: catalog/pg_largeobject.c:107 storage/large_object/inv_api.c:127 +#: storage/large_object/inv_api.c:246 +#, c-format +msgid "large object %u does not exist" +msgstr "objeto grande %u não existe" + +#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:256 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" already exists" +msgstr "esquema \"%s\" já existe" + +#: catalog/pg_operator.c:217 catalog/pg_operator.c:406 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid operator name" +msgstr "\"%s\" não é um nome de operador válido" + +#: catalog/pg_operator.c:412 +msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" +msgstr "pelo menos um dos argesq ou argdir deve ser especificado" + +#: catalog/pg_operator.c:420 +msgid "only binary operators can have commutators" +msgstr "" + +#: catalog/pg_operator.c:424 +msgid "only binary operators can have join selectivity" +msgstr "" + +#: catalog/pg_operator.c:428 +msgid "only binary operators can hash" +msgstr "" + +#: catalog/pg_operator.c:432 +msgid "only binary operators can merge join" +msgstr "" + +#: catalog/pg_operator.c:444 +#, c-format +msgid "operator %s already exists" +msgstr "operador %s já existe" + +#: catalog/pg_operator.c:726 +msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" +msgstr "" + +#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1515 +#, c-format +msgid "functions cannot have more than %d arguments" +msgstr "funções não podem ter mais do que %d argumentos" + +#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540 +msgid "" +"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " +"argument of either type." +msgstr "" + +#: catalog/pg_proc.c:172 +#, c-format +msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" +msgstr "\"%s\" já é um atributo do tipo %s" + +#: catalog/pg_proc.c:224 +#, c-format +msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" +msgstr "função \"%s\" já existe com os mesmos tipos de argumentos" + +#: catalog/pg_proc.c:238 +msgid "cannot change return type of existing function" +msgstr "não pode mudar o tipo de retorno da função existente" + +#: catalog/pg_proc.c:239 +msgid "Use DROP FUNCTION first." +msgstr "Primeiro use DROP FUNCTION." + +#: catalog/pg_proc.c:247 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is an aggregate" +msgstr "" + +#: catalog/pg_proc.c:252 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is not an aggregate" +msgstr "" + +#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402 +#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486 +#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518 +#, c-format +msgid "return type mismatch in function declared to return %s" +msgstr "" + +#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404 +msgid "Function's final statement must be a SELECT." +msgstr "Última instrução da função deve ser um SELECT." + +#: catalog/pg_proc.c:394 +msgid "Function's final statement must not be a SELECT." +msgstr "Última instrução da função não deve ser um SELECT." + +#: catalog/pg_proc.c:428 +msgid "Final SELECT must return exactly one column." +msgstr "Último SELECT deve retornar exatamente uma coluna." + +#: catalog/pg_proc.c:436 +#, c-format +msgid "Actual return type is %s." +msgstr "Tipo atual de retorno é %s." + +#: catalog/pg_proc.c:488 +msgid "Final SELECT returns too many columns." +msgstr "Último SELECT retornou muitas colunas." + +#: catalog/pg_proc.c:500 +#, c-format +msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." +msgstr "Último SELECT retornou %s ao invés de %s na coluna %d." + +#: catalog/pg_proc.c:520 +msgid "Final SELECT returns too few columns." +msgstr "Último SELECT retornou poucas colunas." + +#: catalog/pg_proc.c:545 +#, c-format +msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +msgstr "tipo de retorno %s não é suportado pelas funções SQL" + +#: catalog/pg_proc.c:587 +#, c-format +msgid "there is no built-in function named \"%s\"" +msgstr "não há nenhuma função embutida com nome \"%s\"" + +#: catalog/pg_proc.c:685 +#, c-format +msgid "SQL functions cannot return type %s" +msgstr "funções SQL não podem retornar tipo %s" + +#: catalog/pg_proc.c:701 +#, c-format +msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" +msgstr "funções SQL não podem ter argumentos do tipo %s" + +#: catalog/pg_type.c:195 catalog/pg_type.c:201 +#, c-format +msgid "invalid type internal size %d" +msgstr "" + +#: catalog/pg_type.c:208 +msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" +msgstr "" + +#: catalog/pg_type.c:289 catalog/pg_type.c:511 +#, c-format +msgid "type \"%s\" already exists" +msgstr "tipo \"%s\" já existe" + +#: catalog/pg_type.c:503 commands/functioncmds.c:109 commands/typecmds.c:407 +#: commands/typecmds.c:786 commands/typecmds.c:1113 commands/typecmds.c:1233 +#: commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1437 commands/typecmds.c:2021 +#: parser/parse_func.c:1527 parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227 +#: tcop/utility.c:95 utils/adt/regproc.c:1003 +#, c-format +msgid "type \"%s\" does not exist" +msgstr "tipo \"%s\" não existe" + +#: commands/aggregatecmds.c:97 +#, c-format +msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: commands/aggregatecmds.c:107 +msgid "aggregate basetype must be specified" +msgstr "" + +#: commands/aggregatecmds.c:111 +msgid "aggregate stype must be specified" +msgstr "" + +#: commands/aggregatecmds.c:115 +msgid "aggregate sfunc must be specified" +msgstr "" + +#: commands/aggregatecmds.c:138 +#, c-format +msgid "aggregate transition data type cannot be %s" +msgstr "" + +#: commands/aggregatecmds.c:259 +#, c-format +msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" +msgstr "função %s(*) já existe no esquema \"%s\"" + +#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688 +#, c-format +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "função %s já existe no esquema \"%s\"" + +#: commands/analyze.c:200 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" +msgstr "" +"ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou banco de dados pode analisá-lo" +"(a)" + +#: commands/analyze.c:215 +#, c-format +msgid "" +"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" +msgstr "" +"ignorando \"%s\" --- não pode analisar índices, visões ou tabelas especiais " +"do sistema" + +#: commands/analyze.c:245 +#, c-format +msgid "analyzing \"%s.%s\"" +msgstr "analisando \"%s.%s\"" + +#: commands/analyze.c:544 commands/analyze.c:700 +#, c-format +msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows" +msgstr "" +"\"%s\": %u páginas, %d registros amostrados, %.0f registros totais estimados" + +#: commands/cluster.c:150 +#, c-format +msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/cluster.c:164 commands/tablecmds.c:3918 +#, c-format +msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "índice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" + +#: commands/cluster.c:321 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" +msgstr "\"%s\" não é um índice da tabela \"%s\"" + +#: commands/cluster.c:334 +msgid "cannot cluster on partial index" +msgstr "" + +#: commands/cluster.c:352 +msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" +msgstr "" + +#: commands/cluster.c:353 +#, c-format +msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." +msgstr "" + +#: commands/cluster.c:365 +msgid "" +"cannot cluster on expressional index when index access method does not " +"handle null values" +msgstr "" + +#: commands/cluster.c:379 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a system catalog" +msgstr "\"%s\" é um catálogo do sistema" + +#: commands/cluster.c:389 +msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" +msgstr "" + +#: commands/comment.c:313 commands/sequence.c:800 tcop/utility.c:81 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a sequence" +msgstr "\"%s\" não é uma sequência" + +#: commands/comment.c:320 commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:643 +#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593 +#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028 +#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428 +#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735 +#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144 +#: commands/trigger.c:549 tcop/utility.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela" + +#: commands/comment.c:327 commands/view.c:113 tcop/utility.c:86 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a view" +msgstr "\"%s\" não é uma visão" + +#: commands/comment.c:383 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2078 +#: commands/tablecmds.c:2206 commands/tablecmds.c:2370 +#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_func.c:1271 +#: parser/parse_relation.c:1583 parser/parse_relation.c:1641 +#: parser/parse_relation.c:1820 parser/parse_type.c:94 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" não existe" + +#: commands/comment.c:414 +msgid "database name may not be qualified" +msgstr "" + +#: commands/comment.c:446 +msgid "database comments may only be applied to the current database" +msgstr "" +"comentários no banco de dados só podem ser aplicados ao banco de dados atual" + +#: commands/comment.c:478 commands/schemacmds.c:172 +msgid "schema name may not be qualified" +msgstr "" + +#: commands/comment.c:560 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" does not exist" +msgstr "regra \"%s\" não existe" + +#: commands/comment.c:568 +#, c-format +msgid "there are multiple rules named \"%s\"" +msgstr "há múltiplas regras com nome \"%s\"" + +#: commands/comment.c:569 +msgid "Specify a relation name as well as a rule name." +msgstr "Especifique o nome de uma relação bem como o nome de uma regra." + +#: commands/comment.c:811 commands/trigger.c:486 commands/trigger.c:700 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "gatilho \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" + +#: commands/comment.c:891 +#, c-format +msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" +msgstr "tabela \"%s\" tem múltiplas restrições com nome \"%s\"" + +#: commands/comment.c:903 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "restrição \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" + +#: commands/conversioncmds.c:66 +#, c-format +msgid "source encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: commands/conversioncmds.c:73 +#, c-format +msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: commands/conversioncmds.c:151 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "conversão \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" + +#: commands/copy.c:192 commands/copy.c:204 commands/copy.c:237 +#: commands/copy.c:247 +msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" +msgstr "COPY BINARY não é suportado para saída padrão ou da entrada padrão" + +#: commands/copy.c:300 +#, c-format +msgid "could not write to COPY file: %m" +msgstr "não pôde escrever para arquivo COPY: %m" + +#: commands/copy.c:308 +msgid "connection lost during COPY to stdout" +msgstr "conexão perdida durante COPY para saída padrão" + +#: commands/copy.c:391 commands/copy.c:409 commands/copy.c:413 +#: commands/copy.c:473 commands/copy.c:522 tcop/fastpath.c:292 +#: tcop/postgres.c:281 tcop/postgres.c:304 +msgid "unexpected EOF on client connection" +msgstr "EOF inesperado na conexão do cliente" + +#: commands/copy.c:425 +#, c-format +msgid "COPY from stdin failed: %s" +msgstr "COPY da entrada padrão falhou: %s" + +#: commands/copy.c:440 +#, c-format +msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" +msgstr "tipo de mensagem inesperada 0x%02X durante COPY da entrada padrão" + +#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715 +#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111 +#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127 +#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228 +#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244 +#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908 +#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 +#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537 +#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561 +#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787 +#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1276 +#: commands/user.c:1284 +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:734 +msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" +msgstr "não pode especificar DELIMITER no modo BINARY" + +#: commands/copy.c:739 +msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" +msgstr "não pode especificar NULL no modo BINARY" + +#: commands/copy.c:757 executor/execMain.c:483 tcop/utility.c:260 +msgid "transaction is read-only" +msgstr "transação é somente leitura" + +#: commands/copy.c:768 +msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um arquivo" + +#: commands/copy.c:769 +msgid "" +"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " +"for anyone." +msgstr "" +"Qualquer um pode utilizar COPY para saída padrão ou da entrada padrão. " +"comando \\copy do psql também funciona para qualquer um." + +#: commands/copy.c:778 +msgid "COPY delimiter must be a single character" +msgstr "delimitador do COPY deve ser um caracter" + +#: commands/copy.c:786 +#, c-format +msgid "table \"%s\" does not have OIDs" +msgstr "tabela \"%s\" não tem OIDs" + +#: commands/copy.c:816 +#, c-format +msgid "cannot copy to view \"%s\"" +msgstr "não pode copiar visão \"%s\"" + +#: commands/copy.c:821 +#, c-format +msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" +msgstr "não pode copiar sequência \"%s\"" + +#: commands/copy.c:826 +#, c-format +msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:845 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m" + +#: commands/copy.c:854 commands/copy.c:916 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "\"%s\" é um diretório" + +#: commands/copy.c:866 +#, c-format +msgid "cannot copy from view \"%s\"" +msgstr "não pode copiar visão \"%s\"" + +#: commands/copy.c:871 +#, c-format +msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" +msgstr "não pode copiar sequência \"%s\"" + +#: commands/copy.c:876 +#, c-format +msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:898 +msgid "relative path not allowed for COPY to file" +msgstr "caminho relativo não é permitido pelo COPY para um arquivo" + +#: commands/copy.c:907 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %m" + +#: commands/copy.c:1149 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %d, column %s" +msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s" + +#: commands/copy.c:1152 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %d" +msgstr "COPY %s, linha %d" + +#: commands/copy.c:1159 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%.*s%s\"" +msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: \"%.*s%s\"" + +#: commands/copy.c:1186 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %d: \"%.*s%s\"" +msgstr "COPY %s, linha %d: \"%.*s%s\"" + +#: commands/copy.c:1359 +msgid "COPY file signature not recognized" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1365 +msgid "invalid COPY file header (missing flags)" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1371 +msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1377 +msgid "invalid COPY file header (missing length)" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1385 +msgid "invalid COPY file header (wrong length)" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1462 +msgid "null OID in COPY data" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1471 commands/copy.c:1554 +msgid "invalid OID in COPY data" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1491 +#, c-format +msgid "missing data for column \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1523 +msgid "extra data after last expected column" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1540 +#, c-format +msgid "row field count is %d, expected %d" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1756 commands/copy.c:1774 +msgid "literal carriage return found in data" +msgstr "retorno de carro literal encontrado em dado" + +#: commands/copy.c:1757 commands/copy.c:1775 +msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." +msgstr "Use \"\\r\" para representar retorno de carro." + +#: commands/copy.c:1792 +msgid "literal newline found in data" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1793 +msgid "Use \"\\n\" to represent newline." +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1813 commands/copy.c:1829 +msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:1817 commands/copy.c:1823 +msgid "end-of-copy marker corrupt" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:2034 commands/copy.c:2056 +msgid "unexpected EOF in COPY data" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:2043 +msgid "invalid field size" +msgstr "tamanho de campo inválido" + +#: commands/copy.c:2070 +msgid "incorrect binary data format" +msgstr "formato de dados binário incorreto" + +#: commands/copy.c:2189 parser/parse_target.c:500 +#, c-format +msgid "column \"%s\" specified more than once" +msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez" + +#: commands/dbcommands.c:153 +#, c-format +msgid "%d is not a valid encoding code" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:162 +#, c-format +msgid "%s is not a valid encoding name" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:183 +msgid "permission denied to create database" +msgstr "permissão negada ao criar banco de dados" + +#: commands/dbcommands.c:192 +msgid "must be superuser to create database for another user" +msgstr "deve ser super-usuário para criar banco de dados para outro usuário" + +#: commands/dbcommands.c:203 +msgid "cannot use an alternative location on this platform" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:217 commands/dbcommands.c:405 +#: commands/dbcommands.c:662 +#, c-format +msgid "database \"%s\" already exists" +msgstr "banco de dados \"%s\" já existe" + +#: commands/dbcommands.c:231 +#, c-format +msgid "template database \"%s\" does not exist" +msgstr "banco de dados modelo \"%s\" não existe" + +#: commands/dbcommands.c:242 +#, c-format +msgid "permission denied to copy database \"%s\"" +msgstr "permissão negada ao copiar banco de dados \"%s\"'" + +#: commands/dbcommands.c:263 +#, c-format +msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:274 +#, c-format +msgid "invalid server encoding %d" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:304 commands/dbcommands.c:308 +#: commands/dbcommands.c:312 +msgid "database path may not contain single quotes" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:337 +#, c-format +msgid "could not create database directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar diretório do banco de dados \"%s\": %m" + +#: commands/dbcommands.c:342 +#, c-format +msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde remover diretório temporário \"%s\": %m" + +#: commands/dbcommands.c:353 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:370 commands/dbcommands.c:385 +msgid "could not initialize database directory" +msgstr "não pôde inicializar diretório do banco de dados" + +#: commands/dbcommands.c:371 commands/dbcommands.c:376 +#: commands/dbcommands.c:976 +#, c-format +msgid "Failing system command was: %s" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:372 commands/dbcommands.c:377 +#: commands/dbcommands.c:977 +msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." +msgstr "Veja no log de erro padrão do postmaster para mais informação" + +#: commands/dbcommands.c:375 commands/dbcommands.c:388 +msgid "could not initialize database directory; delete failed as well" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:483 +msgid "cannot drop the currently open database" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:516 +msgid "cannot drop a template database" +msgstr "" + +#: commands/dbcommands.c:527 commands/dbcommands.c:649 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" +msgstr "banco de dados \"%s\" está sendo acessado por outros usuários" + +#: commands/dbcommands.c:640 +msgid "current database may not be renamed" +msgstr "banco de dados atual não pode ser renomeado" + +#: commands/dbcommands.c:674 +msgid "permission denied to rename database" +msgstr "permissão negada ao renomear banco de dados" + +#: commands/dbcommands.c:899 +msgid "relative paths are not allowed as database locations" +msgstr "caminhos relativos não são permitidos para locais de bancos de dados" + +#: commands/dbcommands.c:903 +msgid "absolute paths are not allowed as database locations" +msgstr "caminhos absolutos não são permitidos para locais de bancos de dados" + +#: commands/dbcommands.c:915 +#, c-format +msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found" +msgstr "variável de ambiente postmaster \"%s\" não foi encontrada" + +#: commands/dbcommands.c:920 +#, c-format +msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path" +msgstr "variável de ambiente postmaster \"%s\" deve ser um caminho absoluto" + +#: commands/dbcommands.c:929 +msgid "alternative path is too long" +msgstr "caminho alternativo é muito longo" + +#: commands/dbcommands.c:960 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m" + +#: commands/dbcommands.c:974 +#, c-format +msgid "could not remove database directory \"%s\"" +msgstr "não pôde remover diretório do banco de dados \"%s\"" + +#: commands/define.c:71 commands/define.c:169 commands/define.c:201 +#: commands/define.c:235 +#, c-format +msgid "%s requires a parameter" +msgstr "%s requer um parâmetro" + +#: commands/define.c:110 commands/define.c:121 commands/define.c:136 +#: commands/define.c:154 +#, c-format +msgid "%s requires a numeric value" +msgstr "%s requer um valor numérico" + +#: commands/define.c:183 +#, c-format +msgid "argument of %s must be a name" +msgstr "argumento de %s deve ser um nome" + +#: commands/define.c:219 +#, c-format +msgid "argument of %s must be a type name" +msgstr "argumento de %s deve ser um nome de um tipo" + +#: commands/define.c:244 +#, c-format +msgid "%s requires an integer value" +msgstr "%s requer um valor inteiro" + +#: commands/define.c:265 +#, c-format +msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" +msgstr "argumento inválido para %s: \"%s\"" + +#: commands/functioncmds.c:83 +#, c-format +msgid "SQL function cannot return shell type %s" +msgstr "função SQL não pode retornar tipo shell %s" + +#: commands/functioncmds.c:88 +#, c-format +msgid "return type %s is only a shell" +msgstr "tipo retornado %s é somente uma shell" + +#: commands/functioncmds.c:114 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is not yet defined" +msgstr "tipo \"%s\" ainda não foi definido" + +#: commands/functioncmds.c:115 +msgid "Creating a shell type definition." +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:162 +#, c-format +msgid "SQL function cannot accept shell type %s" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:167 +#, c-format +msgid "argument type %s is only a shell" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124 +#, c-format +msgid "type %s does not exist" +msgstr "tipo %s não existe" + +#: commands/functioncmds.c:182 +msgid "functions cannot accept set arguments" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:265 +msgid "no function body specified" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:272 +msgid "no language specified" +msgstr "nenhuma linguagem foi especificada" + +#: commands/functioncmds.c:333 +#, c-format +msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:377 +#, c-format +msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" +msgstr "somente um item AS é necessário para linguagem \"%s\"" + +#: commands/functioncmds.c:448 +msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." +msgstr "" +"Você precisa usar \"createlang\" para carregar uma linguagem no banco de " +"dados." + +#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an aggregate function" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:569 +msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:576 +#, c-format +msgid "removing built-in function \"%s\"" +msgstr "removendo função embutida \"%s\"" + +#: commands/functioncmds.c:675 +msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047 +#, c-format +msgid "source data type %s does not exist" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054 +#, c-format +msgid "target data type %s does not exist" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:826 +msgid "source data type and target data type are the same" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:832 +#, c-format +msgid "source data type %s is only a shell" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:838 +#, c-format +msgid "target data type %s is only a shell" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:844 +#, c-format +msgid "source data type %s is a pseudo-type" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:850 +#, c-format +msgid "target data type %s is a pseudo-type" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073 +#, c-format +msgid "must be owner of type %s or type %s" +msgstr "deve ser dono do tipo %s ou tipo %s" + +#: commands/functioncmds.c:880 +msgid "cast function must take one argument" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:884 +msgid "argument of cast function must match source data type" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:888 +msgid "return data type of cast function must match target data type" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:899 +msgid "cast function must not be volatile" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:904 +msgid "cast function must not be an aggregate function" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:908 +msgid "cast function must not return a set" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:931 +msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:946 +msgid "source and target data types are not physically compatible" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:981 +#, c-format +msgid "cast from type %s to type %s already exists" +msgstr "molde do tipo %s para tipo %s já existe" + +#: commands/functioncmds.c:1064 +#, c-format +msgid "cast from type %s to type %s does not exist" +msgstr "molde do tipo %s para tipo %s não existe" + +#: commands/indexcmds.c:92 +msgid "must specify at least one column" +msgstr "deve especificar pelo menos uma coluna" + +#: commands/indexcmds.c:96 +#, c-format +msgid "cannot use more than %d columns in an index" +msgstr "não pode usar mais do que %d colunas em um índice" + +#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:108 +#: commands/opclasscmds.c:644 commands/opclasscmds.c:796 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not exist" +msgstr "método de acesso \"%s\" não existe" + +#: commands/indexcmds.c:152 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" +msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta índices únicos" + +#: commands/indexcmds.c:157 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:171 +msgid "" +"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:202 +msgid "primary keys cannot be expressions" +msgstr "chaves primárias não podem ser expressões" + +#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442 +#, c-format +msgid "column \"%s\" named in key does not exist" +msgstr "coluna \"%s\" indicada na chave não existe" + +#: commands/indexcmds.c:291 +msgid "cannot use subquery in index predicate" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:295 +msgid "cannot use aggregate in index predicate" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:304 +msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034 +#, c-format +msgid "column \"%s\" does not exist" +msgstr "coluna \"%s\" não existe" + +#: commands/indexcmds.c:369 +msgid "cannot use subquery in index expression" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:373 +msgid "cannot use aggregate function in index expression" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:384 +msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:443 +#, c-format +msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:445 +msgid "" +"You must specify an operator class for the index or define a default " +"operator class for the data type." +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:475 commands/indexcmds.c:485 +#: commands/opclasscmds.c:673 commands/opclasscmds.c:683 +#: commands/opclasscmds.c:818 commands/opclasscmds.c:829 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" +msgstr "classe de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\"" + +#: commands/indexcmds.c:498 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" +msgstr "classe de operadores \"%s\" não aceita tipo de dados %s" + +#: commands/indexcmds.c:555 utils/cache/typcache.c:292 +#, c-format +msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" +msgstr "há múltiplas classes de operadores padrões para tipo de dados %s" + +#: commands/indexcmds.c:655 +#, c-format +msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:662 +#, c-format +msgid "table \"%s\" has no indexes" +msgstr "tabela \"%s\" não tem índices" + +#: commands/indexcmds.c:689 +msgid "can only reindex the currently open database" +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:772 +#, c-format +msgid "table \"%s\" was reindexed" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:129 +msgid "must be superuser to create an operator class" +msgstr "deve ser super-usuário para criar uma classe de operadores" + +#: commands/opclasscmds.c:166 +#, c-format +msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:204 +#, c-format +msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:226 +msgid "storage type specified more than once" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:253 +#, c-format +msgid "" +"storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:271 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:300 +#, c-format +msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:303 +#, c-format +msgid "Operator class \"%s\" already is the default." +msgstr "Classe de Operadores \"%s\" já é padrão." + +#: commands/opclasscmds.c:429 +msgid "btree operators must be binary" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:433 +msgid "btree operators must return boolean" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:437 +msgid "btree operators must have index type as left input" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:481 +msgid "btree procedures must have two arguments" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:485 +msgid "btree procedures must return integer" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:489 +msgid "btree procedures must have index type as first input" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:521 +#, c-format +msgid "procedure number %d appears more than once" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:526 +#, c-format +msgid "operator number %d appears more than once" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:850 +#, c-format +msgid "" +"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" +msgstr "" +"classe de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe no " +"esquema \"%s\"" + +#: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114 +msgid "setof type not allowed for operator argument" +msgstr "" + +#: commands/operatorcmds.c:141 +#, c-format +msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: commands/operatorcmds.c:151 +msgid "operator procedure must be specified" +msgstr "" + +#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:164 +#: commands/portalcmds.c:209 +msgid "invalid cursor name: must not be empty" +msgstr "nome do cursor é inválido: não deve ser vazio" + +#: commands/portalcmds.c:80 +msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" +msgstr "DECLARE CURSOR não pode especificar INTO" + +#: commands/portalcmds.c:84 +msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE não é suportado" + +#: commands/portalcmds.c:85 +msgid "Cursors must be READ ONLY." +msgstr "Cursores devem ser SOMENTE LEITURA." + +#: commands/portalcmds.c:172 commands/portalcmds.c:219 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "cursor \"%s\" não existe" + +#: commands/portalcmds.c:308 tcop/pquery.c:419 tcop/pquery.c:931 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" already active" +msgstr "" + +#: commands/portalcmds.c:364 +msgid "could not reposition held cursor" +msgstr "" + +#: commands/prepare.c:61 +msgid "invalid statement name: must not be empty" +msgstr "nome de instrução é inválido: não deve ser vazio" + +#: commands/prepare.c:80 +msgid "utility statements cannot be prepared" +msgstr "" + +#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536 +msgid "prepared statement is not a SELECT" +msgstr "" + +#: commands/prepare.c:308 +#, c-format +msgid "prepared statement \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: commands/prepare.c:388 +#, c-format +msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: commands/proclang.c:63 +msgid "must be superuser to create procedural language" +msgstr "deve ser super-usuário para criar linguagem procedural" + +#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "linguagem \"%s\" já existe" + +#: commands/proclang.c:96 +#, c-format +msgid "" +"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" +msgstr "" +"alterando tipo de retorno da função %s de \"opaque\" para \"language_handler" +"\"" + +#: commands/proclang.c:103 +#, c-format +msgid "function %s must return type \"language_handler\"" +msgstr "função %s deve retornar tipo \"language_handler\"" + +#: commands/proclang.c:186 +msgid "must be superuser to drop procedural language" +msgstr "" + +#: commands/proclang.c:269 +msgid "must be superuser to rename procedural language" +msgstr "deve ser super-usuário para renomear linguagem procedural" + +#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967 +msgid "permission denied" +msgstr "permissão negada" + +#: commands/schemacmds.c:85 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" não é um super-usuário, então não pode criar um esquema para \"%s\"" + +#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:272 +#, c-format +msgid "unacceptable schema name \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:273 +msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." +msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para esquemas do sistema." + +#: commands/sequence.c:421 commands/sequence.c:613 commands/sequence.c:656 +#, c-format +msgid "permission denied for sequence %s" +msgstr "permissão negada para sequência %s" + +#: commands/sequence.c:498 +#, c-format +msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" +msgstr "nextval: valor máximo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)" + +#: commands/sequence.c:521 +#, c-format +msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" +msgstr "nextval: valor mínimo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)" + +#: commands/sequence.c:619 +#, c-format +msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" +msgstr "valor atual da sequência \"%s\" ainda não foi definido nesta sessão" + +#: commands/sequence.c:673 +#, c-format +msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" +msgstr "setval: valor %s está fora do intervalo da sequência \"%s\" (%s..%s)" + +#: commands/sequence.c:820 executor/execGrouping.c:328 +#: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:969 executor/spi.c:85 +#: executor/spi.c:167 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634 +#: postmaster/pgstat.c:832 postmaster/pgstat.c:849 postmaster/pgstat.c:2246 +#: postmaster/pgstat.c:2309 postmaster/pgstat.c:2354 postmaster/pgstat.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:1556 postmaster/postmaster.c:2153 +#: postmaster/postmaster.c:2916 storage/buffer/localbuf.c:129 +#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 storage/file/fd.c:701 +#: storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191 utils/adt/cash.c:297 +#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 utils/adt/ri_triggers.c:3431 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/cache/relcache.c:173 +#: utils/cache/relcache.c:183 utils/cache/relcache.c:197 +#: utils/cache/relcache.c:1157 utils/cache/typcache.c:121 +#: utils/init/miscinit.c:177 utils/init/miscinit.c:198 +#: utils/init/miscinit.c:208 utils/misc/guc.c:1669 utils/misc/guc.c:1866 +#: utils/misc/guc.c:2839 utils/misc/guc.c:2886 utils/misc/guc.c:3772 +#: utils/misc/guc.c:3907 utils/misc/guc.c:3972 utils/misc/guc.c:3980 +#: utils/misc/guc.c:3989 guc-file.l:151 guc-file.l:277 guc-file.l:314 +#: utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501 utils/mmgr/aset.c:698 +#: utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75 +msgid "out of memory" +msgstr "sem memória" + +#: commands/sequence.c:958 +msgid "INCREMENT must not be zero" +msgstr "INCREMENT não deve ser zero" + +#: commands/sequence.c:994 +#, c-format +msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" +msgstr "MINVALUE (%s) deve ser menor do que MAXVALUE (%s)" + +#: commands/sequence.c:1018 +#, c-format +msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" +msgstr "valor de START (%s) não pode ser menor do que MINVALUE (%s)" + +#: commands/sequence.c:1030 +#, c-format +msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" +msgstr "valor de START (%s) não pode ser maior do que MAXVALUE (%s)" + +#: commands/sequence.c:1044 +#, c-format +msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" +msgstr "CACHE (%s) deve ser maior do que zero" + +#: commands/tablecmds.c:151 +msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" +msgstr "ON COMMIT somente pode ser utilizado em tabelas temporárias" + +#: commands/tablecmds.c:211 +#, c-format +msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064 +#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609 +#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039 +#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276 +#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565 +#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045 +#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:555 +#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197 +#, c-format +msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" +msgstr "permissão negada: \"%s\" é um catálogo do sistema" + +#: commands/tablecmds.c:398 +msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" +msgstr "não pode truncar tabelas temporárias de outras sessões" + +#: commands/tablecmds.c:510 +#, c-format +msgid "column \"%s\" duplicated" +msgstr "coluna \"%s\" duplicada" + +#: commands/tablecmds.c:535 parser/analyze.c:1188 parser/analyze.c:1393 +#, c-format +msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:541 +#, c-format +msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" +msgstr "não pode herdar de uma tabela temporária \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:558 +#, c-format +msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:611 +#, c-format +msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:618 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:620 commands/tablecmds.c:775 parser/parse_coerce.c:255 +#: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:935 +#: parser/parse_coerce.c:981 +#, c-format +msgid "%s versus %s" +msgstr "%s versus %s" + +#: commands/tablecmds.c:766 +#, c-format +msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:773 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has a type conflict" +msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de tipo" + +#: commands/tablecmds.c:814 +#, c-format +msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:816 +msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." +msgstr "Para resolver o conflito, especifique um padrão explicitamente." + +#: commands/tablecmds.c:1109 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" +msgstr "coluna herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas-filho também" + +#: commands/tablecmds.c:1127 +#, c-format +msgid "cannot rename system column \"%s\"" +msgstr "não pode renomear coluna do sistema \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:1137 +#, c-format +msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" +msgstr "não pode renomear coluna herdada \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:1148 commands/tablecmds.c:1749 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" +msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" já existe" + +#: commands/tablecmds.c:1662 +#, c-format +msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" +msgstr "tabela-filho \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:1670 +#, c-format +msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:1702 +msgid "column must be added to child tables too" +msgstr "coluna deve ser adicionada as tabelas-filho também" + +#: commands/tablecmds.c:1721 +msgid "adding columns with defaults is not implemented" +msgstr "adicionando colunas com padrões não está implementado" + +#: commands/tablecmds.c:1722 +msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT." +msgstr "Adicione uma coluna, então use ALTER TABLE SET DEFAULT." + +#: commands/tablecmds.c:1727 +msgid "adding NOT NULL columns is not implemented" +msgstr "adicionando colunas NOT NULL não está implementado" + +#: commands/tablecmds.c:1728 +msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL." +msgstr "Adicione uma coluna, então use ALTER TABLE SET NOT NULL." + +#: commands/tablecmds.c:1941 commands/tablecmds.c:2085 +#: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2377 +#, c-format +msgid "cannot alter system column \"%s\"" +msgstr "não pode alterar coluna do sistema \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:1977 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in a primary key" +msgstr "coluna \"%s\" está em uma chave primária" + +#: commands/tablecmds.c:2106 +#, c-format +msgid "column \"%s\" contains null values" +msgstr "coluna \"%s\" contêm valores nulos" + +#: commands/tablecmds.c:2156 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or view" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou visão" + +#: commands/tablecmds.c:2295 +#, c-format +msgid "statistics target %d is too low" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2303 +#, c-format +msgid "lowering statistics target to %d" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2326 +#, c-format +msgid "invalid storage type \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2396 +#, c-format +msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2502 +msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented" +msgstr "ALTER TABLE WITH OIDS ainda não está implementado" + +#: commands/tablecmds.c:2583 +#, c-format +msgid "cannot drop system column \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2591 +#, c-format +msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2918 +#, c-format +msgid "check constraint may only reference relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2982 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:3033 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela" + +#: commands/tablecmds.c:3067 +msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:3074 +msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:3116 commands/tablecmds.c:3552 +msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:3198 +#, c-format +msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" +msgstr "" +"coluna \"%s\" referenciada na restrição de chave estrangeira não existe" + +#: commands/tablecmds.c:3203 +#, c-format +msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" +msgstr "não pode ter mais do que %d chaves em uma chave estrangeira" + +#: commands/tablecmds.c:3266 +#, c-format +msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" +msgstr "não há chave primária para tabela referenciada \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:3380 +#, c-format +msgid "" +"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2308 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" does not exist" +msgstr "restrição \"%s\" não existe" + +#: commands/tablecmds.c:3807 +#, c-format +msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:3849 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, tabela TOAST, índice, visão ou sequência" + +#: commands/tablecmds.c:4033 +msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:4048 +#, c-format +msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:4065 +#, c-format +msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:137 +#, c-format +msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" +msgstr "não pôde determinar tabela referenciada na restrição \"%s\"" + +#: commands/trigger.c:222 +msgid "multiple INSERT events specified" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:229 +msgid "multiple DELETE events specified" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:236 +msgid "multiple UPDATE events specified" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:657 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "gatilho \"%s\" para relação \"%s\" já existe" + +#: commands/trigger.c:290 +#, c-format +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:297 +#, c-format +msgid "function %s must return type \"trigger\"" +msgstr "função %s deve retornar tipo \"trigger\"" + +#: commands/trigger.c:1163 +#, c-format +msgid "trigger function %u returned null value" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:1215 commands/trigger.c:1328 commands/trigger.c:1457 +msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:1584 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446 +#: executor/execMain.c:1582 +msgid "could not serialize access due to concurrent update" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:2259 +msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" +msgstr "" + +#: commands/trigger.c:2292 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:135 +#, c-format +msgid "type names must be %d characters or less" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:167 +#, c-format +msgid "array element type cannot be %s" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:200 +#, c-format +msgid "alignment \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:217 +#, c-format +msgid "storage \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:222 +#, c-format +msgid "type attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:232 +msgid "type input function must be specified" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:236 +msgid "type output function must be specified" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:275 +#, c-format +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:282 +#, c-format +msgid "type input function %s must return type %s" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:292 +#, c-format +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:299 +#, c-format +msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:308 +#, c-format +msgid "type receive function %s must return type %s" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:317 +#, c-format +msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:520 +#, c-format +msgid "domain names must be %d characters or less" +msgstr "nomes de domínios devem conter %d caracteres ou menos" + +#: commands/typecmds.c:541 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:598 commands/typecmds.c:1454 +msgid "foreign key constraints not possible for domains" +msgstr "restrições de chave estrangeira não são possíveis para domínios" + +#: commands/typecmds.c:618 +msgid "multiple default expressions" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:657 +msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:676 commands/typecmds.c:1472 +msgid "unique constraints not possible for domains" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:682 commands/typecmds.c:1478 +msgid "primary key constraints not possible for domains" +msgstr "restrições de chave primária não são possíveis para domínios" + +#: commands/typecmds.c:691 commands/typecmds.c:1487 +msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:808 commands/typecmds.c:1723 commands/typecmds.c:2035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a domain" +msgstr "\"%s\" não é um domínio" + +#: commands/typecmds.c:878 +#, c-format +msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:948 +#, c-format +msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:1059 +msgid "composite type must have at least one attribute" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:1290 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" +msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contêm valores nulos" + +#: commands/typecmds.c:1558 +#, c-format +msgid "" +"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" +msgstr "" +"coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contêm valores que violam a restrição nova" + +#: commands/typecmds.c:1757 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" +msgstr "restrição \"%s\" do domínio \"%s\" já existe" + +#: commands/typecmds.c:1797 commands/typecmds.c:1806 +msgid "cannot use table references in domain check constraint" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:1818 +msgid "cannot use aggregate in check constraint" +msgstr "" + +#: commands/user.c:149 commands/user.c:248 commands/user.c:297 +#: commands/user.c:379 +#, c-format +msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: commands/user.c:184 +#, c-format +msgid "invalid group name \"%s\"" +msgstr "nome do grupo \"%s\" é inválido" + +#: commands/user.c:215 commands/user.c:347 +#, c-format +msgid "invalid user name \"%s\"" +msgstr "nome do usuário \"%s\" é inválido" + +#: commands/user.c:258 commands/user.c:389 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m" + +#: commands/user.c:354 +#, c-format +msgid "invalid user password \"%s\"" +msgstr "senha de usuário \"%s\" é inválida" + +#: commands/user.c:587 +msgid "user ID must be positive" +msgstr "ID do usuário deve ser positivo" + +#: commands/user.c:604 +msgid "must be superuser to create users" +msgstr "deve ser super-usuário para criar usuários" + +#: commands/user.c:609 +#, c-format +msgid "user name \"%s\" is reserved" +msgstr "nome de usuário \"%s\" é reservado" + +#: commands/user.c:646 commands/user.c:1192 +#, c-format +msgid "user \"%s\" already exists" +msgstr "usuário \"%s\" já existe" + +#: commands/user.c:651 +#, c-format +msgid "user ID %d is already assigned" +msgstr "ID do usuário %d já foi atribuido" + +#: commands/user.c:848 commands/user.c:961 commands/user.c:1053 +#: commands/user.c:1173 commands/variable.c:797 utils/cache/lsyscache.c:1959 +#: utils/init/miscinit.c:310 +#, c-format +msgid "user \"%s\" does not exist" +msgstr "usuário \"%s\" não existe" + +#: commands/user.c:1026 +msgid "must be superuser to drop users" +msgstr "deve ser super-usuário para remover usuários" + +#: commands/user.c:1060 +msgid "current user cannot be dropped" +msgstr "usuário atual não pode ser removido" + +#: commands/user.c:1064 +msgid "session user cannot be dropped" +msgstr "" + +#: commands/user.c:1091 +#, c-format +msgid "user \"%s\" cannot be dropped" +msgstr "usuário \"%s\" não pode ser removido" + +#: commands/user.c:1092 +#, c-format +msgid "The user owns database \"%s\"." +msgstr "O usuário é dono do banco de dados \"%s\"." + +#: commands/user.c:1184 +msgid "session user may not be renamed" +msgstr "" + +#: commands/user.c:1198 +msgid "must be superuser to rename users" +msgstr "deve ser super-usuário para renomear usuários" + +#: commands/user.c:1231 +#, c-format +msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s" +msgstr "" + +#: commands/user.c:1233 +msgid "" +"This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords." +msgstr "" + +#: commands/user.c:1234 +#, c-format +msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." +msgstr "Tente REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." + +#: commands/user.c:1298 +msgid "group ID must be positive" +msgstr "ID do grupo deve ser positivo" + +#: commands/user.c:1311 +msgid "must be superuser to create groups" +msgstr "deve ser super-usuário para criar grupos" + +#: commands/user.c:1316 +#, c-format +msgid "group name \"%s\" is reserved" +msgstr "nome do grupo \"%s\" é reservado" + +#: commands/user.c:1353 commands/user.c:1735 +#, c-format +msgid "group \"%s\" already exists" +msgstr "grupo \"%s\" já existe" + +#: commands/user.c:1358 +#, c-format +msgid "group ID %d is already assigned" +msgstr "ID do grupo %d já está atribuido" + +#: commands/user.c:1438 +msgid "must be superuser to alter groups" +msgstr "deve ser super-usuário para alterar grupos" + +#: commands/user.c:1517 +#, c-format +msgid "group \"%s\" does not have any members" +msgstr "grupo \"%s\" não tem nenhum membro" + +#: commands/user.c:1545 +#, c-format +msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\"" +msgstr "usuário \"%s\" não está no grupo \"%s\"" + +#: commands/user.c:1677 +msgid "must be superuser to drop groups" +msgstr "deve ser super-usuário para remover grupos" + +#: commands/user.c:1741 +msgid "must be superuser to rename groups" +msgstr "deve ser super-usuário para renomear grupos" + +#: commands/vacuum.c:475 +msgid "oldest xmin is far in the past" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:476 +msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:694 +msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:695 +msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:706 +msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:707 +msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:714 +#, c-format +msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:716 +#, c-format +msgid "" +"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound " +"failure." +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:812 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" +msgstr "" +"ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou banco de dados pode faxiná-lo" + +#: commands/vacuum.c:827 +#, c-format +msgid "" +"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" +msgstr "" +"ignorando \"%s\" --- não pode faxinar índices, visões ou tabelas do sistema" + +#: commands/vacuum.c:1061 commands/vacuumlazy.c:205 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s\"" +msgstr "faxinando \"%s.%s\"" + +#: commands/vacuum.c:1096 commands/vacuumlazy.c:263 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:1213 +#, c-format +msgid "" +"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink " +"relation" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:1226 +#, c-format +msgid "" +"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink " +"relation" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:1388 commands/vacuumlazy.c:428 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:1391 +#, c-format +msgid "" +"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" +"There were %.0f unused item pointers.\n" +"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" +"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" +"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:2394 +#, c-format +msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:2397 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:774 +#: nodes/print.c:87 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3199 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: commands/vacuum.c:2581 commands/vacuumlazy.c:771 +#, c-format +msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:2673 commands/vacuum.c:2740 commands/vacuumlazy.c:597 +#: commands/vacuumlazy.c:657 +#, c-format +msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:2677 commands/vacuumlazy.c:601 +#, c-format +msgid "" +"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:2691 commands/vacuum.c:2760 +#, c-format +msgid "" +"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:2694 commands/vacuum.c:2763 +msgid "Rebuild the index with REINDEX." +msgstr "" + +#: commands/vacuum.c:2744 commands/vacuumlazy.c:661 +#, c-format +msgid "" +"%.0f index row versions were removed.\n" +"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: commands/vacuumlazy.c:431 +#, c-format +msgid "" +"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +"There were %.0f unused item pointers.\n" +"%u pages are entirely empty.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: commands/vacuumlazy.c:486 +#, c-format +msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:75 +msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:161 +#, c-format +msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:179 +msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:450 +msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:557 +#, c-format +msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:565 +#, c-format +msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:567 +msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." +msgstr "" + +#: commands/variable.c:636 +msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:732 utils/mb/mbutils.c:188 +#, c-format +msgid "conversion between %s and %s is not supported" +msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada" + +#: commands/view.c:89 +msgid "view must have at least one column" +msgstr "visão deve ter pelo menos uma coluna" + +#: commands/view.c:169 commands/view.c:181 +msgid "cannot change number of columns in view" +msgstr "" + +#: commands/view.c:186 +#, c-format +msgid "cannot change name of view column \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/view.c:193 +#, c-format +msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" +msgstr "" + +#: executor/execMain.c:865 +#, c-format +msgid "cannot change sequence \"%s\"" +msgstr "" + +#: executor/execMain.c:871 +#, c-format +msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: executor/execMain.c:877 +#, c-format +msgid "cannot change view \"%s\"" +msgstr "" + +#: executor/execMain.c:1714 +#, c-format +msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" +msgstr "valor nulo na coluna \"%s\" viola a restrição não-nula" + +#: executor/execMain.c:1726 +#, c-format +msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:180 executor/execQual.c:204 executor/execQual.c:1731 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:212 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:378 utils/adt/arrayfuncs.c:897 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 +#, c-format +msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:512 +#, c-format +msgid "no value found for parameter \"%s\"" +msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro \"%s\"" + +#: executor/execQual.c:517 +#, c-format +msgid "no value found for parameter %d" +msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro %d" + +#: executor/execQual.c:677 +msgid "functions and operators can take at most one set argument" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:729 executor/execQual.c:773 executor/execQual.c:960 +#: executor/execQual.c:2971 executor/functions.c:578 executor/functions.c:617 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 utils/adt/sets.c:207 utils/fmgr/funcapi.c:38 +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1071 executor/execQual.c:1112 +msgid "function returning row cannot return null value" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1076 +msgid "function returning row did not return a valid tuple slot" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1139 +msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1146 +#, c-format +msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1259 +msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1327 +msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1717 +msgid "cannot merge incompatible arrays" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1718 +#, c-format +msgid "" +"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " +"element type %s." +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1751 +msgid "" +"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:1861 +msgid "NULLIF does not support set arguments" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:2042 +#, c-format +msgid "domain %s does not allow null values" +msgstr "domínio %s não permite valores nulos" + +#: executor/execQual.c:2072 +#, c-format +msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" +msgstr "" + +#: executor/execQual.c:2429 optimizer/util/clauses.c:411 parser/parse_agg.c:74 +msgid "aggregate function calls may not be nested" +msgstr "" + +#: executor/functions.c:183 +#, c-format +msgid "" +"could not determine actual result type for function declared to return type %" +"s" +msgstr "" + +#: executor/functions.c:254 +#, c-format +msgid "could not determine actual type of argument declared %s" +msgstr "" + +#: executor/functions.c:673 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\" statement %d" +msgstr "função SQL \"%s\" instrução %d" + +#: executor/functions.c:686 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\"" +msgstr "função SQL \"%s\"" + +#: executor/functions.c:692 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\" during startup" +msgstr "função SQL \"%s\" durante a inicialização" + +#: executor/nodeAgg.c:1314 +#, c-format +msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" +msgstr "" + +#: executor/nodeFunctionscan.c:92 +msgid "query-specified return row and actual function return row do not match" +msgstr "" + +#: executor/nodeHashjoin.c:561 executor/nodeHashjoin.c:571 +#, c-format +msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" +msgstr "" + +#: executor/nodeHashjoin.c:629 executor/nodeHashjoin.c:636 +#, c-format +msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" +msgstr "" + +#: executor/nodeHashjoin.c:687 executor/nodeHashjoin.c:692 +#, c-format +msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" +msgstr "" + +#: executor/nodeMergejoin.c:1479 +msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" +msgstr "" + +#: executor/nodeMergejoin.c:1496 optimizer/path/joinpath.c:821 +msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" +msgstr "" + +#: executor/nodeSubplan.c:290 executor/nodeSubplan.c:332 +#: executor/nodeSubplan.c:967 +msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" +msgstr "" + +#: executor/spi.c:756 +msgid "cannot open multi-query plan as cursor" +msgstr "" + +#: executor/spi.c:763 +msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" +msgstr "" + +#: executor/spi.c:767 +msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" +msgstr "" + +#: libpq/auth.c:113 +#, c-format +msgid "Kerberos error: %s" +msgstr "erro do Kerberos: %s" + +#: libpq/auth.c:119 +#, c-format +msgid "" +"unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", " +"expected \"%s\")" +msgstr "" +"versão do protocolo Kerberos inesperada foi recebida do cliente (recebida \"%" +"s\", esperada \"%s\")" + +#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:306 +#, c-format +msgid "" +"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " +"expected \"%s\")" +msgstr "" +"nome de usuário do Kerberos inesperado foi recebido do cliente (recebido \"%s" +"\", esperado \"%s\")" + +#: libpq/auth.c:140 +msgid "Kerberos 4 not implemented on this server" +msgstr "Kerberos 4 não foi implementado neste servidor" + +#: libpq/auth.c:201 +#, c-format +msgid "Kerberos initialization returned error %d" +msgstr "inicialização do Kerberos retornou erro %d" + +#: libpq/auth.c:211 +#, c-format +msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" +msgstr "" + +#: libpq/auth.c:224 +#, c-format +msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d" +msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") retornou erro %d" + +#: libpq/auth.c:269 +#, c-format +msgid "Kerberos recvauth returned error %d" +msgstr "Kerberos recvauth retornou erro %d" + +#: libpq/auth.c:294 +#, c-format +msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" +msgstr "Kerberos unparse_name retornou erro %d" + +#: libpq/auth.c:327 +msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" +msgstr "Kerberos 5 não foi implementado neste servidor" + +#: libpq/auth.c:394 +#, c-format +msgid "%s authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "autenticação via %s falhou para usuário \"%s\"" + +#: libpq/auth.c:418 +msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" +msgstr "" + +#: libpq/auth.c:419 +msgid "See server log for details." +msgstr "Veja log do servidor para mais informação." + +#: libpq/auth.c:445 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgstr "" +"nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de " +"dados \"%s\", %s" + +#: libpq/auth.c:447 +msgid "SSL on" +msgstr "SSL habilitado" + +#: libpq/auth.c:447 +msgid "SSL off" +msgstr "SSL desabilitado" + +#: libpq/auth.c:451 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" +msgstr "" +"nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de " +"dados \"%s\"" + +#: libpq/auth.c:463 +msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" +msgstr "kerberos 4 suporta somente conexões IPv4" + +#: libpq/auth.c:495 +#, c-format +msgid "could not enable credential reception: %m" +msgstr "não pôde habilitar recepção de credencial: %m" + +#: libpq/auth.c:582 +#, c-format +msgid "error from underlying PAM layer: %s" +msgstr "" + +#: libpq/auth.c:587 +#, c-format +msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" +msgstr "" + +#: libpq/auth.c:619 +msgid "empty password returned by client" +msgstr "senha vazia retornada pelo cliente" + +#: libpq/auth.c:679 +#, c-format +msgid "could not create PAM authenticator: %s" +msgstr "não pôde criar autenticador PAM: %s" + +#: libpq/auth.c:690 +#, c-format +msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falhou: %s" + +#: libpq/auth.c:701 +#, c-format +msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falhou: %s" + +#: libpq/auth.c:712 +#, c-format +msgid "pam_authenticate failed: %s" +msgstr "pam_authenticate falhou: %s" + +#: libpq/auth.c:723 +#, c-format +msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" +msgstr "pam_acct_mgmt falhou: %s" + +#: libpq/auth.c:734 +#, c-format +msgid "could not release PAM authenticator: %s" +msgstr "não pôde liberar autenticador PAM: %s" + +#: libpq/auth.c:772 +#, c-format +msgid "expected password response, got message type %d" +msgstr "" + +#: libpq/auth.c:800 +msgid "invalid password packet size" +msgstr "" + +#: libpq/auth.c:804 +msgid "received password packet" +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:124 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:186 +#: libpq/be-fsstubs.c:214 libpq/be-fsstubs.c:271 +#, c-format +msgid "invalid large-object descriptor: %d" +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:375 +msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:376 +msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:391 +#, c-format +msgid "could not open server file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:412 +#, c-format +msgid "could not read server file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:442 +msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:443 +msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:469 +#, c-format +msgid "could not create server file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" + +#: libpq/be-fsstubs.c:481 +#, c-format +msgid "could not write server file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" + +#: libpq/be-secure.c:274 libpq/be-secure.c:359 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %m" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:279 libpq/be-secure.c:364 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:372 +#, c-format +msgid "SSL error: %s" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:381 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code %d" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:341 +msgid "SSL renegotiation failure" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:335 +msgid "SSL failed to send renegotiation request" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:634 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:644 +#, c-format +msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:651 +#, c-format +msgid "could not access private key file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:657 +#, c-format +msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:659 +msgid "" +"File must be owned by the database user and must have no permissions for " +"\"group\" or \"other\"." +msgstr "" +"Arquivo deve ter como dono o usuário do banco de dados e deve não deve ter " +"permissões para \"grupo\" ou \"outros\"." + +#: libpq/be-secure.c:663 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:668 +#, c-format +msgid "check of private key failed: %s" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:686 +#, c-format +msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:688 +msgid "Will not verify client certificates." +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:723 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL connection: %s" +msgstr "" + +#: libpq/be-secure.c:747 +#, c-format +msgid "SSL connection from \"%s\"" +msgstr "conexão SSL de \"%s\"" + +#: libpq/crypt.c:62 +msgid "" +"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:129 +#, c-format +msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:265 +#, c-format +msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:666 +#, c-format +msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s" +msgstr "endereço IP \"%s\" é inválido no arquivo pg_hba.conf: %s" + +#: libpq/hba.c:760 +#, c-format +msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\"" +msgstr "entrada inválida no arquivo pg_hba.conf na linha %d, expressão \"%s\"" + +#: libpq/hba.c:765 +#, c-format +msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:961 guc-file.l:164 +#, c-format +msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": %m" + +#: libpq/hba.c:1023 +#, c-format +msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\"" +msgstr "" +"entrada inválida no arquivo pg_ident.conf na linha %d, expressão \"%s\"" + +#: libpq/hba.c:1028 +#, c-format +msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1060 +msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1108 +#, c-format +msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1279 +#, c-format +msgid "could not create socket for Ident connection: %m" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1295 +#, c-format +msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1307 +#, c-format +msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1327 +#, c-format +msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1342 +#, c-format +msgid "" +"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1383 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1482 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %m" +msgstr "" + +#: libpq/hba.c:1392 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1493 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "usuário local com ID %d não existe" + +#: libpq/hba.c:1505 +msgid "" +"Ident authentication is not supported on local connections on this platform" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:248 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:252 +#, c-format +msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:285 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: libpq/pqcomm.c:289 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: libpq/pqcomm.c:294 +msgid "Unix" +msgstr "Unix" + +#: libpq/pqcomm.c:299 +#, c-format +msgid "unrecognized address family %d" +msgstr "" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:310 +#, c-format +msgid "could not create %s socket: %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:322 +#, c-format +msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:336 +#, c-format +msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" +msgstr "" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:355 +#, c-format +msgid "could not bind %s socket: %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " +"\"%s\" and retry." +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:361 +#, c-format +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " +"and retry." +msgstr "" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:395 +#, c-format +msgid "could not listen on %s socket: %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:485 +#, c-format +msgid "could not set group of file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:496 +#, c-format +msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:526 +#, c-format +msgid "could not accept new connection: %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:678 +#, c-format +msgid "could not receive data from client: %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:841 +msgid "unexpected EOF within message length word" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:853 +msgid "invalid message length" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:867 +msgid "incomplete message from client" +msgstr "" + +#: libpq/pqcomm.c:946 +#, c-format +msgid "could not send data to client: %m" +msgstr "" + +#: libpq/pqformat.c:443 +msgid "no data left in message" +msgstr "" + +#: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1023 +msgid "insufficient data left in message" +msgstr "" + +#: libpq/pqformat.c:671 +msgid "invalid string in message" +msgstr "" + +#: libpq/pqformat.c:687 +msgid "invalid message format" +msgstr "" + +#: main/main.c:84 +#, c-format +msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" +msgstr "" + +#: main/main.c:175 +msgid "" +"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" +"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" +"possible system security compromise. See the documentation for\n" +"more information on how to properly start the server.\n" +msgstr "" + +#: main/main.c:196 +#, c-format +msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" +msgstr "" + +#: main/main.c:240 +#, c-format +msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" +msgstr "" + +#: main/main.c:253 +#, c-format +msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" +msgstr "" + +#: optimizer/path/allpaths.c:214 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" +msgstr "" + +#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:337 +msgid "UNION JOIN is not implemented" +msgstr "" + +#: optimizer/plan/initsplan.c:339 +msgid "" +"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgstr "" + +#: optimizer/plan/initsplan.c:755 +#, c-format +msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" +msgstr "" + +#: optimizer/plan/initsplan.c:768 +#, c-format +msgid "" +"equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" +msgstr "" + +#: optimizer/plan/planner.c:591 parser/analyze.c:2090 parser/analyze.c:2254 +#: parser/analyze.c:2809 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "" + +#: optimizer/plan/planner.c:657 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" +msgstr "" + +#: optimizer/util/clauses.c:2037 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\" during inlining" +msgstr "" + +#: optimizer/util/clauses.c:2422 optimizer/util/clauses.c:2899 +#: parser/parse_expr.c:1323 +#, c-format +msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:364 +msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:574 +msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:666 +msgid "INSERT has more expressions than target columns" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:687 +msgid "INSERT has more target columns than expressions" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:973 +#, c-format +msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for \"serial\" column \"%s.%s\"" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1057 parser/analyze.c:1067 +#, c-format +msgid "" +"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1077 +#, c-format +msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1322 +#, c-format +msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1454 +#, c-format +msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1459 +#, c-format +msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1553 +#, c-format +msgid "%s / %s%s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1658 +msgid "index expression may not return a set" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1750 +msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1756 +msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1827 +msgid "" +"rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " +"actions" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1846 parser/analyze.c:1918 rewrite/rewriteHandler.c:176 +#: rewrite/rewriteManip.c:746 rewrite/rewriteManip.c:802 +msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1864 +msgid "ON SELECT rule may not use OLD" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1868 +msgid "ON SELECT rule may not use NEW" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1877 +msgid "ON INSERT rule may not use OLD" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:1883 +msgid "ON DELETE rule may not use NEW" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2211 +msgid "" +"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " +"columns" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2249 +msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2310 +msgid "" +"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of " +"same query level" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2363 +#, c-format +msgid "each %s query must have the same number of columns" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2433 +msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2666 +msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2752 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2754 +#, c-format +msgid "Expected %d parameters but got %d." +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2769 +msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2773 +msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2786 +#, c-format +msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2813 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2817 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2821 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2901 +msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2906 +msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:2911 +msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function" +msgstr "SELECT FOR UPDATE não pode ser executada a partir de uma função" + +#: parser/analyze.c:2924 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3016 +msgid "misplaced DEFERRABLE clause" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3033 +msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3029 +msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3040 parser/analyze.c:3064 gram.y:2195 gram.y:2210 +msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3047 +msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3051 parser/analyze.c:3075 +msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3071 +msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3184 parser/analyze.c:3205 +#, c-format +msgid "" +"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3259 parser/parse_coerce.c:237 parser/parse_expr.c:137 +#: parser/parse_expr.c:143 +#, c-format +msgid "there is no parameter $%d" +msgstr "" + +#: parser/analyze.c:3264 tcop/postgres.c:1142 +#, c-format +msgid "could not determine data type of parameter $%d" +msgstr "" + +#: parser/parse_agg.c:120 +msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" +msgstr "" + +#: parser/parse_agg.c:124 +msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" +msgstr "" + +#: parser/parse_agg.c:145 +msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" +msgstr "" + +#: parser/parse_agg.c:305 +#, c-format +msgid "" +"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " +"aggregate function" +msgstr "" + +#: parser/parse_agg.c:310 +#, c-format +msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:336 +#, c-format +msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:396 gram.y:4767 +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:419 +msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:441 +msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:496 +msgid "" +"function expression in FROM may not refer to other relations of same query " +"level" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:508 +msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:728 +#, c-format +msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:743 +#, c-format +msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:752 +#, c-format +msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:766 +#, c-format +msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:775 +#, c-format +msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:827 +#, c-format +msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" +msgstr "" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1020 +#, c-format +msgid "argument of %s must not contain variables" +msgstr "" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1028 +#, c-format +msgid "argument of %s must not contain aggregates" +msgstr "" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1036 +#, c-format +msgid "argument of %s must not contain subqueries" +msgstr "" + +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1138 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" is ambiguous" +msgstr "" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1160 +#, c-format +msgid "non-integer constant in %s" +msgstr "" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1177 +#, c-format +msgid "%s position %d is not in select list" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:1362 +msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" +msgstr "" + +#: parser/parse_clause.c:1402 +msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" +msgstr "" + +#: parser/parse_coerce.c:253 +#, c-format +msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" +msgstr "" + +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE +#: parser/parse_coerce.c:579 +#, c-format +msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" +msgstr "" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE +#: parser/parse_coerce.c:587 parser/parse_coerce.c:626 +#, c-format +msgid "argument of %s must not return a set" +msgstr "" + +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_coerce.c:618 +#, c-format +msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_coerce.c:679 +#, c-format +msgid "%s types %s and %s cannot be matched" +msgstr "" + +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE +#: parser/parse_coerce.c:741 +#, c-format +msgid "%s could not convert type %s to %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_coerce.c:917 +msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" +msgstr "" + +#: parser/parse_coerce.c:934 +msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" +msgstr "" + +#: parser/parse_coerce.c:963 parser/parse_coerce.c:1075 +#: parser/parse_coerce.c:1102 +#, c-format +msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_coerce.c:980 +msgid "" +"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " +"\"anyelement\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_coerce.c:991 +msgid "" +"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown" +"\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_coerce.c:1016 parser/parse_coerce.c:1033 +#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228 +#: parser/parse_expr.c:1267 parser/parse_oper.c:920 +#, c-format +msgid "could not find array type for data type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:105 +msgid "expression too complex" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:106 +#, c-format +msgid "Nesting depth exceeds maximum expression depth %d." +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:108 +msgid "Increase the configuration parameter \"max_expr_depth\"." +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:352 +msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:375 +msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:497 +msgid "subquery must return a column" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:503 +msgid "subquery must return only one column" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:559 +#, c-format +msgid "row comparison cannot use operator %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:586 +msgid "subquery has too many columns" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:604 +#, c-format +msgid "operator %s must return type boolean, not type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:607 parser/parse_expr.c:614 +msgid "" +"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:612 +#, c-format +msgid "operator %s must not return a set" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:624 +msgid "subquery has too few columns" +msgstr "" + +#: parser/parse_expr.c:1531 +#, c-format +msgid "cannot cast type %s to %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:89 +#, c-format +msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:224 +#, c-format +msgid "cannot pass result of subquery or join \"%s\" to a function" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:265 +#, c-format +msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:271 +#, c-format +msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:296 +#, c-format +msgid "attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:301 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" not found in data type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:311 +#, c-format +msgid "function %s is not unique" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:314 +msgid "" +"Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit " +"type casts." +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:322 +msgid "" +"No function matches the given name and argument types. You may need to add " +"explicit type casts." +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:371 +msgid "aggregates may not return sets" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:1354 +#, c-format +msgid "column %s.%s.%s does not exist" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:1359 +#, c-format +msgid "column %s.%s does not exist" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:1429 +#, c-format +msgid "aggregate %s(*) does not exist" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:1434 +#, c-format +msgid "aggregate %s(%s) does not exist" +msgstr "" + +#: parser/parse_func.c:1455 +#, c-format +msgid "function %s(%s) is not an aggregate" +msgstr "" + +#: parser/parse_node.c:124 +#, c-format +msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" +msgstr "" + +#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206 +msgid "array subscript must have type integer" +msgstr "" + +#: parser/parse_node.c:228 +#, c-format +msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467 +#: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665 +#, c-format +msgid "operator does not exist: %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2397 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3601 +#, c-format +msgid "could not identify an equality operator for type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:249 parser/parse_oper.c:314 +#, c-format +msgid "could not identify an ordering operator for type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:251 parser/parse_oper.c:316 +msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:584 +#, c-format +msgid "operator requires run-time type coercion: %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:778 +#, c-format +msgid "operator is not unique: %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:780 +msgid "" +"Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit " +"type casts." +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:787 +msgid "" +"No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add " +"explicit type casts." +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:877 +msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:906 +msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" +msgstr "" + +#: parser/parse_oper.c:910 +msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189 +#, c-format +msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:249 parser/parse_relation.c:264 +#, c-format +msgid "table reference %u is ambiguous" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:356 parser/parse_relation.c:368 +#, c-format +msgid "table name \"%s\" specified more than once" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:477 parser/parse_relation.c:573 +#, c-format +msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:668 parser/parse_relation.c:763 +#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:978 +#, c-format +msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:935 +msgid "" +"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:946 +msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:1007 +#, c-format +msgid "too many column aliases specified for function %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:1030 +#, c-format +msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:1422 parser/parse_relation.c:1666 +msgid "function in FROM has unsupported return type" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:1910 +#, c-format +msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:1915 +#, c-format +msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:1934 +#, c-format +msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:1939 +#, c-format +msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_target.c:66 +#, c-format +msgid "relation reference \"%s\" cannot be used as a select-list entry" +msgstr "" + +#: parser/parse_target.c:68 +#, c-format +msgid "Write \"%s\".* to denote all the columns of the relation." +msgstr "" + +#: parser/parse_target.c:331 +#, c-format +msgid "cannot assign to system column \"%s\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_target.c:353 +msgid "cannot set an array element to DEFAULT" +msgstr "" + +#: parser/parse_target.c:420 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_target.c:555 +msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" +msgstr "" + +#: parser/parse_type.c:62 +#, c-format +msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_type.c:83 +#, c-format +msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_type.c:103 +#, c-format +msgid "type reference %s converted to %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is only a shell" +msgstr "" + +#: parser/parse_type.c:441 parser/parse_type.c:529 +#, c-format +msgid "invalid type name \"%s\"" +msgstr "" + +#: scan.l:295 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "" + +#: scan.l:323 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "" + +#: scan.l:342 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "" + +#: scan.l:388 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "" + +#: scan.l:399 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "" + +#: scan.l:408 scan.l:566 +#, c-format +msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" +msgstr "" + +#: scan.l:422 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "" + +#. translator: %s is typically "syntax error" +#: scan.l:592 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "" + +#. translator: first %s is typically "syntax error" +#: scan.l:600 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "" + +#: y.tab.c:9073 +msgid "syntax error: cannot back up" +msgstr "" + +#: gram.y:963 gram.y:989 +msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" +msgstr "" + +#: gram.y:974 gram.y:5092 gram.y:7190 +#, c-format +msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" +msgstr "" + +#: gram.y:980 gram.y:5098 gram.y:7196 +#, c-format +msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "" + +#: gram.y:1772 utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:362 +#: utils/adt/ri_triggers.c:541 utils/adt/ri_triggers.c:780 +#: utils/adt/ri_triggers.c:971 utils/adt/ri_triggers.c:1132 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1316 utils/adt/ri_triggers.c:1485 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1666 utils/adt/ri_triggers.c:1836 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2054 utils/adt/ri_triggers.c:2234 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2439 utils/adt/ri_triggers.c:2535 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2657 +msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:1854 +msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" +msgstr "" + +#: gram.y:2262 +msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:2278 +msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:3088 +msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:3095 +msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:3249 utils/adt/regproc.c:639 +msgid "missing argument" +msgstr "" + +#: gram.y:3250 utils/adt/regproc.c:640 +msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." +msgstr "" + +#: gram.y:4152 +msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" +msgstr "" + +#: gram.y:4617 +msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" +msgstr "" + +#: gram.y:4618 +msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." +msgstr "" + +#: gram.y:4768 +msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." +msgstr "" + +#: gram.y:5195 +msgid "precision for type float must be at least 1 bit" +msgstr "" + +#: gram.y:5203 +msgid "precision for type float must be less than 54 bits" +msgstr "" + +#: gram.y:5217 gram.y:5232 +#, c-format +msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5222 +#, c-format +msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5250 gram.y:5265 +#, c-format +msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5255 +#, c-format +msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5315 gram.y:5393 +#, c-format +msgid "length for type %s must be at least 1" +msgstr "" + +#: gram.y:5320 gram.y:5398 +#, c-format +msgid "length for type %s cannot exceed %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5471 +#, c-format +msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" +msgstr "" + +#: gram.y:5477 +#, c-format +msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5512 +#, c-format +msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" +msgstr "" + +#: gram.y:5518 +#, c-format +msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5664 gram.y:7770 gram.y:7826 +msgid "unequal number of entries in row expression" +msgstr "" + +#: gram.y:6077 +msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:6319 +#, c-format +msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" +msgstr "" + +#: gram.y:6325 +#, c-format +msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "" + +#: gram.y:6373 +#, c-format +msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" +msgstr "" + +#: gram.y:6379 +#, c-format +msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "" + +#: gram.y:6426 +#, c-format +msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" +msgstr "" + +#: gram.y:6432 +#, c-format +msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "" + +#: gram.y:6480 +#, c-format +msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" +msgstr "" + +#: gram.y:6486 +#, c-format +msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "" + +#: gram.y:7639 +msgid "OLD used in query that is not in a rule" +msgstr "" + +#: gram.y:7648 +msgid "NEW used in query that is not in a rule" +msgstr "" + +#: y.tab.c:18243 +msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" +msgstr "" + +#: y.tab.c:18247 +msgid "syntax error" +msgstr "" + +#: y.tab.c:18361 +msgid "parser stack overflow" +msgstr "" + +#: gram.y:7806 +#, c-format +msgid "operator %s is not supported for row expressions" +msgstr "" + +#: gram.y:7883 +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "" + +#: gram.y:7889 +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "" + +#: gram.y:7927 +msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" +msgstr "" + +#: gram.y:7935 +msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed" +msgstr "" + +#: gram.y:7943 +msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" +msgstr "" + +#: gram.y:7951 +msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" +msgstr "" + +#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117 +#, c-format +msgid "could not create semaphores: %m" +msgstr "" + +#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118 +#, c-format +msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)." +msgstr "" + +#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122 +#, c-format +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" +"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore " +"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), " +"would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. " +"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its " +"max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring " +"your system for PostgreSQL." +msgstr "" + +#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151 +#, c-format +msgid "" +"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " +"Look into the PostgreSQL documentation for details." +msgstr "" + +#: port/sysv_shmem.c:92 port/pg_shmem.c:92 +#, c-format +msgid "could not create shared memory segment: %m" +msgstr "" + +#: port/sysv_shmem.c:93 port/pg_shmem.c:93 +#, c-format +msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)." +msgstr "" + +#: port/sysv_shmem.c:97 port/pg_shmem.c:97 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " +"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " +"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " +"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" +"d).\n" +"If the request size is already small, it's possible that it is less than " +"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " +"reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." +msgstr "" + +#: port/sysv_shmem.c:110 port/pg_shmem.c:110 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " +"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " +"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." +msgstr "" + +#: port/sysv_shmem.c:119 port/pg_shmem.c:119 +#, c-format +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " +"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " +"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " +"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " +"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " +"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" +"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:201 +#, c-format +msgid "could not resolve \"localhost\": %s" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:221 +#, c-format +msgid "could not create socket for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:233 +#, c-format +msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:245 +#, c-format +msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:259 +#, c-format +msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:273 +#, c-format +msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:284 +#, c-format +msgid "could not create pipe for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:345 +msgid "statistics collector startup skipped" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:376 +#, c-format +msgid "could not fork statistics buffer: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:789 +msgid "must be superuser to reset statistics counters" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1270 +#, c-format +msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1278 +#, c-format +msgid "could not fork statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1335 postmaster/pgstat.c:1348 postmaster/pgstat.c:1637 +#: postmaster/pgstat.c:1893 postmaster/pgstat.c:1925 postmaster/pgstat.c:1979 +#: postmaster/pgstat.c:2240 postmaster/pgstat.c:2301 postmaster/pgstat.c:2347 +#: postmaster/pgstat.c:2398 postmaster/pgstat.c:2627 postmaster/pgstat.c:2809 +msgid "out of memory in statistics collector --- abort" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1414 +#, c-format +msgid "select() failed in statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1456 +#, c-format +msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1475 +msgid "invalid statistics message length" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1625 +#, c-format +msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1665 +msgid "statistics buffer is full" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1698 +#, c-format +msgid "select() failed in statistics buffer: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1714 +#, c-format +msgid "could not read statistics message: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1779 +#, c-format +msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1833 +#, c-format +msgid "invalid server process ID %d" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2028 +#, c-format +msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2055 +msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2092 +#, c-format +msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2141 +#, c-format +msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2150 +#, c-format +msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2172 +msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2283 postmaster/pgstat.c:2315 postmaster/pgstat.c:2378 +#: postmaster/pgstat.c:2411 postmaster/pgstat.c:2432 postmaster/pgstat.c:2478 +#: postmaster/pgstat.c:2511 +msgid "corrupted pgstat.stat file" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:327 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:332 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:347 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" has group or world access" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:349 +msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:361 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not find the database system\n" +"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" +"but could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:459 tcop/postgres.c:2113 +msgid "assert checking is not compiled in" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:585 postmaster/postmaster.c:598 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n" + +#: postmaster/postmaster.c:596 +#, c-format +msgid "invalid argument: \"%s\"" +msgstr "argumento inválido: \"%s\"" + +#: postmaster/postmaster.c:624 +msgid "" +"the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " +"connections (-N) and at least 16" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:630 +msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:639 +msgid "invalid datetoken tables, please fix" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:674 tcop/postgres.c:2599 +#, c-format +msgid "%s: could not locate postgres executable" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:683 +msgid "TCP/IP connections must be enabled for SSL" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:757 +#, c-format +msgid "could not create listen socket for \"%s\"" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:776 +msgid "could not create TCP/IP listen socket" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:800 +msgid "could not create Unix-domain socket" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:920 +#, c-format +msgid "could not fork background process: %s" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:942 +#, c-format +msgid "could not dissociate from controlling TTY: %s" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:962 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s é o servidor PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: postmaster/postmaster.c:963 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +" %s [OPÇÃO]...\n" +"\n" + +#: postmaster/postmaster.c:964 tcop/postgres.c:1976 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opções:\n" + +#: postmaster/postmaster.c:966 tcop/postgres.c:1978 +msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:968 tcop/postgres.c:1980 +msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" +msgstr " -B NBUFFERS número de buffers compartilhados\n" + +#: postmaster/postmaster.c:969 tcop/postgres.c:1981 +msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:970 +msgid " -d 1-5 debugging level\n" +msgstr " -d 1-5 nível de depuração\n" + +#: postmaster/postmaster.c:971 tcop/postgres.c:1983 +msgid " -D DATADIR database directory\n" +msgstr " -D DIRDADOS diretório do banco de dados\n" + +#: postmaster/postmaster.c:972 tcop/postgres.c:1986 +msgid " -F turn fsync off\n" +msgstr " -F desabilita o fsync\n" + +#: postmaster/postmaster.c:973 +msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:974 +msgid " -i enable TCP/IP connections\n" +msgstr " -i habilita conexões TCP/IP\n" + +#: postmaster/postmaster.c:975 +msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:977 +msgid " -l enable SSL connections\n" +msgstr " -l habilita conexões SSL\n" + +#: postmaster/postmaster.c:979 +msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" +msgstr " -N MAX-CONEXAO máximo número de conexões permitidas\n" + +#: postmaster/postmaster.c:980 +msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" +msgstr " -o OPÇÕES passa \"OPÇÕES\" para cada processo do servidor\n" + +#: postmaster/postmaster.c:981 +msgid " -p PORT port number to listen on\n" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:982 +msgid "" +" -S silent mode (start in background without logging output)\n" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:983 tcop/postgres.c:1993 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n" + +#: postmaster/postmaster.c:984 tcop/postgres.c:1994 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n" + +#: postmaster/postmaster.c:986 tcop/postgres.c:1995 +msgid "" +"\n" +"Developer options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções do desenvolvedor:\n" + +#: postmaster/postmaster.c:987 +msgid "" +" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" +msgstr "" +" -n não reinicializa memória compartilhada depois de saída " +"anormal\n" + +#: postmaster/postmaster.c:988 +msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" +msgstr "" +" -s envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n" + +#: postmaster/postmaster.c:990 +msgid "" +"\n" +"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" +"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" +"the configuration file.\n" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor leia a documentação para verificar a lista completa\n" +"de parâmetros de configuração e como ajustá-los pela linha de comando ou\n" +"no arquivo de configuração.\n" +"\n" +"Reporte erros a .\n" + +#: postmaster/postmaster.c:1073 +#, c-format +msgid "select() failed in postmaster: %m" +msgstr "select() falhou no postmaster: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:1190 postmaster/postmaster.c:1221 +msgid "incomplete startup packet" +msgstr "pacote de inicialização incompleto" + +#: postmaster/postmaster.c:1202 +msgid "invalid length of startup packet" +msgstr " tamanho do pacote de inicialização inválido" + +#: postmaster/postmaster.c:1254 +#, c-format +msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" +msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:1283 +#, c-format +msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:1347 +msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" +msgstr "" +"modelo de pacote de inicialização inválido: terminador esperado como último " +"byte" + +#: postmaster/postmaster.c:1376 +msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" +msgstr "" +"nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização" + +#: postmaster/postmaster.c:1431 +msgid "the database system is starting up" +msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando" + +#: postmaster/postmaster.c:1436 +msgid "the database system is shutting down" +msgstr "o sistema de banco de dados está desligando" + +#: postmaster/postmaster.c:1441 +msgid "the database system is in recovery mode" +msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação" + +#: postmaster/postmaster.c:1446 storage/ipc/sinval.c:54 +#: storage/lmgr/proc.c:226 +msgid "sorry, too many clients already" +msgstr "desculpe, muitos clientes conectados" + +#: postmaster/postmaster.c:1655 +msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" +msgstr "SIGHUP recebido, carregando arquivos de configuração novamente" + +#: postmaster/postmaster.c:1699 +msgid "received smart shutdown request" +msgstr "pedido de desligamento esperto recebido" + +#: postmaster/postmaster.c:1730 +msgid "received fast shutdown request" +msgstr "pedido de desligamento rápido recebido" + +#: postmaster/postmaster.c:1737 +msgid "aborting any active transactions" +msgstr "terminando quaisquer transações ativas" + +#: postmaster/postmaster.c:1774 +msgid "received immediate shutdown request" +msgstr "pedido de desligamento imediato recebido" + +#: postmaster/postmaster.c:1831 +msgid "statistics collector process" +msgstr "processo de coleta de estatística" + +#: postmaster/postmaster.c:1844 +msgid "shutdown process" +msgstr "processo de desligamento" + +#: postmaster/postmaster.c:1856 +msgid "startup process" +msgstr "processo de inicialização" + +#: postmaster/postmaster.c:1859 +msgid "aborting startup due to startup process failure" +msgstr "terminando inicialização porque o processo de inicialização falhou" + +#: postmaster/postmaster.c:1914 +msgid "all server processes terminated; reinitializing" +msgstr "todos os processos do servidor terminados; reinicializando" + +#: postmaster/postmaster.c:1952 +msgid "child process" +msgstr "processo filho" + +#: postmaster/postmaster.c:1998 +msgid "checkpoint process" +msgstr "processo de ponto de checagem" + +#: postmaster/postmaster.c:1999 +msgid "server process" +msgstr "processo do servidor" + +#: postmaster/postmaster.c:2002 +msgid "terminating any other active server processes" +msgstr "terminando quaisquer outros processos do servidor ativos" + +#: postmaster/postmaster.c:2071 +#, c-format +msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" +msgstr "%s (PID %d) terminado com código de saída %d" + +#: postmaster/postmaster.c:2080 +#, c-format +msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" +msgstr "%s (PID %d) foi terminado com sinal %d" + +#: postmaster/postmaster.c:2089 +#, c-format +msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" +msgstr "%s (PID %d) terminado com status inesperado %d" + +#: postmaster/postmaster.c:2205 +msgid "connection startup failed" +msgstr "inicialização de conexão falhou" + +#: postmaster/postmaster.c:2221 +#, c-format +msgid "could not fork new process for connection: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:2257 +msgid "could not fork new process for connection: " +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:2388 +#, c-format +msgid "connection received: host=%s port=%s" +msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s" + +#: postmaster/postmaster.c:2450 +#, c-format +msgid "connection authorized: user=%s database=%s" +msgstr "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s" + +#: postmaster/postmaster.c:2610 +#, c-format +msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:2612 +msgid "" +"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." +msgstr "" +"Considere aumentar o parâmetro de configuração \"checkpoint_segments\"." + +#: postmaster/postmaster.c:2880 +#, c-format +msgid "could not fork startup process: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:2884 +#, c-format +msgid "could not fork checkpoint process: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:2888 +#, c-format +msgid "could not fork shutdown process: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:2892 +#, c-format +msgid "could not fork process: %m" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:575 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" já existe" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:233 +msgid "rule actions on OLD are not implemented" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:234 +msgid "Use views or triggers instead." +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:238 +msgid "rule actions on NEW are not implemented" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:239 +msgid "Use triggers instead." +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:256 +msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:257 +msgid "Use views instead." +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:265 +msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" +msgstr "ações múltiplas para regras no SELECT não estão implementadas" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:274 +msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" +msgstr "regras no SELECT devem ter ação INSTEAD SELECT" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:282 +msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +msgid "SELECT rule's target list has too many entries" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 +msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" +msgstr "não pode converter relação contendo colunas removidas para visão" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:323 +#, c-format +msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:328 +#, c-format +msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:341 +#, c-format +msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:347 +msgid "SELECT rule's target list has too few entries" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:362 +#, c-format +msgid "\"%s\" is already a view" +msgstr "\"%s\" já é uma visão" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:386 +#, c-format +msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:406 +#, c-format +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" +msgstr "" +"não pôde converter tabela \"%s\" para uma visão porque ela não está vazia" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:413 +#, c-format +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" +msgstr "" +"não pôde converter tabela \"%s\" para uma visão porque ela tem gatilhos" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:415 +msgid "" +"In particular, the table may not be involved in any foreign key " +"relationships." +msgstr "" +"Em particular, a tabela não pode estar envolvida em relacionamentos de chave " +"estrangeira." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:420 +#, c-format +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" +msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" para uma visão porque ela tem índices" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#, c-format +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" +msgstr "" +"não pôde converter tabela \"%s\" para uma visão porque ela tem tabelas filho" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:568 rewrite/rewriteRemove.c:59 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" +msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:458 rewrite/rewriteHandler.c:472 +#, c-format +msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" +msgstr "atribuições múltiplas para mesma coluna \"%s\"" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1166 +#, c-format +msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" +msgstr "recursão infinita detectada em regras para relação \"%s\"" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1276 +msgid "cannot insert into a view" +msgstr "não pode inserir em uma visão" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1277 +msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1282 +msgid "cannot update a view" +msgstr "não pode atualizar uma visão" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1283 +msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1288 +msgid "cannot delete from a view" +msgstr "não pode apagar de uma visão" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1289 +msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteManip.c:734 rewrite/rewriteManip.c:790 +msgid "conditional utility statements are not implemented" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteManip.c:890 +msgid "cannot handle whole-row reference" +msgstr "" + +#: storage/buffer/buf_table.c:95 storage/freespace/freespace.c:1005 +#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349 +#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154 +#: storage/lmgr/proc.c:170 +msgid "out of shared memory" +msgstr "sem memória compartilhada" + +#: storage/buffer/bufmgr.c:234 +#, c-format +msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" +msgstr "" + +#: storage/buffer/bufmgr.c:241 +#, c-format +msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: storage/buffer/bufmgr.c:435 storage/buffer/bufmgr.c:816 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1509 storage/buffer/bufmgr.c:2151 +#, c-format +msgid "could not write block %u of %u/%u" +msgstr "" + +#: storage/buffer/bufmgr.c:2155 +msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." +msgstr "" + +#: storage/buffer/bufmgr.c:2188 +#, c-format +msgid "writing block %u of relation %u/%u" +msgstr "" + +#: storage/buffer/localbuf.c:85 +msgid "no empty local buffer available" +msgstr "nenhum buffer local vazio disponível" + +#: storage/file/fd.c:277 storage/file/fd.c:1067 +#, c-format +msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" +msgstr "" + +#: storage/file/fd.c:334 +msgid "insufficient file descriptors available to start server process" +msgstr "" + +#: storage/file/fd.c:335 +#, c-format +msgid "System allows %ld, we need at least %d." +msgstr "Sistema permite %ld, nós precisamos pelo menos %d." + +#: storage/freespace/freespace.c:274 storage/freespace/freespace.c:291 +#: storage/freespace/freespace.c:306 +msgid "insufficient shared memory for free space map" +msgstr "" + +#: storage/freespace/freespace.c:299 +#, c-format +msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" +msgstr "max_fsm_pages deve exceder max_fsm_relations * %d" + +#: storage/freespace/freespace.c:334 +msgid "max_fsm_pages is too large" +msgstr "max_fsm_pages é muito grande" + +#: storage/freespace/freespace.c:705 +#, c-format +msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed" +msgstr "" + +#: storage/freespace/freespace.c:707 +#, c-format +msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory." +msgstr "" + +#: storage/ipc/shmem.c:383 +#, c-format +msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" +msgstr "não pôde alocar segmento de memória compartilhada \"%s\"" + +#: storage/lmgr/deadlock.c:867 +#, c-format +msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d." +msgstr "Processo %d espera por %s na transação %u; bloqueado pelo processo %d." + +#: storage/lmgr/deadlock.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d." +msgstr "" +"Processo %d espera por %s na relação %u do banco de dados %u; bloqueado pelo " +"processo %d." + +#: storage/lmgr/deadlock.c:887 +msgid "deadlock detected" +msgstr "" + +#: storage/lmgr/lock.c:480 storage/lmgr/lock.c:528 +msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction." +msgstr "" + +#: storage/page/bufpage.c:137 storage/page/bufpage.c:335 +#: storage/page/bufpage.c:474 +#, c-format +msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" +msgstr "" + +#: storage/page/bufpage.c:379 +#, c-format +msgid "corrupted item pointer: %u" +msgstr "" + +#: storage/page/bufpage.c:394 +#, c-format +msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" +msgstr "" + +#: storage/page/bufpage.c:492 +#, c-format +msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" +msgstr "" + +#: storage/smgr/smgr.c:176 +#, c-format +msgid "could not create relation \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar relação \"%s\": %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:251 +#, c-format +msgid "could not extend relation \"%s\": %m" +msgstr "não pôde extender relação \"%s\": %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:253 +msgid "Check free disk space." +msgstr "" + +#: storage/smgr/smgr.c:295 +#, c-format +msgid "could not close relation \"%s\": %m" +msgstr "não pôde fechar relação \"%s\": %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:321 +#, c-format +msgid "could not read block %d of relation \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler bloco %d da relação \"%s\": %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:347 +#, c-format +msgid "could not write block %d of relation \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever bloco %d na relação \"%s\": %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:378 +#, c-format +msgid "could not write block %d of %u/%u blind: %m" +msgstr "" + +#: storage/smgr/smgr.c:407 +#, c-format +msgid "could not count blocks of relation \"%s\": %m" +msgstr "não pôde contar blocos da relação \"%s\": %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:439 +#, c-format +msgid "could not truncate relation \"%s\" to %u blocks: %m" +msgstr "não pôde truncar relação \"%s\" para %u blocos: %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:483 +#, c-format +msgid "could not unlink %u/%u: %m" +msgstr "" + +#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573 +#, c-format +msgid "invalid argument size %d in function call message" +msgstr "" + +#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114 +#: tcop/postgres.c:1572 +msgid "" +"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " +"block" +msgstr "" +"transação atual foi terminada, comandos ignorados até o fim do bloco de " +"transação" + +#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543 +#, c-format +msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" +msgstr "" + +#: tcop/fastpath.c:428 +#, c-format +msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" +msgstr "" + +#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596 +#, c-format +msgid "incorrect binary data format in function argument %d" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:331 tcop/postgres.c:343 tcop/postgres.c:354 +#: tcop/postgres.c:366 tcop/postgres.c:3076 +#, c-format +msgid "invalid frontend message type %d" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:464 +#, c-format +msgid "statement: %s" +msgstr "comando: %s" + +#: tcop/postgres.c:957 +#, c-format +msgid "duration: %ld.%03ld ms" +msgstr "duração: %ld.%03ld ms" + +#: tcop/postgres.c:970 +#, c-format +msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s" +msgstr "duração: %ld.%03ld ms comando: %s" + +#: tcop/postgres.c:1078 +msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" +msgstr "não pode inserir comandos múltiplos no comando preparado" + +#: tcop/postgres.c:1272 +#, c-format +msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1285 tcop/postgres.c:1649 +msgid "unnamed prepared statement does not exist" +msgstr "comando preparado sem nome não existe" + +#: tcop/postgres.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" +"d" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1421 +#, c-format +msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1504 tcop/postgres.c:1702 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1799 +msgid "terminating connection because of crash of another server process" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1800 +msgid "" +"The postmaster has commanded this server process to roll back the current " +"transaction and exit, because another server process exited abnormally and " +"possibly corrupted shared memory." +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1804 +msgid "" +"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " +"command." +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1919 +msgid "floating-point exception" +msgstr "exceção de ponto flutuante" + +#: tcop/postgres.c:1920 +msgid "" +"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" +"of-range result or an invalid operation, such as division by zero." +msgstr "" +"Uma operação de ponto flutuante inválida foi sinalizada. Isto provavelmente " +"significa um resultado fora do intervalo ou uma operação inválida, tal como " +"divisão por zero." + +#: tcop/postgres.c:1955 +msgid "terminating connection due to administrator command" +msgstr "terminando conexão por causo de um comando do administrador" + +#: tcop/postgres.c:1964 +msgid "canceling query due to user request" +msgstr "cancelando consulta por causa de um pedido do usuário" + +#: tcop/postgres.c:1973 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" +"intended to be used by normal users.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1975 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +" %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" +"\n" + +#: tcop/postgres.c:1982 +msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n" +msgstr " -d 0-5 nível de depuração (0 é desabilitado)\n" + +#: tcop/postgres.c:1984 +msgid " -e use European date input format (DMY)\n" +msgstr " -e usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n" + +#: tcop/postgres.c:1985 +msgid " -E echo query before execution\n" +msgstr " -e mostra consulta antes da execução\n" + +#: tcop/postgres.c:1987 +msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n" +msgstr "" +" -N não usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n" + +#: tcop/postgres.c:1988 +msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n" +msgstr "" +" -o ARQUIVO envia saída padrão e de erro para o arquivo designado\n" + +#: tcop/postgres.c:1989 +msgid " -P disable system indexes\n" +msgstr " -P desabilita índices do sistema\n" + +#: tcop/postgres.c:1990 +msgid " -s show statistics after each query\n" +msgstr " -s mostra estatísticas após cada consulta\n" + +#: tcop/postgres.c:1991 +msgid " -S SORT-MEM set amount of memory for sorts (in kbytes)\n" +msgstr "" +" -S MEM-ORD ajusta quantidade de memória para ordenações (em kbytes)\n" + +#: tcop/postgres.c:1992 +msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" +msgstr " --describe-config descreve parâmetros de configuração e sai\n" + +#: tcop/postgres.c:1996 +msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:1997 +msgid " -i do not execute queries\n" +msgstr " -i não executa consultas\n" + +#: tcop/postgres.c:1998 +msgid " -O allow system table structure changes\n" +msgstr "" +" -O permite mudanças na estrutura de tabelas do sistema\n" + +#: tcop/postgres.c:1999 +msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" +msgstr " -t pa|pl|ex mostra duração depois de cada consulta\n" + +#: tcop/postgres.c:2000 +msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" +msgstr "" +" -W NUM espera NUM segundos para permitir que o depurador seja " +"anexado\n" + +#: tcop/postgres.c:2001 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Reporte erros para .\n" + +#: tcop/postgres.c:2475 +msgid "" +"statement-level statistics are disabled because parser, planner, or executor " +"statistics are on" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:2564 +msgid "invalid command-line arguments for server process" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:2565 tcop/postgres.c:2581 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação." + +#: tcop/postgres.c:2579 +#, c-format +msgid "%s: invalid command-line arguments" +msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos" + +#: tcop/postgres.c:2589 +#, c-format +msgid "%s: no database nor user name specified" +msgstr "%s: nem banco de dados ou nome de usuário foi especificado" + +#: tcop/postgres.c:2989 +#, c-format +msgid "invalid CLOSE message subtype %d" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:3019 +#, c-format +msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" +msgstr "" + +#: tcop/pquery.c:352 +#, c-format +msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" +msgstr "" + +#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore" +msgstr "" + +#: tcop/pquery.c:601 +msgid "cursor can only scan forward" +msgstr "" + +#: tcop/pquery.c:602 +msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." +msgstr "" + +#: tcop/utility.c:75 +#, c-format +msgid "table \"%s\" does not exist" +msgstr "tabela \"%s\" não existe" + +#: tcop/utility.c:77 +msgid "Use DROP TABLE to remove a table." +msgstr "Use DROP TABLE para remover uma tabela" + +#: tcop/utility.c:80 +#, c-format +msgid "sequence \"%s\" does not exist" +msgstr "sequência \"%s\" não existe" + +#: tcop/utility.c:82 +msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." +msgstr "Use DROP SEQUENCE para remover uma sequência." + +#: tcop/utility.c:85 +#, c-format +msgid "view \"%s\" does not exist" +msgstr "visão \"%s\" não existe" + +#: tcop/utility.c:87 +msgid "Use DROP VIEW to remove a view." +msgstr "Use DROP VIEW para remover uma visão." + +#: tcop/utility.c:90 +#, c-format +msgid "index \"%s\" does not exist" +msgstr "índice \"%s\" não existe" + +#: tcop/utility.c:92 +msgid "Use DROP INDEX to remove an index." +msgstr "Use DROP INDEX para remover um índice." + +#: tcop/utility.c:96 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a type" +msgstr "\"%s\" não é um tipo" + +#: tcop/utility.c:97 +msgid "Use DROP TYPE to remove a type." +msgstr "use DROP TYPE para remover um tipo." + +#: tcop/utility.c:602 tcop/utility.c:664 +msgid "must be superuser to alter owner" +msgstr "deve ser um super-usuário para alterar dono" + +#: tcop/utility.c:984 +msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" +msgstr "deve ser super-usuário para fazer CHECKPOINT" + +#: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90 +msgid "identifier too long" +msgstr "identificador muito longo" + +#: utils/adt/acl.c:103 utils/adt/name.c:91 +#, c-format +msgid "Identifier must be less than %d characters." +msgstr "Identificador deve ter pelo menos %d caracteres." + +#: utils/adt/acl.c:190 +#, c-format +msgid "unrecognized key word: \"%s\"" +msgstr "palavra chave desconhecida: \"%s\"" + +#: utils/adt/acl.c:191 +msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." +msgstr "palavra chave ACL deve ser \"group\" ou \"user\"." + +#: utils/adt/acl.c:196 +msgid "missing name" +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:197 +msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." +msgstr "Um nome deve seguir a palavra chave \"group\" ou \"user\"." + +#: utils/adt/acl.c:205 +msgid "missing \"=\" sign" +msgstr "sinal \"=\" faltando" + +#: utils/adt/acl.c:252 +#, c-format +msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:282 +msgid "a name must follow the \"/\" sign" +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:291 +#, c-format +msgid "defaulting grantor to user ID %u" +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:350 +msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:717 +msgid "dependent privileges exist" +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:718 +msgid "Use CASCADE to revoke them too." +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:851 +msgid "cannot specify both user and group" +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349 +#: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966 +#, c-format +msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/acl.c:1526 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138 +#: utils/adt/regproc.c:290 +#, c-format +msgid "function \"%s\" does not exist" +msgstr "função \"%s\" não existe" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:50 +msgid "could not determine input data types" +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:72 +msgid "neither input type is an array" +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:99 +msgid "argument must be empty or one-dimensional array" +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:308 +msgid "cannot concatenate incompatible arrays" +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:199 +#, c-format +msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:211 +#, c-format +msgid "" +"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:248 +msgid "" +"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " +"concatenation." +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309 +msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 +#, c-format +msgid "invalid array element type OID: %u" +msgstr "" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233 +#, c-format +msgid "invalid number of dimensions: %d" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:219 utils/adt/arrayfuncs.c:231 +msgid "missing dimension value" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:241 +msgid "missing \"]\" in array dimensions" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:249 +msgid "upper bound cannot be less than lower bound" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:261 +msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:272 +msgid "missing assignment operator" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:300 +msgid "missing left brace" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:367 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:486 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:498 utils/adt/arrayfuncs.c:519 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:572 +#, c-format +msgid "malformed array literal: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:904 +msgid "invalid array flags" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:912 +msgid "wrong element type" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:955 utils/cache/lsyscache.c:1679 +#, c-format +msgid "no binary input function available for type %s" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1050 +#, c-format +msgid "improper binary format in array element %d" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1129 utils/cache/lsyscache.c:1715 +#, c-format +msgid "no binary output function available for type %s" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1479 +msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1617 utils/adt/arrayfuncs.c:1622 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1662 utils/adt/arrayfuncs.c:1684 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1696 utils/adt/arrayfuncs.c:1851 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1868 utils/adt/arrayfuncs.c:1879 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1888 utils/adt/arrayfuncs.c:1899 +msgid "invalid array subscripts" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1813 +msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1911 +msgid "source array too small" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2135 utils/adt/arrayfuncs.c:3031 +msgid "null array elements not supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2375 utils/adt/arrayfuncs.c:2530 +msgid "cannot compare arrays of different element types" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2547 +#, c-format +msgid "could not identify a comparison function for type %s" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2921 +msgid "could not determine target array type" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 +msgid "target type is not an array" +msgstr "" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2939 +msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/ascii.c:68 +#, c-format +msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/bool.c:80 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/cash.c:198 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 +#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571 +#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1877 utils/adt/float.c:1939 +#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709 +#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 +#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847 +#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653 +#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002 +msgid "division by zero" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1308 utils/adt/datetime.c:2059 +msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:367 utils/adt/date.c:439 utils/adt/date.c:1001 +#: utils/adt/date.c:1038 utils/adt/date.c:1940 utils/adt/formatting.c:2846 +#: utils/adt/formatting.c:2871 utils/adt/formatting.c:2930 +#: utils/adt/nabstime.c:630 utils/adt/nabstime.c:673 utils/adt/nabstime.c:703 +#: utils/adt/nabstime.c:746 utils/adt/timestamp.c:155 +#: utils/adt/timestamp.c:382 utils/adt/timestamp.c:1735 +#: utils/adt/timestamp.c:1756 utils/adt/timestamp.c:1813 +#: utils/adt/timestamp.c:1836 utils/adt/timestamp.c:2218 +#: utils/adt/timestamp.c:2329 utils/adt/timestamp.c:2563 +#: utils/adt/timestamp.c:2614 utils/adt/timestamp.c:2671 +#: utils/adt/timestamp.c:2723 utils/adt/timestamp.c:2969 +#: utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3082 +#: utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3103 +#: utils/adt/timestamp.c:3177 utils/adt/timestamp.c:3296 +#: utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3583 +#: utils/adt/timestamp.c:3590 utils/adt/timestamp.c:3617 +#: utils/adt/timestamp.c:3621 +msgid "timestamp out of range" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:466 +msgid "cannot convert reserved abstime value to date" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:527 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:1255 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:1289 utils/adt/date.c:1359 utils/adt/date.c:1378 +#, c-format +msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:2018 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:2052 utils/adt/date.c:2136 utils/adt/date.c:2155 +#, c-format +msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:2185 utils/adt/date.c:2222 utils/adt/timestamp.c:3497 +#: utils/adt/timestamp.c:3522 utils/adt/timestamp.c:3649 +#: utils/adt/timestamp.c:3673 +#, c-format +msgid "time zone \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: utils/adt/date.c:2244 +#, c-format +msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" +msgstr "" + +#: utils/adt/datetime.c:1490 utils/adt/datetime.c:2339 +#: utils/adt/formatting.c:3131 +#, c-format +msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/datetime.c:3242 utils/adt/datetime.c:3249 +#, c-format +msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/datetime.c:3251 +msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." +msgstr "" + +#: utils/adt/datetime.c:3256 +#, c-format +msgid "interval field value out of range: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/datetime.c:3262 +#, c-format +msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" +msgstr "" + +#. translator: first %s is inet or cidr +#: utils/adt/datetime.c:3269 utils/adt/network.c:90 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 +msgid "invalid Datum pointer" +msgstr "" + +#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/encode.c:150 +#, c-format +msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/encode.c:178 +msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" +msgstr "" + +#: utils/adt/encode.c:295 +msgid "unexpected \"=\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/encode.c:307 +msgid "invalid symbol" +msgstr "" + +#: utils/adt/encode.c:327 +msgid "invalid end sequence" +msgstr "" + +#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:117 +#: utils/adt/varlena.c:157 +msgid "invalid input syntax for type bytea" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:135 +msgid "type \"real\" value out of range: overflow" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:139 +msgid "type \"real\" value out of range: underflow" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:164 +msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:168 +msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:200 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:208 +#, c-format +msgid "\"%s\" is out of range for type real" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:301 utils/adt/numeric.c:3117 utils/adt/numeric.c:3143 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:309 +#, c-format +msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:907 utils/adt/float.c:926 utils/adt/float.c:973 +#: utils/adt/float.c:992 utils/adt/int.c:286 utils/adt/int8.c:103 +#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:811 utils/adt/int8.c:849 +#: utils/adt/int8.c:888 utils/adt/numeric.c:1601 utils/adt/numeric.c:1612 +#: utils/adt/numeric.c:1657 utils/adt/numeric.c:1705 utils/adt/numeric.c:1716 +#: utils/adt/varbit.c:1210 utils/adt/varbit.c:1275 +msgid "integer out of range" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:1228 utils/adt/numeric.c:4035 +msgid "cannot take square root of a negative number" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:1274 utils/adt/float.c:1304 +msgid "result is out of range" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:1324 utils/adt/float.c:1350 +msgid "cannot take logarithm of zero" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:1329 utils/adt/float.c:1355 utils/adt/numeric.c:4252 +msgid "cannot take logarithm of a negative number" +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:1382 utils/adt/float.c:1407 utils/adt/float.c:1432 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/float.c:1483 utils/adt/float.c:1508 +#: utils/adt/float.c:1534 utils/adt/float.c:1559 +msgid "input is out of range" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:968 +msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:987 +msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1016 +msgid "multiple decimal points" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1023 utils/adt/formatting.c:1128 +msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1038 +msgid "not unique \"S\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1045 +msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1069 +msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1082 +msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1095 +msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1107 +msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1137 +msgid "\"E\" is not supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1407 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a number" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:1670 +msgid "invalid AM/PM string" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:2016 +msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:2026 +#, c-format +msgid "invalid value for %s" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:3092 +msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:3166 +msgid "cannot calculate day of year without year information" +msgstr "" + +#: utils/adt/formatting.c:3943 +msgid "\"RN\" not supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3930 utils/adt/geo_ops.c:4820 +msgid "too many points requested" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:315 +msgid "could not format \"path\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:390 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:903 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:910 utils/adt/geo_ops.c:977 utils/adt/geo_ops.c:992 +#: utils/adt/geo_ops.c:1004 +msgid "type \"line\" not yet implemented" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:1329 utils/adt/geo_ops.c:1352 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:1389 +msgid "invalid number of points in external \"path\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:1730 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:1958 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:2550 +msgid "function \"dist_lb\" not implemented" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:3063 +msgid "function \"close_lb\" not implemented" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:3342 +msgid "cannot create bounding box for empty polygon" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:3366 utils/adt/geo_ops.c:3378 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:3418 +msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:3728 +msgid "function \"poly_distance\" not implemented" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:4040 +msgid "function \"path_center\" not implemented" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:4057 +msgid "open path cannot be converted to polygon" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:4224 utils/adt/geo_ops.c:4234 utils/adt/geo_ops.c:4249 +#: utils/adt/geo_ops.c:4255 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:4277 utils/adt/geo_ops.c:4285 +msgid "could not format \"circle\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:4312 +msgid "invalid radius in external \"circle\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:4806 +msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:4811 +msgid "must request at least 2 points" +msgstr "" + +#: utils/adt/geo_ops.c:4855 utils/adt/geo_ops.c:4878 +msgid "cannot convert empty polygon to circle" +msgstr "" + +#: utils/adt/int.c:126 +msgid "int2vector has too many elements" +msgstr "" + +#: utils/adt/int8.c:88 utils/adt/int8.c:116 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/int8.c:905 +msgid "OID out of range" +msgstr "" + +#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:459 +msgid "invalid escape string" +msgstr "" + +#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:460 +msgid "Escape string must be empty or one character." +msgstr "" + +#: utils/adt/mac.c:65 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/mac.c:72 +#, c-format +msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/mac.c:190 +msgid "text too long to convert to MAC address" +msgstr "" + +#: utils/adt/nabstime.c:244 utils/adt/nabstime.c:280 +#, c-format +msgid "invalid time zone name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/nabstime.c:656 utils/adt/nabstime.c:729 +msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" +msgstr "" + +#: utils/adt/nabstime.c:882 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/nabstime.c:945 +msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/nabstime.c:1037 +msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:102 +#, c-format +msgid "invalid cidr value: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:103 utils/adt/network.c:229 +msgid "Value has bits set to right of mask." +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:149 utils/adt/network.c:503 utils/adt/network.c:529 +#: utils/adt/network.c:565 +#, c-format +msgid "could not format inet value: %m" +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:194 +msgid "invalid address family in external \"inet\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:199 +msgid "invalid bits in external \"inet\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:205 +msgid "invalid type in external \"inet\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:210 +msgid "invalid length in external \"inet\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:228 +msgid "invalid external \"cidr\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/network.c:315 +#, c-format +msgid "invalid mask length: %d" +msgstr "" + +#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115 +#: utils/adt/varlena.c:1618 utils/adt/varlena.c:1623 +msgid "invalid name syntax" +msgstr "" + +#: utils/adt/not_in.c:65 +msgid "Must provide \"relationname.columnname\"." +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:403 +msgid "invalid length in external \"numeric\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:414 +msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:424 +msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:1592 utils/adt/numeric.c:1648 utils/adt/numeric.c:1696 +msgid "cannot convert NaN to integer" +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:2539 utils/adt/numeric.c:2562 utils/adt/numeric.c:2586 +#: utils/adt/numeric.c:2593 utils/adt/numeric.c:2607 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:2905 +msgid "value overflows numeric format" +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:2975 +msgid "numeric field overflow" +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with " +"precision %d, scale %d." +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:4125 +msgid "argument for function \"exp\" too big" +msgstr "" + +#: utils/adt/numeric.c:4501 +msgid "zero raised to zero is undefined" +msgstr "" + +#: utils/adt/numutils.c:72 utils/adt/numutils.c:86 utils/adt/numutils.c:91 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/numutils.c:105 +#, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" +msgstr "" + +#: utils/adt/numutils.c:111 +#, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint" +msgstr "" + +#: utils/adt/numutils.c:117 +#, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" +msgstr "" + +#: utils/adt/oid.c:49 utils/adt/oid.c:54 utils/adt/oid.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type \"oid\": \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:98 +#, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type \"oid\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/oid.c:176 +msgid "oidvector has too many elements" +msgstr "" + +#: utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:303 +#: utils/adt/oracle_compat.c:927 +msgid "requested length too large" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64 +msgid "cannot accept a value of type record" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77 +msgid "cannot display a value of type record" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:147 +msgid "cannot accept a value of type any" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:160 +msgid "cannot display a value of type any" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202 +msgid "cannot accept a value of type anyarray" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:252 +msgid "cannot accept a value of type trigger" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:265 +msgid "cannot display a value of type trigger" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:279 +msgid "cannot accept a value of type language_handler" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:292 +msgid "cannot display a value of type language_handler" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:306 +msgid "cannot accept a value of type internal" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:319 +msgid "cannot display a value of type internal" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:333 +msgid "cannot accept a value of type opaque" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:346 +msgid "cannot display a value of type opaque" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:360 +msgid "cannot accept a value of type anyelement" +msgstr "" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:373 +msgid "cannot display a value of type anyelement" +msgstr "" + +#: utils/adt/regexp.c:176 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "" + +#: utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:142 +#, c-format +msgid "more than one function named \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/regproc.c:471 utils/adt/regproc.c:491 +#, c-format +msgid "more than one operator named %s" +msgstr "" + +#: utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276 +msgid "too many arguments" +msgstr "" + +#: utils/adt/regproc.c:645 +msgid "Provide two argument types for operator." +msgstr "" + +#: utils/adt/regproc.c:1174 +msgid "expected a left parenthesis" +msgstr "" + +#: utils/adt/regproc.c:1190 +msgid "expected a right parenthesis" +msgstr "" + +#: utils/adt/regproc.c:1209 +msgid "expected a type name" +msgstr "" + +#: utils/adt/regproc.c:1241 +msgid "improper type name" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2719 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3208 utils/adt/ri_triggers.c:3245 +#, c-format +msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2722 +msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2481 utils/adt/ri_triggers.c:2937 +#, c-format +msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2499 utils/adt/ri_triggers.c:2947 +#, c-format +msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2950 +msgid "" +"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " +"ADD CONSTRAINT." +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2857 utils/adt/ri_triggers.c:2867 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3307 +#, c-format +msgid "" +"table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2887 +#, c-format +msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2896 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2904 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2910 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2917 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:2924 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:3175 +#, c-format +msgid "" +"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " +"unexpected result" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:3179 +msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:3210 +#, c-format +msgid "No rows were found in \"%s\"." +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:3247 +#, c-format +msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:3253 +#, c-format +msgid "" +"update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:3256 +#, c-format +msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." +msgstr "" + +#: utils/adt/ruleutils.c:1555 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" +msgstr "" + +#: utils/adt/selfuncs.c:3129 utils/adt/selfuncs.c:3494 +msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" +msgstr "" + +#: utils/adt/selfuncs.c:3214 utils/adt/selfuncs.c:3642 +msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" +msgstr "" + +#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:100 utils/adt/timestamp.c:326 +#, c-format +msgid "timestamp out of range: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:118 utils/adt/timestamp.c:344 +#: utils/adt/timestamp.c:506 +#, c-format +msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:258 +#, c-format +msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:499 utils/adt/timestamp.c:2213 +#: utils/adt/timestamp.c:2324 utils/adt/timestamp.c:2823 +msgid "interval out of range" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:831 +#, c-format +msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:1689 +msgid "cannot subtract infinite timestamps" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2384 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2444 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2505 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2543 utils/adt/timestamp.c:2620 +#: utils/adt/timestamp.c:2945 utils/adt/timestamp.c:3121 +#, c-format +msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2606 utils/adt/timestamp.c:3054 +#: utils/adt/timestamp.c:3111 +#, c-format +msgid "timestamp units \"%s\" not supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2729 +#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3321 +#, c-format +msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2713 utils/adt/timestamp.c:3274 +#: utils/adt/timestamp.c:3312 +#, c-format +msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2832 +#: utils/adt/timestamp.c:3353 utils/adt/timestamp.c:3465 +#, c-format +msgid "interval units \"%s\" not recognized" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:3435 +#, c-format +msgid "interval units \"%s\" not supported" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:2856 +msgid "cannot calculate week number without year information" +msgstr "" + +#: utils/adt/timestamp.c:3548 utils/adt/timestamp.c:3699 +#, c-format +msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263 +#, c-format +msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370 +#, c-format +msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395 +#, c-format +msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:348 utils/adt/varbit.c:532 +#, c-format +msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:472 +msgid "invalid length in external bit string" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:905 +msgid "cannot AND bit strings of different sizes" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:946 +msgid "cannot OR bit strings of different sizes" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:992 +msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" +msgstr "" + +#: utils/adt/varbit.c:1257 utils/adt/varbit.c:1290 +msgid "64-bit integers not supported on this platform" +msgstr "" + +#: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225 +#, c-format +msgid "value too long for type character(%d)" +msgstr "" + +#: utils/adt/varchar.c:383 utils/adt/varchar.c:475 +#, c-format +msgid "value too long for type character varying(%d)" +msgstr "" + +#: utils/adt/varlena.c:579 utils/adt/varlena.c:643 utils/adt/varlena.c:1294 +msgid "negative substring length not allowed" +msgstr "" + +#: utils/adt/varlena.c:1389 utils/adt/varlena.c:1420 utils/adt/varlena.c:1456 +#: utils/adt/varlena.c:1499 +#, c-format +msgid "index %d out of valid range, 0..%d" +msgstr "" + +#: utils/adt/varlena.c:1511 +msgid "new bit must be 0 or 1" +msgstr "" + +#: utils/adt/varlena.c:2008 +msgid "field position must be greater than zero" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:99 utils/fmgr/dfmgr.c:199 utils/fmgr/dfmgr.c:252 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:135 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:165 +#, c-format +msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:353 +msgid "invalid macro name in dynamic library path" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:405 +msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/dfmgr.c:418 +msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/fmgr.c:223 +#, c-format +msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/fmgr.c:403 +#, c-format +msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486 +#, c-format +msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" +msgstr "" + +#: utils/cache/lsyscache.c:1602 utils/cache/lsyscache.c:1638 +#: utils/cache/lsyscache.c:1674 utils/cache/lsyscache.c:1710 +#, c-format +msgid "type %s is only a shell" +msgstr "" + +#: utils/cache/lsyscache.c:1607 +#, c-format +msgid "no input function available for type %s" +msgstr "" + +#: utils/cache/lsyscache.c:1643 +#, c-format +msgid "no output function available for type %s" +msgstr "" + +#: utils/cache/relcache.c:3220 +#, c-format +msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/cache/relcache.c:3222 utils/cache/relcache.c:3362 +msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." +msgstr "" + +#: utils/cache/relcache.c:3360 +#, c-format +msgid "" +"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:459 +msgid "error during error recovery, giving up" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:887 +#, c-format +msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:900 +#, c-format +msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1058 utils/error/elog.c:1204 utils/error/elog.c:1267 +msgid "missing error text" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1061 utils/error/elog.c:1270 +#, c-format +msgid " at character %d" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1069 +msgid "DETAIL: " +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1075 +msgid "HINT: " +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1081 +msgid "CONTEXT: " +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1089 +#, c-format +msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1093 +#, c-format +msgid "LOCATION: %s:%d\n" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1103 +msgid "STATEMENT: " +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1375 +#, c-format +msgid "operating system error %d" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1398 +msgid "DEBUG" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1402 +msgid "LOG" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1405 +msgid "INFO" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1408 +msgid "NOTICE" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1411 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1414 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1417 +msgid "FATAL" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1420 +msgid "PANIC" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:378 +msgid "permission denied to set session authorization" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:404 +#, c-format +msgid "invalid user ID: %d" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:494 +#, c-format +msgid "could not create lock file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:508 +#, c-format +msgid "could not open lock file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:514 +#, c-format +msgid "could not read lock file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:545 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:548 +#, c-format +msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:551 +#, c-format +msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:580 +#, c-format +msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:583 +#, c-format +msgid "" +"If you're sure there are no old server processes still running, remove the " +"shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:600 +#, c-format +msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:602 +msgid "" +"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " +"remove the file by hand and try again." +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:624 +#, c-format +msgid "could not write lock file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:735 utils/misc/guc.c:3920 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:820 utils/init/miscinit.c:833 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid data directory" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:822 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is missing." +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:835 +#, c-format +msgid "File \"%s\" does not contain valid data." +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:837 +msgid "You may need to initdb." +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:845 +#, c-format +msgid "" +"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " +"not compatible with this version %s." +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:887 +msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:932 +#, c-format +msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/init/miscinit.c:936 +#, c-format +msgid "preloaded library \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/init/postinit.c:118 +#, c-format +msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" +msgstr "" + +#: utils/init/postinit.c:129 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" +msgstr "" + +#: utils/init/postinit.c:277 +#, c-format +msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." +msgstr "" + +#: utils/init/postinit.c:282 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/init/postinit.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "" + +#: utils/init/postinit.c:373 +msgid "no users are defined in this database system" +msgstr "" + +#: utils/init/postinit.c:374 +#, c-format +msgid "" +"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." +msgstr "" + +#: utils/init/postinit.c:410 +msgid "connection limit exceeded for non-superusers" +msgstr "" + +#: utils/mb/conv.c:376 +#, c-format +msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" +msgstr "" + +#: utils/mb/conv.c:406 +#, c-format +msgid "invalid encoding number: %d" +msgstr "" + +#: utils/mb/conv.c:445 +#, c-format +msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" +msgstr "" + +#: utils/mb/encnames.c:445 +msgid "encoding name too long" +msgstr "" + +#: utils/mb/mbutils.c:252 +#, c-format +msgid "" +"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: utils/mb/mbutils.c:326 +#, c-format +msgid "invalid source encoding name \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/mb/mbutils.c:331 +#, c-format +msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/mb/wchar.c:640 +msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" +msgstr "" + +#: utils/mb/wchar.c:669 +#, c-format +msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:241 +msgid "Ungrouped" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:243 +msgid "Connections and Authentication" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:245 +msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:247 +msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:249 +msgid "Resource Usage" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:251 +msgid "Resource Usage / Memory" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:253 +msgid "Resource Usage / Free Space Map" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:255 +msgid "Resource Usage / Kernel Resources" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:257 +msgid "Write-Ahead Log" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:259 +msgid "Write-Ahead Log / Settings" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:261 +msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:263 +msgid "Query Tuning" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:265 +msgid "Query Tuning / Planner Method Enabling" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:267 +msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:269 +msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:271 +msgid "Query Tuning / Other Planner Options" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:273 +msgid "Reporting and Logging" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:275 +msgid "Reporting and Logging / Syslog" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:277 +msgid "Reporting and Logging / When to Log" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:279 +msgid "Reporting and Logging / What to Log" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:281 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:283 +msgid "Statistics / Monitoring" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:285 +msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:287 +msgid "Client Connection Defaults" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:289 +msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:291 +msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:293 +msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:295 +msgid "Lock Management" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:297 +msgid "Version and Platform Compatibility" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:299 +msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:301 +msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:303 +msgid "Developer Options" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:354 +msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:362 +msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:370 +msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:378 +msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:386 +msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:394 +msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:402 +msgid "Enables the planner's use of merge join plans." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:410 +msgid "Enables the planner's use of hash join plans." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:418 +msgid "Enables genetic query optimization." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:419 +msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:428 +msgid "Shows whether the current user is a superuser." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:437 +msgid "Makes the server accept TCP/IP connections." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:445 +msgid "Enables SSL connections." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:453 +msgid "Forces synchronization of updates to disk." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:454 +msgid "" +"The server will use the fsync() system call in several places to make sure " +"that updates are physically written to disk. This insures that a database " +"cluster will recover to a consistent state after an operating system or " +"hardware crash." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:464 +msgid "Continues processing past damaged page headers." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:465 +msgid "" +"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " +"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " +"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, " +"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the " +"rows on the damaged page." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:477 +msgid "Runs the server silently." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:478 +msgid "" +"If this parameter is set, the server will automatically run in the " +"background and any controlling terminals are dissociated." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:486 +msgid "Logs each successful connection." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:494 +msgid "Prefixes server log messages with a time stamp." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:502 +msgid "Prefixes server log messages with the server PID." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:512 +msgid "Turns on various assertion checks." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:513 +msgid "This is a debugging aid." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:524 utils/misc/guc.c:614 utils/misc/guc.c:687 +#: utils/misc/guc.c:696 utils/misc/guc.c:705 utils/misc/guc.c:714 +#: utils/misc/guc.c:1019 utils/misc/guc.c:1028 utils/misc/guc.c:1096 +msgid "no description available" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:533 +msgid "Logs each SQL statement." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:541 +msgid "Logs the duration each completed SQL statement." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:549 +msgid "Prints the parse tree to the server log." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:557 +msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:565 +msgid "Prints the execution plan to server log." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:573 +msgid "Indents parse and plan tree displays." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:581 +msgid "Writes parser performance statistics to the server log." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:589 +msgid "Writes planner performance statistics to the server log." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:597 +msgid "Writes executor performance statistics to the server log." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:605 +msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:625 +msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:633 +msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:641 +msgid "Zeroes collected statistics on server restart." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:649 +msgid "Collects statistics about executing commands." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:650 +msgid "" +"Enables the collection of statistics on the currently executing command of " +"each session, along with the time at which that command began execution." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:659 +msgid "Collects row-level statistics on database activity." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:667 +msgid "Collects block-level statistics on database activity." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:676 +msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:725 +msgid "Logs the host name in the connection logs." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:726 +msgid "" +"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " +"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " +"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible " +"performance penalty." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:736 +msgid "Logs the outgoing port number of the connecting host." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:745 +msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:753 +msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:754 +msgid "" +"Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " +"Saturday." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:762 +msgid "Encrypt passwords." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:763 +msgid "" +"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " +"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " +"password is to be encrypted." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:772 +msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:773 +msgid "" +"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " +"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " +"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to " +"always return null (unknown)." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:784 +msgid "Enables per-database user names." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:793 +msgid "This parameter doesn't do anything." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:794 +msgid "" +"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" +"vintage clients." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:802 +msgid "Sets the default read-only status of new transactions." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:810 +msgid "Shows the current transaction's read-only status." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:819 +msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:827 +msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:845 +msgid "Sets the default statistics target." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:846 +msgid "" +"This applies to table columns that have not had a column-specific target set " +"via ALTER TABLE SET STATISTICS." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:854 +msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:856 +msgid "" +"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " +"list would have no more than this many items." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:865 +msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:867 +msgid "" +"The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM " +"items whenever a list of no more than this many items would result." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:876 +msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:884 +msgid "GEQO: number of individuals in one population." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:892 +msgid "GEQO: effort is used to calculate a default for generations." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:900 +msgid "GEQO: number of iterations in the algorithm." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:901 +msgid "" +"The number must be a positive integer. If 0 is specified then effort * log2" +"(poolsize) is used." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:910 +msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:920 +msgid "Uses syslog for logging." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:921 +msgid "" +"If this parameter is 1, messages go both to syslog and the standard output. " +"A value of 2 sends output only to syslog. (Some messages will still go to " +"the standard output/error.) The default is 0, which means syslog is off." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:940 +msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:949 +msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:958 +msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:967 +msgid "Sets the TCP port the server listens on." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:976 +msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:977 +msgid "" +"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " +"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " +"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal " +"format the number must start with a 0 (zero).)" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:989 +msgid "Sets the maximum memory to be used for sorts and hash tables." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:990 +msgid "" +"Specifies the amount of memory to be used by internal sort operations and " +"hash tables before switching to temporary disk files" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1000 +msgid "Sets the maximum memory used to keep track of to-be-reclaimed rows." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1009 +msgid "" +"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1038 +msgid "Sets the maximum expression nesting depth." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1047 +msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1048 +msgid "A value of 0 turns off the timeout." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1056 +msgid "" +"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " +"tracked." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1065 +msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1075 +msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1076 +msgid "" +"The shared lock table is sized on the assumption that at most " +"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " +"locked at any one time." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1086 +msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1106 +msgid "" +"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1115 +msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1124 +msgid "" +"Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " +"seconds)." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1126 +msgid "" +"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " +"checkpoint segment files happens more frequently than this number of " +"seconds. Zero turns off the warning." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1136 +msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1145 +msgid "If nonzero, WAL-related debugging output is logged." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1155 +msgid "" +"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " +"to disk." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1165 +msgid "" +"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1175 +msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1176 +msgid "" +"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " +"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " +"appropriate)." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1186 +msgid "" +"Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will " +"be logged." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1188 +msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1196 +msgid "Interval to report buffer strategy status in seconds" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1214 +msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1215 +msgid "" +"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " +"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " +"kB each." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1224 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " +"page." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1226 +msgid "" +"This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " +"higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " +"value makes it more likely an index scan will be used." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1236 +msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1237 utils/misc/guc.c:1247 utils/misc/guc.c:1256 +msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1245 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) " +"during index scan." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1255 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1265 +msgid "GEQO: selective pressure within the population." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1275 +msgid "Sets the seed for random-number generation." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1294 +msgid "Sets the client's character set encoding." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1304 +msgid "Sets the message levels that are sent to the client." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1305 +msgid "" +"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " +"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " +"later the level, the fewer messages are sent." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1316 +msgid "Sets the message levels that are logged." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1317 +msgid "" +"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " +"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " +"that follow it." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1327 +msgid "Sets the verbosity of logged messages." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1328 +msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1336 +msgid "" +"Causes all statements generating error at or above this level to be logged." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1337 +msgid "" +"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " +"level are logged." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1346 +msgid "Sets the display format for date and time values." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1347 +msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1357 +msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1358 +msgid "" +"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " +"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1367 +msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1368 +msgid "" +"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " +"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " +"slash), the system will search this path for the specified file." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1379 +msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1388 +msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1399 +msgid "Shows the collation order locale." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1409 +msgid "Shows the character classification and case conversion locale." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1419 +msgid "Sets the language in which messages are displayed." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1428 +msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1437 +msgid "Sets the locale for formatting numbers." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1446 +msgid "Sets the locale for formatting date and time values." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1455 +msgid "Lists shared libraries to preload into server." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1465 +msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1466 +msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1474 +msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1485 +msgid "Sets the server (database) character set encoding." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1496 +msgid "Shows the server version." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1507 +msgid "Shows the session user name." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1518 +msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1519 +msgid "" +"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " +"LOCAL7." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1527 +msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1538 +msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1547 +msgid "Shows the current transaction's isolation level." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1557 +msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1558 +msgid "" +"(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1567 +msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1576 +msgid "Sets the host name or IP address to listen to." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1585 +msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2418 utils/misc/guc.c:3023 utils/misc/guc.c:3059 +#: utils/misc/guc.c:3115 utils/misc/guc.c:3409 +#, c-format +msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2437 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2449 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2459 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2489 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2499 utils/misc/guc.c:2569 utils/misc/guc.c:2666 +#: utils/misc/guc.c:2762 utils/misc/guc.c:2861 +#, c-format +msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2557 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2571 +msgid "Must be superuser to change this value to false." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2593 utils/misc/guc.c:2690 +#, c-format +msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2645 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2653 +#, c-format +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2668 +msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2742 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2750 +#, c-format +msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2764 utils/misc/guc.c:2863 +msgid "Must be superuser to increase this value." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2786 +#, c-format +msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:2917 +#, c-format +msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:3124 +#, c-format +msgid "SET %s takes only one argument" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:3228 +msgid "SET requires parameter name" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:4039 +#, c-format +msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:4396 +msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" +msgstr "" + +#: guc-file.l:267 +#, c-format +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" +msgstr "" + +#: utils/mmgr/aset.c:336 +#, c-format +msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." +msgstr "" + +#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892 +#, c-format +msgid "Failed on request of size %lu." +msgstr "" + +#: utils/mmgr/portalmem.c:170 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" already exists" +msgstr "cursor \"%s\" já existe" + +#: utils/mmgr/portalmem.c:174 +#, c-format +msgid "closing existing cursor \"%s\"" +msgstr "fechando cursor existente \"%s\"" + +#: utils/sort/logtape.c:202 +#, c-format +msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" +msgstr "" + +#: utils/sort/logtape.c:204 +msgid "Perhaps out of disk space?" +msgstr "" + +#: utils/sort/logtape.c:221 +#, c-format +msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" +msgstr "" + +#: utils/sort/tuplesort.c:2075 +msgid "could not create unique index" +msgstr "" + +#: utils/sort/tuplesort.c:2076 +msgid "Table contains duplicated values." +msgstr "Tabela contem valores duplicados." + +#~ msgid "out of free buffers" +#~ msgstr "sem buffers livres" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po index 76e3e57c7d..688fe3bf11 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po @@ -5,25 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:54-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-28 00:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-14 16:17-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-03 00:46-0200\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:343 pg_restore.c:244 +#: pg_dump.c:343 pg_restore.c:240 msgid "User name: " msgstr "Nome do usuário: " -#: pg_dump.c:377 pg_restore.c:271 +#: pg_dump.c:377 pg_restore.c:267 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: opção -X inválida -- %s\n" -#: pg_dump.c:379 pg_dump.c:393 pg_dump.c:402 pg_restore.c:273 pg_restore.c:283 -#: pg_dumpall.c:190 pg_dumpall.c:199 +#: pg_dump.c:379 pg_dump.c:393 pg_dump.c:402 pg_restore.c:269 pg_restore.c:279 +#: pg_restore.c:296 pg_dumpall.c:190 pg_dumpall.c:199 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "%s produz um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:611 pg_restore.c:358 pg_dumpall.c:235 +#: pg_dump.c:611 pg_restore.c:368 pg_dumpall.c:235 msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Uso:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" -#: pg_dump.c:614 pg_restore.c:361 +#: pg_dump.c:614 pg_restore.c:371 msgid "" "\n" "General options:\n" @@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "" "\n" "Opções gerais:\n" -#: pg_dump.c:615 pg_restore.c:363 +#: pg_dump.c:615 pg_restore.c:373 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" +msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" #: pg_dump.c:616 msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" -" -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, " +" -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, " "texto)\n" #: pg_dump.c:617 @@ -158,28 +158,28 @@ msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" msgstr "" -" -i, --ignore-version continua mesmo se a versão do servidor for " +" -i, --ignore-version continua mesmo se a versão do servidor for " "diferente\n" -" da versão do pg_dump\n" +" da versão do pg_dump\n" -#: pg_dump.c:619 pg_restore.c:367 pg_dumpall.c:248 +#: pg_dump.c:619 pg_restore.c:377 pg_dumpall.c:248 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" +msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" #: pg_dump.c:620 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n" +" -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:621 pg_restore.c:368 pg_dumpall.c:250 +#: pg_dump.c:621 pg_restore.c:378 pg_dumpall.c:250 msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help mostra esta ajuda, e sai\n" +msgstr " --help mostra esta ajuda, e sai\n" -#: pg_dump.c:622 pg_restore.c:369 pg_dumpall.c:251 +#: pg_dump.c:622 pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:251 msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n" +msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n" -#: pg_dump.c:624 pg_restore.c:371 +#: pg_dump.c:624 pg_restore.c:381 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -190,85 +190,85 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:625 pg_dumpall.c:239 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr "" -" -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema (schema)\n" +" -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema (schema)\n" #: pg_dump.c:626 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs inclui objetos grandes na saída\n" +msgstr " -b, --blobs inclui objetos grandes na saída\n" -#: pg_dump.c:627 pg_restore.c:373 +#: pg_dump.c:627 pg_restore.c:383 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr "" -" -c, --clean limpa (drop) o esquema (schema) antes de criá-lo\n" +" -c, --clean limpa (drop) o esquema (schema) antes de criá-lo\n" #: pg_dump.c:628 msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" -" -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de dados\n" +" -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de dados\n" #: pg_dump.c:629 pg_dumpall.c:241 msgid "" " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr "" -" -d, --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés " +" -d, --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés " "de comandos COPY\n" #: pg_dump.c:630 pg_dumpall.c:242 msgid "" " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" -" -D, --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com nomes " +" -D, --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com nomes " "das colunas\n" #: pg_dump.c:631 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" -msgstr " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o esquema (schema)\n" +msgstr " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o esquema (schema)\n" #: pg_dump.c:632 pg_dumpall.c:247 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inclui OIDs na saída\n" +msgstr " -o, --oids inclui OIDs na saída\n" #: pg_dump.c:633 msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" " in plain text format\n" msgstr "" -" -O, --no-owner não coloca comandos para informar o dono do objeto " -"na saída em\n" -" formato texto\n" +" -O, --no-owner não coloca comandos para informar o dono do " +"objeto na saída em\n" +" formato texto\n" #: pg_dump.c:635 pg_dumpall.c:246 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" -" -s, --schema-only copia somente o esquema (schema), e não os dados\n" +" -s, --schema-only copia somente o esquema (schema), e não os dados\n" #: pg_dump.c:636 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" msgstr "" -" -S, --superuser=NOME especifica o super-usuário a ser usado no\n" -" formato texto\n" +" -S, --superuser=NOME especifica o super-usuário a ser usado no\n" +" formato texto\n" #: pg_dump.c:638 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA copia somente a tabela especificada\n" +msgstr " -t, --table=TABELA copia somente a tabela especificada\n" #: pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:249 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:640 pg_restore.c:390 +#: pg_dump.c:640 pg_restore.c:400 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" -" desabilita gatilhos (triggers) durante a\n" -" restauração de dados\n" +" desabilita gatilhos (triggers) durante a " +"restauração de dados\n" -#: pg_dump.c:643 pg_restore.c:393 pg_dumpall.c:253 +#: pg_dump.c:643 pg_restore.c:403 pg_dumpall.c:253 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -276,29 +276,29 @@ msgstr "" "\n" "Opções de conexão: \n" -#: pg_dump.c:644 pg_restore.c:394 pg_dumpall.c:254 +#: pg_dump.c:644 pg_restore.c:404 pg_dumpall.c:254 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" -" -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório " -"do conector (socket)\n" +" -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " +"diretório do conector (socket)\n" -#: pg_dump.c:645 pg_restore.c:395 pg_dumpall.c:255 +#: pg_dump.c:645 pg_restore.c:405 pg_dumpall.c:255 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "" -" -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" +" -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" -#: pg_dump.c:646 pg_restore.c:396 pg_dumpall.c:256 +#: pg_dump.c:646 pg_restore.c:406 pg_dumpall.c:256 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "" -" -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados " +" -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados " "especificado\n" -#: pg_dump.c:647 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:257 +#: pg_dump.c:647 pg_restore.c:407 pg_dumpall.c:257 msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr "" -" -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" +" -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" #: pg_dump.c:649 msgid "" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "PGDATABASE é utilizada.\n" "\n" -#: pg_dump.c:651 pg_restore.c:400 pg_dumpall.c:260 +#: pg_dump.c:651 pg_restore.c:410 pg_dumpall.c:260 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Reporte erros a .\n" -#: pg_dump.c:659 pg_backup_archiver.c:1277 +#: pg_dump.c:659 pg_backup_archiver.c:1272 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** terminado por causa de erro\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "consulta para obter a lista de tipos de dados falhou: %s" msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:1656 pg_dump.c:4164 +#: pg_dump.c:1656 pg_dump.c:4159 #, c-format msgid "query to obtain list of operators failed: %s" msgstr "consulta para obter a lista de operadores falhou: %s" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "consulta para obter a lista de classes dos operadores falhou: %s" msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:1832 pg_dump.c:4784 +#: pg_dump.c:1832 pg_dump.c:4779 #, c-format msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s" msgstr "consulta para obter a lista de funções de agregação falhou: %s" @@ -488,167 +488,153 @@ msgstr "AVISO: dono da fun msgid "query to obtain list of functions failed: %s" msgstr "consulta para obter a lista de funções falhou: %s" -#: pg_dump.c:1979 +#: pg_dump.c:1977 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2129 +#: pg_dump.c:2127 #, c-format msgid "query to obtain list of tables failed: %s" msgstr "consulta para obter a lista das tabelas falhou: %s" -#: pg_dump.c:2225 +#: pg_dump.c:2222 #, c-format msgid "attempt to lock table \"%s\" failed: %s" msgstr "tentativa de bloqueio da tabela \"%s\" falhou: %s" -#: pg_dump.c:2234 +#: pg_dump.c:2231 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2252 +#: pg_dump.c:2249 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "tabela \"%s\" especificada não existe\n" -#: pg_dump.c:2296 +#: pg_dump.c:2293 #, c-format msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s" msgstr "consulta para obter os relacionamentos herdados falhou: %s" -#: pg_dump.c:2384 +#: pg_dump.c:2381 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2436 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "query to get table columns failed: %s" msgstr "consulta para obter as colunas da tabela falhou: %s" -#: pg_dump.c:2475 +#: pg_dump.c:2472 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "número de colunas é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2505 +#: pg_dump.c:2502 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2536 +#: pg_dump.c:2533 #, c-format msgid "query to get column default values failed: %s" msgstr "consulta para obter os valores padrão da coluna falhou: %s" -#: pg_dump.c:2548 +#: pg_dump.c:2545 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valor de adnum %d inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2665 +#: pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "query to get comment on OID %s failed: %s" msgstr "consulta para obter comentário do OID %s falhou: %s" -#: pg_dump.c:2749 +#: pg_dump.c:2746 #, c-format msgid "query to get comments on table %s failed: %s" msgstr "consulta para obter comentários da tabela %s falhou: %s" -#: pg_dump.c:2832 +#: pg_dump.c:2829 #, c-format msgid "query to get database OID failed: %s" msgstr "consulta para obter OID do banco de dados falhou: %s" -#: pg_dump.c:3028 +#: pg_dump.c:3025 #, c-format msgid "query to obtain information on data type \"%s\" failed: %s" msgstr "consulta para obter informação do tipo de dado \"%s\" falhou: %s" -#: pg_dump.c:3037 pg_dump.c:3239 pg_dump.c:3786 pg_dump.c:4172 pg_dump.c:4485 -#: pg_dump.c:4793 +#: pg_dump.c:3034 pg_dump.c:3236 pg_dump.c:3781 pg_dump.c:4167 pg_dump.c:4480 +#: pg_dump.c:4788 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Obteve %d registros ao invés de um registro de: %s" -#: pg_dump.c:3231 +#: pg_dump.c:3228 #, c-format msgid "query to obtain domain information failed: %s" msgstr "consulta para obter informação dos domínios falhou: %s" -#: pg_dump.c:3296 +#: pg_dump.c:3293 #, c-format msgid "query to obtain domain constraint information failed: %s" msgstr "consulta para obter informação das restrições de domínio falhou: %s" -#: pg_dump.c:3374 +#: pg_dump.c:3371 #, c-format msgid "query to obtain data type information failed: %s" msgstr "consulta para obter informação dos tipos de dados falhou: %s" -#: pg_dump.c:3382 +#: pg_dump.c:3379 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "consulta não produziu nenhum registro: %s\n" -#: pg_dump.c:3513 +#: pg_dump.c:3510 #, c-format msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s" msgstr "consulta para obter a lista de linguagens procedurais falhou: %s" -#: pg_dump.c:3548 -#, c-format -msgid "handler procedure for procedural language \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"procedimento de gerência da linguagem de procedimento \"%s\" não foi " -"encontrado\n" - -#: pg_dump.c:3558 -#, c-format -msgid "validator procedure for procedural language \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"procedimento de validação da linguagem procedimento \"%s\" não foi " -"encontrado\n" - -#: pg_dump.c:3777 +#: pg_dump.c:3772 #, c-format msgid "query to obtain information on function \"%s\" failed: %s" msgstr "consulta para obter informação da função \"%s\" falhou: %s" -#: pg_dump.c:3853 +#: pg_dump.c:3848 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valor de 'provolatile' desconhecido para função \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3920 +#: pg_dump.c:3915 #, c-format msgid "query to obtain list of casts failed: %s" msgstr "consulta para obter a lista de moldes falhou: %s" -#: pg_dump.c:4393 +#: pg_dump.c:4388 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "AVISO: não pode encontrar operador com OID %s\n" -#: pg_dump.c:4477 +#: pg_dump.c:4472 #, c-format msgid "query to obtain operator class details failed: %s" msgstr "consulta para obter detalhes da classe de operadores falhou: %s" -#: pg_dump.c:4547 +#: pg_dump.c:4542 #, c-format msgid "query to obtain operator class operators failed: %s" msgstr "consulta para obter operadores da classe de operadores falhou: %s" -#: pg_dump.c:4592 +#: pg_dump.c:4587 #, c-format msgid "query to obtain operator class functions failed: %s" msgstr "consulta para obter funções da classe de operadores falhou: %s" -#: pg_dump.c:4821 +#: pg_dump.c:4816 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -657,22 +643,22 @@ msgstr "" "AVISO: função de agregação %s não pode ser copiada corretamente para essa " "versão do banco de dados; ignorado\n" -#: pg_dump.c:4955 +#: pg_dump.c:4950 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:5118 +#: pg_dump.c:5113 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" falhou: %s" -#: pg_dump.c:5126 +#: pg_dump.c:5121 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n" -#: pg_dump.c:5129 +#: pg_dump.c:5124 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -680,144 +666,144 @@ msgstr "" "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma " "definição\n" -#: pg_dump.c:5136 +#: pg_dump.c:5131 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned null OID\n" msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou OID nulo\n" -#: pg_dump.c:5145 +#: pg_dump.c:5140 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n" -#: pg_dump.c:5283 +#: pg_dump.c:5278 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "encontrando restrições de checagem para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5347 +#: pg_dump.c:5342 #, c-format msgid "query to obtain check constraints failed: %s" msgstr "consulta para obter restrições de checagem falhou: %s" -#: pg_dump.c:5353 +#: pg_dump.c:5348 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "" "esperado %d restrições de checagem na tabela \"%s\" mas encontrado %d\n" -#: pg_dump.c:5355 +#: pg_dump.c:5350 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido.)\n" -#: pg_dump.c:5517 +#: pg_dump.c:5512 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "número de colunas (%d) é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5609 +#: pg_dump.c:5604 #, c-format msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" msgstr "consulta para obter a lista de índices falhou: %s" -#: pg_dump.c:5783 +#: pg_dump.c:5778 #, c-format msgid "could not create pgdump_oid table: %s" msgstr "não pôde criar tabela pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5791 +#: pg_dump.c:5786 #, c-format msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s" msgstr "não pôde inserir na tabela pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5797 +#: pg_dump.c:5792 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "OID inserido é inválido\n" -#: pg_dump.c:5805 +#: pg_dump.c:5800 #, c-format msgid "could not drop pgdump_oid table: %s" msgstr "não pôde apagar tabela pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5810 +#: pg_dump.c:5805 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "OID máximo do sistema é %u\n" -#: pg_dump.c:5847 +#: pg_dump.c:5843 #, c-format msgid "error in finding the last system OID: %s" msgstr "erro ao encontrar o último OID do sistema: %s" -#: pg_dump.c:5853 +#: pg_dump.c:5849 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "faltando registro em pg_database para esse banco de dados\n" -#: pg_dump.c:5858 +#: pg_dump.c:5854 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "" "encontrado mais de um registro em pg_database para esse banco de dados\n" -#: pg_dump.c:5886 +#: pg_dump.c:5883 #, c-format msgid "error in finding the template1 database: %s" msgstr "erro ao encontrar o banco de dados template1: %s" -#: pg_dump.c:5892 +#: pg_dump.c:5889 msgid "could not find entry for database template1 in table pg_database\n" msgstr "" "não pode encontrar um registro para o banco de dados template1 na tabela " "pg_database\n" -#: pg_dump.c:5897 +#: pg_dump.c:5894 msgid "found more than one entry for database template1 in table pg_database\n" msgstr "" "encontrado mais de um registro para o banco de dados template1 na tabela " "pg_database\n" -#: pg_dump.c:5945 +#: pg_dump.c:5942 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s" msgstr "consulta para obter a sequência \"%s\" falhou: %s" -#: pg_dump.c:5951 +#: pg_dump.c:5948 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "" "consulta para obter a sequência \"%s\" retornou %d registros (esperado 1)\n" -#: pg_dump.c:5960 +#: pg_dump.c:5957 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "consulta para obter a sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6102 +#: pg_dump.c:6099 #, c-format msgid "dumping foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "copiando restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6123 +#: pg_dump.c:6120 #, c-format msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s" msgstr "" "consulta para obter a lista de definições da chave estrangeira falhou: %s" -#: pg_dump.c:6213 +#: pg_dump.c:6210 #, c-format msgid "dumping triggers for table \"%s\"\n" msgstr "copiando gatilhos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6262 +#: pg_dump.c:6259 #, c-format msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" msgstr "consulta para obter a lista de gatilhos falhou: %s" -#: pg_dump.c:6273 +#: pg_dump.c:6270 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "esperado %d gatilhos na tabela \"%s\" mas encontrado %d\n" -#: pg_dump.c:6383 +#: pg_dump.c:6380 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -826,31 +812,31 @@ msgstr "" "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho da chave " "estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %s)\n" -#: pg_dump.c:6427 +#: pg_dump.c:6424 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6497 +#: pg_dump.c:6494 msgid "dumping out rules\n" msgstr "copiando regras\n" -#: pg_dump.c:6550 +#: pg_dump.c:6547 #, c-format msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s" msgstr "consulta para obter regras associadas com a tabela \"%s\" falhou: %s" -#: pg_dump.c:6633 +#: pg_dump.c:6630 #, c-format msgid "command to set search_path failed: %s" msgstr "comando para ajustar search_path falhou: %s" -#: pg_dump.c:6695 +#: pg_dump.c:6692 #, c-format msgid "query to obtain name of data type %s failed: %s" msgstr "consulta para obter nome do tipo de dados %s falhou: %s" -#: pg_dump.c:6704 +#: pg_dump.c:6701 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "consulta produziu %d registros ao invés de um: %s\n" @@ -1069,11 +1055,11 @@ msgstr "" "rotina DataDumper\n" #: pg_backup_archiver.c:552 pg_backup_archiver.c:1023 -#: pg_backup_archiver.c:1142 pg_backup_archiver.c:1531 -#: pg_backup_archiver.c:1681 pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:141 +#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_archiver.c:1526 +#: pg_backup_archiver.c:1676 pg_backup_archiver.c:1710 pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 #: pg_backup_custom.c:545 pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:228 -#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:169 pg_backup_tar.c:961 +#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:170 pg_backup_tar.c:962 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" @@ -1116,7 +1102,7 @@ msgstr "n msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "escrito %lu bytes remanescentes do objeto grande (resultado = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:761 pg_backup_archiver.c:1199 +#: pg_backup_archiver.c:761 pg_backup_archiver.c:1194 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "não pôde escrever para objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n" @@ -1140,122 +1126,122 @@ msgstr "n msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1091 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1085 pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1107 +#: pg_backup_archiver.c:1101 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1195 +#: pg_backup_archiver.c:1190 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "escrito %lu bytes do objeto grande (resultado = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1217 +#: pg_backup_archiver.c:1212 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "não pôde escrever em arquivo comprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1225 +#: pg_backup_archiver.c:1220 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "não pôde escrever em rotina de saída customizada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1240 +#: pg_backup_archiver.c:1235 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "não pôde escrever no arquivo de saída (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1424 +#: pg_backup_archiver.c:1419 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Marcador de deslocamento de dados inesperado %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1432 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "deslocamento em arquivo de saída é muito grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1549 +#: pg_backup_archiver.c:1544 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_files.c:148 +#: pg_backup_archiver.c:1564 pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1576 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1578 +#: pg_backup_archiver.c:1573 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1631 +#: pg_backup_archiver.c:1626 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1634 +#: pg_backup_archiver.c:1629 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1652 +#: pg_backup_archiver.c:1647 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "lido %lu bytes no buffer 'lookahead'\n" -#: pg_backup_archiver.c:1659 +#: pg_backup_archiver.c:1654 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada após ler cabeçalho: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1676 +#: pg_backup_archiver.c:1671 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1731 +#: pg_backup_archiver.c:1726 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "formato do arquivo é %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1759 +#: pg_backup_archiver.c:1754 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato de arquivo irreconhecível \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1872 +#: pg_backup_archiver.c:1867 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1907 +#: pg_backup_archiver.c:1902 #, c-format msgid "read dependency for %s -> %s\n" msgstr "lendo dependência de %s -> %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1929 +#: pg_backup_archiver.c:1924 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lendo registro de TOC %d (ID %d) de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2055 +#: pg_backup_archiver.c:2050 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "não pode ajustar usuário da sessão para \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2178 +#: pg_backup_archiver.c:2173 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "não pode ajustar search_path para \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2258 +#: pg_backup_archiver.c:2253 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1263,21 +1249,21 @@ msgstr "" "AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo " "será descomprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2291 +#: pg_backup_archiver.c:2286 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "não encontrou sequência de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2305 +#: pg_backup_archiver.c:2300 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versão não suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2310 +#: pg_backup_archiver.c:2305 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "checagem de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" -#: pg_backup_archiver.c:2314 +#: pg_backup_archiver.c:2309 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" @@ -1285,12 +1271,12 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros grandes, algumas " "operações podem falhar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2324 +#: pg_backup_archiver.c:2319 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2340 +#: pg_backup_archiver.c:2335 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1298,7 +1284,7 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão " "-- nenhum dado está disponível\n" -#: pg_backup_archiver.c:2358 +#: pg_backup_archiver.c:2353 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" @@ -1431,7 +1417,7 @@ msgid "" "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " "anyway.)\n" msgstr "" -"interrompendo porque a versão não combina (Use a opção -i para continuar de " +"terminando porque a versão não combina (Use a opção -i para continuar de " "qualquer jeito.)\n" #: pg_backup_db.c:146 @@ -1610,7 +1596,7 @@ msgstr "n msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir TOC de objetos grandes para saída: %s\n" -#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:885 +#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:886 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n" @@ -1631,62 +1617,62 @@ msgstr "esse formato n msgid "tar archiver" msgstr "arquivo de compressão no formato tar" -#: pg_backup_tar.c:184 +#: pg_backup_tar.c:185 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de TOC para saída: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:209 +#: pg_backup_tar.c:210 msgid "compression not supported by tar output format\n" msgstr "compressão não suportada pelo formato de saída tar\n" -#: pg_backup_tar.c:221 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de TOC para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:342 +#: pg_backup_tar.c:343 #, c-format msgid "could not find file %s in archive\n" msgstr "não pôde encontrar arquivo %s no arquivo de dados\n" -#: pg_backup_tar.c:353 +#: pg_backup_tar.c:354 msgid "compression support is disabled in this format\n" msgstr "suporte a compressão está desabilitado neste formato\n" -#: pg_backup_tar.c:368 +#: pg_backup_tar.c:369 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:377 +#: pg_backup_tar.c:378 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n" -#: pg_backup_tar.c:407 +#: pg_backup_tar.c:408 msgid "could not close tar member\n" msgstr "não pôde fechar membro do tar\n" -#: pg_backup_tar.c:507 +#: pg_backup_tar.c:508 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:511 +#: pg_backup_tar.c:512 #, c-format msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" msgstr "pedido %d bytes, obtido %d do 'lookahead' e %d do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:550 +#: pg_backup_tar.c:551 #, c-format msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "não pôde escrever no membro do tar (escrito %lu, tentado %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:639 +#: pg_backup_tar.c:640 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"copy\" em \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:657 +#: pg_backup_tar.c:658 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " @@ -1695,59 +1681,59 @@ msgstr "" "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"from stdin\" em \"%s\" " "iniciando da posição %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:693 +#: pg_backup_tar.c:694 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "recuperando OID do objeto grande %u\n" -#: pg_backup_tar.c:830 +#: pg_backup_tar.c:831 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1024 +#: pg_backup_tar.c:1025 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membro do arquivo muito grande para o formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1034 +#: pg_backup_tar.c:1035 #, c-format msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "escreve erro do arquivo tar (escrito %lu, tentado %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:1040 +#: pg_backup_tar.c:1041 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" msgstr "não pôde fechar membro do tar: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1049 +#: pg_backup_tar.c:1050 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não combina com esperado (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1057 +#: pg_backup_tar.c:1058 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "não pôde escrever enchimento (padding) ao fim do membro do tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1087 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "movendo da posição %s para próximo membro da posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1097 +#: pg_backup_tar.c:1098 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "agora na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 pg_backup_tar.c:1133 +#: pg_backup_tar.c:1107 pg_backup_tar.c:1134 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo %s no arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1117 +#: pg_backup_tar.c:1118 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "ignorando membro do tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1121 +#: pg_backup_tar.c:1122 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " @@ -1756,22 +1742,22 @@ msgstr "" "copiando dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: %s é " "requerido, mas vem antes de %s no arquivo.\n" -#: pg_backup_tar.c:1169 +#: pg_backup_tar.c:1170 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "posição atual vs. previsão no arquivo não combinam (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1184 +#: pg_backup_tar.c:1185 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr "cabeçalho do tar imcompleto foi encontrado (%lu bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1219 +#: pg_backup_tar.c:1220 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "registro de TOC %s em %s (tamanho %lu, soma calculada %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1230 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1779,11 +1765,16 @@ msgstr "" "cabeçalho do tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) " "posição no arquivo %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1322 +#: pg_backup_tar.c:1323 msgid "could not write tar header\n" msgstr "não pôde escrever cabeçalho do tar\n" -#: pg_restore.c:357 +#: pg_restore.c:294 +#, c-format +msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" +msgstr "%s: não pode especificar ambas opções -d e -f\n" + +#: pg_restore.c:367 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1793,44 +1784,44 @@ msgstr "" "pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:359 +#: pg_restore.c:369 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" -#: pg_restore.c:362 +#: pg_restore.c:372 msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOME nome do banco de dados\n" -#: pg_restore.c:364 +#: pg_restore.c:374 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr " -F, --format=c|t especifica formato do arquivo de backup\n" -#: pg_restore.c:365 +#: pg_restore.c:375 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr "" " -i, --ignore-version prossegue mesmo se a versão do servidor não " "combinar\n" -#: pg_restore.c:366 +#: pg_restore.c:376 msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n" -#: pg_restore.c:372 +#: pg_restore.c:382 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only recupera somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_restore.c:374 +#: pg_restore.c:384 msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" msgstr "" " -C, --create executa comandos para criar o banco de dados\n" -#: pg_restore.c:375 +#: pg_restore.c:385 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOME recupera o índice especificado\n" -#: pg_restore.c:376 +#: pg_restore.c:386 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1839,22 +1830,22 @@ msgstr "" "ordenar\n" " saída para este arquivo\n" -#: pg_restore.c:378 +#: pg_restore.c:388 msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n" msgstr " -N, --orig-order recupera a ordem original da saída\n" -#: pg_restore.c:379 +#: pg_restore.c:389 msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n" msgstr " -o, --oid-order recupera na ordem dos OIDs\n" -#: pg_restore.c:380 +#: pg_restore.c:390 msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" msgstr "" " -O, --no-owner não coloca comandos para ajustar o dono do " "objeto\n" -#: pg_restore.c:381 +#: pg_restore.c:391 msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" @@ -1862,18 +1853,18 @@ msgstr "" " -P, --function=NOME(args)\n" " recupera função especificada\n" -#: pg_restore.c:383 +#: pg_restore.c:393 msgid "" " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" msgstr "" " -r, --rearrange rearranja saída para colocar índices etc. no fim\n" -#: pg_restore.c:384 +#: pg_restore.c:394 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only recupera somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:395 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -1881,15 +1872,15 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NOME especifique o super-usuário usado para\n" " desabilitar os gatilhos\n" -#: pg_restore.c:387 +#: pg_restore.c:397 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=NOME recupera a tabela especificada\n" -#: pg_restore.c:388 +#: pg_restore.c:398 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOME recupera o gatilho especificado\n" -#: pg_restore.c:389 +#: pg_restore.c:399 msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" @@ -1897,7 +1888,7 @@ msgstr "" " -x, --no-privileges ignora recuperação dos privilégios de acesso " "(grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:409 msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po index a5a12af5ba..93f24334b8 100644 --- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/psql/po/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-04 22:04-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-24 22:47-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-14 16:02-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-14 16:21-0200\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)." msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s\".\n" -#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81 +#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86 #: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tempo de execu #: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035 #: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658 -#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378 +#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "erro de valida msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614 +#: command.c:1389 common.c:181 common.c:352 common.c:406 common.c:653 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -244,39 +244,39 @@ msgstr "\\pset: op msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: falhou\n" -#: common.c:74 +#: common.c:79 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" -#: common.c:258 +#: common.c:263 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "conexão com servidor foi perdida\n" -#: common.c:262 +#: common.c:267 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: " -#: common.c:267 +#: common.c:272 msgid "Failed.\n" msgstr "Falhou.\n" -#: common.c:274 +#: common.c:279 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Reiniciada.\n" -#: common.c:376 common.c:582 +#: common.c:382 common.c:621 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n" -#: common.c:431 +#: common.c:437 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" -#: common.c:534 +#: common.c:517 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -284,12 +284,7 @@ msgstr "" "Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n" "Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha." -#: common.c:553 -#, c-format -msgid "Time: %.2f ms\n" -msgstr "Tempo: %.2f ms\n" - -#: common.c:590 +#: common.c:629 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -304,6 +299,11 @@ msgstr "" "***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)" "********************\n" +#: common.c:680 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms\n" + #: copy.c:110 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "" " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d NOMEBD especifica o nome do banco de dados ao qual quer se " -"conectar (padrão: \"%s\")\n" +"conectar (padrão: \"%s\")\n" #: help.c:94 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" "Report bugs to ." msgstr "" "\n" -"Para mais informação, digite \"\\?\" (para comandos internos) or \"\\help\"\n" +"Para mais informação, digite \"\\?\" (para comandos internos) ou \"\\help\"\n" "(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n" "documentação do PostgreSQL.\n" "\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "%s: n #: large_obj.c:58 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: transação atual foi abortada\n" +msgstr "%s: transação atual foi terminada\n" #: large_obj.c:61 #, c-format @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n" #: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 -#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 +#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "%s: Aviso: A op #: startup.c:603 msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "contem suporte a edição em linha de comando" +msgstr "contém suporte a edição em linha de comando" #: startup.c:626 #, c-format @@ -975,13 +975,13 @@ msgstr "" "\n" #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384 -#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490 +#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1444 describe.c:1492 msgid "Schema" msgstr "Esquema" #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332 -#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491 -#: describe.c:1586 +#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1445 describe.c:1493 +#: describe.c:1588 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Tipo de dados do resultado" msgid "Argument data types" msgstr "Tipos de dados do argumento" -#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587 +#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1340 describe.c:1589 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Codifica msgid "List of databases" msgstr "Lista dos bancos de dados" -#: describe.c:384 describe.c:1353 +#: describe.c:384 describe.c:1355 msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -1090,19 +1090,19 @@ msgstr "operador" msgid "data type" msgstr "tipo de dado" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:512 describe.c:1339 msgid "table" msgstr "tabela" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:512 describe.c:1339 msgid "view" msgstr "visão" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:512 describe.c:1339 msgid "index" msgstr "índice" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:512 describe.c:1339 msgid "sequence" msgstr "sequência" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "N msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444 +#: describe.c:705 describe.c:1340 describe.c:1446 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1206,164 +1206,159 @@ msgstr "" msgid "Rules" msgstr "Regras" -#: describe.c:1084 +#: describe.c:1086 msgid "Indexes:" msgstr "Índices:" -#: describe.c:1092 +#: describe.c:1094 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1098 +#: describe.c:1100 msgid " primary key," msgstr "chave primária," -#: describe.c:1100 +#: describe.c:1102 msgid " unique," msgstr " único," -#: describe.c:1118 +#: describe.c:1120 msgid "Check constraints:" msgstr "Restrições de checagem:" -#: describe.c:1122 +#: describe.c:1124 describe.c:1139 #, c-format -msgid " \"%s\" CHECK %s" -msgstr " \"%s\" CHECK %s" +msgid " \"%s\" %s" +msgstr " \"%s\" %s" -#: describe.c:1133 +#: describe.c:1135 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Restrições de chave estrangeira:" -#: describe.c:1137 -#, c-format -msgid " \"%s\" %s" -msgstr " \"%s\" %s" - -#: describe.c:1148 +#: describe.c:1150 msgid "Rules:" msgstr "Regras:" -#: describe.c:1167 +#: describe.c:1169 msgid "Triggers:" msgstr "Gatilhos:" -#: describe.c:1189 +#: describe.c:1191 msgid "Inherits" msgstr "Heranças" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1277 msgid "User name" msgstr "Usuário" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1277 msgid "User ID" msgstr "ID do usuário" -#: describe.c:1276 +#: describe.c:1278 msgid "superuser, create database" msgstr "super-usuário, cria banco de dados" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1279 msgid "superuser" msgstr "super-usuário" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1279 msgid "create database" msgstr "cria banco de dados" -#: describe.c:1278 +#: describe.c:1280 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: describe.c:1291 +#: describe.c:1293 msgid "List of database users" msgstr "Lista usuários do banco de dados" -#: describe.c:1338 +#: describe.c:1340 msgid "special" msgstr "especial" -#: describe.c:1399 +#: describe.c:1401 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Nenhuma relação que combine foi encontrada.\n" -#: describe.c:1401 +#: describe.c:1403 msgid "No relations found.\n" msgstr "Nenhuma relação encontrada.\n" -#: describe.c:1406 +#: describe.c:1408 msgid "List of relations" msgstr "Lista de relações" -#: describe.c:1445 +#: describe.c:1447 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: describe.c:1459 +#: describe.c:1461 msgid "List of domains" msgstr "Lista de domínios" -#: describe.c:1492 +#: describe.c:1494 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: describe.c:1493 +#: describe.c:1495 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:1494 describe.c:1551 +#: describe.c:1496 describe.c:1553 msgid "yes" msgstr "sim" -#: describe.c:1495 describe.c:1549 +#: describe.c:1497 describe.c:1551 msgid "no" msgstr "não" -#: describe.c:1496 +#: describe.c:1498 msgid "Default?" msgstr "Padrão?" -#: describe.c:1510 +#: describe.c:1512 msgid "List of conversions" msgstr "Lista de conversões" -#: describe.c:1545 +#: describe.c:1547 msgid "Source type" msgstr "Tipo fonte" -#: describe.c:1546 +#: describe.c:1548 msgid "Target type" msgstr "Tipo Alvo" -#: describe.c:1547 +#: describe.c:1549 msgid "(binary compatible)" msgstr "(compatível com binário)" -#: describe.c:1548 +#: describe.c:1550 msgid "Function" msgstr "Função" -#: describe.c:1550 +#: describe.c:1552 msgid "in assignment" msgstr "em atribuição" -#: describe.c:1552 +#: describe.c:1554 msgid "Implicit?" msgstr "Implícito?" -#: describe.c:1560 +#: describe.c:1562 msgid "List of casts" msgstr "Lista de moldes" -#: describe.c:1601 +#: describe.c:1603 msgid "List of schemas" msgstr "Lista de esquemas" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:341 +#: sql_help.h:25 sql_help.h:345 msgid "abort the current transaction" -msgstr "transação atual foi abortada" +msgstr "transação atual foi terminada" #: sql_help.h:26 msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" @@ -1470,24 +1465,33 @@ msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" msgstr "ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação RENAME TO novo_nome" #: sql_help.h:61 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "muda a definição de um esquema" + +#: sql_help.h:62 +msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER SCHEMA nome RENAME TO novo_nome" + +#: sql_help.h:65 msgid "alter the definition of a sequence generator" msgstr "muda a definição de um gerador de sequência" -#: sql_help.h:62 +#: sql_help.h:66 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" msgstr "" "ALTER SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n" -" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO MAXVALUE ]\n" +" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO " +"MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:69 msgid "change the definition of a table" msgstr "muda a definição de uma tabela" -#: sql_help.h:66 +#: sql_help.h:70 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" @@ -1545,19 +1549,19 @@ msgstr "" "ALTER TABLE nome\n" " CLUSTER ON nome_índice" -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:73 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "muda a definição de um gatilho" -#: sql_help.h:70 +#: sql_help.h:74 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" msgstr "ALTER TRIGGER nome ON tabela RENAME TO novo_nome" -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:77 msgid "change a database user account" msgstr "muda a conta de um usuário do banco de dados" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:78 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1587,43 +1591,43 @@ msgstr "" "ALTER USER nome SET parâmetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n" "ALTER USER nome RESET parâmetro" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:81 msgid "collect statistics about a database" msgstr "coleta estatística sobre o banco de dados" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:82 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabela [ (coluna [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:81 sql_help.h:373 +#: sql_help.h:85 sql_help.h:377 msgid "start a transaction block" msgstr "inicia um bloco de transação" -#: sql_help.h:82 +#: sql_help.h:86 msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:89 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "força ponto de checagem (checkpoint) do log de transação" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:90 msgid "CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:93 msgid "close a cursor" msgstr "fecha um cursor" -#: sql_help.h:90 +#: sql_help.h:94 msgid "CLOSE name" msgstr "CLOSE nome" -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:97 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice" -#: sql_help.h:94 +#: sql_help.h:98 msgid "" "CLUSTER indexname ON tablename\n" "CLUSTER tablename\n" @@ -1633,11 +1637,11 @@ msgstr "" "CLUSTER nome_tabela\n" "CLUSTER" -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:101 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "define ou muda um comentário de um objeto" -#: sql_help.h:98 +#: sql_help.h:102 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" @@ -1677,19 +1681,19 @@ msgstr "" " VIEW nome_objeto\n" "} IS 'texto'" -#: sql_help.h:101 sql_help.h:281 +#: sql_help.h:105 sql_help.h:285 msgid "commit the current transaction" msgstr "submete (commit) a transação atual" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:106 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:109 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:110 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -1723,11 +1727,11 @@ msgstr "" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimitador' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'cadeia nula' ] ]" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:113 msgid "define a new aggregate function" msgstr "define um nova função de agregação" -#: sql_help.h:110 +#: sql_help.h:114 msgid "" "CREATE AGGREGATE name (\n" " BASETYPE = input_data_type,\n" @@ -1745,11 +1749,11 @@ msgstr "" " [ , INITCOND = condição_inicial ]\n" ")" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:117 msgid "define a new cast" msgstr "define um novo molde (cast)" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:118 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" @@ -1767,11 +1771,11 @@ msgstr "" " WITHOUT FUNCTION\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:121 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "define um novo gatilho de restrição" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:122 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" " AFTER events ON\n" @@ -1783,11 +1787,11 @@ msgstr "" " nome_tabela restrição atributos\n" " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )" -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:125 msgid "define a new conversion" msgstr "define uma nova conversão" -#: sql_help.h:122 +#: sql_help.h:126 msgid "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" @@ -1795,11 +1799,11 @@ msgstr "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nome\n" " FOR codificação_fonte TO codificação_destino FROM nome_função" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:129 msgid "create a new database" msgstr "cria um novo banco de dados" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:130 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" @@ -1813,11 +1817,11 @@ msgstr "" " [ TEMPLATE [=] modelo ]\n" " [ ENCODING [=] codificação ] ]" -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:133 msgid "define a new domain" msgstr "define um novo domínio" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:134 msgid "" "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" @@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr "" "[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expressão) }" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:137 msgid "define a new function" msgstr "define uma nova função" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:138 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" " RETURNS rettype\n" @@ -1865,11 +1869,11 @@ msgstr "" " } ...\n" " [ WITH ( atributo [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:141 msgid "define a new user group" msgstr "define um novo grupo de usuários" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:142 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1885,11 +1889,11 @@ msgstr "" " SYSID id_grupo\n" " | USER usuário [, ...]" -#: sql_help.h:141 +#: sql_help.h:145 msgid "define a new index" msgstr "define um novo índice" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:146 msgid "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" @@ -1899,11 +1903,11 @@ msgstr "" " ( { coluna | ( expressão ) } [ classe_operadores ] [, ...] )\n" " [ WHERE predicado ]" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:149 msgid "define a new procedural language" msgstr "define uma nova linguagem procedural" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:150 msgid "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" @@ -1911,11 +1915,11 @@ msgstr "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome\n" " HANDLER alimentador_chamada [ VALIDATOR função_validação ]" -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:153 msgid "define a new operator class" msgstr "define uma nova classe de operadores" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:154 msgid "" "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " "AS\n" @@ -1925,19 +1929,19 @@ msgid "" " | STORAGE storage_type\n" " } [, ... ]" msgstr "" -"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dado USING método_índice " -"AS\n" -" { OPERATOR número_estratégia nome_operador [ ( tipo_operador, tipo_operador ) ] " -"[ RECHECK ]\n" +"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dado USING " +"método_índice AS\n" +" { OPERATOR número_estratégia nome_operador [ ( tipo_operador, " +"tipo_operador ) ] [ RECHECK ]\n" " | FUNCTION número_suporte nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n" " | STORAGE tipo_armazenado\n" " } [, ... ]" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:157 msgid "define a new operator" msgstr "define um novo operador" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:158 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -1959,11 +1963,11 @@ msgstr "" " [, LTCMP = operador_menor_que ] [, GTCMP = operador_maior_que ]\n" ")" -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:161 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "define uma nova regra" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:162 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" @@ -1973,11 +1977,11 @@ msgstr "" " TO tabela [ WHERE condição ]\n" " DO [ INSTEAD ] { NOTHING | comando | ( comando ; comando ... ) }" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:165 msgid "define a new schema" msgstr "define um novo esquema" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:166 msgid "" "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " "[ ... ] ]\n" @@ -1987,25 +1991,26 @@ msgstr "" "[ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION usuário [ elemento_esquema [ ... ] ]" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:169 msgid "define a new sequence generator" msgstr "define um novo gerador de sequência" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:170 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" msgstr "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n" -" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO MAXVALUE ]\n" +" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO " +"MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new table" msgstr "define uma nova tabela" -#: sql_help.h:170 +#: sql_help.h:174 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " @@ -2055,8 +2060,8 @@ msgstr "" "[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n" "{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" " CHECK (expressão) |\n" -" REFERENCES tabela_ref [ ( coluna_ref ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " -"SIMPLE ]\n" +" REFERENCES tabela_ref [ ( coluna_ref ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " +"MATCH SIMPLE ]\n" " [ ON DELETE ação ] [ ON UPDATE ação ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " "IMMEDIATE ]\n" @@ -2073,11 +2078,11 @@ msgstr "" "UPDATE ação ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:173 sql_help.h:349 +#: sql_help.h:177 sql_help.h:353 msgid "create a new table from the results of a query" msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:178 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name " "[ (column_name [, ...] ) ]\n" @@ -2087,11 +2092,11 @@ msgstr "" "[ (nome_coluna [, ...] ) ]\n" " AS consulta" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new trigger" msgstr "define um novo gatilho" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:182 msgid "" "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" @@ -2101,11 +2106,11 @@ msgstr "" " ON tabela [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:185 msgid "define a new data type" msgstr "define um novo tipo de dados" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:186 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" @@ -2141,11 +2146,11 @@ msgstr "" " [ , DELIMITER = delimitador ]\n" ")" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:189 msgid "define a new database user account" msgstr "define uma nova conta de usuário de banco de dados" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2169,27 +2174,28 @@ msgstr "" " | IN GROUP nome_grupo [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'tempo_absoluto'" -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:193 msgid "define a new view" msgstr "define uma nova visão" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:194 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" -msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nome [ ( nome_coluna [, ...] ) ] AS consulta" +msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nome [ ( nome_coluna [, ...] ) ] AS consulta" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:197 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "desaloca um comando preparado" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:198 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] nome_plan" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:201 msgid "define a cursor" msgstr "define um cursor" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:202 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" @@ -2199,195 +2205,195 @@ msgstr "" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR consulta\n" " [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF coluna [, ...] ] } ]" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:205 msgid "delete rows of a table" msgstr "apaga linhas de uma tabela" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:206 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ WHERE condição ]" -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:209 msgid "remove an aggregate function" msgstr "remove uma função de agregação" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:210 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP AGGREGATE nome ( tipo ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:213 msgid "remove a cast" msgstr "remove um molde (cast)" -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:214 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CAST (tipo_fonte AS tipo_alvo) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:217 msgid "remove a conversion" msgstr "remove uma conversão" -#: sql_help.h:214 +#: sql_help.h:218 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION nome [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:221 msgid "remove a database" msgstr "remove um banco de dados" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:222 msgid "DROP DATABASE name" msgstr "DROP DATABASE nome" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:225 msgid "remove a domain" msgstr "remove um domínio" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:226 msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:229 msgid "remove a function" msgstr "remove uma função" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:230 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP FUNCTION nome ( [ tipo [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:233 msgid "remove a user group" msgstr "remove um grupo de usuários" -#: sql_help.h:230 +#: sql_help.h:234 msgid "DROP GROUP name" msgstr "DROP GROUP nome" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:237 msgid "remove an index" msgstr "remove um índice" -#: sql_help.h:234 +#: sql_help.h:238 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:241 msgid "remove a procedural language" msgstr "remove uma linguagem procedural" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:242 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:245 msgid "remove an operator class" msgstr "remove uma classe de operadores" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:246 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR CLASS nome USING metodo_indice [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:249 msgid "remove an operator" msgstr "remove um operador" -#: sql_help.h:246 +#: sql_help.h:250 msgid "" "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | " "RESTRICT ]" msgstr "" -"DROP OPERATOR nome ( tipo_esquerda | NONE , tipo_direita | NONE ) [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" +"DROP OPERATOR nome ( tipo_esquerda | NONE , tipo_direita | NONE ) [ CASCADE " +"| RESTRICT ]" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:253 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "remove uma regra" -#: sql_help.h:250 +#: sql_help.h:254 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP RULE nome ON relação [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:257 msgid "remove a schema" msgstr "remove um esquema" -#: sql_help.h:254 +#: sql_help.h:258 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:261 msgid "remove a sequence" msgstr "remove uma sequência" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:262 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:265 msgid "remove a table" msgstr "remove uma tabela" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:266 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:269 msgid "remove a trigger" msgstr "remove um gatilho" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:270 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TRIGGER nome ON tabela [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:273 msgid "remove a data type" msgstr "remove um tipo de dados" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:274 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TYPE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:277 msgid "remove a database user account" msgstr "remove uma conta de usuário de banco de dados" -#: sql_help.h:274 +#: sql_help.h:278 msgid "DROP USER name" msgstr "DROP USER nome" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:281 msgid "remove a view" msgstr "remove uma visão" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:282 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP VIEW nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:286 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:289 msgid "execute a prepared statement" msgstr "executa um comando preparado" -#: sql_help.h:286 +#: sql_help.h:290 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" msgstr "EXECUTE nome_plan [ (parâmetro [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:293 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "mostra o plano de execução de um comando" -#: sql_help.h:290 +#: sql_help.h:294 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] comando" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:297 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor" -#: sql_help.h:294 +#: sql_help.h:298 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -2427,11 +2433,11 @@ msgstr "" " BACKWARD contador\n" " BACKWARD ALL" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:301 msgid "define access privileges" msgstr "define privilégios de acesso" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:302 msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -2483,39 +2489,40 @@ msgstr "" " ON SCHEMA nome_esquema [, ...]\n" " TO { usuário | GROUP nome_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:305 msgid "create new rows in a table" msgstr "cria novos registros em uma tabela" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:306 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" msgstr "" "INSERT INTO tabela [ ( coluna [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) | consulta }" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) | " +"consulta }" -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:309 msgid "listen for a notification" msgstr "espera por uma notificação" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:310 msgid "LISTEN name" msgstr "LISTEN nome" -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:313 msgid "load or reload a shared library file" msgstr "carrega ou recarrega um arquivo de biblioteca compartilhada" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:314 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "LOAD 'arquivo'" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:317 msgid "lock a table" msgstr "trava uma tabela" -#: sql_help.h:314 +#: sql_help.h:318 msgid "" "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" "\n" @@ -2531,43 +2538,43 @@ msgstr "" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:321 msgid "position a cursor" msgstr "posiciona um cursor" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:322 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgstr "MOVE [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:325 msgid "generate a notification" msgstr "gera uma notificação" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:326 msgid "NOTIFY name" msgstr "NOTIFY nome" -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:329 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "prepara um comando para execução" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:330 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" msgstr "PREPARE nome_plan [ (tipo_dado [, ...] ) ] AS comando" -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:333 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstrói índices" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:334 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } nome [ FORCE ]" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:337 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "restaura o valor do parâmetro de tempo de execução para o valor padrão" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:338 msgid "" "RESET name\n" "RESET ALL" @@ -2575,11 +2582,11 @@ msgstr "" "RESET nome\n" "RESET ALL" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:341 msgid "remove access privileges" msgstr "remove privilégios de acesso" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:342 msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" @@ -2643,15 +2650,15 @@ msgstr "" " FROM { usuário | GROUP nome_grupo | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:346 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:349 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:350 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2689,7 +2696,8 @@ msgstr "" "\n" "onde item_de pode ser um dos:\n" "\n" -" [ ONLY ] nome_tabela [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_coluna [, ...] ) ] ]\n" +" [ ONLY ] nome_tabela [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_coluna " +"[, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna [, ...] ) ]\n" " nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna " "[, ...] | definição_coluna [, ...] ) ]\n" @@ -2697,7 +2705,7 @@ msgstr "" " item_de [ NATURAL ] tipo_junção item_de [ ON condição_junção | USING " "( coluna_junção [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:354 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2725,11 +2733,11 @@ msgstr "" " [ OFFSET início ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF nome_tabela [, ...] ] ]" -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:357 msgid "change a run-time parameter" msgstr "muda um parâmetro de tempo de execução" -#: sql_help.h:354 +#: sql_help.h:358 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" @@ -2737,23 +2745,23 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] nome { TO | = } { valor | 'valor' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:361 msgid "set the constraint mode of the current transaction" msgstr "ajusta o modo de restrição da transação atual" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:362 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nome [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:365 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" msgstr "" -"ajusta o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário atual da " -"sessão atual" +"ajusta o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário " +"atual da sessão atual" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:366 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" @@ -2763,31 +2771,37 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:369 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "ajusta as características da transação atual" -#: sql_help.h:366 +#: sql_help.h:370 msgid "" "SET TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +"\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" msgstr "" "SET TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +"\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:373 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "mostra o valor de um parâmetro de tempo de execução" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:374 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" @@ -2795,35 +2809,39 @@ msgstr "" "SHOW nome\n" "SHOW ALL" -#: sql_help.h:374 +#: sql_help.h:378 msgid "" -"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " -"[ READ WRITE | READ ONLY ]" +"START TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" msgstr "" -"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " -"[ READ WRITE | READ ONLY ]" +"START TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ " +"| SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:381 msgid "empty a table" msgstr "esvazia uma tabela" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:382 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nome" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:385 msgid "stop listening for a notification" msgstr "para de esperar por notificação" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:386 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "UNLISTEN { nome | * }" -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:389 msgid "update rows of a table" msgstr "atualiza registros de uma tabela" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:390 msgid "" "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" @@ -2833,11 +2851,11 @@ msgstr "" " [ FROM lista_de ]\n" " [ WHERE condição ]" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:393 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "coletar lixo e analisar um banco de dados opcionalmente" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:394 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " diff --git a/src/interfaces/jdbc/org/postgresql/errors_pt_BR.properties b/src/interfaces/jdbc/org/postgresql/errors_pt_BR.properties new file mode 100644 index 0000000000..984acada69 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/jdbc/org/postgresql/errors_pt_BR.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# Message translation file for PostgreSQL JDBC driver +# Euler Taveira de Oliveira , 2003. +# +postgresql.arr.range:O índice do vetor está fora do intervalo. +postgresql.drv.version:Um erro interno ocorreu. Por favor recompile o driver. +postgresql.con.auth:O tipo de autenticação {0} não é suportado. Verifique se você configurou o arquivo pg_hba.conf incluindo a subrede ou endereço IP do cliente, e se está utilizando o esquema de autenticação suportado pelo driver. +postgresql.con.authfail:Um erro ocorreu quando se recebia a resposta de autenticação. +postgresql.con.backend:Inicialização do Backend falhou: {0} +postgresql.con.call:Instruções executáveis não são suportadas no momento. +postgresql.con.invalidchar:Caracter inválido foi encontrado. Isso é mais comumente causado por dados armazenados que contêm caracteres que são inválidos para a codificação que foi criado o banco de dados. O exemplo mais comum disso é armazenar dados de 8 bits em um banco de dados SQL_ASCII. +postgresql.con.closed:Conexão está fechada. Operação não é permitida. +postgresql.con.creobj:Falhou ao criar objeto para {0} {1} +postgresql.con.failed:A tentativa de conexão falhou porque {0} +postgresql.con.failed.bad.encoding:A tentativa de conexão falhou ao receber a codificação do servidor +postgresql.con.failed.bad.autocommit:A tentativa de conexão falhou ao receber o status de autocommit +postgresql.con.fathom:Impossível entender contador de atualização {0} +postgresql.con.garbled:Dados truncados foram recebidos. +postgresql.con.ioerror:Um erro de IO ocorreu ao enviar para o backend - {0} +postgresql.con.kerb4:Autenticação Kerberos 4 não é suportada por este driver. +postgresql.con.kerb5:Autenticação Kerberos 5 não é suportada por este driver. +postgresql.con.misc:Um erro de conexão ocorreu: {0} +postgresql.con.multres:Não pode manipular múltiplos grupos de resultados. +postgresql.con.pass:A propriedade senha não foi informada. Ela é obrigatória. +postgresql.con.refused:Conexão negada. Certifique se o nome da máquina e a porta estão corretos e se o postmaster está aceitando conexões TCP/IP. +postgresql.con.scm:Autenticação por credenciais SCM não é suportada por este driver. +postgresql.con.setup:Erro de protocolo. Configuração da sessão falhou. +postgresql.con.sslfail:Um erro ocorreu quando se estabelecia uma conexão SSL. +postgresql.con.sslnotsupported:O servidor não suporta SSL +postgresql.con.strobj:O objeto não pôde ser armazenado. Certifique se algumas tabelas já foram criadas no banco de dados. +postgresql.con.strobjex:Falhou ao armazenar objeto - {0} +postgresql.con.toolong:A Instrução SQL é muito longa - {0} +postgresql.con.isolevel:Nível de isolamento de transação {0} não é suportado. +postgresql.con.tuple:Tupla recebida antes de MetaData. +postgresql.con.type:Tipo de Resposta Desconhecido {0} +postgresql.con.user:A propriedade usuário não foi informada. Ela é obrigatória. +postgresql.error.detail:Detalhe: {0} +postgresql.error.hint:Dica: {0} +postgresql.error.position:Posição: {0} +postgresql.error.where:Onde: {0} +postgresql.error.location:Localização: {0} +postgresql.fp.error:Chamada ao FastPath retornou {0} +postgresql.fp.expint:Chamada ao Fastpath {0} - Nenhum resultado foi retornado e nós esperávamos um inteiro. +postgresql.fp.protocol:Erro do protocolo FastPath: {0} +postgresql.fp.send:Falhou ao enviar chamada ao fastpath {0} {1} +postgresql.fp.unknown:A função do fastpath {0} é desconhecida. +postgresql.geo.box:Conversão para box falhou - {0} +postgresql.geo.circle:Conversão para circle falhou - {0} +postgresql.geo.line:Conversão para line falhou - {0} +postgresql.geo.lseg:Conversão para lseg falhou - {0} +postgresql.geo.path:Não pode dizer se caminho está aberto ou fechado. +postgresql.geo.point:Conversão para point falhou - {0} +postgresql.jvm.version:O arquivo postgresql.jar não contém as classes JDBC corretas para esta JVM. Tente recontruí-lo. Se falhar, tente forçar especificando a versão na linha de comando utilizando o argumento -Djava.version=1.1 ou -Djava.version=1.2\nExceção foi {0} +postgresql.lo.init:falhou ao inicializar API de Objetos Grandes +postgresql.metadata.unavailable:Metadata indisponível. +postgresql.money:conversão para money falhou - {0} +postgresql.noupdate:Esse ResultSet não é atualizável. +postgresql.notsensitive:Esse ResultSet não é sensitivo a atualizações em tempo real depois que a consulta foi executada. +postgresql.psqlnotimp:O backend atualmente não suporta esta característica. +postgresql.prep.is:InputStream como parâmetro não é suportado +postgresql.prep.param:Nenhum valor especificado para o parâmetro {0} +postgresql.prep.range:Índice do parâmetro fora do intervalo. +postgresql.prep.type:Valor de Tipos desconhecidos. +postgresql.res.badbigdec:BigDecimal inválido {0} +postgresql.res.badbyte:Byte inválido {0} +postgresql.res.baddate:Formato de Data inválido {1} {0} +postgresql.res.baddouble:Double inválido {0} +postgresql.res.badfloat:Float inválido {0} +postgresql.res.badint:Integer inválido {0} +postgresql.res.badlong:Long inválido {0} +postgresql.res.badshort:Short inválido {0} +postgresql.res.badtime:Time inválido {0} +postgresql.res.badtimestamp:Formato de Timestamp inválido {1} {0} +postgresql.res.closed:Conjunto de resultados está fechado. Operação não é permitida. +postgresql.res.colname:O nome da coluna {0} não foi encontrado. +postgresql.res.colrange:O índice da coluna está fora do intervalo. +postgresql.res.nextrequired:Conjunto de resultados não está posicionado corretamente, talvez você precise chamar next(). +postgresql.serial.interface:Você não pode serializar uma interface. +postgresql.serial.namelength:Tamanho do nome da Classe e do Pacote não pode ser maior do que 64 caracteres. {0} tem {1} caracteres. +postgresql.serial.noclass:Nenhuma classe encontrada para {0} +postgresql.serial.table:A tabela para {0} não está no banco de dados. Entre em contato com o DBA, e pergunte se o banco de dados não está em um estado inconsistente. +postgresql.serial.underscore:Nomes das Classes não podem ter _. Você forneceu {0}. +postgresql.stat.batch.error:Entrada em lote {0} {1} foi abortada. Chame getNextException() para ver a causa. +postgresql.stat.noresult:Nenhum resultado foi retornado pela consulta. +postgresql.stat.result:Um resultado foi retornado quando nenhum era esperado. +postgresql.stream.eof:O backend fechou a conexão. Possivelemte uma ação que você executou tenha causado o fechamento. +postgresql.stream.flush:Um erro de I/O ocorreu ao liberar a saída - {0} +postgresql.stream.ioerror:Um erro de I/O ocorreu ao ler do backend - {0} +postgresql.stream.toomuch:Muitos dados foram recebidos. +postgresql.unusual:Alguma coisa anormal ocorreu para causar a falha do driver. Por favor reporte essa exceção: {0} +postgresql.unimplemented:Este método não foi implementado ainda. +postgresql.unexpected:Um resultado inesperado foi retornado pela consulta. +postgresql.updateable.notupdateable: Conjunto de Resultados não é atualizável. A consulta que gerou esse conjunto de resultados deve selecionar somente uma tabela, e deve selecionar todas as chaves primárias daquela tabela. Veja a especificação na API do JDBC 2.1, seção 5.6 para mais informação. +postgresql.updateable.oninsertrow:Não pode chamar deleteRow() quando estiver inserindo registro +postgresql.updateable.emptydelete:Não pode utilizar deleteRow() em um conjunto de resultados vazio +postgresql.updateable.beforestartdelete:Antes do início do conjunto de resultados. Não pode chamar deleteRow(). +postgresql.updateable.afterlastdelete:Depois do fim do conjunto de resultados. Não pode chamar deleteRow(). +postgresql.updateable.notoninsertrow:Não está inserindo um registro. +postgresql.updateable.inputstream:Fluxo de Entrada é nulo. +postgresql.updateable.ioerror:Erro de Fluxo de Entrada - {0} +postgresql.call.noreturntype:Uma Instrução Executável foi declarada mas nenhuma chamada a 'registerOutParameter (1, )' foi feita. +postgresql.call.noinout:PostgreSQL só suporta função que retorna valor [@ 1] (nenhum argumento OUT ou INOUT) +postgresql.call.procasfunc:Esta Instrução [{0}] define uma chamada a um procedimento (necessita ?= chamar para ser considerado uma função. +postgresql.call.malformed:Instrução mal formada [{0}] uso : {1} +postgresql.call.funcover:Não pode executar Consulta porque uma chamada a setXXX (1, ..) foi feita onde argumento 1 é o valor retornado pela função. +postgresql.call.wrongget:Parâmetro do tipo {0} foi registrado mas uma chamada a get{1} (tiposql={2}) foi feita. +postgresql.call.noreturnval:Uma Função foi executado e nada foi retornado. +postgresql.call.wrongrtntype:Uma Função foi executada e o retorno foi do tipo ({0}) contudo tipo={1} foi registrado. +postgresql.input.fetch.gt0:Tamanho da busca deve ser um valor maior ou igual a 0. +postgresql.input.query.gt0:Tempo de espera da Consulta deve ser um valor maior ou igual a 0. +postgresql.input.rows.gt0:Número máximo de linhas deve ser um valor maior ou igual a 0. +postgresql.format.baddate:A data informada: {0} não combina com o formato requerido: {1}. +postgresql.format.badtime:A hora informada: {0} não combina com o formato requerido: {1}. +postgresql.format.badtimestamp:O timestamp informado {0} não combina com o formato requerido: {1}. +postgresql.input.field.gt0:O tamanho máximo do campo deve ser um valor maior ou igual a 0.