From: Vincent Lefevre Date: Tue, 19 May 2009 03:48:57 +0000 (-0700) Subject: Updated French translation. X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=7034a4c06095a881333b620dbcb6a5a109c164be;p=neomutt Updated French translation. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 5141d1448..df528363e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2009-05-15 15:03 +0200 Takahashi Tamotsu (c665bdf5ff5f) + + * pop.c: POP: Notify user when messages are lost. Closes #2226. + + * pop.c: POP: Ignore already-deleted messages while + syncing. Closes #2225. + 2009-05-13 18:03 +0200 Rocco Rutte (0563c88ad6f0) * attach.c, recvattach.c: Don't loose error message when attachment @@ -10,20 +17,14 @@ 2009-05-13 14:20 +0200 Rocco Rutte (f96a176bb14c) - * ChangeLog, send.c: Don't set 'replied' flag if user changes + * send.c: Don't set 'replied' flag if user changes References/IRT. Closes #2044. -2009-05-13 14:19 +0200 Rocco Rutte (c46e734a9f9f) - * mutt.h, muttlib.c: Add mutt_find_list() to lookup data in lists -2009-05-13 12:52 +0200 Rocco Rutte (19e62bd1549b) - - * ChangeLog, alias.c, crypt-gpgme.c, group.c, mbox.c, pgp.c, query.c, - rfc822.c, rfc822.h, send.c, smime.c: Prune empty address groups when - preparing replies. Closes #2875. - -2009-05-13 12:21 +0200 Rocco Rutte (ce0e5c895032) + * alias.c, crypt-gpgme.c, group.c, mbox.c, pgp.c, query.c, + rfc822.c, rfc822.h, send.c, smime.c: Prune empty address groups + when preparing replies. Closes #2875. * mbox.c: Actually reopen mbox/mmdf files in case we find modifications. Closes #2725. @@ -34,35 +35,28 @@ 2009-05-12 16:26 +0200 Rocco Rutte (06e318bfe8f2) - * ChangeLog, mbox.c: Backout errorneously commited mbox atime fix - -2009-05-12 15:21 +0200 Rocco Rutte (644cfc8070f7) + * mbox.c: Backout errorneously commited mbox atime fix * OPS, mbox.c: Fix description for 2009-04-29 14:49 +0200 Rocco Rutte (335e6f782862) - * ChangeLog, browser.c: Fix maildir times in mailboxes browser. Closes - #626. + * browser.c: Fix maildir times in mailboxes browser. Closes #626. Instead of using the (pointless) mtime of the top-level maildir folder, use the latest mtime of the "new" and "cur" subdirectories. Maildir folders in the mailboxes list can now be properly sorted by date. This does not affect the directory browser. Also see #2421. -2009-04-29 11:53 +0200 Rocco Rutte (366d992abcb4) - - * mailbox.h, mh.c, mx.c: Move Maildir/MH folder detection from mx.c to - mh.c + * mailbox.h, mh.c, mx.c: Move Maildir/MH folder detection from + mx.c to mh.c 2009-04-28 15:12 +0200 Rocco Rutte (4d9685be5987) * sendlib.c: Fold References: header so we never run into line length problems -2009-04-28 14:27 +0200 Rocco Rutte (027edb15e455) - - * ChangeLog, headers.c: Fix comment typo + * headers.c: Fix comment typo 2009-04-28 14:18 +0200 Bertram Felgenhauer (6b20a3545f03) @@ -71,33 +65,24 @@ 2009-04-28 13:05 +0200 Rocco Rutte (a13d8fd40094) - * ChangeLog, send.c: Don't generate References: for reply to multiple + * send.c: Don't generate References: for reply to multiple messages All parent Message-Ids are present in In-Reply-To already. Also, RfC2822, section 3.6.4 discourages its generation. -2009-04-28 13:03 +0200 Rocco Rutte (86334b572057) - * sendlib.c: Don't trim In-Reply-To with $edit_headers set In case of a tagged reply to several messages, we want In-Reply-To to contain all parent Message-Ids. -2009-04-28 11:17 +0200 Rocco Rutte (2012f37b7d64) - - * ChangeLog, imap/imap.c: Only sync changed messages back to hcache on + * imap/imap.c: Only sync changed messages back to hcache on mailbox sync -2009-04-28 11:15 +0200 Rocco Rutte (c60ce9a3bae7) - * doc/manual.xml.head: For spam detection, mention $imap_headers. Closes #3223. -2009-04-28 11:01 +0200 Rocco Rutte (b240c964db53) - - * ChangeLog, doc/manual.xml.head: Manual: Fix typo and reword - paragraph + * doc/manual.xml.head: Manual: Fix typo and reword paragraph 2009-04-26 21:09 +0200 Rocco Rutte (9fa4a3e74355) @@ -107,13 +92,9 @@ This also allows us to use hcache to manage "flagged" and "replied" message flags. -2009-04-26 20:44 +0200 Rocco Rutte (2fe6f875c7ae) - - * ChangeLog, imap/imap.c, mh.c: Sync header to hcache when synching + * imap/imap.c, mh.c: Sync header to hcache when synching MH/Maildir/IMAP folders. Closes #2942. -2009-04-26 12:00 +0200 Rocco Rutte (addbd9145230) - * pager.c: Use dynamic buffer for displaying pager lines. Closes #3162. @@ -123,9 +104,7 @@ long lines using \ at EOL. Other callers may want to use this one instead, too as we support \-escaping in too many places. -2009-04-26 09:52 +0200 Rocco Rutte (1b7f5a7a4f44) - - * ChangeLog, init.h: Document suffixes for %f in $folder_format + * init.h: Document suffixes for %f in $folder_format 2009-04-22 23:29 +0200 Bertram Felgenhauer (0aa313a3bf20) @@ -145,21 +124,11 @@ * buffy.c: Equivalent mutt_buffy, but readable code - Signed-off-by: Aron Griffis - -2009-04-21 15:06 -0400 Aron Griffis (7bc332ddd8fc) - * buffy.c, buffy.h: Call mutt_expand_path() from mutt_buffy to fix imap separator. Closes #3208 and #3218 - Signed-off-by: Aron Griffis - -2009-04-21 14:09 -0400 Aron Griffis (1dc96cc13a87) - * buffy.c: Use slen instead of assuming _POSIX_PATH_MAX - Signed-off-by: Aron Griffis - 2009-04-23 12:51 -0700 Vincent Lefevre (b5b4e652e4b1) * ChangeLog, po/fr.po: Updated French translation. @@ -239,7 +208,7 @@ 2009-04-07 11:32 +0200 Erik Hovland (d344c6429a48) - * ChangeLog, sendlib.c: Try to correct usage of tempfile and *tempfile + * sendlib.c: Try to correct usage of tempfile and *tempfile Since tempfile is a double pointer checking for tempfile and then dereferencing with *tempfile is not correct. @@ -250,7 +219,7 @@ 2009-04-06 19:10 +0200 Erik Hovland (4fe35e9984ba) - * ChangeLog, sendlib.c: mutt_message_to_7bit(): Only close file + * sendlib.c: mutt_message_to_7bit(): Only close file pointer if we opened it The pointer is to be managed outside the function and provided. Only @@ -262,7 +231,7 @@ 2009-04-05 13:41 +0200 Rocco Rutte (5d393e716c51) - * ChangeLog, init.h, sendlib.c: Backed out changeset 23c7b469ff20 + * init.h, sendlib.c: Backed out changeset 23c7b469ff20 This requires more thought: if the user has -- in $sendmail, we need to add our arguments for 8BITMIME/DSN/etc. before it and not after. @@ -350,8 +319,8 @@ 2009-04-01 13:16 +0200 Rocco Rutte (47c64fd9ac70) - * ChangeLog, doc/gen-map-doc, doc/manual.xml.head: Manual: Fix - openjade warnings + * doc/gen-map-doc, doc/manual.xml.head: Manual: Fix openjade + warnings * doc/makedoc.c, doc/mutt.css: makedoc: Render description lists as @@ -391,7 +360,7 @@ 2009-03-28 22:37 +0100 Thomas Roessler (be9fb07730c6) - * ChangeLog, mutt_idna.c: Make IDNA code more readable + * mutt_idna.c: Make IDNA code more readable 2009-03-28 16:11 +0100 Rocco Rutte (77cfe8016930) @@ -554,7 +523,7 @@ 2009-02-10 13:05 +0100 Rocco Rutte (a21f8bf84149) - * ChangeLog, init.h: Fix documentation typos. Closes #3178. + * init.h: Fix documentation typos. Closes #3178. 2009-01-27 12:58 -0800 Brendan Cully (7ddf1d1cc490) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4fbe2e3bc..8cea9d1c7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,10 +19,10 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.19-20090417\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.19-20090516\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-17 02:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-17 02:09+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur sur %s msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " -#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1479 postpone.c:41 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1547 postpone.c:41 query.c:48 #: recvattach.c:53 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1486 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1554 postpone.c:42 msgid "Del" msgstr "Effacer" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "S #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3829 curs_main.c:412 -#: mutt_ssl.c:907 mutt_ssl_gnutls.c:841 pager.c:1578 pgpkey.c:522 +#: mutt_ssl.c:907 mutt_ssl_gnutls.c:841 pager.c:1646 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:437 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Nom de la personne msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepter ?" -#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:454 recvattach.c:467 -#: recvattach.c:480 recvattach.c:510 +#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:457 recvattach.c:470 +#: recvattach.c:483 recvattach.c:513 msgid "Save to file: " msgstr "Sauver dans le fichier : " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Alias ajout msgid "Error seeking in alias file" msgstr "Erreur en se repositionnant (seek) dans le fichier d'alias" -#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:969 +#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:971 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?" @@ -179,16 +179,16 @@ msgstr "Type MIME non d msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1002 attach.c:1060 handler.c:1284 +#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1004 attach.c:1062 handler.c:1284 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: attach.c:841 +#: attach.c:843 msgid "Write fault!" msgstr "Erreur d'écriture !" -#: attach.c:1083 +#: attach.c:1085 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !" @@ -201,104 +201,104 @@ msgid "Mask" msgstr "Masque" # , c-format -#: browser.c:383 browser.c:1023 +#: browser.c:383 browser.c:1038 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." # , c-format -#: browser.c:507 +#: browser.c:522 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Boîtes aux lettres [%d]" # , c-format -#: browser.c:514 +#: browser.c:529 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s" # , c-format -#: browser.c:518 +#: browser.c:533 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" -#: browser.c:530 +#: browser.c:545 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" -#: browser.c:669 browser.c:1092 browser.c:1190 +#: browser.c:684 browser.c:1107 browser.c:1205 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: browser.c:873 +#: browser.c:888 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:897 +#: browser.c:912 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:920 +#: browser.c:935 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:930 +#: browser.c:945 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Impossible de supprimer le dossier racine" -#: browser.c:933 +#: browser.c:948 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: browser.c:947 +#: browser.c:962 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: browser.c:953 +#: browser.c:968 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." -#: browser.c:972 +#: browser.c:987 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: browser.c:1011 browser.c:1085 +#: browser.c:1026 browser.c:1100 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." -#: browser.c:1035 +#: browser.c:1050 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " -#: browser.c:1108 +#: browser.c:1123 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1109 +#: browser.c:1124 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1110 +#: browser.c:1125 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1177 +#: browser.c:1192 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1223 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -#: browser.c:1225 +#: browser.c:1240 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" # , c-format -#: buffy.c:453 +#: buffy.c:452 msgid "New mail in " msgstr "Nouveau(x) message(s) dans " @@ -315,50 +315,50 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "%s : cette couleur n'existe pas" # , c-format -#: color.c:378 color.c:579 color.c:590 +#: color.c:378 color.c:584 color.c:595 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s : cet objet n'existe pas" # , c-format -#: color.c:385 +#: color.c:391 #, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s : commande uniquement valide pour l'objet index" +msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" +msgstr "%s : commande valide uniquement pour les objets index, body et header" # , c-format -#: color.c:393 +#: color.c:399 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s : pas assez d'arguments" -#: color.c:567 +#: color.c:572 msgid "Missing arguments." msgstr "Arguments manquants." -#: color.c:606 color.c:617 +#: color.c:611 color.c:622 msgid "color: too few arguments" msgstr "color : pas assez d'arguments" -#: color.c:640 +#: color.c:645 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono : pas assez d'arguments" # , c-format -#: color.c:660 +#: color.c:665 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s : cet attribut n'existe pas" -#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776 +#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" -#: color.c:709 hook.c:83 +#: color.c:714 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: color.c:725 +#: color.c:730 msgid "default colors not supported" msgstr "La couleur default n'est pas disponible" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Attention msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement." -#: compose.c:600 send.c:1560 +#: compose.c:600 send.c:1572 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Erreur msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n" -#: crypt-gpgme.c:2330 pgp.c:429 +#: crypt-gpgme.c:2330 pgp.c:438 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2332 pgp.c:431 +#: crypt-gpgme.c:2332 pgp.c:440 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:433 +#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:442 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1021,19 +1021,19 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2362 pgp.c:459 +#: crypt-gpgme.c:2362 pgp.c:473 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2364 pgp.c:466 +#: crypt-gpgme.c:2364 pgp.c:480 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2366 pgp.c:468 +#: crypt-gpgme.c:2366 pgp.c:482 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2390 pgp.c:501 +#: crypt-gpgme.c:2390 pgp.c:517 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2421 pgp.c:933 +#: crypt-gpgme.c:2421 pgp.c:949 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2433 crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:946 +#: crypt-gpgme.c:2433 crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:962 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2446 pgp.c:955 +#: crypt-gpgme.c:2446 pgp.c:971 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2469 pgp.c:975 +#: crypt-gpgme.c:2469 pgp.c:991 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" @@ -1311,13 +1311,13 @@ msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1182 +#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1216 smime.c:664 smime.c:789 +#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "csedmor" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4411 pgp.c:1592 smime.c:2040 smime.c:2052 +#: crypt-gpgme.c:4411 pgp.c:1608 smime.c:2040 smime.c:2052 msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "Le message ne peut pas être envoyé en ligne. Utiliser PGP/MIME ?" #. abort -#: crypt.c:157 send.c:1512 +#: crypt.c:157 send.c:1524 msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." @@ -1497,12 +1497,12 @@ msgstr "Aucune bo msgid "There are no messages." msgstr "Il n'y a pas de messages." -#: curs_main.c:54 mx.c:1115 pager.c:51 recvattach.c:43 +#: curs_main.c:54 mx.c:1085 pager.c:51 recvattach.c:43 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." # , c-format -#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:912 +#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:915 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message." @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Sauver" msgid "Mail" msgstr "Message" -#: curs_main.c:410 pager.c:1487 +#: curs_main.c:410 pager.c:1555 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Ce message n'est pas visible." msgid "Invalid message number." msgstr "Numéro de message invalide." -#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2288 +#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2370 msgid "delete message(s)" msgstr "d'effacer des messages" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Quitter Mutt msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marquer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2598 +#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2680 msgid "undelete message(s)" msgstr "de récupérer des messages" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "No mailboxes have new mail" msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages" # , c-format -#: curs_main.c:1102 mx.c:503 mx.c:652 +#: curs_main.c:1102 mx.c:473 mx.c:622 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres." @@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Pas de message non effac msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1446 menu.c:766 pager.c:1986 pattern.c:1469 +#: curs_main.c:1446 menu.c:766 pager.c:2054 pattern.c:1469 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1455 pager.c:2008 pattern.c:1480 +#: curs_main.c:1455 pager.c:2076 pattern.c:1480 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr " dans cette vue limit msgid "flag message" msgstr "de marquer le message" -#: curs_main.c:1550 pager.c:2564 +#: curs_main.c:1550 pager.c:2646 msgid "toggle new" msgstr "d'inverser l'indic. 'nouveau'" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Vous msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: curs_main.c:1804 pager.c:2271 +#: curs_main.c:1804 pager.c:2339 msgid "delete message" msgstr "d'effacer le message" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "d' msgid "mark message(s) as read" msgstr "de marquer des messages comme lus" -#: curs_main.c:2107 pager.c:2583 +#: curs_main.c:2107 pager.c:2665 msgid "undelete message" msgstr "de récupérer le message" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)" # , c-format -#: headers.c:182 +#: headers.c:189 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:834 muttlib.c:1478 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:834 muttlib.c:1493 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -2224,56 +2224,56 @@ msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." # , c-format -#: imap/imap.c:1227 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Saving changed messages... [%d/%d]" msgstr "La sauvegarde a changé des messages... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1276 +#: imap/imap.c:1279 msgid "Error saving flags. Close anyway?" msgstr "Erreur en sauvant les indicateurs. Fermer tout de même ?" -#: imap/imap.c:1284 +#: imap/imap.c:1287 msgid "Error saving flags" msgstr "Erreur en sauvant les indicateurs" -#: imap/imap.c:1296 +#: imap/imap.c:1299 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." -#: imap/imap.c:1301 +#: imap/imap.c:1304 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox : EXPUNGE a échoué" -#: imap/imap.c:1749 +#: imap/imap.c:1752 #, c-format msgid "Header search without header name: %s" msgstr "Recherche d'en-tête sans nom d'en-tête : %s" -#: imap/imap.c:1821 +#: imap/imap.c:1824 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Mauvaise boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:1846 +#: imap/imap.c:1849 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1848 +#: imap/imap.c:1851 #, c-format msgid "Unsubscribing from %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1858 +#: imap/imap.c:1861 #, c-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" # , c-format -#: imap/imap.c:1860 +#: imap/imap.c:1863 #, c-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Désabonné de %s" @@ -2300,11 +2300,11 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers..." msgstr "Récupération des en-têtes des messages..." -#: imap/message.c:428 imap/message.c:485 pop.c:547 +#: imap/message.c:428 imap/message.c:485 pop.c:563 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:474 pop.c:542 +#: imap/message.c:474 pop.c:558 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." # , c-format -#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1135 mx.c:673 +#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1135 mx.c:643 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)" # , c-format -#: mbox.c:795 mh.c:1640 mx.c:766 +#: mbox.c:795 mh.c:1640 mx.c:736 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Écriture de %s..." @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Rechercher en arri msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:784 pager.c:1983 pager.c:2005 pager.c:2120 pattern.c:1523 +#: menu.c:784 pager.c:2051 pager.c:2073 pager.c:2188 pattern.c:1523 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -3255,43 +3255,43 @@ msgstr "Le tunnel vers %s a renvoy msgid "Tunnel error talking to %s: %s" msgstr "Erreur de tunnel en parlant à %s : %s" -#: muttlib.c:923 +#: muttlib.c:938 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ? [(o)ui, (n)on, (t)ous]" -#: muttlib.c:923 +#: muttlib.c:938 msgid "yna" msgstr "ont" -#: muttlib.c:939 +#: muttlib.c:954 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?" -#: muttlib.c:945 +#: muttlib.c:960 msgid "File under directory: " msgstr "Fichier dans le répertoire : " -#: muttlib.c:957 +#: muttlib.c:972 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?" -#: muttlib.c:957 +#: muttlib.c:972 msgid "oac" msgstr "eca" -#: muttlib.c:1441 +#: muttlib.c:1456 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP." # , c-format -#: muttlib.c:1450 +#: muttlib.c:1465 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ajouter les messages à %s ?" # , c-format -#: muttlib.c:1462 +#: muttlib.c:1477 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" @@ -3329,126 +3329,126 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Attente de la tentative de flock... %d" # , c-format -#: mx.c:586 +#: mx.c:556 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" -#: mx.c:798 +#: mx.c:768 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !" # , c-format -#: mx.c:862 +#: mx.c:832 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?" # , c-format -#: mx.c:878 mx.c:1130 +#: mx.c:848 mx.c:1100 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:878 mx.c:1130 +#: mx.c:848 mx.c:1100 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:898 +#: mx.c:868 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." -#: mx.c:957 mx.c:1121 +#: mx.c:927 mx.c:1091 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." # , c-format -#: mx.c:993 +#: mx.c:963 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:996 mx.c:1170 +#: mx.c:966 mx.c:1140 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:1106 +#: mx.c:1076 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" -#: mx.c:1108 +#: mx.c:1078 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" # , c-format -#: mx.c:1110 +#: mx.c:1080 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" -#: mx.c:1167 +#: mx.c:1137 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." -#: mx.c:1479 +#: mx.c:1449 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" -#: mx.c:1524 +#: mx.c:1494 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." msgstr "Dépassement de capacité sur entier -- impossible d'allouer la mémoire." -#: pager.c:1480 +#: pager.c:1548 msgid "PrevPg" msgstr "PgPréc" -#: pager.c:1481 +#: pager.c:1549 msgid "NextPg" msgstr "PgSuiv" -#: pager.c:1485 +#: pager.c:1553 msgid "View Attachm." msgstr "Voir attach." -#: pager.c:1488 +#: pager.c:1556 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1889 pager.c:1920 pager.c:1952 pager.c:2208 +#: pager.c:1957 pager.c:1988 pager.c:2020 pager.c:2276 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." -#: pager.c:1905 pager.c:1927 pager.c:1934 pager.c:1941 +#: pager.c:1973 pager.c:1995 pager.c:2002 pager.c:2009 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2092 msgid "Reverse search: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: pager.c:2025 +#: pager.c:2093 msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " -#: pager.c:2146 +#: pager.c:2214 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." -#: pager.c:2175 +#: pager.c:2243 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: pager.c:2188 +#: pager.c:2256 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -3571,11 +3571,11 @@ msgstr "Entrez la phrase de passe PGP msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Phrase de passe PGP oubliée." -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:368 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" -#: pgp.c:391 pgp.c:645 pgp.c:849 +#: pgp.c:402 pgp.c:661 pgp.c:865 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3583,20 +3583,20 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:413 pgp.c:461 pgp.c:984 +#: pgp.c:424 pgp.c:475 pgp.c:1000 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Impossible de déchiffrer le message PGP" #. clear 'Invoking...' message, since there's no error -#: pgp.c:463 pgp.c:980 +#: pgp.c:477 pgp.c:996 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Message PGP déchiffré avec succès." -#: pgp.c:753 +#: pgp.c:769 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir ." -#: pgp.c:814 +#: pgp.c:830 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3604,32 +3604,32 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:861 +#: pgp.c:877 msgid "Decryption failed" msgstr "Le déchiffrage a échoué" -#: pgp.c:1036 +#: pgp.c:1052 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !" -#: pgp.c:1473 +#: pgp.c:1489 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossible d'invoquer PGP" -#: pgp.c:1574 +#: pgp.c:1590 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, %s, en clai(r) ? " -#: pgp.c:1575 +#: pgp.c:1591 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1575 +#: pgp.c:1591 msgid "(i)nline" msgstr "en l(i)gne" -#: pgp.c:1577 +#: pgp.c:1593 msgid "esabifc" msgstr "csedior" @@ -3680,57 +3680,62 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur." -#: pop.c:391 pop.c:761 +#: pop.c:287 +#, c-format +msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox." +msgstr "%d messages ont été perdus. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." + +#: pop.c:402 pop.c:785 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s est un chemin POP invalide" -#: pop.c:429 +#: pop.c:445 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Récupération de la liste des messages..." -#: pop.c:587 +#: pop.c:603 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !" # , c-format -#: pop.c:646 +#: pop.c:662 msgid "Marking messages deleted..." msgstr "Marquage des messages à effacer..." -#: pop.c:716 pop.c:781 +#: pop.c:740 pop.c:805 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Recherche de nouveaux messages..." -#: pop.c:745 +#: pop.c:769 msgid "POP host is not defined." msgstr "Le serveur POP n'est pas défini." -#: pop.c:809 +#: pop.c:833 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Aucun nouveau message dans la boîte aux lettres POP." -#: pop.c:816 +#: pop.c:840 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" # , c-format -#: pop.c:818 +#: pop.c:842 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d octets)..." -#: pop.c:860 +#: pop.c:884 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Erreur à l'écriture de la boîte aux lettres !" # , c-format -#: pop.c:864 +#: pop.c:888 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messages lus sur %d]" -#: pop.c:887 pop_lib.c:375 +#: pop.c:911 pop_lib.c:375 msgid "Server closed connection!" msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" @@ -3852,67 +3857,67 @@ msgstr "Pipe" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: recvattach.c:472 +#: recvattach.c:475 msgid "Saving..." msgstr "On sauve..." -#: recvattach.c:475 recvattach.c:566 +#: recvattach.c:478 recvattach.c:569 msgid "Attachment saved." msgstr "Attachement sauvé." # , c-format -#: recvattach.c:578 +#: recvattach.c:581 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?" -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:599 msgid "Attachment filtered." msgstr "Attachement filtré." -#: recvattach.c:663 +#: recvattach.c:666 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrer avec : " -#: recvattach.c:663 +#: recvattach.c:666 msgid "Pipe to: " msgstr "Passer à la commande : " # , c-format -#: recvattach.c:698 +#: recvattach.c:701 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !" -#: recvattach.c:763 +#: recvattach.c:766 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?" -#: recvattach.c:763 +#: recvattach.c:766 msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimer l'attachement ?" -#: recvattach.c:996 +#: recvattach.c:999 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !" -#: recvattach.c:1008 +#: recvattach.c:1011 msgid "Attachments" msgstr "Attachements" -#: recvattach.c:1044 +#: recvattach.c:1047 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !" -#: recvattach.c:1105 +#: recvattach.c:1108 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP." -#: recvattach.c:1113 +#: recvattach.c:1116 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrés n'est pas supporté." -#: recvattach.c:1132 recvattach.c:1149 +#: recvattach.c:1135 recvattach.c:1152 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté." @@ -3957,7 +3962,7 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." -#: recvcmd.c:745 send.c:727 +#: recvcmd.c:745 send.c:733 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !" @@ -4085,82 +4090,82 @@ msgstr "Suivi de la discussion #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:702 +#: send.c:708 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Pas de messages marqués visibles !" -#: send.c:753 +#: send.c:759 msgid "Include message in reply?" msgstr "Inclure le message dans la réponse ?" -#: send.c:758 +#: send.c:764 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inclusion du message cité..." -#: send.c:768 +#: send.c:774 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !" -#: send.c:782 +#: send.c:788 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Faire suivre sous forme d'attachement ?" -#: send.c:786 +#: send.c:792 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Préparation du message à faire suivre..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1116 +#: send.c:1128 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" -#: send.c:1428 +#: send.c:1440 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Éditer le message à faire suivre ?" -#: send.c:1468 +#: send.c:1480 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Message non modifié. Abandonner ?" -#: send.c:1470 +#: send.c:1482 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Message non modifié. Abandon." -#: send.c:1539 +#: send.c:1551 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: send.c:1548 +#: send.c:1560 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: send.c:1553 +#: send.c:1565 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: send.c:1569 +#: send.c:1581 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet (Subject), abandonner l'envoi ?" -#: send.c:1573 +#: send.c:1585 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet (Subject) spécifié." -#: send.c:1635 smtp.c:161 +#: send.c:1647 smtp.c:161 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: send.c:1776 +#: send.c:1788 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." -#: send.c:1781 +#: send.c:1793 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: send.c:1781 +#: send.c:1793 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." @@ -4187,16 +4192,16 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # , c-format -#: sendlib.c:2228 +#: sendlib.c:2230 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." -#: sendlib.c:2234 +#: sendlib.c:2236 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" -#: sendlib.c:2398 +#: sendlib.c:2410 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Mauvais IDN %s lors de la préparation du resent-from." @@ -5080,8 +5085,9 @@ msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message" #: ../keymap_alldefs.h:157 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier" +msgid "save message/attachment to a mailbox/file" +msgstr "" +"sauver le message/l'attachement dans une boîte aux lettres ou un fichier" #: ../keymap_alldefs.h:158 msgid "search for a regular expression"