From: Craig Small Date: Mon, 12 Jun 2017 00:29:46 +0000 (+1000) Subject: translations: Update translations from TP X-Git-Tag: v23.0^0 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=67b1da268f4c0ce6859980e3dfcfaec5b2448e80;p=psmisc translations: Update translations from TP --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9f8d0ba..0746ade 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,281 +8,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a,--all display unused files too\n" -" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" -" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" -" -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" -" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" -" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s,--silent silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u,--user display user IDs\n" -" -v,--verbose verbose output\n" -" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" -" -V,--version display version information\n" -msgstr "" -"Използване: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] " -"ИМЕ...\n" -" [ - ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Показва кои процеси използват посочените файлове, гнезда или файлови " -"системи.\n" -"\n" -" -a извежда също и неизползваните файлове\n" -" -c монтирана файлова система (същото като -m)\n" -" -f игнорира се (за съвместимост с POSIX)\n" -" -i пита преди да убие (без -k се игнорира)\n" -" -k убива процесите, използващи посочения файл\n" -" -l извежда достъпните имена на сигнали\n" -" -m показва всички процеси, използващи зададената файлова система\n" -" -n ВИДИМЕ използва такъв вид имена (може да бъде file, udp или tcp)\n" -" -s „тих режим“ - не съобщава какво се прави\n" -" -СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGKILL\n" -" -u извежда собствениците на процесите\n" -" -v подробен изход\n" -" -V извежда информация за версията на fuser\n" -" -4 търси само IPv4-гнезда\n" -" -6 търси само IPv6-гнезда\n" -" - отменя всички опции\n" -"\n" -"Имената от вид udp/tcp са: [локален_порт][,[отдалечен_хост][," -"[отдалечен_порт]]]\n" -"\n" - -#: src/fuser.c:157 -#, c-format -msgid "" -" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" -" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:167 -#, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" - -#: src/fuser.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" -"\n" - -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -msgstr "" -"PSmisc се разпространява без АБСОЛЮТНО НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n" -"Това е свободен софтуер и вие може да го разпространявате свободно съгласно\n" -"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n" -"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n" - -#: src/fuser.c:191 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n" - -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 -#, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n" - -#: src/fuser.c:462 -#, c-format -msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:465 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:602 -#, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:620 -#, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n" - -#: src/fuser.c:710 -#, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n" - -#: src/fuser.c:1013 -#, c-format -msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1105 -#, c-format -msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1159 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент." - -#: src/fuser.c:1176 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "Неправилен вид имена" - -#: src/fuser.c:1241 -#, fuzzy -msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове" - -#: src/fuser.c:1291 -msgid "No process specification given" -msgstr "Не е зададена спецификация на процес" - -#: src/fuser.c:1306 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q" - -#: src/fuser.c:1311 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда" - -#: src/fuser.c:1400 -#, fuzzy, c-format -msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" -msgstr "" -"\n" -"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n" - -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвест)" - -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 -#, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n" - -#: src/fuser.c:1694 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n" - -#: src/fuser.c:1789 -#, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) " - -#: src/fuser.c:1825 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n" - -#: src/fuser.c:1840 -#, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n" - -#: src/fuser.c:1844 -#, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n" - -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:73 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) " -#: src/killall.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) " - -#: src/killall.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" -msgstr "" -"Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят " -"собственик\n" +#: src/killall.c:116 +#, c-format +msgid "Cannot get UID from process status\n" +msgstr "Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят собственик\n" -#: src/killall.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:142 src/killall.c:664 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" -#: src/killall.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:338 +#, c-format +msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "пропуска се частичнотото съвпадение %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:427 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n" -#: src/killall.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no process found\n" +#: src/killall.c:441 +#, c-format +msgid "%s: no process killed\n" msgstr "%s: никой процес не е убит\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:479 +#, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" +"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e require exact match for very long names;\n" +" skip if the command line is unavailable\n" +" -g show process group ID instead of process ID\n" +" -V display version information\n" +"\n" msgstr "" -"Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] " -"ИМЕ...\n" +"Използване: pidof [ -eg ] ИМЕ...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e изисква точно съвпадение при много дълги имена;\n" +" пропускане, ако командният ред не е достъпен\n" +" -g показва групата на процеса вместо собственика\n" +" -V извежда информация за версията\n" +"\n" + +#: src/killall.c:493 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЕ...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:496 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Използвване: killall [ОПЦИЯ]... [--] ИМЕ...\n" -#: src/killall.c:694 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:499 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -290,8 +89,6 @@ msgid "" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" -" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" -" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" @@ -306,13 +103,11 @@ msgstr "" " killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact изисква точно съвпадение при много дълги имена\n" -" -I,--ignore-case нечувствително към малки/големи букви сравнение с " -"името\n" +" -I,--ignore-case нечувствително към малки/големи букви сравнение с името\n" " -g,--process-group убива групата на процеса вместо самия процес\n" " -i,--interactive пита за потвърждение преди да убие\n" " -l,--list извежда всички познати имена на сигнали\n" -" -q,--quiet да не протестира (например ако никой процес не е " -"убит)\n" +" -q,--quiet да не протестира (например ако никой процес не е убит)\n" " -r,--regexp използва ИМЕ като разширен регулярен израз\n" " -s,--signal СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGTERM\n" " -u,--user ПОТРЕБ убива само процес(и), изпълнявани от ПОТРЕБителя\n" @@ -320,263 +115,251 @@ msgstr "" " -V,--version извежда информация за версията\n" " -w,--wait чака докато процесът умре\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:515 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context РЕГИЗР убива само процес(и) от посочения контекст на " -"сигурност\n" +" -Z,--context РЕГИЗР убива само процес(и) от посочения контекст на сигурност\n" " (трябва да предхожда останалите аргументи)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 -msgid "Invalid time format" +#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" +"PSmisc се разпространява без АБСОЛЮТНО НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n" +"Това е свободен софтуер и вие може да го разпространявате свободно съгласно\n" +"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n" +"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:638 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Не може да бъде намерен потребител с име %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:697 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" - -#: src/killall.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Максималният брой имена е %d\n" # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/killall.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/fuser.c:80 #, c-format -msgid "Error attaching to pid %i\n" +msgid "" +"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a display unused files too\n" +" -c mounted FS\n" +" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" +" -i ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k kill processes accessing the named file\n" +" -l list available signal names\n" +" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u display user IDs\n" +" -v verbose output\n" +" -V display version information\n" +" -4 search IPv4 sockets only\n" +" -6 search IPv6 sockets only\n" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" msgstr "" +"Използване: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n" +" [ - ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Показва кои процеси използват посочените файлове, гнезда или файлови системи.\n" +"\n" +" -a извежда също и неизползваните файлове\n" +" -c монтирана файлова система (същото като -m)\n" +" -f игнорира се (за съвместимост с POSIX)\n" +" -i пита преди да убие (без -k се игнорира)\n" +" -k убива процесите, използващи посочения файл\n" +" -l извежда достъпните имена на сигнали\n" +" -m показва всички процеси, използващи зададената файлова система\n" +" -n ВИДИМЕ използва такъв вид имена (може да бъде file, udp или tcp)\n" +" -s „тих режим“ - не съобщава какво се прави\n" +" -СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGKILL\n" +" -u извежда собствениците на процесите\n" +" -v подробен изход\n" +" -V извежда информация за версията на fuser\n" +" -4 търси само IPv4-гнезда\n" +" -6 търси само IPv6-гнезда\n" +" - отменя всички опции\n" +"\n" +"Имената от вид udp/tcp са: [локален_порт][,[отдалечен_хост][,[отдалечен_порт]]]\n" +"\n" -#: src/peekfd.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:109 +#, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/fuser.c:136 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n" -#: src/peekfd.c:127 +#: src/fuser.c:272 #, c-format -msgid "" -"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" -"\n" -" Press CTRL-C to end output.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n" -#: src/prtstat.c:54 +#: src/fuser.c:305 #, c-format -msgid "" -"Usage: prtstat [options] PID ...\n" -" prtstat -V\n" -"Print information about a process\n" -" -r,--raw Raw display of information\n" -" -V,--version Display version information and exit\n" -msgstr "" +msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n" -#: src/prtstat.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n" -#: src/prtstat.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" -"\n" +#: src/fuser.c:463 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n" -#: src/prtstat.c:78 -msgid "running" -msgstr "" +#: src/fuser.c:479 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n" -#: src/prtstat.c:80 -msgid "sleeping" -msgstr "" +#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n" -#: src/prtstat.c:82 -msgid "disk sleep" -msgstr "" +#: src/fuser.c:705 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент." -#: src/prtstat.c:84 -msgid "zombie" -msgstr "" +#: src/fuser.c:714 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "Неправилен вид имена" -#: src/prtstat.c:86 -msgid "traced" -msgstr "" +#: src/fuser.c:770 +msgid "You can only use files with mountpoint option" +msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове" -#: src/prtstat.c:88 -msgid "paging" -msgstr "" +#: src/fuser.c:799 +msgid "No process specification given" +msgstr "Не е зададена спецификация на процес" -#: src/prtstat.c:90 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(неизвест)" +#: src/fuser.c:804 +msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c" -#: src/prtstat.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" -" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" -msgstr "" +#: src/fuser.c:811 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q" + +#: src/fuser.c:815 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда" -#: src/prtstat.c:169 +#: src/fuser.c:855 #, c-format msgid "" -"Process, Group and Session IDs\n" -" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" -" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" -" T Group ID: %d\n" "\n" +"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" +"\n" +"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n" -#: src/prtstat.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Page Faults\n" -" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" -" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" -msgstr "" +#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвест)" -#: src/prtstat.c:180 +#: src/fuser.c:967 #, c-format -msgid "" -"CPU Times\n" -" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" -" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" -msgstr "" +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n" -#: src/prtstat.c:189 +#: src/fuser.c:1061 #, c-format -msgid "" -"Memory\n" -" Vsize: %-10s\n" -" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" -" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" -" Stack Start: %#-10lx\n" -" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n" -#: src/prtstat.c:199 +#: src/fuser.c:1097 #, c-format -msgid "" -"Scheduling\n" -" Policy: %s\n" -" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n" -#: src/prtstat.c:220 -msgid "asprintf in print_stat failed.\n" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:225 +#: src/fuser.c:1146 #, c-format -msgid "Process with pid %d does not exist.\n" -msgstr "" +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) " -#: src/prtstat.c:227 +#: src/fuser.c:1170 #, c-format -msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n" +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/fuser.c:1185 #, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:318 -msgid "Invalid option" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:323 -msgid "You must provide at least one PID." -msgstr "" +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n" -#: src/prtstat.c:327 +#: src/fuser.c:1189 #, c-format -msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n" -# Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:374 #, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" +msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:750 +#, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a, --arguments show command line arguments\n" -" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" -" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" -" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID,\n" -" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" -" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" -" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" -" -l, --long don't truncate long lines\n" -" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" -" -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" -" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" -" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" -" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" -" -u, --uid-changes show uid transitions\n" -" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V, --version display version information\n" -msgstr "" -"Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" -"u ]\n" +" -a show command line arguments\n" +" -A use ASCII line drawing characters\n" +" -c don't compact identical subtrees\n" +" -h highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G use VT100 line drawing characters\n" +" -l don't truncate long lines\n" +" -n sort output by PID\n" +" -p show PIDs; implies -c\n" +" -u show uid transitions\n" +" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V display version information\n" +msgstr "" +"Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ ПРОЦЕС | ПОТРЕБ ]\n" " pstree -V\n" "Извежда дървото на процесите.\n" @@ -594,64 +377,48 @@ msgstr "" " -U използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n" " -V извежда информация за версията на pstree\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:768 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:771 +#, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " ПРОЦЕС започва от този номер на процес; по подразбиране от 1 (init)\n" " ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:778 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" -"\n" - -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:871 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:876 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n" -#: src/pstree.c:1261 -#, c-format -msgid "procfs file for %s namespace not available\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:920 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Няма такъв потребител: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не е намерен нито един процес.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:941 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" @@ -661,36 +428,5 @@ msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l извежда познатите сигнали.\n" -#~ msgid "" -#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e require exact match for very long names;\n" -#~ " skip if the command line is unavailable\n" -#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Използване: pidof [ -eg ] ИМЕ...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e изисква точно съвпадение при много дълги имена;\n" -#~ " пропускане, ако командният ред не е достъпен\n" -#~ " -g показва групата на процеса вместо собственика\n" -#~ " -V извежда информация за версията\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -#~ msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n" - -#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c" - -#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -#~ msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n" - -#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -#~ msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n" - #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" #~ msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9cc6967..6390a5b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:28+1000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -88,17 +88,17 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1136 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -222,42 +222,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol" -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:108 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) " -#: src/killall.c:109 +#: src/killall.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) " -#: src/killall.c:216 +#: src/killall.c:254 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:289 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "s'evitarà la coincidència parcial %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:679 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: no s'ha matat cap procés\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" @@ -266,12 +266,12 @@ msgid "" msgstr "" "Forma d'ús: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -senyal ] nom ...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Forma d'ús: killall [ OPCIONS ] [ -- ] nom ...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -291,6 +291,8 @@ msgid "" " -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" " -V,--version display version information\n" " -w,--wait wait for processes to die\n" +" -n,--ns PID match processes that belong to the same namespaces\n" +" as PID or 0 for all namespaces\n" msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" @@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "" " -w,--wait espera fins que el procés mori\n" "\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -318,35 +320,26 @@ msgstr "" " (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n" "\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" -"\n" - -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:873 src/killall.c:879 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:899 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:933 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" @@ -401,7 +394,7 @@ msgstr "pstree (psmisc) %s\n" #: src/prtstat.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" @@ -525,12 +518,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:1056 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -550,8 +543,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n" +" user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -577,7 +570,7 @@ msgstr "" " -p mostra els PID; implica -c\n" " -u mostra transicions de uid\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -586,7 +579,7 @@ msgstr "" " -s mostra els SID de Flask\n" " -x mostra els contextes de seguretat de Flask\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -599,46 +592,37 @@ msgstr "" " user només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" -"\n" - -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1250 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM no està especificada\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1254 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1272 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1325 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1351 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "No s'han trobat processos.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1359 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premeu retorn per a tancar\n" @@ -648,6 +632,22 @@ msgstr "Premeu retorn per a tancar\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: senyal desconegut. «%s -l» llista els senyals.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a201780..f43af3e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,33 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-02 11:53+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a,--all display unused files too\n" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -42,8 +39,7 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Použití: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-" -"SIGNÁL]]\n" +"Použití: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-SIGNÁL]]\n" " NÁZEV…\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" @@ -54,11 +50,9 @@ msgstr "" " -i,--interactive před zabitím se dotáže (ignorováno bez -k)\n" " -k,--kill zabije procesy přistupující k zadanému souboru\n" " -l,--list-signals vypíše seznam názvů dostupných signálů\n" -" -m,--mount zobrazí vÅ¡echny procesy používající zadané " -"souborové\n" +" -m,--mount zobrazí vÅ¡echny procesy používající zadané souborové\n" " systémy nebo bloková zařízení\n" -" -M,--ismountpoint vyhoví požadavku, pouze když NÁZEV je bod připojení " -"FS\n" +" -M,--ismountpoint vyhoví požadavku, pouze když NÁZEV je bod připojení FS\n" " -n,--namespace PROSTOR hledá v tomto jmenném prostoru\n" " (file [soubor], udp, nebo tcp)\n" " -s,--silent tichý běh\n" @@ -68,7 +62,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly zabije jen procesy přistupující kvůli zápisu\n" " -V,--version zobrazí informace o verzi\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -77,7 +71,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 hledá pouze mezi IPv4 sockety\n" " -6,--ipv6 hledá pouze mezi IPv6 sockety\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -90,12 +84,12 @@ msgstr "" " Názvy UDP/TCP: [místní_port][,[vzdálený_stroj][,[vzdálený_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -104,8 +98,8 @@ msgstr "" "Copyright © 1993–2010 Werner Almesberger a Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -118,164 +112,160 @@ msgstr "" "GNU Obecné veřejné licence (GPL).\n" "Podrobnosti v této záležitosti naleznete v souborech pojmenovaných COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Adresář /proc nelze otevřít: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Paměť pro odpovídající proc nelze alokovat: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Soubor zadaného názvu %s neexistuje.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Nelze získat informace (stat(2)) o %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Místní port %s nelze přeložit: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Neznámá rodina adres %d místního portu\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Soubor s protokoly „%s“ nelze otevřít: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:896 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Soubor zadaného názvu %s není přípojným bodem.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Neplatný přepínač %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Přepínač jmenného prostoru vyžaduje argument." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Neplatný název jmenného prostoru" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Spolu s přepínači bodů připojení lze použít jen soubory" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Žádné kritérium procesu nebylo zadáno" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Přepínač -a nelze použít spolu s přepínačem -s." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nelze současně hledat jen v IPv4 a jen v IPv6 socketech." -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UŽIVATEL PID PŘÍSTUP PŘÍKAZ\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámo)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "O souboru %s nelze získat informace: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix nelze otevřít: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Zabít proces %d? (a/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Proces %d nebylo možné zabít: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Síťový socket nelze otevřít.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nelze nalézt číslo zařízení socketu.\n" -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Zabít %s(%s%d)? (a/N) " -#: src/killall.c:109 +#: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Zaslat signál %s(%s%d) ? (a/N) " -#: src/killall.c:216 +#: src/killall.c:211 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Z procesového souboru „status“ nelze získat UID\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:237 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Chybný regulární výraz: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:447 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: částečná shoda %s(%d) se vynechá\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) zabit signálem %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: žádný proces nenalezen\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" -"Usage: killall [-Z KONTEXT] [-u UŽIVATEL] [-eIgiqrvw] [-SIGNÁL] NÁZEV…\n" +#: src/killall.c:615 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Usage: killall [-Z KONTEXT] [-u UŽIVATEL] [-eIgiqrvw] [-SIGNÁL] NÁZEV…\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Použití: killall [PŘEPÍNAČ…] [--] NÁZEV…\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -300,8 +290,7 @@ msgstr "" " killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact u velmi dlouhých názvu vyžaduje přesnou shodu\n" -" -I,--ignore-case porovnávání názvů procesů nebere ohled na velikost " -"písmen\n" +" -I,--ignore-case porovnávání názvů procesů nebere ohled na velikost písmen\n" " -g,--process-group zabije skupinu procesů namísto procesu\n" " -y,--younger-than zabije procesy mladší než ČAS\n" " -o,--older-than zabije procesy starší než ČAS\n" @@ -315,7 +304,7 @@ msgstr "" " -V,--version zobrazí informace o verzi\n" " -w,--wait čeká, dokud proces nezemře\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -324,50 +313,50 @@ msgstr "" " -Z,--context REGVÝR zabije jen proces(y) mající kontext\n" " (musí předcházet ostatním argumentům)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:651 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright © 1993–2010 Werner Almesberger a Craig Small\n" +"Copyright © 1993–2012 Werner Almesberger a Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "Neplatný formát času" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Uživatele %s nelze nalézt\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:798 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Chybný regulární výraz: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:830 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Maximální počet názvů je %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:835 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s postrádá záznamy procesů (není připojen?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Chyba při připojování se na PID %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -376,17 +365,16 @@ msgstr "" "Copyright © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -532,53 +520,42 @@ msgstr "" " Politika %s\n" " Nice: %ld \t\t Priorita reálného času: %ld %s\n" -#: src/prtstat.c:220 +#: src/prtstat.c:221 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" msgstr "asprintf v print_stat selhala.\n" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" msgstr "Proces s PID %d neexistuje.\n" -#: src/prtstat.c:227 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "Soubor se statistikou PID %d nelze otevřít (%s)\n" -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "Paměť pro odpovídající proc nelze alokovat: %s\n" - -#: src/prtstat.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "Soubor se statistikou PID %d nelze otevřít (%s)\n" - -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:308 msgid "Invalid option" msgstr "Neplatný přepínač" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:313 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Je třeba zadat alespoň jedno PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc není připojen, nelze získat informace o /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:993 +#, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -594,13 +571,10 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" @@ -630,14 +604,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n" " -V, --version zobrazí informace o verzi\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -648,12 +620,12 @@ msgstr "" " UŽIVATEL zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -662,32 +634,32 @@ msgstr "" "Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1164 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "proc soubor pro jmenný prostor %s není dostupný\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Žádný proces nenalezen.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n" @@ -696,10 +668,3 @@ msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: neznámý signál, %s -l vypíše signály.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 1993–2012 Werner Almesberger a Craig Small\n" -#~ "\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2d392e6..c60b028 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 18:11+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -49,19 +49,16 @@ msgstr "" " [-k [-i] [-SIGNAL]] NAVN...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Vis hvilke processer, der bruger de navngivne filer, sokler eller " -"filsystemer.\n" +"Vis hvilke processer, der bruger de navngivne filer, sokler eller filsystemer.\n" "\n" " -a,--all vis ogsÃ¥ ubrugte filer\n" " -i,--interactive spørg før der dræbes (ignoreres uden -k)\n" " -I,--inode brug altid iknuder til at sammenligne filer\n" " -k,--kill dræb processer som tilgÃ¥r den navngivne fil\n" " -l,--list-signals vis tilgængelige signalnavne\n" -" -m,--mount vis alle processer med brug af de navngivne " -"filsystemer\n" +" -m,--mount vis alle processer med brug af de navngivne filsystemer\n" " eller blokenhed\n" -" -M,--ismountpoint udfør kun forespørgsel hvis NAVN er et " -"monteringspunkt\n" +" -M,--ismountpoint udfør kun forespørgsel hvis NAVN er et monteringspunkt\n" " -n,--namespace RUM søg i dette navneomrÃ¥de (file, udp eller tcp)\n" " -s,--silent stille kørsel\n" " -SIGNAL send dette signal i stedet for SIGKILL\n" @@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly dræb kun processer med skriveadgang\n" " -V,--version vis information om version\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -79,7 +76,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 søg kun IPv4-sokler\n" " -6,--ipv6 søg kun IPv6-sokler\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -92,12 +89,12 @@ msgstr "" " udp/tcp-navne: [lokal_port][,[rmt_vært][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -106,8 +103,8 @@ msgstr "" "Ophavsret 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -120,111 +117,110 @@ msgstr "" "det under vilkÃ¥rene i GNU General Public License.\n" "Yderligere oplysninger om disse sager, se filerne med navnene COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne kataloget /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til matchede proc: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Angivne filnavn %s findes ikke.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan ikke udføre stat %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan ikke løse lokal port %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Ukendt lokal port AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne protokolfil \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Angivne filnavn %s er ikke et monteringspunkt.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Ugyldigt tilvalg %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Tilvalg for navneomrÃ¥de kræver et argument." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ugyldigt navn pÃ¥ navneomrÃ¥de" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Du kan kun bruge filer med et angivet monteringspunkt" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Ingen specifikation angivet for proces" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "tilvalget --all kan ikke anvendes med tilvalget --silent." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Du kan ikke begrænse søgning til blot IPv4- og IPv6-sokler pÃ¥ samme tid" +msgstr "Du kan ikke begrænse søgning til blot IPv4- og IPv6-sokler pÃ¥ samme tid" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s BRUGER PID ADGANG KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan ikke danne stat-fil %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Dræb proces %d ? (j/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne en netværkssokkel.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan ikke finde sokkels enhedsnummer.\n" @@ -244,42 +240,41 @@ msgstr "Signal %s(%s%d) ? (j/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Kan ikke hente UID fra status for proces\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Ugyldigt regulært udtryk: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: springer over delvist match %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Dræbte %s(%s%d) med signal %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ingen proces fundet\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Brug: killall [-Z KONTEKST ] [-u BRUGER] [ -y TIDSPUNKT ] [ -o TIDSPUNKT ]\n" " [ -eIgiqrvw ] [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAVN...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Brug: killall [TILVALG]... [--] NAVN...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -318,7 +313,7 @@ msgstr "" " -V,--version vis information om version\n" " -w,--wait vent pÃ¥ at processer dør\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -327,7 +322,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGUDTRYK dræb kun proces(ser) som har kontekst\n" " (skal stÃ¥ før andre argumenter)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -336,41 +331,41 @@ msgstr "" "Ophavsret 1993-2014 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Ugyldigt tidsformat" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan ikke finde brugeren %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Maksimalt antal navne er %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s mangler proceselementer (ikke monteret)?\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fejl ved tilslutning til pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -379,17 +374,16 @@ msgstr "" "Ophavsret 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -554,30 +548,30 @@ msgstr "Ikke i stand til at Ã¥bne stat-fil for pid %d (%s)\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Ikke i stand til at skanne stat-fil" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Ugyldigt tilvalg" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Du skal mindst angive én PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc er ikke monteret, kan ikke udføre stat for /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -597,8 +591,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -625,8 +618,7 @@ msgstr "" " -l, --long undlad at afkorte lange linjer\n" " -n, --numeric-sort sortér uddata ved PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sorter efter navnerumstype (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sorter efter navnerumstype (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids vis PID'er; -c er underforstÃ¥et\n" " -s, --show-parents vis overprocesser for den valgte proces\n" " -S, --ns-changes vis navnerumsovergange\n" @@ -636,7 +628,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode anvend UTF-8-skrifttegn (Unicode) til linjetegn\n" " -V, --version vis information om version\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -645,7 +637,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " vis SELinux-sikkerhedskontekster\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -656,12 +648,12 @@ msgstr "" " USER vis kun træstrukturer som har denne bruger som rod\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -670,32 +662,32 @@ msgstr "" "Ophavsret 1993-2009 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angivet\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke skaffe oplysninger om terminalens funktioner\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "procfs-fil for %s-navnerum er ikke tilgængelig\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Brugernavnet findes ikke: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fandt ingen processer.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tryk retur for at lukke\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index aab0976..02e0a93 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the psmisc package. # Wolfgang Schorer , 2002. # Benno Schulenberg , 2007. -# Roland Illig , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. +# Roland Illig , 2009-2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n" +"Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 00:05+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:124 +#, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" " [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" @@ -46,40 +46,38 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Aufruf: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RAUM] [-k [-i] [-SIGNAL]] " -"NAME...\n" +"Aufruf: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RAUM]\n" +" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Zeigt an, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme " -"benutzen.\n" +"Anzeigen, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme benutzen.\n" "\n" -" -a,--all zeige auch die ungenutzten Dateien an\n" +" -a,--all auch ungenutzte Dateien anzeigen\n" " -i,--interactive vor dem Abschießen nachfragen (ohne -k wirkungslos)\n" -" -k,--kill schieße Prozesse ab, die auf die angegebene Datei " -"zugreifen\n" -" -l,--list-signals liste die Signalnamen auf\n" -" -m,--mount zeige alle Prozesse an, die auf die angegebenen " -"Dateisysteme oder Blockgeräte zugreifen\n" -" -M,--ismountpoint Operation nur durchführen, wenn NAME ein " -"Einhängepunkt ist\n" -" -n,--namespace RAUM suche in angegebenem Namensraum (file, udp oder tcp)\n" -" -s,--silent stille Operation\n" -" -SIGNAL sende 'SIGNAL' anstatt SIGKILL\n" -" -u,--user zeige die Benutzer-IDs an\n" +" -I,--inode immer Inodes benutzen, um Dateien zu vergleichen\n" +" -k,--kill Prozesse abschießen, die auf die angegebene Datei zugreifen\n" +" -l,--list-signals Signalnamen auflisten\n" +" -m,--mount alle Prozesse anzeigen, die auf die angegebenen Dateisysteme\n" +" oder Blockgeräte zugreifen\n" +" -M,--ismountpoint Operation nur durchführen, wenn NAME ein Einhängepunkt ist\n" +" -n,--namespace RAUM in angegebenem Namensraum suchen (file, udp oder tcp)\n" +" -s,--silent stille Durchführung\n" +" -SIGNAL SIGNAL anstatt SIGKILL senden\n" +" -u,--user Benutzer-IDs anzeigen\n" " -v,--verbose ausführliche Ausgabe\n" " -w,--writeonly nur Prozesse mit Schreibzugriff beenden\n" -" -V,--version zeige Versionsinformationen an\n" +" -V,--version Versionsinformationen anzeigen\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" " -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -" -4,--ipv4 suche nur IPv4-Sockets\n" -" -6,--ipv6 suche nur IPv6-Sockets\n" +" -4,--ipv4 nur IPv4-Sockets suchen\n" +" -6,--ipv6 nur IPv6-Sockets suchen\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -87,17 +85,17 @@ msgid "" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" -" - Zurücksetzen der Optionen\n" +" - Optionen zurücksetzen\n" "\n" " udp/tcp-Namen: [lokaler_port][,[entfernter_rechner][,[entfernter_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -106,8 +104,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger und Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -118,117 +116,115 @@ msgstr "" "Für PSmisc gibt es KEINERLEI GARANTIE.\n" "Es ist freie Software und Sie dürfen sie gern gemäß den Bedingungen\n" "der GNU General Public License (GPL) weiter vertreiben.\n" -"Zusätzliche Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.\n" +"Weitere Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis /proc kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehöriges Prozess: %s\n" +msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehörigen Prozess: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Angegebener Dateiname %s existiert nicht.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "Kann Status von \"%s\" nicht ermitteln: %s\n" +msgstr "Status von »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "Kann lokalen Port %s nicht auflösen: %s\n" +msgstr "Lokaler Port %s kann nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Unbekannter lokaler Port AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Protokolldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" +msgstr "Protokolldatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Der angegebene Dateiname »%s« ist kein Einhängepunkt.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Ungültige Option %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Die Namensraum-Option benötigt ein Argument." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ungültiger Namensraum" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Dateien können nur mit der Einhängepunkt-Option verwendet werden" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "Option -a kann nicht mit der Option -s kombiniert werden." +msgstr "Die Option »all« kann nicht mit der Option »silent« kombiniert werden." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich " -"nach IPv6-Sockets suchen." +msgstr "Es ist nicht möglich, gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich nach IPv6-Sockets zu suchen." -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s BEN. PID ZUGR. BEFEHL\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kann Prozess %d nicht abbrechen: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "Kann keine Netzwerkverbindung öffnen.\n" +msgstr "Netzwerkverbindung kann nicht geöffnet werden.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.\n" +msgstr "Gerätenummer des Sockets kann nicht gefunden werden.\n" #: src/killall.c:106 #, c-format @@ -243,43 +239,43 @@ msgstr "Signal %s(%s%d) senden? (y/N) " #: src/killall.c:216 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" -msgstr "killall: Kann keine UID vom Prozessstatus erhalten\n" +msgstr "killall: UID kann nicht aus Prozessstatus ermittelt werden\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" -msgstr "killall: Überspringe teilweise Übereinstimmung von %s(%d)\n" +msgstr "killall: Teilweise Übereinstimmung von %s(%d) wird übersprungen\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) mit Signal %d beendet\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: Kein Prozess gefunden\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:669 +#, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n" +"Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [-y TIME] [-o TIME] [-eIgiqrvw]\n" +" [-s SIGNAL | -SIGNAL] NAME...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" -msgstr "Aufruf: killall - [OPTION]... [--]NAME...\n" +msgstr "Aufruf: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -303,76 +299,74 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact verlange genaue Übereinstimmung für sehr lange Namen\n" -" -I,--ignore-case Groß- und Kleinschreibung nicht beachten\n" -" -g,--process-group breche Prozessgruppe statt Einzelprozess ab\n" +" -e,--exact genaue Übereinstimmung für sehr lange Namen verlangen\n" +" -I,--ignore-case nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterscheiden\n" +" -g,--process-group Prozessgruppe statt Einzelprozess abbrechen\n" " -y,--younger-than Prozesse jünger als ZEIT abbrechen\n" " -o,--older-than Prozesse älter als ZEIT abbrechen\n" -" -i,--interactive verlange vor Abbruch Bestätigung des Benutzers\n" -" -l,--list liste alle bekannten Signalnamen auf\n" +" -i,--interactive vor Abbruch Bestätigung des Benutzers einholen\n" +" -l,--list alle bekannten Signalnamen auflisten\n" " -q,--quiet keine Warnungen und Fehler ausgeben\n" " -r,--regexp NAME ist ein erweiteter regulärer Ausdruck\n" -" -s,--signal SIGNAL sende benutzerdefiniertes Signal anstatt SIGTERM\n" +" -s,--signal SIGNAL benutzerdefiniertes Signal anstatt SIGTERM senden\n" " -u,--user USER nur Prozesse von angegebenem Benutzer abbrechen\n" -" -v,--verbose berichte, falls das Signal erfolgreich gesendet wurde\n" -" -V,--version zeige Version\n" -" -w,--wait warte auf das Ende der Prozesse\n" +" -v,--verbose benachrichtigen, falls das Signal erfolgreich gesendet wurde\n" +" -V,--version Version anzeigen\n" +" -w,--wait auf das Beenden der Prozesse warten\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP breche nur Prozesse ab, die einen Kontext haben\n" +" -Z,--context REGEXP nur Prozesse abbrechen, die einen Kontext haben\n" " (muss vor anderen Argumenten stehen)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:706 +#, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger und Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger und Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" -msgstr "Kann Benutzer %s nicht finden!\n" +msgstr "Benutzer %s kann nicht gefunden werden\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" -msgstr "" -"killall: Bei %s fehlen die Prozesseinträge (Dateisystem möglicherweise nicht " -"eingehängt?)\n" +msgstr "killall: Bei %s fehlen die Prozesseinträge (Dateisystem möglicherweise nicht eingehängt?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fehler beim Anhängen an PID %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -381,17 +375,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -548,38 +541,38 @@ msgstr "Prozess mit PID %d existiert nicht.\n" #: src/prtstat.c:227 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" -msgstr "Konnte Stat-Datei für PID %d nicht öffnen: %s\n" +msgstr "Stat-Datei für PID %d konnte nicht geöffnet werden: %s\n" #: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehöriges Prozess: %s\n" +msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: src/prtstat.c:282 +#, c-format msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "Konnte Stat-Datei für PID %d nicht öffnen: %s\n" +msgstr "Stat-Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Ungültige Option" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Sie müssen mindestens eine PID angeben." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc ist nicht eingehängt, kann /proc/self/stat nicht lesen.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:1030 +#, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -598,8 +591,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -609,11 +601,11 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Aufruf: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" -"u ]\n" -" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" +"Aufruf: pstree [-acglpsStuZ] [-h | -H PID] [-n | -N Art]\n" +"Aufruf: pstree [-acglpsStu] [-h | -H PID] [-n | -N Art]\n" +" [-AGU] [PID | USER]\n" " pstree -V\n" -"Zeigt einen Prozessbaum an.\n" +"Einen Prozessbaum anzeigen.\n" "\n" " -a, --arguments Kommandozeilenargumente anzeigen\n" " -A, --ascii ASCII-Zeichen für die Ausgabe benutzen\n" @@ -626,8 +618,7 @@ msgstr "" " -l, --long Lange Zeilen nicht abschneiden\n" " -n, --numeric-sort Ausgabe nach PID sortieren\n" " -N Art,\n" -" --ns-sort=type Nach Art des Namensraums sortieren (ipc, mnt, net, " -"pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type Nach Art des Namensraums sortieren (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids PIDs anzeigen; impliziert -c\n" " -s, --show-parents Eltern des ausgewählten Prozesses anzeigen\n" " -S, --ns-changes Wechsel des Namensraums anzeigen\n" @@ -635,14 +626,16 @@ msgstr "" " -U, --unicode UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe verwenden\n" " -V, --version Verwendete Version ausgeben\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:1058 +#, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" " show SELinux security contexts\n" -msgstr " -Z zeige SELinux-Sicherheitskontext\n" +msgstr "" +" -Z, --security-context\n" +" SELinux-Sicherheitskontext anzeigen\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -650,16 +643,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID mit dieser PID starten; Vorgabewert ist 1 (init)\n" -" BENUTZER zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses " -"Benutzers sind\n" +" BENUTZER zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses Benutzers sind\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -668,32 +660,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" -msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n" +msgstr "Fähigkeiten des Terminals konnten nicht erkannt werden\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "procfs-Datei für Namensraum »%s« nicht erreichbar\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n" @@ -737,9 +729,7 @@ msgstr "%s: unbekanntes Signal; %s -l listet die Signale auf.\n" #~ "\n" #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "" -#~ "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet " -#~ "werden." +#~ msgstr "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet werden." #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" #~ msgstr "Kann Status von Einhängepunkt \"%s\" nicht ermitteln: %s\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index fe5df29..dbb8ccd 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-28 18:47+0200\n" "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -45,24 +45,18 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Χρήση: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " -"NAME...\n" +"Χρήση: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα αρχεία, sockets, ή συστήματα " -"αρχείων.\n" +"Οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα αρχεία, sockets, ή συστήματα αρχείων.\n" "\n" " -a,--all εμφάνιση επίσης των μη χρησιμοποιουμένων αρχείων \n" -" -i,--interactive ερώτηση πριν τον τερματισμό (ignored without -" -"k)\n" -" -k,--kill τερματισμός διεργασιών που χρησιμοποιούν το δεδομένο " -"αρχείο\n" +" -i,--interactive ερώτηση πριν τον τερματισμό (ignored without -k)\n" +" -k,--kill τερματισμός διεργασιών που χρησιμοποιούν το δεδομένο αρχείο\n" " -l λίστα διαθεσίμων σημάτων\n" -" -m,--mount οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα συστήματα " -"αρχείων ή συσκευές μπλοκ\n" +" -m,--mount οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα συστήματα αρχείων ή συσκευές μπλοκ\n" " -M,--ismountpoint απάντηση μόνο αν ΟΝΟΜΑ αποτελεί σημείο προσάρτησης\n" -" -n,--namespace SPACE αναζήτηση σε αυτήν την ομάδα ονομάτων (file, udp, " -"ή tcp)\n" +" -n,--namespace SPACE αναζήτηση σε αυτήν την ομάδα ονομάτων (file, udp, ή tcp)\n" " -s,--silent σιωπηλή λειτουργία\n" " -SIGNAL αποστολή αυτού του σήματος αντί του SIGKILL\n" " -u,--user εμφάνιση ID χρήστη\n" @@ -70,7 +64,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly τερματισμός μόνο των διεργασιών με άδεια εγγραφής\n" " -V,--version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -79,7 +73,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 αναζήτηση μόνο IPv4 sockets\n" " -6,--ipv6 αναζήτηση μόνο IPv6 sockets\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -92,12 +86,12 @@ msgstr "" " ονόματα udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -106,8 +100,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -120,114 +114,110 @@ msgstr "" "the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση μνήμης στην αντίστοιχη διεργασία: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Το όνομα αρχείου %s δεν υπάρχει.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Αδύνατον να προσδιορίσω %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω την τοπική θύρα %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Άγνωστη τοπική θύρα AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο πρωτοκόλλου \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Το όνομα αρχείου %s δεν αποτελεί σημείο προσάρτησης.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Η επιλογή του πίνακα ονομάτων απαιτεί όρισμα" -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Λάθος όνομα" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου " -"προσάρτησης" +msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου προσάρτησης" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Ουδεμία προδιαγραφή διεργασίας δόθηκε" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Η επιλογή all δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την επιλογή silent." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets " -"IPv6." +msgstr "Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets IPv6." -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(άγνωστο)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Αδύνατον να προσδιορίσω το αρχείο %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Kill process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Αδύνατον να τερματίσω τη διεργασία %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω ένα δικτυακό socket.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Αδύνατον να βρω τον αριθμό της συσκευής του socket.\n" @@ -247,43 +237,41 @@ msgstr "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Δεν μπορώ να πάρω UID από την κατάσταση της διεργασίας\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Κακή κανονική έκφραση: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: παράβλεψη μερικού ταιριάσματος %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Τερματίστηκε %s(%s%d) με το σήμα %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: δεν βρέθηκε διεργασία\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Χρήση: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Χρήση: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Χρήση: killall [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [--] ΟΝΟΜΑ...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -322,7 +310,7 @@ msgstr "" " -V,--version πληροφορίες έκδοσης έκδοσης\n" " -w,--wait wait for processes to die\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -331,7 +319,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP τερματίζει μόνο την/τις διεργασία(ες) με context\n" " (πρέπει να προηγείται των άλλων ορισμάτων)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -340,41 +328,41 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Μη έγκυρο φορμά χρόνου" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω το χρήστη %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Κακή κανονική έκφραση: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Μέγιστος αριθμός ονομάτων είναι %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσδεση στη διεργασία με pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -383,17 +371,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -557,32 +544,30 @@ msgstr "Αδύνατον να αανοίξω το αρχείο stat του pid % msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Αδυναμία εκχώρησης για proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Unable to scan stat file" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Μη έγκυρη επιλογή" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Πρέπει να δώσεις τουλάχιστον ένα PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/" -"self/stat.\n" +msgstr "/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -602,8 +587,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -613,8 +597,7 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Χρήση: pstree [-acglpsStuZ] [ -hΧρήση: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] " -"[ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Χρήση: pstree [-acglpsStuZ] [ -hΧρήση: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Εμφάνιση δέντρου διεργασιών.\n" @@ -630,8 +613,7 @@ msgstr "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -639,7 +621,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -648,7 +630,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " show SELinux security contexts\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -659,44 +641,44 @@ msgstr "" " USER εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger και Craig Small\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "το αρχείο procfs για %s δεν είναι διαθέσιμο\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ff167f2..7ef70b0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-27 22:56-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly mortigi nur la procezojn kun skrib-permeso\n" " -V,--version montri informon pri versio\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 serĉi nur ingojn IPv4\n" " -6,--ipv6 serĉi nur ingojn IPv6\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" " udp/tcp nomoj: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "" "Kopirajto (C) 1993-2010 Werner Almesberger kaj Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -114,113 +114,112 @@ msgstr "" "PSmisc venas kun ABSOLUTE NENIUN GARANTION.\n" "Tio ĉi estas libera programaro, kaj vi estas invitata redisdoni ĝin sub\n" "la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo GNU.\n" -"Por pli da informoj pri tiuj ĉi aferoj, vidu la dosierojn nomitajn COPYING " -"(angle).\n" +"Por pli da informoj pri tiuj ĉi aferoj, vidu la dosierojn nomitajn COPYING (angle).\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi dosierujon /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ne eblas rezervi memoron por kongruinta proc: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "La indikita dosiernomo %s ne ekzistas.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Ne eblas apliki stat %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Ne eblas solvi lokan pordon %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Nekonata loka pordo AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi protokolan dosieron \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "La indikita dosiernomo %s ne estas munt-punkto.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Malvalida modifilo %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Nomspaca modifilo postulas unu argumenton." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Malvalida nomo por nomspaco" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Vi nur povas uzi dosierojn kun munt-punktaj modifiloj" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Neniu specifo pri procezo estis donata" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "la modifilo 'all' ne povas esti uzata kun silentiga modifilo." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Vi ne povas serĉi ingojn nur IPv4 kaj nur IPv6 samtempe" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UZANTO PID ALIRO KOMANDO\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(nekonata)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Ne eblas apliki stat en dosiero %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Ĉu mortigi la procezon %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Ne eblis mortigi la procezon %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Ne eblas malfermi retan ingon.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Ne eblas trovi aparat-numeron de ingo.\n" @@ -240,42 +239,41 @@ msgstr "Ĉu signali %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Ne eblas preni UID el procez-stato\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Malĝusta regulesprimo: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: preterpasas ne-kompletan kongruon %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Ni mortigis %s(%s%d) per signalo %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: neniu procezo trovite\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Uzmaniero: killall [-Z KUNTEKSTO] [-u UZANTO] [ -y TEMPO ] [ -o TEMPO ]\n" " [ -eIgiqrvw ][ -s SIGNALO | -SIGNALO ] NOMO...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Uzmaniero: killall [ELEKTILO]... [--] NOMO...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -314,7 +312,7 @@ msgstr "" " -V,--version montri informon pri versio\n" " -w,--wait atendi ke procezoj mortu\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP mortigi nur procezo(j)n kiuj havu kuntekston\n" " (devas veni antaŭ aliaj argumentoj)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -332,41 +330,41 @@ msgstr "" "Kopirajto (C) 1993-2014 Werner Almesberger kaj Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Malvalida tempo-formo" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ne eblas trovi la uzanton %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Malĝusta regul-esprimo: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Maksimuma nombro da nomoj estas %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s malhavas procezajn informojn (ĉu ne muntita ?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Eraro dum konektiĝo al pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -375,17 +373,16 @@ msgstr "" "Kopirajto (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -549,30 +546,30 @@ msgstr "Ne eblas malfermi stat-dosiero por pid %d (%s)\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Ne eblas rezervi memoron por proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Ne eblas skani stat-dosieron" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Malvalida modifilo" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Vi devas provizi minimume unu PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc ne estas muntita, ni ne povas apliki stat en /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -592,8 +589,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -619,8 +615,7 @@ msgstr "" " -l, --long ne tranĉi longajn liniojn\n" " -n, --numeric-sort ordigi eligon laŭ PID\n" " -N tipo,\n" -" --ns-sort=tipo ordigi laÅ­ nomspaca tipo (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=tipo ordigi laÅ­ nomspaca tipo (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids montri PID-ojn; implicas -c\n" " -s, --show-parents montri praulojn de la elektita procezo\n" " -S, --ns-changes montri nomspacajn transiĝojn\n" @@ -630,7 +625,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode uzi UTF-8 (Unikodan) lini-desegnajn signojn\n" " -V, --version montri informon pri versio\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -639,7 +634,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " montri sekurecajn kuntekstojn SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -650,12 +645,12 @@ msgstr "" " UZANTO montri nur arbojn kiuj havas radikojn ĉe procezoj de tiu ĉi uzanto\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -664,32 +659,32 @@ msgstr "" "Kopirajto (C) 1993-2009 Werner Almesberger kaj Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ne estas difinita\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ne eblas koni la kapablojn de la terminalo\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "la dosiero procfs por nomspaco %s ne disponeblas\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Neniu uzant-nomo tia: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Neniu procezo trovite.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premu la enigklavon por fermi\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 88c79c7..e7266c7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,65 +8,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:17+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:105 +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a,--all display unused files too\n" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" " -u,--user display user IDs\n" " -v,--verbose verbose output\n" -" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Erabilerera: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n EREMUA] [-k[-i] [-" -"SEINALEA]] IZENA...\n" +"Erabilerera: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n EREMUA] [-k[-i] [-SEINALEA]] IZENA...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Bistaratu zein prozesuk erabiltzen dituzten izendatutako fitxategi, socket " -"edo fitxategi-sistemak.\n" +"Bistaratu zein prozesuk erabiltzen dituzten izendatutako fitxategi, socket edo fitxategi-sistemak.\n" "\n" " -a,--all erakutsi erabiligabeko fitxategiak ere\n" " -i,--interactive galdetu hil baina lehenago (ignoratua -k gabe)\n" " -k,--kill hil fitxategi hori erabiltzen hari diren prozesuak\n" " -l,--list-signals zerrendatu eskuragarri dauden seinale izenak\n" -" -m,--mount bistaratu izendatutako fitxategi sistema edo bloke " -"gailua erabiltzen duten prozesu guztiak\n" +" -m,--mount bistaratu izendatutako fitxategi sistema edo bloke gailua erabiltzen duten prozesu guztiak\n" " -M,--ismountpoint IZENA muntai puntua denean bakarrik burutu eskaera\n" -" -n,--namespace EREMUAK bilatu eremu hauteko batean (fitxategia, udp, " -"edo tcp)\n" +" -n,--namespace EREMUAK bilatu eremu hauteko batean (fitxategia, udp, edo tcp)\n" " -s,--silent operazio ixila\n" " -SEINALEA bidali seinalea SIGKILL beharrean\n" " -u,--user erakutsi erabiltzaileen id-ak\n" " -v,--verbose irteera xehetua\n" " -V,--version erakutsi bertsio informazioa\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -75,7 +66,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 bilatu IPv4 socket-ak bakarrik\n" " -6,--ipv6 bilatu IPv6 socket-ak bakarrik\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:126 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -88,12 +79,12 @@ msgstr "" " udp/tcp izenak: [ataka_lokala][,[urruneko_ostalaria][,[urruneko_ataka]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -102,8 +93,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:89 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -112,172 +103,180 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "PSmisc-k ez du INONGO BERMERIK.\n" -"Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko " -"Orokorrak\n" +"Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko Orokorrak\n" "ezarritako baldintzak betez.\n" -"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten " -"fitxategiak.\n" +"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten fitxategiak.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:164 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ezin da /proc direktorioa ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:398 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:400 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s identifikatu: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:533 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s ataka lokala ebatzi: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:551 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "AF ataka lokal ezezaguna %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:641 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Ezin izan da \"%s\" protokolo fitxategia ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 -#, fuzzy, c-format -msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" -msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n" - -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: %s baliogabeko aukera\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Namespace aukerak argumentua behar du" -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Baliogabeko namespace izena" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "muntai-puntu aukerak dituzten fitxategiak erabil ditzazkezu soilik" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Ez da prozesuaren espezifikaziorik eman" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "aukera guztiak ezin dira ixiltasun aukerarekin erabili." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean" +msgstr "Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ERAB. PID SARRERA KOMANDOA\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s fitxategia identifikatu: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Ezin da /proc/net/unix direktorioa ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "%d prozesua hil? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Ezin izan da %d prozesua hil: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Ezin da sare socket bat ireki.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Ezin izan da socket-aren gailu zenbakia aurkitu.\n" -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "%s(%s%d) hil? (y/N) " -#: src/killall.c:109 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Seinala bidali %s(%s%d)? (b/E) " -#: src/killall.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:209 +#, c-format +msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Ezin da UID-a lortu prozesuaren egoeragatik\n" -#: src/killall.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:235 src/killall.c:825 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n" -#: src/killall.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:446 +#, c-format +msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "baterakuntza partziala saltatzen %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ez da prozesurik aurkitu\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:617 +#, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" +"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e require exact match for very long names;\n" +" skip if the command line is unavailable\n" +" -g show process group ID instead of process ID\n" +" -V display version information\n" +"\n" msgstr "" -"Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -" -"SEINALEA ] IZENA ...\n" +"Erabilera: pidof [ -eg ] IZENA ...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da;\n" +" jauzi komandoa-lerroa eskuragarri ez badago\n" +" -g erakutsi prozesu taldearen IDa prozesuearenaren ordez\n" +" -V bertsioaren informazioa bistaratu\n" +"\n" + +#: src/killall.c:633 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -SEINALEA ] IZENA ...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "erabilera: killall [AUKERAK ] [ -- ] IZENA...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -309,70 +308,62 @@ msgstr "" " -i,--interactive konfirmazioa eskatu hil aurretik\n" " -l,--list zerrendatu seinale ezagun guztien izenak\n" " -q,--quiet ez erakutsi kexuak\n" -" -r, --regexp interpretatu IZENA luzatutako expresio erregular bat " -"bezala\n" +" -r, --regexp interpretatu IZENA luzatutako expresio erregular bat bezala\n" " -s,--signal SEINALEA bidali seinalea SIGTERM-ren ordez\n" -" -u, --user ERABILTZAILEA hil ERABILTZAILEA bezela exekutatzen hari " -"diren prozesuak\n" +" -u, --user ERABILTZAILEA hil ERABILTZAILEA bezela exekutatzen hari diren prozesuak\n" " -v,--verbose informatu seinalea arrakasterekin bidali bada\n" " -V,--version bertsioaren informazioa bistaratu\n" " -w,--wait itxaron prozesuak hil arte\n" "\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP hil kontestua duten prozesuak bakarrikkill only " -"process(es)\n" +" -Z,--context REGEXP hil kontestua duten prozesuak bakarrikkill only process(es)\n" " (beste argumentu batzuk aurretik izan behar ditu)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:678 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "Baliogabeko ordu formatua" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ezin da %s erabiltzailea aurkitu\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:857 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n" - -#: src/killall.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n" -#: src/killall.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Errorea %i prozesura atxikitzen\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -381,17 +372,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:97 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -505,10 +495,8 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "CPU denborak\n" -" Prozesu hau (erabiltzailea sistema gonbidatua blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " -"%6.2f\n" -" Seme prozesuak (erabiltzailea sistema gonbidatua): %6.2f %6.2f " -"%6.2f\n" +" Prozesu hau (erabiltzailea sistema gonbidatua blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Seme prozesuak (erabiltzailea sistema gonbidatua): %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 #, c-format @@ -538,54 +526,37 @@ msgstr "" " Politika: %s\n" " Nice: %ld \t\t RT Prioritatea: %ld %s\n" -#: src/prtstat.c:220 +#: src/prtstat.c:221 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" msgstr "asprintf-ek print_stat-en huts egin du.\n" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" msgstr "%d pid-a duen prozesua ez da existitzen.\n" -#: src/prtstat.c:227 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "Ezin da stat fitxategia ireki %d (%s) pid-erako\n" -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n" - -#: src/prtstat.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "Ezin da stat fitxategia ireki %d (%s) pid-erako\n" - -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:308 msgid "Invalid option" msgstr "Baliogabeko aukera" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:313 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Gutxienez PID bat eman behar duzu" -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n" +msgstr "/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:774 #, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" - -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -596,18 +567,10 @@ msgid "" " -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" -" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" -" -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" -" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" -" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" @@ -631,14 +594,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode erabili UTF-8 (Unicode) lerro marrazketa karaktereak\n" " -V, --version erakutsi bertsio informazioa\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:792 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -649,12 +610,12 @@ msgstr "" " ERABILTZAILEA erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:801 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:804 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -663,32 +624,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ez dago ezarrita\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:919 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n" -#: src/pstree.c:1261 -#, c-format -msgid "procfs file for %s namespace not available\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:977 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:983 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" @@ -698,32 +654,6 @@ msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" -#~ msgid "" -#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e require exact match for very long names;\n" -#~ " skip if the command line is unavailable\n" -#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erabilera: pidof [ -eg ] IZENA ...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da;\n" -#~ " jauzi komandoa-lerroa eskuragarri ez badago\n" -#~ " -g erakutsi prozesu taldearen IDa prozesuearenaren ordez\n" -#~ " -V bertsioaren informazioa bistaratu\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n" -#~ "\n" - #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" #~ msgstr "Ezin duzu muntai eta muntai puntu banderak batera erabili" @@ -740,12 +670,10 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgstr "%s: SIDak (%s) zenbakia izan behar du\n" #~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "" -#~ "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" +#~ msgstr "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" #~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "" -#~ "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" +#~ msgstr "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" #~ msgid "kill %d" #~ msgstr "%d hil" @@ -771,11 +699,8 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" #~ msgstr "-m ignoratzen \"%s\" izen tartean\n" -#~ msgid "" -#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" -#~ "u ]\n" +#~ msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgstr "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" #~ msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" #~ msgstr " [ -A | -G | -U ] [ pid | erabiltzailea]\n" @@ -839,19 +764,13 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" #~ msgstr "pstree-k ez du INONGO BERMERIK.\n" -#~ msgid "" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " -#~ "terms\n" +#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n" #~ msgstr "" -#~ "Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko " -#~ "Orokorrak\n" +#~ "Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko Orokorrak\n" #~ "ezarritako baldintzak betez.\n" #~ msgid "of the GNU General Public License.\n" #~ msgstr "GNU General Public License lizentziapean.\n" -#~ msgid "" -#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten " -#~ "fitxategiak.\n" +#~ msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#~ msgstr "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten fitxategiak.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6e0e42b..a978a8b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-17 12:32+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -63,8 +63,7 @@ msgstr "" " -m,--mount näytä kaikki nimettyjä tiedostojärjestelmiä tai\n" " lohkolaitteita käyttävät prosessit\n" " -M,--ismountpoint toteuta pyyntö vain jos NIMI on liitäntäpiste\n" -" -n,--namespace SPACE etsi tästä SPACE-nimiavaruudesta (file, udp, tai " -"tcp)\n" +" -n,--namespace SPACE etsi tästä SPACE-nimiavaruudesta (file, udp, tai tcp)\n" " -s,--silent vaimennettu toiminta\n" " -SIGNAL lähetä muu signaali kuin SIGKILL\n" " -u,--user näytä käyttäjätunnukset\n" @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "" " varustettuihin prosesseihin\n" " -V,--version näytä versiotiedot\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 etsi vain IPv4-vastakkeita\n" " -6,--ipv6 etsi vain IPv6-vastakkeita\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -95,12 +94,12 @@ msgstr "" " ”udp/tcp”-nimet: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -109,8 +108,8 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -119,117 +118,113 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "PSmisc-ohjelmistolla EI EHDOTTOMASTI OLE MITÄÄN TAKUUTA.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General " -"Public\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n" "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Hakemiston /proc avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Muistin varaaminen täsmäävälle proc-hakemistolle epäonnistui: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Määriteltyä tiedostonimeä %s ei ole olemassa.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Komennon stat %s suorittaminen epäonnistui: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Paikallisen portin %s selvittäminen epäonnistui: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Tuntematon paikallinen portti AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Yhteyskäytäntötiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Määritelty tiedostonimi %s ei ole liitäntäpiste.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Virheellinen valitsin %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Nimiavaruusvalitsin vaatii argumentin." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Virheellinen nimiavaruusnimi" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Voit käyttää tiedostoja vain ”mountpoint”-valitsimien kanssa" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Prosessimäärittelyä ei ole annettu" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "”all”-valitsinta ei voi käyttää ”silent”-valitsimen kanssa." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Vain IPv4- ja vain IPv6-vastakkeiden etsiminen samaan aikaan epäonnistui" +msgstr "Vain IPv4- ja vain IPv6-vastakkeiden etsiminen samaan aikaan epäonnistui" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s KÄYTTÄJÄ PID ACCESS KÄSKY\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Stat-komennon suorittaminen tiedostolle %s epäonnistui: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Tiedoston /proc/net/unix avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "" -"Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa " -"prosessin) " +msgstr "Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa prosessin) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kill-komennon lähettäminen prosessille %d epäonnistui: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Verkkovastakkeen avaaminen epäonnistui.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Vastakkeen laitenumeroa ei löydy.\n" @@ -244,52 +239,48 @@ msgstr "Lopeta prosessi %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei) " #: src/killall.c:109 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "" -"Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa " -"prosessin) " +msgstr "Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa prosessin) " #: src/killall.c:216 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: UID-käyttäjätunnisteen saaminen prosessitilasta epäonnistui\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: ohitetaan osittain vastaava %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Prosessille %s(%s%d) lähetetty signaali %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ei prosesseja\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Usage: killall [ -Z ASIAYHTEYS ] [ -u KÄYTTÄJÄ ] [ -y AIKA ] [ -o AIKA ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z ASIAYHTEYS ] [ -u KÄYTTÄJÄ ] [ -y AIKA ] [ -o AIKA ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAALI | -SIGNAL ] NIMI...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Käyttö: killall [VALITSIN]... [--] NIMI...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -313,8 +304,7 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact vaatii täsmällisen vastaavuuden hyvin pitkille " -"nimille\n" +" -e,--exact vaatii täsmällisen vastaavuuden hyvin pitkille nimille\n" " -I,--ignore-case merkkikoosta riippumaton prosessinimi täsmää\n" " -g,--process-group lähetä signaali kill-käskyllä prosessiryhmälle\n" " prosessin sijasta\n" @@ -323,28 +313,24 @@ msgstr "" " -i,--interactive kysy vahvistusta ennen kill-käskyä\n" " -l,--list luettele kaikki tunnetut signaalinimet\n" " -q,--quiet älä tulosta valituksia\n" -" -r,--regexp tulkitse NIMI laajennettuna säännöllisenä " -"lausekkeena\n" +" -r,--regexp tulkitse NIMI laajennettuna säännöllisenä lausekkeena\n" " -s,--signal SIGNAALI lähetä tämä SIGNAALI eikä SIGTERM\n" -" -u,--user KÄYTTÄJÄ lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, " -"joita\n" +" -u,--user KÄYTTÄJÄ lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, joita\n" " suoritetaan KÄYTTÄJÄnä\n" " -v,--verbose ilmoita, jos signaalin lähetys onnistui\n" " -V,--version näytä versiotiedot\n" " -w,--wait odota prosessien loppumista\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, " -"joilla\n" -" on asiayhteys (tämän on oltava ennen muita " -"argumentteja)\n" +" -Z,--context REGEXP lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, joilla\n" +" on asiayhteys (tämän on oltava ennen muita argumentteja)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -353,41 +339,41 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Virheellinen aikamuoto" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Käyttäjän %s löytyminen epäonnistui\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s-kohteesta puuttuu prosessirivit (ei ole liitetty?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Virhe liityttäessä pid-tunnukseen %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -396,17 +382,16 @@ msgstr "" "Copyright © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -521,8 +506,7 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Suoritinajat\n" -" Tämä prosessi (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " -"%6.2f\n" +" Tämä prosessi (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" " Lapsiprosessit (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -565,40 +549,37 @@ msgstr "Ei ole olemassa prosessia, jonka pid-prosessitunniste on %d.\n" #: src/prtstat.c:227 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" -msgstr "" -"Stat-tiedoston avaaminen pid-prosessitunnisteelle %d (%s) epäonnistui\n" +msgstr "Stat-tiedoston avaaminen pid-prosessitunnisteelle %d (%s) epäonnistui\n" #: src/prtstat.c:243 #, c-format msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Muistin varaaminen kohteelle proc_info epäonnistui\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Stat-tiedoston tutkiminen epäonnistui" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Virheellinen valitsin" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Sinun on tarjottava vähintään yksi PID-prosessitunniste." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"/proc ei ole liitetty, stat-käskyn suorittaminen tiedostolle /proc/self/stat " -"epäonnistui.\n" +msgstr "/proc ei ole liitetty, stat-käskyn suorittaminen tiedostolle /proc/self/stat epäonnistui.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -618,8 +599,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -641,8 +621,7 @@ msgstr "" " -h, --highlight-all korosta nykyinen prosessi ja sen periytymislähteet\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID korosta tämä prosessi ja sen periytymislähteet\n" -" -g, --show-pgids näytä prosessiryhmätunnisteet; edellyttää valitsinta -" -"c\n" +" -g, --show-pgids näytä prosessiryhmätunnisteet; edellyttää valitsinta -c\n" " -G, --vt100 käytä VT100-pseudografiikkamerkkejä\n" " -l, --long älä typistä pitkiä riviä\n" " -n, --numeric-sort lajittele tulostus PID-tunnuksen mukaan\n" @@ -658,7 +637,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode käytä UTF-8 (Unicode)-pseudografiikkamerkkejä\n" " -V, --version näytä versiotiedot\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -667,7 +646,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " näytä SELinux-turvakonteksti\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -678,12 +657,12 @@ msgstr "" " KÄYTTÄJÄ näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -692,32 +671,32 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "procfs-tiedosto %s-nimiavaruudelle ei ole käytettävissä\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Prosesseja ei löydy.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Enter-näppäin sulkee\n" @@ -764,8 +743,7 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n" #~ msgstr "Lippujen ”mounted” ja ”mountpoint” käyttäminen yhdessä epäonnistui" #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Stat-käskyn suorittaminen mount-liitospisteelle %s epäonnistui: %s\n" +#~ msgstr "Stat-käskyn suorittaminen mount-liitospisteelle %s epäonnistui: %s\n" #~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" #~ msgstr "Tiedoston /etc/mtab avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -803,14 +781,11 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n" #~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" #~ msgstr "optio -m merkityksetön nimiavaruudessa ”%s”\n" -#~ msgid "" -#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgstr "käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" #~ msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" -#~ msgstr "" -#~ " [ -A | -G | -U ] [ prosessitunniste | käyttäjätunnus]\n" +#~ msgstr " [ -A | -G | -U ] [ prosessitunniste | käyttäjätunnus]\n" #~ msgid "" #~ " pstree -V\n" @@ -864,17 +839,11 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n" #~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" #~ msgstr "pstree:llä ei ole mitään takuuta.\n" -#~ msgid "" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " -#~ "terms\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General " -#~ "Public\n" +#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n" +#~ msgstr "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n" #~ msgid "of the GNU General Public License.\n" -#~ msgstr "" -#~ "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" +#~ msgstr "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" -#~ msgid "" -#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#~ msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" #~ msgstr "Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 51157ea..dc1b722 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-06 14:13+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -49,32 +49,25 @@ msgstr "" " [-k [-i] [-SIGNAL]] NOM...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Montre les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de fichiers " -"nommés.\n" +"Montre les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de fichiers nommés.\n" "\n" " -a,--all montre les fichiers inutilisés\n" -" -i,--interactive demande avant de fermer un processus (ignoré sans -" -"k)\n" -" -I,--inode utilise toujours les inodes pour comparer les " -"fichiers\n" +" -i,--interactive demande avant de fermer un processus (ignoré sans -k)\n" +" -I,--inode utilise toujours les inodes pour comparer les fichiers\n" " -k,--kill ferme les processus accédant au fichier spécifié\n" " -l,--list-signals liste les noms des signaux\n" -" -m,--mount affiche les processus utilisant les systèmes de " -"fichiers\n" +" -m,--mount affiche les processus utilisant les systèmes de fichiers\n" " ou les périphériques blocs spécifiés\n" -" -M,--ismountpoint exécute la requête seulement si NOM est un point de " -"montage\n" -" -n,--namespace ESPACE cherche dans l'espace de noms spécifié (file, udp ou " -"tcp)\n" +" -M,--ismountpoint exécute la requête seulement si NOM est un point de montage\n" +" -n,--namespace ESPACE cherche dans l'espace de noms spécifié (file, udp ou tcp)\n" " -s,--silent mode silencieux\n" " -SIGNAL envoie ce signal au lieu de SIGKILL\n" " -u,--user affiche la liste des utilisateurs\n" " -v,--verbose mode bavard\n" -" -w,--writeonly ferme uniquement les processus avec la permission en " -"écriture\n" +" -w,--writeonly ferme uniquement les processus avec la permission en écriture\n" " -V,--version affiche des informations sur la version\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -83,7 +76,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 cherche des sockets IPv4 seulement\n" " -6,--ipv6 cherche des sockets IPv6 seulement\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -96,12 +89,12 @@ msgstr "" " noms udp/tcp: [port_local][,[hôte_distant][,[port_distant]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -110,8 +103,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -124,113 +117,110 @@ msgstr "" "en respectant les termes de la licence GNU General Public License.\n" "Pour plus de précisions à ce sujet, voir les fichiers nommés COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au processus correspondant: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Le nom de fichier %s n'existe pas.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Ne peut résoudre le port local %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Port local AF inconnu %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier protocole « %s »: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Le nom de fichier %s n'est pas un point de montage.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Option %s incorrecte\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "L'option « --namespace » requiert un paramètre." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Paramètre incorrect pour « --namespace »" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "" -"Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage" +msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Aucune spécification de processus donnée" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "l'option « --all » ne peut être utilisée avec l'option « --silent »" -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets " -"IPv4 et IPv6" +msgstr "Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets IPv4 et IPv6" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UTIL. PID ACCÈS COMMANDE\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les stat du fichier %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n" @@ -250,43 +240,41 @@ msgstr "Envoyer signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Impossible d'obtenir l'UID à partir de l'état du processus\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Mauvaise expression régulière : %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: Ignore la correspondance partielle %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: aucun processus trouvé\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [-y HEURE ] [ -o HEURE ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [-y HEURE ] [ -o HEURE ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NOM...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Usage : killall [OPTION]... [--] NOM...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -310,36 +298,31 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact requiert une concordance parfaite des noms très " -"longs\n" +" -e,--exact requiert une concordance parfaite des noms très longs\n" " -I,--ignore-case recherche en ignorant la casse\n" -" -g,--process-group tue le groupe associé au programme au lieu de celui-" -"ci\n" +" -g,--process-group tue le groupe associé au programme au lieu de celui-ci\n" " -y,--younger-than tue les programmes créés avant HEURE\n" " -o,--older-than tue les programmes créés après HEURE\n" " -i,--interactive demande une confirmation avant de tuer\n" " -l,--list affiche tous les noms de signaux connus\n" " -q,--quiet n'affiche pas les remarques\n" -" -r,--regexp interprète NOM comme une expression régulière " -"étendue\n" +" -r,--regexp interprète NOM comme une expression régulière étendue\n" " -s,--signal SIGNAL envoie ce signal au lieu de SIGTERM\n" -" -u,--user UTILISATEUR ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par " -"UTILISATEUR\n" +" -u,--user UTILISATEUR ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par UTILISATEUR\n" " -v,--verbose informe si le signal a été correctement envoyé\n" " -V,--version affiche les informations sur la version\n" " -w,--wait attend que les programmes s'arrêtent\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument " -"context\n" +" -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument context\n" " (doit précéder les autres arguments)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -348,41 +331,41 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Format de temps incorrect" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Utilisateur %s introuvable\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Mauvaise expression régulière : %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Le nombre maximum de noms est %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s n'a aucune entrée de processus (pas monté ?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Erreur lors de l'attachement au pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -391,17 +374,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -515,8 +497,7 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Temps CPU\n" -" Ce processus (utilisateur système invité blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " -"%6.2f\n" +" Ce processus (utilisateur système invité blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" " Processus fils (utilisateur système invité): %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -566,31 +547,30 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier stat du pid %d (%s)\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Impossible d'analyser le fichier stat" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Option incorrecte" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Vous devez spécifier au moins un PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n" +msgstr "/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -610,8 +590,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -638,8 +617,7 @@ msgstr "" " -l, --long ne tronque pas les longues lignes\n" " -n, --numeric-sort trie le résultat par PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type trie par type d'espace de nom (ipc, mnt, net, pid, " -"user, uts)\n" +" --ns-sort=type trie par type d'espace de nom (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids affiche les PIDs (implique -c)\n" " -s, --show-parents affiche les parents du processus sélectionné\n" " -S, --ns-changes affiche les transitions d'espaces de noms\n" @@ -649,7 +627,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode utilise les caractères de tracé UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version affiche les informations sur la version\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -658,7 +636,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " montre les contextes de sécurité SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -666,16 +644,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID commence à ce PID; le défaut est 1 (init)\n" -" USER montre seulement les arbres nichés aux processus de cet " -"utilisateur\n" +" USER montre seulement les arbres nichés aux processus de cet utilisateur\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -684,32 +661,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM n'est pas défini\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "fichier procfs indisponible pour l'espace de nom %s\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Aucun processus trouvé.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0370d74..63c504c 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-15 16:53-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -17,14 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Namespace # 2. In essence, a namespace defines a scope. -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -53,8 +52,7 @@ msgstr "" " [-k [-i] [-SIGNAL]] IME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Prikaži koji procesi koriste navedene datoteke, utičnice ili datotečne " -"sustave.\n" +"Prikaži koji procesi koriste navedene datoteke, utičnice ili datotečne sustave.\n" "\n" " -a,--all prikaži i nekoriÅ¡tene datoteke\n" " -i,--interactive pitaj prije prekidanja (zanemareno bez -k)\n" @@ -72,7 +70,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly prekini samo procese s dozvolom pisanja\n" " -V,--version prikaži informacije o inačici\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 pretraži samo IPv4 utičnice\n" " -6,--ipv6 pretraži samo IPv6 utičnice\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -94,12 +92,12 @@ msgstr "" " udp/tcp imena: [lokalni_port][,[udaljeno_računalo][,[udaljeni_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -110,8 +108,8 @@ msgstr "" "Copyright © 2005-2014 Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -124,113 +122,112 @@ msgstr "" "pod uvjetima opisanim u GNU General Public License.\n" "Dodatne obavijesti o licenciji potražite u datoteci COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za odgovarajući proces: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Navedena datoteka %s ne postoji.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Ne mogu izvrÅ¡iti ‘stat’ %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Ne mogu odrediti lokalni port %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Nepoznati lokalni port AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku protokola „%s“: %s\n" # http://www.linfo.org/mount_point.html -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Navedeni naziv (datoteke) %s nije točka za montiranje (mountpoint)\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Neispravna opcija %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Opcija prostora imena (namespace) zahtijeva argument." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Neispravno ime prostora imena (namespace)" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "" -"Smijete koristiti samo datoteke uz opcije točke montiranja (mountpoint)" +msgstr "Smijete koristiti samo datoteke uz opcije točke montiranja (mountpoint)" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Nije navedena specifikacija procesa" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "opcija ‘all’ ne može se koristiti uz opciju ‘silent’." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Ne možete istovremeno pretraživati samo IPv4 i samo IPv6 utičnice" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s KORISNIK PID PRISTUP NAREDBA\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Ne mogu izvrÅ¡iti ‘stat’ na datoteci %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti /proc/net/unix: %s\n" # y umjesto d? -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Prekinuti proces %d ? (d/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Ne mogu prekinuti proces %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti mrežnu utičnicu.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Ne mogu pronaći broj uređaja utičnice.\n" @@ -252,43 +249,41 @@ msgstr "Signal %s(%s%d) ? (d/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Ne mogu dobiti UID iz stanja procesa\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Neispravan regularni izraz: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: preskačem djelomično podudaranje %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Prekinut %s(%s%d) signalom %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: proces nije pronađen\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Uporaba: killall [-Z KONTEKST] [-u KORISNIK] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Uporaba: killall [-Z KONTEKST] [-u KORISNIK] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s -SIGNAL | -SIGNAL] IME...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Uporaba: killall [OPCIJA]... [--] IME...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -327,7 +322,7 @@ msgstr "" " -V,--version prikaži obavijesti o inačici\n" " -w,--wait čekaj da se proces prekine\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -336,7 +331,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP prekini samo procese s odgovarajućim kontekstom\n" " (mora prethoditi ostalim argumentima)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -345,41 +340,41 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Neispravan format vremena" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ne mogu pronaći korisnika %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Neispravan regularni izraz: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Najveći broj imena je %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s nema zapise procesa (nije montiran?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "GreÅ¡ka pridruživanja pid-u %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -388,17 +383,16 @@ msgstr "" "Copyright © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -563,30 +557,30 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti ‘stat’ datoteku za pid %d (%s)\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Nije moguće otvoriti ‘stat’ datoteku" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Neispravna opcija" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Morate navesti barem jedan PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc nije montiran, ne mogu izvrÅ¡iti ‘stat’ /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s je prazan (nije montiran?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -606,8 +600,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -643,7 +636,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode rabi UTF-8 (Unicode) znakove za crtanje\n" " -V, --version prikaži obavijesti o inačici\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -652,7 +645,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " pokaži SELinux sigurnosni kontekst\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -663,12 +656,12 @@ msgstr "" " KORISNIK prikaži samo stablo s korijenom u procesima ovog KORISNIKA\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -677,32 +670,32 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nije postavljen\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ne mogu otkriti mogućnosti terminala\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "procfs datoteka za %s prostor imena (namespace) nije dostupna\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nema takvog korisnika: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nijedan proces nije pronađen.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Pritisnite return/enter za zatvaranje\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dda6b30..fb7e970 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Hungarian translation of psmisc -# Copyright (C) 2006, 2007, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2009, 2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psmisc package. # # Emese Kovacs , 2006. # Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2009, 2012. -# Balázs Úr , 2014. +# Balázs Úr , 2014, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n" +"Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-25 20:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-27 22:05+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:124 +#, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" " [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" @@ -46,33 +46,30 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Használat: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n NÉVTÉR] [-k [-i] [-" -"SZIGNÁL]] NÉV...\n" +"Használat: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n NÉVTÉR]\n" +" [-k [-i] [-SZIGNÁL]] NÉV...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Megjeleníti a megnevezett fájlokat, foglalatokat vagy fájlrendszereket " -"használó\n" +"Megjeleníti a megnevezett fájlokat, foglalatokat vagy fájlrendszereket használó\n" "folyamatokat.\n" "\n" " -a,--all a nem használt fájlok is jelenjenek meg\n" -" -i,--interactive kérdés kilövés előtt (a -k nélkül figyelmen kívül " -"marad)\n" -" -k,--kill a megnevezett fájlokhoz hozzáférő folyamatok " -"kilövése\n" +" -i,--interactive kérdés kilövés előtt (-k nélkül figyelmen kívül marad)\n" +" -I,--inode mindig használjon inode-okat fájlok összehasonlításához\n" +" -k,--kill a megnevezett fájlokhoz hozzáférő folyamatok kilövése\n" " -l,--list-signals elérhető szignálnevek felsorolása\n" " -m,--mount a megnevezett fájlrendszereket vagy blokkeszközöket\n" " használó összes folyamat megjelenítése\n" " -M,--ismountpoint kérés teljesítése csak ha a NÉV egy csatolási pont\n" -" -n,--namespace NÉVTÉR keresés ebben a névtérben (file, udp, vagy tcp)\n" +" -n,--namespace NÉVTÉR keresés ebben a névtérben (file, udp vagy tcp)\n" " -s,--silent néma működés\n" " -SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGKILL helyett\n" " -u,--user felhasználói azonosítók megjelenítése\n" " -v,--verbose részletes kimenet\n" -" -w,--writeonly csak írási hozzáféréssel rendelkező folyamatok " -"kilövése\n" +" -w,--writeonly csak írási hozzáféréssel rendelkező folyamatok kilövése\n" " -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -81,7 +78,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 csak IPv4 foglalatok keresése\n" " -6,--ipv6 csak IPv6 foglalatok keresése\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -94,12 +91,12 @@ msgstr "" " udp/tcp nevek: [helyi_port][,[távoli_gép][,[távoli_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -108,8 +105,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -121,110 +118,110 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver, a GNU General Public License feltételei mellett\n" "bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "A /proc könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "A megadott %s fájlnév nem létezik.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s nem érhető el: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "A(z) %s helyi port nem oldható fel: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Ismeretlen helyi port AF: %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" protokollfájl: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "A megadott %s fájlnév nem csatolási pont.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló: %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Érvénytelen névtérnév" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Fájlok csak csatolási pont kapcsolókkal használhatók" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Nincs megadva folyamatmeghatározás" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "az összes kapcsoló nem használható a néma kapcsolóval." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nem lehet egyszerre csak IPv4 és csak IPv6 foglalatokat keresni" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n" @@ -242,45 +239,43 @@ msgstr "Elküldi a(z) %s(%s%d) szignált? (i/N) " #: src/killall.c:216 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" -msgstr "" -"killall: Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n" +msgstr "killall: Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Hibás reguláris kifejezés: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: %s(%d) részleges találat átlépése\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) kilőve a(z) %d szignállal\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nem található folyamat\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:669 +#, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -" -"SZIGNÁL ] NÉV...\n" +"Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -y IDŐ ] [ -o IDŐ ] [ -eIgiqrvw ]\n" +" [ -s SZIGNÁL | -SZIGNÁL ] NÉV...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Használat: killall [KAPCSOLÓ]... [--] NÉV...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -304,8 +299,7 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek " -"esetén;\n" +" -e,--exact megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n" " -I,--ignore-case a folyamatnév-illesztés ne legyen kis- és\n" " nagybetűérzékeny\n" " -g,--process-group folyamatcsoport kilövése folyamat helyett\n" @@ -314,16 +308,14 @@ msgstr "" " -i,--interactive megerősítés kérése kilövés előtt\n" " -l,--list az összes ismert szignálnév felsorolása\n" " -q,--quiet ne kérdezzen\n" -" -r,--regexp a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris " -"kifejezésként\n" +" -r,--regexp a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris kifejezésként\n" " -s,--signal SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGTERM helyett\n" -" -u,--user FELHASZNÁLÓ csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok " -"kilövése\n" +" -u,--user FELHASZNÁLÓ csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok kilövése\n" " -v,--verbose értesítés, ha a szignál küldése sikeres\n" " -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n" " -w,--wait várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -332,50 +324,50 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP csak a kontextussal rendelkező folyamatok kilövése\n" " (meg kell előznie az egyéb argumentumokat)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:706 +#, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger és Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Érvénytelen időformátum" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: A nevek maximális száma %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s nem tartalmaz folyamatbejegyzéseket (nincs csatolva?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Hiba a csatlakozás közben a(z) %i folyamatazonosítóhoz\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -384,17 +376,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -554,35 +545,35 @@ msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "Nem érhető el a fájl a(z) %d (%s) PID-hez\n" #: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n" +msgstr "Nem foglalható memória a proc_info részére\n" -#: src/prtstat.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: src/prtstat.c:282 +#, c-format msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "Nem érhető el a fájl a(z) %d (%s) PID-hez\n" +msgstr "Nem olvasható be a stat fájl" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Érvénytelen kapcsoló" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Legalább egy PID-et meg kell adnia." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "a /proc nincs csatolva, nem érhető el a /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:1030 +#, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -601,8 +592,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -612,8 +602,9 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Használat: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ]\n" -" [ -u ] [ -A | -G | -U ] [ PID | FELHASZNÁLÓ ]\n" +"Használat: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N típus ]\n" +"Használat: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N típus ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ PID | FELHASZNÁLÓ ]\n" " pstree -V\n" "Megjeleníti a folyamatok fáját.\n" "\n" @@ -623,7 +614,7 @@ msgstr "" " -h, --highlight-all az aktuális folyamat és őseinek kiemelése\n" " -H PID, \n" " --highlight-pid=PID az adott folyamat és őseinek kiemelése\n" -" -g, --show-pgids folyamatcsoport-azonosító megjelenítése,\n" +" -g, --show-pgids folyamatcsoport-azonosítók megjelenítése,\n" " magába foglalja a -c kapcsolót\n" " -G, --vt100 VT100 sorrajzoló karakterek használata\n" " -l, --long ne csonkítsa a hosszú sorokat\n" @@ -631,22 +622,25 @@ msgstr "" " -N típus,\n" " --ns-sort=típus névtértípus szerinti rendezés (ipc, mnt, net, pid,\n" " user, uts)\n" -" -p, --show-pids a PID-ek megjelenítése; magába foglalja a -c " -"kapcsolót\n" +" -p, --show-pids a PID-ek megjelenítése; magába foglalja a -c kapcsolót\n" " -s, --show-parents a kiválasztott folyamat szülőinek megjelenítése\n" " -S, --ns-changes névtér átmenetek megjelenítése\n" +" -t, --thread-names teljes szálnevek megjelenítése\n" +" -T, --hide-threads szálak elrejtése, csak folyamatok megjelenítése\n" " -u, --uid-changes az uid átmenetek megjelenítése\n" " -U, --unicode UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n" " -V, --version verzióinformációk megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:1058 +#, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" " show SELinux security contexts\n" -msgstr " -Z show a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n" +msgstr "" +" -Z, --security-context\n" +" SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -658,12 +652,12 @@ msgstr "" " megjelenítése\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -672,32 +666,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "A TERM nincs beállítva\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "procfs fájl nem érhető el a(z) %s névtérhez\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" @@ -706,10 +700,3 @@ msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ismeretlen szignál; a %s -l felsorolja a szignálokat.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger és Craig Small\n" -#~ "\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 414a7ec..773d84a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,44 +6,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:17+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:105 +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a,--all display unused files too\n" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" " -u,--user display user IDs\n" " -v,--verbose verbose output\n" -" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Penggunaan: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RUANG] [-k [-i] [-" -"SIGNAL]] NAMA...\n" +"Penggunaan: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RUANG] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAMA...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Tampilkan proses yang menggunakan nama berkas, socket, atau sistem berkas.\n" @@ -54,10 +48,8 @@ msgstr "" " -i tanya sebelum menghentikan (abaikan tanpa -k)\n" " -k hentikan proses yang mengakses berkas bernama\n" " -l daftar nama sinyal yang tersedia\n" -" -m tampilkan seluruh proses menggunakan sistem berkas " -"bernama\n" -" -M,--ismountpoint penuhi permintaan hanya jika NAMA adalah sebuah " -"titik pemasangan\n" +" -m tampilkan seluruh proses menggunakan sistem berkas bernama\n" +" -M,--ismountpoint penuhi permintaan hanya jika NAMA adalah sebuah titik pemasangan\n" " -n RUANG cari di ruang nama ini (berkas, udp, atau tcp)\n" " -s beroperasi secara sunyi\n" " -SIGNAL kirim sinyal ini daripada SIGKILL\n" @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" " -v keluaran ramai\n" " -V tampilkan informasi versi\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -74,7 +66,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 cari di socket IPv4 saja\n" " -6,--ipv6 cari di socket IPpv6 saja\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:126 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -87,12 +79,12 @@ msgstr "" " nama udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -101,8 +93,8 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:89 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -111,172 +103,180 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "PSmisc datang dengan SECARA ABSOLUT TIDAK ADA GARANSI.\n" -"Ini adalah aplikasi bebas, anda diperbolehkan untuk meredistribusikannya " -"dibawah\n" +"Ini adalah aplikasi bebas, anda diperbolehkan untuk meredistribusikannya dibawah\n" "ketentuan dari GNU General Public License.\n" "Untuk informasi mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:164 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka direktori /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:398 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:400 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:533 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat meresolf port lokal %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:551 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Port lokal AF %d tidak diketahui\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:641 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas protokol \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 -#, fuzzy, c-format -msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" -msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n" - -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Pilihan %s tidak valid\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Pilihan nama ruang membutuhkan sebuah argumen." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nama nama-ruang tidak valid" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Anda hanya dapat menggunakan berkas dengan pilihan titik-pemasangan" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Tidak ada spesifikasi proses yang diberikan" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "semua pilihan tidak dapat digunakan dengan pilihan silent." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di " -"waktu yang sama" +msgstr "Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di waktu yang sama" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s PENGGUNA PID AKSES PERINTAH\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(tidak diketahui)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik berkas %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Bunuh proses %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Tidak dapat menghentikan proses %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Tidak dapat membuka sebuah socket network.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Tidak dapat menemukan nomor perangkat socket.\n" -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Bunuh %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:109 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Sinyal %s(%s%d) ? (y/N)" -#: src/killall.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:209 +#, c-format +msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh UID dari status proses\n" -#: src/killall.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:235 src/killall.c:825 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n" -#: src/killall.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:446 +#, c-format +msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "melewatkan pencocokan bagian %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Terhenti %s(%s%d) dengan sinyal %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: tidak ada proses yang ditemukan\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:617 +#, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" +"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e require exact match for very long names;\n" +" skip if the command line is unavailable\n" +" -g show process group ID instead of process ID\n" +" -V display version information\n" +"\n" msgstr "" -"Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " -"NAMA...\n" +"Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n" +" dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n" +" -g menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n" +" -V tampilkan informasi versi\n" +"\n" + +#: src/killall.c:633 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAMA...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Penggunaan: killall [OPSI]... [--] NAMA...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -300,25 +300,22 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact membutuhkan pencocokan tepat untuk setiap nama " -"panjang\n" -" -I,--ignore-case pencocokan nama proses tidak memperhatikan besar " -"huruf\n" +" -e,--exact membutuhkan pencocokan tepat untuk setiap nama panjang\n" +" -I,--ignore-case pencocokan nama proses tidak memperhatikan besar huruf\n" " -g,--process-group hentikan proses grup daripada proses\n" " -y,--younger-than hentikan proses lebih muda dari WAKTU\n" " -o,--older-than hentikan proses lebih tua dari WAKTU\n" " -i,--interactive tanya untuk konfirmasi sebelum menghentikan\n" " -l,--list daftar seluruh nama sinyal yang diketahui\n" " -q,--quiet jangan tampilkan komplain\n" -" -r,--regexp interpretasikan NAMA sebagai sebuah ekstensi ekpresi " -"regular\n" +" -r,--regexp interpretasikan NAMA sebagai sebuah ekstensi ekpresi regular\n" " -s,--signal SINYAL kirim sinyal ini daripada SIGTERM\n" " -u,--user PENGGUNA hentikan hanya proses yang berjalan sebagai PENGGUNA\n" " -v,--verbose laporkan jika sinyal telah secara sukses dikirimkan\n" " -V,--version tampilkan informasi versi\n" " -w,--wait tunggu untuk proses untuk mati\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -327,50 +324,45 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP hanya hentikan proses yang memiliki konteks\n" " (harus diawali dengan argumen lain)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:678 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n" +"Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "Format waktu tidak valid" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Tidak dapat menemukan pengguna %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:857 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n" - -#: src/killall.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Jumlah maksimal dari nama adalah %d\n" -#: src/killall.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Error mengattach ke pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -379,17 +371,16 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 2008 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:97 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -534,54 +525,37 @@ msgstr "" " Kebijakan: %s\n" " Baik: %ld \t\t Prioritas RT: %ld %s\n" -#: src/prtstat.c:220 +#: src/prtstat.c:221 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" msgstr "asprintf dalam print_stat gagal.\n" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" msgstr "Proses dengan pid %d tidak ada.\n" -#: src/prtstat.c:227 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "Tidak dapat membuka statitik berkas untuk pid %d (%s)\n" -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n" - -#: src/prtstat.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "Tidak dapat membuka statitik berkas untuk pid %d (%s)\n" - -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:308 msgid "Invalid option" msgstr "Pilihan tidak valid" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:313 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Anda harus menyediakan paling tidak satu PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n" +msgstr "/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:774 #, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n" - -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -592,24 +566,15 @@ msgid "" " -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" -" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" -" -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" -" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" -" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Penggunaan: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" -"u ]\n" +"Penggunaan: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | PENGGUNA ]\n" " pstree -V\n" "Tampilkan sebuah pohon proses.\n" @@ -628,14 +593,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode gunakan UTF-8 (Unicode) baris karakter gambar\n" " -V, --version tampilkan informasi versi\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:792 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z tampilkan tampilkan konteks keamanan SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -646,12 +609,12 @@ msgstr "" " PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:801 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:804 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -660,32 +623,27 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM tidak diset\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:919 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n" -#: src/pstree.c:1261 -#, c-format -msgid "procfs file for %s namespace not available\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:977 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:983 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n" @@ -695,36 +653,8 @@ msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: sinyal tidak diketahui; %s -l daftar sinyal.\n" -#~ msgid "" -#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e require exact match for very long names;\n" -#~ " skip if the command line is unavailable\n" -#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n" -#~ " dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n" -#~ " -g menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n" -#~ " -V tampilkan informasi versi\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n" -#~ "\n" - #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "" -#~ "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan " -#~ "bersamaan" +#~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan bersamaan" #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" #~ msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik titik pemasangan %s: %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d07e446..eb15075 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,33 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:17+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a,--all display unused files too\n" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -43,8 +40,7 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Uso: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n CONTESTO] [-k [-i] [-SEGNALE]] " -"NOME...\n" +"Uso: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n CONTESTO] [-k [-i] [-SEGNALE]] NOME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Mostra quali processi stanno usando un certo file, socket o filesystem.\n" @@ -56,8 +52,7 @@ msgstr "" " -m,--mount mostra tutti i processi che usano i filesystem o i\n" " dispositivi a blocchi specificati\n" " -M,--ismountpoint soddisfa la richiesta solo se NOME è un mount point\n" -" -n,--namespace CONTESTO cerca nel contesto specificato (file, udp, o " -"tcp)\n" +" -n,--namespace CONTESTO cerca nel contesto specificato (file, udp, o tcp)\n" " -s,--silent opera silenziosamente\n" " -SEGNALE invia il segnale indicato invece di SIGKILL\n" " -u,--user mostra gli ID utente\n" @@ -65,7 +60,7 @@ msgstr "" " -w, --writeonly termina solo i processi con accesso alla scrittura\n" " -V,--verion mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -74,7 +69,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 cerca solo socket IPv4\n" " -6,--ipv6 cerca solo socket IPv6\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -86,12 +81,12 @@ msgstr "" "\n" " nomi udp/tcp: [porta locale][,[host remoto][,[porta remota]]]\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -100,8 +95,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -114,168 +109,163 @@ msgstr "" "della GNU General Public License.\n" "Si consulti il file COPYING per ulteriori informazioni.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Impossibile aprire la directory /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Il file indicato %s non esiste.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Impossibile risolvere la porta locale %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Porta locale AF %d sconosciuta\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:896 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Il file indicato %s non è un mount point.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Opzione %s non valida\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "L'opzione di contesto richiede un argomento." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nome di contesto non valido" # NdT: dato che non so come tradurre "mounpoint option", uso -m -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Con l'opzione -m si possono specificare solo file" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Nessun tipo di processo specificato" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" +msgstr "Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UTENTE PID ACCESSO COMANDO\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Terminare il processo %d? (s/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n" -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Terminare %s(%s%d)? (s/N) " -#: src/killall.c:109 +#: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Segnale %s(%s%d)? (s/N) " -#: src/killall.c:216 +#: src/killall.c:211 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Impossibile ottenere l'UID dallo stato del processo\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:237 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Espressione regolare non valida: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:447 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: ignorata corrispondenza parziale %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nessun processo trovato\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" -"Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" +#: src/killall.c:615 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Uso: killall [OPZIONE]... [--] NOME...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -299,8 +289,7 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto " -"lunghi\n" +" -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto lunghi\n" " -I,--ignore-case ignora maiuscole/minuscole nei nomi\n" " -g,--process-group termina il gruppo di processi invece del processo\n" " -y,--younger-than termina i processi più recenti di ORARIO\n" @@ -316,7 +305,7 @@ msgstr "" " -w,--wait aspetta la terminazione del processo\n" "\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -325,51 +314,51 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP termina solo i processi aventi context\n" " (deve precedere altri argomenti)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:651 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato orario non valido" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:798 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n" # killall: %s è vuoto (non montato?) -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:830 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Il massimo numero di nomi è %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:835 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s non ha una voce di processo (non montato?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Errore nel collegarsi al pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -379,17 +368,16 @@ msgstr "" "\n" # FIXME -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -535,53 +523,42 @@ msgstr "" " Policy: %s\n" " Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" -#: src/prtstat.c:220 +#: src/prtstat.c:221 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" msgstr "asprintf in print_stat non riuscito.\n" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" msgstr "Il processo con pid %d non esiste.\n" -#: src/prtstat.c:227 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "Impossibile aprire il file di stat per il pid %d (%s)\n" -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n" - -#: src/prtstat.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "Impossibile aprire il file di stat per il pid %d (%s)\n" - -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:308 msgid "Invalid option" msgstr "Opzione non valida" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:313 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Occorre indicare almeno un PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:993 +#, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -597,19 +574,15 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" -"u ]\n" +"Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | UTENTE]\n" " pstree -V\n" "Mostra l'albero dei processi.\n" @@ -625,8 +598,7 @@ msgstr "" " -l, --long non tronca le righe lunghe\n" " -n, --numeric-sort ordina l'output in base al PID\n" " -N tipo,\n" -" --ns-sort=tipo ordina in base al contesto (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=tipo ordina in base al contesto (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids mostra i PID; implica -c\n" " -s, --show-parents mostra i genitori del processo selezionato\n" " -S, --ns-changes mostra le transizioni di contesto\n" @@ -634,14 +606,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show mostra i contesti di sicurezza SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -652,12 +622,12 @@ msgstr "" " UTENTE mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -666,32 +636,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM non è impostato\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1164 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "file procfs per il contesto %s non disponibile\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nessun processo trovato.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premere Invio per chiudere\n" @@ -700,10 +670,3 @@ msgstr "Premere Invio per chiudere\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: segnale sconosciuto; usare %s -l per elencare i segnali.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger e Craig Small\n" -#~ "\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9d0f864..389b30f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,280 +6,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n" "Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" - -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a,--all display unused files too\n" -" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" -" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" -" -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" -" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" -" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s,--silent silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u,--user display user IDs\n" -" -v,--verbose verbose output\n" -" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" -" -V,--version display version information\n" -msgstr "" -"»ÈÍÑË¡: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾" -"Á°...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾Á°...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦¥½¥±¥Ã¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤¬»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òɽ¼¨\n" -"\n" -" -a ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âɽ¼¨ÂоݤȤ¹¤ë\n" -" -c -m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËƱ¤¸ (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n" -" -f ¤Ä¤±¤Æ¤â̵»ë¤µ¤ì¤ë (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n" -" -i kill¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤òµá¤á¤ë (-k¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤È¤­¤Ï̵»ë¤µ¤ì" -"¤ë)\n" -" -k »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥¹¤òkill¤¹¤ë\n" -" -l ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë̾¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n" -" -m »ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ëÁ´¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨¤¹" -"¤ë\n" -" -n SPACE ̾Á°¶õ´Ö¤È¤·¤ÆSPACE(file, udp, ¤Þ¤¿¤Ï tcp ¤Î¤É¤ì¤«)¤ò»ØÄꤹ" -"¤ë \n" -" -s ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n" -" -¥·¥°¥Ê¥ë SIGKILL¤ÎÂå¤ê¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n" -" -u ¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -v ¾éĹɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦\n" -" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -4 IPv4¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n" -" -6 IPv6¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n" -" - ¥ê¥»¥Ã¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n" -"\n" -" udp/tcp ̾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n" -"\n" - -#: src/fuser.c:157 -#, c-format -msgid "" -" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" -" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:167 -#, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" - -#: src/fuser.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" - -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -msgstr "" -"PSmisc¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤǤ¹\n" -"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£GNU°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ\n" -"ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n" - -#: src/fuser.c:191 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 -#, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#: src/fuser.c:462 -#, c-format -msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:465 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:602 -#, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#: src/fuser.c:620 -#, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n" - -#: src/fuser.c:710 -#, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#: src/fuser.c:1013 -#, c-format -msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1105 -#, c-format -msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1159 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" - -#: src/fuser.c:1176 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾" - -#: src/fuser.c:1241 -#, fuzzy -msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "" -"¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹" - -#: src/fuser.c:1291 -msgid "No process specification given" -msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: src/fuser.c:1306 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" - -#: src/fuser.c:1311 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" - -#: src/fuser.c:1400 -#, fuzzy, c-format -msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" -msgstr "" -"\n" -"%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n" - -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ÉÔÌÀ)" - -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 -#, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:1694 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#: src/fuser.c:1789 -#, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) " - -#: src/fuser.c:1825 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#: src/fuser.c:1840 -#, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n" - -#: src/fuser.c:1844 -#, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" - -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:73 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)" -#: src/killall.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)" - -#: src/killall.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:116 +#, c-format +msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Î¸½ºß¾õÂÖ¤«¤éUID¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:142 src/killall.c:664 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n" -#: src/killall.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:338 +#, c-format +msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "Éôʬ°ìÃפò¥¹¥­¥Ã¥× %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:427 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no process found\n" +#: src/killall.c:441 +#, c-format +msgid "%s: no process killed\n" msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:479 +#, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" +"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e require exact match for very long names;\n" +" skip if the command line is unavailable\n" +" -g show process group ID instead of process ID\n" +" -V display version information\n" +"\n" msgstr "" -"»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] ̾" -"Á°...\n" +"»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n" +" ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤µ¤ì¤ë\n" +" -g ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +"\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:493 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] ̾Á°...\n" + +#: src/killall.c:496 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [--] ̾Á°...\n" -#: src/killall.c:694 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:499 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -287,8 +86,6 @@ msgid "" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" -" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" -" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" @@ -315,7 +112,7 @@ msgstr "" " -V,--version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" " -w,--wait kill¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔ¤Ä\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:515 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -324,248 +121,239 @@ msgstr "" " -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n" " (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 -msgid "Invalid time format" +#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" +"PSmisc¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤǤ¹\n" +"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£GNU°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ\n" +"ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:638 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:697 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n" - -#: src/killall.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n" -#: src/killall.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/fuser.c:80 #, c-format -msgid "Error attaching to pid %i\n" +msgid "" +"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a display unused files too\n" +" -c mounted FS\n" +" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" +" -i ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k kill processes accessing the named file\n" +" -l list available signal names\n" +" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u display user IDs\n" +" -v verbose output\n" +" -V display version information\n" +" -4 search IPv4 sockets only\n" +" -6 search IPv6 sockets only\n" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" msgstr "" +"»ÈÍÑË¡: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾Á°...\n" +" [ - ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾Á°...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦¥½¥±¥Ã¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤¬»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òɽ¼¨\n" +"\n" +" -a ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âɽ¼¨ÂоݤȤ¹¤ë\n" +" -c -m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËƱ¤¸ (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n" +" -f ¤Ä¤±¤Æ¤â̵»ë¤µ¤ì¤ë (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n" +" -i kill¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤òµá¤á¤ë (-k¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤È¤­¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" +" -k »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥¹¤òkill¤¹¤ë\n" +" -l ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë̾¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n" +" -m »ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ëÁ´¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +" -n SPACE ̾Á°¶õ´Ö¤È¤·¤ÆSPACE(file, udp, ¤Þ¤¿¤Ï tcp ¤Î¤É¤ì¤«)¤ò»ØÄꤹ¤ë \n" +" -s ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n" +" -¥·¥°¥Ê¥ë SIGKILL¤ÎÂå¤ê¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n" +" -u ¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +" -v ¾éĹɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦\n" +" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +" -4 IPv4¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n" +" -6 IPv6¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n" +" - ¥ê¥»¥Ã¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n" +"\n" +" udp/tcp ̾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n" +"\n" -#: src/peekfd.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:109 +#, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/fuser.c:136 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/peekfd.c:127 +#: src/fuser.c:272 #, c-format -msgid "" -"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" -"\n" -" Press CTRL-C to end output.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/prtstat.c:54 +#: src/fuser.c:305 #, c-format -msgid "" -"Usage: prtstat [options] PID ...\n" -" prtstat -V\n" -"Print information about a process\n" -" -r,--raw Raw display of information\n" -" -V,--version Display version information and exit\n" -msgstr "" +msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/prtstat.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/prtstat.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" +#: src/fuser.c:463 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/prtstat.c:78 -msgid "running" -msgstr "" +#: src/fuser.c:479 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n" -#: src/prtstat.c:80 -msgid "sleeping" -msgstr "" +#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/prtstat.c:82 -msgid "disk sleep" -msgstr "" +#: src/fuser.c:705 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: src/prtstat.c:84 -msgid "zombie" -msgstr "" +#: src/fuser.c:714 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾" -#: src/prtstat.c:86 -msgid "traced" -msgstr "" +#: src/fuser.c:770 +msgid "You can only use files with mountpoint option" +msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹" -#: src/prtstat.c:88 -msgid "paging" -msgstr "" +#: src/fuser.c:799 +msgid "No process specification given" +msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/prtstat.c:90 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(ÉÔÌÀ)" +#: src/fuser.c:804 +msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +msgstr "-m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: src/prtstat.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" -" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" -msgstr "" +#: src/fuser.c:811 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" + +#: src/fuser.c:815 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/prtstat.c:169 +#: src/fuser.c:855 #, c-format msgid "" -"Process, Group and Session IDs\n" -" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" -" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" -" T Group ID: %d\n" "\n" +"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" +"\n" +"%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n" -#: src/prtstat.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Page Faults\n" -" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" -" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" -msgstr "" +#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ÉÔÌÀ)" -#: src/prtstat.c:180 +#: src/fuser.c:967 #, c-format -msgid "" -"CPU Times\n" -" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" -" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" -msgstr "" +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n" -#: src/prtstat.c:189 +#: src/fuser.c:1061 #, c-format -msgid "" -"Memory\n" -" Vsize: %-10s\n" -" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" -" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" -" Stack Start: %#-10lx\n" -" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/prtstat.c:199 +#: src/fuser.c:1097 #, c-format -msgid "" -"Scheduling\n" -" Policy: %s\n" -" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:220 -msgid "asprintf in print_stat failed.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/fuser.c:1146 #, c-format -msgid "Process with pid %d does not exist.\n" -msgstr "" +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) " -#: src/prtstat.c:227 +#: src/fuser.c:1170 #, c-format -msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/fuser.c:1185 #, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:318 -msgid "Invalid option" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:323 -msgid "You must provide at least one PID." -msgstr "" +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n" -#: src/prtstat.c:327 +#: src/fuser.c:1189 #, c-format -msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:374 #, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" +msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:750 +#, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a, --arguments show command line arguments\n" -" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" -" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" -" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID,\n" -" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" -" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" -" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" -" -l, --long don't truncate long lines\n" -" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" -" -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" -" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" -" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" -" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" -" -u, --uid-changes show uid transitions\n" -" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V, --version display version information\n" +" -a show command line arguments\n" +" -A use ASCII line drawing characters\n" +" -c don't compact identical subtrees\n" +" -h highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G use VT100 line drawing characters\n" +" -l don't truncate long lines\n" +" -n sort output by PID\n" +" -p show PIDs; implies -c\n" +" -u show uid transitions\n" +" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V display version information\n" msgstr "" "»ÈÍÑË¡: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | ¥æ¡¼¥¶Ì¾ ]\n" @@ -585,64 +373,48 @@ msgstr "" " -U UTF-8 (Unicode) ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n" " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:768 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -#: src/pstree.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:771 +#, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID »ØÄꤷ¤¿PID¤«¤éɽ¼¨³«»Ï¤·¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 1 (init)\n" " ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:778 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" - -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:871 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:876 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:1261 -#, c-format -msgid "procfs file for %s namespace not available\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:920 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:941 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n" @@ -652,37 +424,5 @@ msgstr " msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë; %s -l ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥°¥Ê¥ë¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n" -#~ msgid "" -#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e require exact match for very long names;\n" -#~ " skip if the command line is unavailable\n" -#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n" -#~ " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤µ¤ì" -#~ "¤ë\n" -#~ " -g ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -#~ " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -#~ msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "-m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -#~ msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" - #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7c0f59f..808d198 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -21,281 +21,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" -"Language: nb\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" - -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a,--all display unused files too\n" -" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" -" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" -" -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" -" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" -" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s,--silent silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u,--user display user IDs\n" -" -v,--verbose verbose output\n" -" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" -" -V,--version display version information\n" -msgstr "" -"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] " -"NAVN ...\n" -" [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"\n" -"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller " -"filsystemer.\n" -"\n" -" -a også vise ubrukte filer\n" -" -c monterte filsystemer\n" -" -f ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n" -" -i spør før dreping (ignorert uten -k)\n" -" -k drep prosesser som akserer den navngitte filen\n" -" -l vis liste over tilgjengelige signalnavn\n" -" -m vis alle prosesser som bruker de angitte monterte " -"filesystemene\n" -" -n ROM søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n" -" -s stille utførelse\n" -" -SIGNAL send dette signalet i stedet for SIGKILL\n" -" -u vis bruker-IDer\n" -" -v ordrik output\n" -" -V vis programversjon\n" -" -4 søk bare blant IPv4-socketer\n" -" -6 søk bare blant IPv6-socketer\n" -" - nullstill valgene\n" -"\n" -" udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" - -#: src/fuser.c:157 -#, c-format -msgid "" -" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" -" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:167 -#, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" - -#: src/fuser.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" -"\n" - -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -msgstr "" -"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n" -"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til å redistribuere det\n" -"under betingelsene i GNU General Public License.\n" -"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n" - -#: src/fuser.c:191 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n" - -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 -#, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" - -#: src/fuser.c:462 -#, c-format -msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:465 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 -#, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:620 -#, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n" - -#: src/fuser.c:710 -#, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n" - -#: src/fuser.c:1013 -#, c-format -msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1105 -#, c-format -msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1159 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Navneromvalget krever et argument." - -#: src/fuser.c:1176 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "Ugyldig navn på navnerom" - -#: src/fuser.c:1241 -#, fuzzy -msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget" - -#: src/fuser.c:1291 -msgid "No process specification given" -msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt" - -#: src/fuser.c:1306 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget." - -#: src/fuser.c:1311 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig" - -# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en -# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01] -#: src/fuser.c:1400 -#, fuzzy, c-format -msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" -msgstr "" -"\n" -"%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n" - -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" - -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 -#, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:1694 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" - -#: src/fuser.c:1789 -#, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " - -#: src/fuser.c:1825 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" - -#: src/fuser.c:1840 -#, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" - -#: src/fuser.c:1844 -#, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" - -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:73 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " -#: src/killall.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " - -#: src/killall.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:116 +#, c-format +msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n" -#: src/killall.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:142 src/killall.c:664 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" -#: src/killall.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:338 +#, c-format +msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:427 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n" -#: src/killall.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no process found\n" +#: src/killall.c:441 +#, c-format +msgid "%s: no process killed\n" msgstr "%s: drepte ingen prosess\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:479 +#, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" +"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e require exact match for very long names;\n" +" skip if the command line is unavailable\n" +" -g show process group ID instead of process ID\n" +" -V display version information\n" +"\n" msgstr "" -"Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] " -"navn ...\n" +"Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n" +" hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n" +" -g vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n" +" -V vis programversjon\n" +"\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:493 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] navn ...\n" + +#: src/killall.c:496 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Bruksmåte: killall [VALG]... [--] navn...\n" -#: src/killall.c:694 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:499 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -303,8 +101,6 @@ msgid "" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" -" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" -" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" @@ -330,7 +126,7 @@ msgstr "" " -V,--version vis programinformasjon\n" " -w,--wait vent til prosessen er død\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:515 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -339,248 +135,242 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n" " (må komme foran andre argumenter)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 -msgid "Invalid time format" +#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" +"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n" +"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til å redistribuere det\n" +"under betingelsene i GNU General Public License.\n" +"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:638 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:697 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" - -#: src/killall.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n" -#: src/killall.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/fuser.c:80 #, c-format -msgid "Error attaching to pid %i\n" +msgid "" +"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a display unused files too\n" +" -c mounted FS\n" +" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" +" -i ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k kill processes accessing the named file\n" +" -l list available signal names\n" +" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u display user IDs\n" +" -v verbose output\n" +" -V display version information\n" +" -4 search IPv4 sockets only\n" +" -6 search IPv6 sockets only\n" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" msgstr "" +"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" +" [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"\n" +"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller filsystemer.\n" +"\n" +" -a også vise ubrukte filer\n" +" -c monterte filsystemer\n" +" -f ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n" +" -i spør før dreping (ignorert uten -k)\n" +" -k drep prosesser som akserer den navngitte filen\n" +" -l vis liste over tilgjengelige signalnavn\n" +" -m vis alle prosesser som bruker de angitte monterte filesystemene\n" +" -n ROM søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n" +" -s stille utførelse\n" +" -SIGNAL send dette signalet i stedet for SIGKILL\n" +" -u vis bruker-IDer\n" +" -v ordrik output\n" +" -V vis programversjon\n" +" -4 søk bare blant IPv4-socketer\n" +" -6 søk bare blant IPv6-socketer\n" +" - nullstill valgene\n" +"\n" +" udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" -#: src/peekfd.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (psmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:109 +#, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/fuser.c:136 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n" -#: src/peekfd.c:127 +#: src/fuser.c:272 #, c-format -msgid "" -"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" -"\n" -" Press CTRL-C to end output.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" -#: src/prtstat.c:54 +#: src/fuser.c:305 #, c-format -msgid "" -"Usage: prtstat [options] PID ...\n" -" prtstat -V\n" -"Print information about a process\n" -" -r,--raw Raw display of information\n" -" -V,--version Display version information and exit\n" -msgstr "" +msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n" -#: src/prtstat.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (psmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n" -#: src/prtstat.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" -"\n" +#: src/fuser.c:463 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n" -#: src/prtstat.c:78 -msgid "running" -msgstr "" +#: src/fuser.c:479 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n" -#: src/prtstat.c:80 -msgid "sleeping" -msgstr "" +#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n" -#: src/prtstat.c:82 -msgid "disk sleep" -msgstr "" +#: src/fuser.c:705 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Navneromvalget krever et argument." -#: src/prtstat.c:84 -msgid "zombie" -msgstr "" +#: src/fuser.c:714 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "Ugyldig navn på navnerom" -#: src/prtstat.c:86 -msgid "traced" -msgstr "" +#: src/fuser.c:770 +msgid "You can only use files with mountpoint option" +msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget" -#: src/prtstat.c:88 -msgid "paging" -msgstr "" +#: src/fuser.c:799 +msgid "No process specification given" +msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt" -#: src/prtstat.c:90 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(ukjent)" +#: src/fuser.c:804 +msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig" -#: src/prtstat.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" -" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" -msgstr "" +#: src/fuser.c:811 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget." + +#: src/fuser.c:815 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig" -#: src/prtstat.c:169 +# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en +# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01] +#: src/fuser.c:855 #, c-format msgid "" -"Process, Group and Session IDs\n" -" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" -" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" -" T Group ID: %d\n" "\n" +"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" +"\n" +"%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n" -#: src/prtstat.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Page Faults\n" -" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" -" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" -msgstr "" +#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" -#: src/prtstat.c:180 +#: src/fuser.c:967 #, c-format -msgid "" -"CPU Times\n" -" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" -" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" -msgstr "" +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" -#: src/prtstat.c:189 +#: src/fuser.c:1061 #, c-format -msgid "" -"Memory\n" -" Vsize: %-10s\n" -" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" -" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" -" Stack Start: %#-10lx\n" -" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" -#: src/prtstat.c:199 +#: src/fuser.c:1097 #, c-format -msgid "" -"Scheduling\n" -" Policy: %s\n" -" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:220 -msgid "asprintf in print_stat failed.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/fuser.c:1146 #, c-format -msgid "Process with pid %d does not exist.\n" -msgstr "" +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " -#: src/prtstat.c:227 +#: src/fuser.c:1170 #, c-format -msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/fuser.c:1185 #, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:318 -msgid "Invalid option" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:323 -msgid "You must provide at least one PID." -msgstr "" +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" -#: src/prtstat.c:327 +#: src/fuser.c:1189 #, c-format -msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:374 #, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" +msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:750 +#, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a, --arguments show command line arguments\n" -" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" -" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" -" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID,\n" -" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" -" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" -" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" -" -l, --long don't truncate long lines\n" -" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" -" -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" -" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" -" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" -" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" -" -u, --uid-changes show uid transitions\n" -" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V, --version display version information\n" +" -a show command line arguments\n" +" -A use ASCII line drawing characters\n" +" -c don't compact identical subtrees\n" +" -h highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G use VT100 line drawing characters\n" +" -l don't truncate long lines\n" +" -n sort output by PID\n" +" -p show PIDs; implies -c\n" +" -u show uid transitions\n" +" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V display version information\n" msgstr "" "Bruksmåte: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | BRUKER ]\n" @@ -601,63 +391,47 @@ msgstr "" " -U tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n" " -V vis programversjon\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:768 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n" -#: src/pstree.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:771 +#, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n" " BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:778 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" -"\n" - -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:871 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angitt\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:876 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n" -#: src/pstree.c:1261 -#, c-format -msgid "procfs file for %s namespace not available\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:920 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fant ingen prosesser.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:941 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n" @@ -666,34 +440,3 @@ msgstr "Trykk p #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e require exact match for very long names;\n" -#~ " skip if the command line is unavailable\n" -#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n" -#~ " hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n" -#~ " -g vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n" -#~ " -V vis programversjon\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n" - -#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig" - -#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" - -#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -#~ msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5eee138..ce142a3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,19 +11,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-06 11:25+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -56,20 +56,14 @@ msgstr "" "sockets of bestandssystemen\n" "\n" " -a, --all de ongebruikte bestanden ook noemen\n" -" -i, --interactive bevestiging vragen voor afbreken (genegeerd zonder " -"-k)\n" -" -I, --inode altijd inodes gebruiken om bestanden te " -"vergelijken\n" -" -k, --kill processen afbreken die het gegeven bestand " -"gebruiken\n" +" -i, --interactive bevestiging vragen voor afbreken (genegeerd zonder -k)\n" +" -I, --inode altijd inodes gebruiken om bestanden te vergelijken\n" +" -k, --kill processen afbreken die het gegeven bestand gebruiken\n" " -l, --list-signals lijst van beschikbare signalen tonen\n" -" -m, --mount alle processen tonen die het gegeven " -"bestandssysteem\n" +" -m, --mount alle processen tonen die het gegeven bestandssysteem\n" " of blokapparaat gebruiken\n" -" -M, --ismountpoint alleen aan verzoek voldoen als NAAM aankoppelpunt " -"is\n" -" -n, --namespace RUIMTE in gegeven naamsruimte ('file', 'udp', 'tcp') " -"zoeken\n" +" -M, --ismountpoint alleen aan verzoek voldoen als NAAM aankoppelpunt is\n" +" -n, --namespace RUIMTE in gegeven naamsruimte ('file', 'udp', 'tcp') zoeken\n" " -s, --silent geen uitvoer produceren\n" " -SIGNAAL dit signaal sturen in plaats van SIGKILL\n" " -u, --user de gebruiker-IDs tonen\n" @@ -77,7 +71,7 @@ msgstr "" " -V, --version de programmaversie tonen\n" " -w,--writeonly alleen processen met schrijfrecht afbreken\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -86,7 +80,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 alleen naar IPv4-sockets zoeken\n" " -6,--ipv6 alleen naar IPv6-sockets zoeken\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -99,12 +93,12 @@ msgstr "" " tcp/udp-namen: [lokale_poort][,[gindse_host][,[gindse_poort]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -113,8 +107,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger en Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -127,110 +121,110 @@ msgstr "" "onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" "Zie voor meer informatie hierover het bestand genaamd COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan /proc niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om gevonden proces te verwerken: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Opgegeven bestandsnaam %s bestaat niet.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan status van %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan lokale poort %s nergens toe herleiden: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Onbekende lokale poort AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan protocolbestand '%s' niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Opgegeven bestandsnaam %s is geen aankoppelpunt.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: ongeldige optie %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "De naamsruimte-optie '-n' vereist een argument" -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ongeldige naamsruimte" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Er zijn alleen bestanden toegestaan samen met aankoppelpuntopties" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Geen naam van bestand of socket opgegeven" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Opties '-a' en '-s' gaan niet samen" -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Opties '-4' en '-6' gaan niet samen" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s GEBRUIKER PID SOORT PROGRAMMA\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n" @@ -250,43 +244,41 @@ msgstr "Proces %s(%s%d) een signaal sturen? (j/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Kan uit processtatus geen UID bepalen\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Ongeldige reguliere expressie: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: Overgeslagen: gedeeltelijke overeenkomst %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: geen proces gevonden\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-u GEBRUIKER] [-y TIJD] [-o TIJD] [-" -"egIiqrvw]\n" +"Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-u GEBRUIKER] [-y TIJD] [-o TIJD] [-egIiqrvw]\n" " [-s SIGNAAL | -SIGNAAL] NAAM...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Gebruik: killall [OPTIE...] [--] NAAM...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -325,7 +317,7 @@ msgstr "" " -v,--verbose melden of het signaal succesvol verstuurd is\n" " -w,--wait wachten tot processen ook werkelijk afgebroken zijn\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -334,7 +326,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP alleen processen met deze context afbreken\n" " (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -343,41 +335,41 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger en Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Ongeldige tijdopmaak" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Het maximum aantal namen is %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s bevat geen procesitems -- misschien niet aangekoppeld?\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fout tijdens aanhechten aan PID %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -386,17 +378,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -563,31 +554,30 @@ msgstr "Kan stat-bestand voor PID %d niet openen (%s).\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar voor proc_info()\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Kan stat-bestand niet scannen" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Ongeldige optie" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Er moet minstens één PID gegeven worden." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n" +msgstr "/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -607,8 +597,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -642,7 +631,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode Unicode-tekens (UTF-8) voor de lijntjes gebruiken\n" " -V, --version de programmaversie tonen en stoppen\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -651,7 +640,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " SELinux-veiligheidscontexten tonen\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -659,16 +648,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n" -" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze " -"gebruiker\n" +" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze gebruiker\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -677,32 +665,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger en Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde.\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "Het 'procfs'-bestand voor de '%s'-naamsruimte is niet beschikbaar\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Geen processen gevonden.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" @@ -710,8 +698,7 @@ msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "" -"Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen.\n" +msgstr "Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen.\n" #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 73f1b92..dbf4d00 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-06 20:45+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -58,8 +58,7 @@ msgstr "" " plików lub urządzeń\n" " -M,--ismountpoint wykonywanie poleceń tylko jeśli NAZWA jest punktem\n" " montowania\n" -" -n,--namespace PRZ szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub " -"tcp)\n" +" -n,--namespace PRZ szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub tcp)\n" " -s,--silent działanie po cichu\n" " -SYGNAŁ wysłanie podanego sygnału zamiast SIGKILL\n" " -u,--user wyświetlenie identyfikatorów użytkowników\n" @@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly zabicie tylko procesów z prawem zapisu\n" " -V,--version wyświetlenie informacji o wersji\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 szukanie tylko gniazd IPv4\n" " -6,--ipv6 szukanie tylko gniazd IPv6\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -89,12 +88,12 @@ msgstr "" " nazwy tcp/udp: [port_lokalny][,[zdalny_host][,[port_zdalny]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -103,8 +102,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -117,110 +116,110 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public License).\n" "Więcej informacji znajduje się w pliku o nazwie COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć katalogu /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla dopasowanego procesu: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Podana nazwa pliku %s nie istnieje.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat na %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Nie można rozwiązać portu lokalnego %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Nieznana rodzina adresów portu lokalnego %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku protokołu \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Podana nazwa pliku %s nie jest punktem montowania.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Błędna opcja %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Opcja przestrzeni nazw wymaga argumentu." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Niepoprawna nazwa przestrzeni nazw" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Z opcjami punktu montowania można używać tylko plików" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Nie podano określenia procesów" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "opcja wszystkich plików nie może być użyta z opcją ciszy." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nie można naraz szukać gniazd wyłącznie IPv4 i wyłącznie IPv6" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UÅ»YTKOWNIK PID DOSTĘP POLECENIE\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat na pliku %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Zabić proces %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Nie udało się zabić procesu %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nie można otworzyć gniazda sieciowego.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nie można odnaleźć numeru urządzenia gniazda.\n" @@ -240,43 +239,41 @@ msgstr "Wysłać sygnał do %s(%s%d)? (t/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: nie można pobrać UID-a ze stanu procesu\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: błędne wyrażenie regularne: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: pominięto częściowe dopasowanie %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Zabito %s(%s%d) sygnałem %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nie znaleziono żadnego procesu\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Składnia: killall [-Z KONTEKST] [-u UÅ»YTKOWNIK] [-y CZAS] [-o CZAS] [-" -"eIgiqrvw]\n" +"Składnia: killall [-Z KONTEKST] [-u UÅ»YTKOWNIK] [-y CZAS] [-o CZAS] [-eIgiqrvw]\n" " [ -s SYGNAŁ | -SYGNAŁ ] NAZWA...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Składnia: killall [OPCJE]... [--] NAZWA...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -300,10 +297,8 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" "\n" -" -e,--exact wymaganie dokładnego dopasowania dla bardzo długich " -"nazw\n" -" -I,--ignore-case dopasowywanie nazw procesów niewrażliwe na wielkość " -"liter\n" +" -e,--exact wymaganie dokładnego dopasowania dla bardzo długich nazw\n" +" -I,--ignore-case dopasowywanie nazw procesów niewrażliwe na wielkość liter\n" " -g,--process-group zabicie grupy procesów zamiast procesu\n" " -y,--younger-than zabicie procesów młodszych niż CZAS\n" " -o,--other-than zabicie procesów starszych niż CZAS\n" @@ -312,23 +307,21 @@ msgstr "" " -q,--quiet nie wyświetlanie narzekań\n" " -r,--regexp użycie NAZWY jako rozszerzonego wyrażenia regularnego\n" " -s,--signal SYGNAŁ wysłanie podanego sygnału zamiast SIGTERM\n" -" -u, --user UÅ»YTK zabicie tylko procesów działających jako podany " -"użytkownik\n" +" -u, --user UÅ»YTK zabicie tylko procesów działających jako podany użytkownik\n" " -v,--verbose informowanie czy wysłanie sygnału się powiodło\n" " -V,--version wyświetlenie informacji o wersji\n" " -w,--wait zaczekanie na śmierć procesów\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) mających dany kontekst " -"bezp.\n" +" -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) mających dany kontekst bezp.\n" " (musi poprzedzać inne argumenty)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -337,41 +330,41 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Błędny format czasu" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Błędne wyrażenie regularne: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: maksymalna liczba nazw to %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s nie ma wpisów procesów (nie jest zamontowany?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Błąd podczas podłączania do procesu %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -380,17 +373,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -504,8 +496,7 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Czasy procesora\n" -" Ten proces (użytkownika systemowy gościnny blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " -"%6.2f\n" +" Ten proces (użytkownika systemowy gościnny blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" " Procesy potomne (użytkownika systemowy gościnny: %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -555,31 +546,30 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stat dla pidu %d (%s)\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Nie udało się przejrzeć pliku stat" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Błędna opcja" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Trzeba podać przynajmniej jeden PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.\n" +msgstr "/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -599,8 +589,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -627,8 +616,7 @@ msgstr "" " -l, --long nie obcinanie długich linii\n" " -n, --numeric-sort sortowanie wyjścia wg PID-u\n" " -N typ,\n" -" --ns-sort=typ sortowanie wg przestrzeni (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=typ sortowanie wg przestrzeni (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids wyświetlanie PID-ów; włącza także -c\n" " -s, --show-parents wyświetlanie rodziców wybranego procesu\n" " -S, --ns-changes wyświetlanie zmian przestrzeni nazw\n" @@ -638,7 +626,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode użycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version wyświetlenie informacji o wersji\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -647,7 +635,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " wyświetlanie kontekstów bezpieczeństwa SELinuksa\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -658,12 +646,12 @@ msgstr "" " UÅ»YTKOWNIK tylko drzewa zaczynające się od procesów tego użytkownika\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -672,32 +660,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nie ustawiony\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nie można odczytać możliwości terminala\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "Plik procfs dla przestrzeni nazw %s nie jest dostępny\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nie ma użytkownika o takiej nazwie: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nie znaleziono procesów.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Naciśnięcie return zamknie program\n" diff --git a/po/psmisc.pot b/po/psmisc.pot index 20be22a..3167c6b 100644 --- a/po/psmisc.pot +++ b/po/psmisc.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 23.0rc1.9-940e\n" +"Project-Id-Version: psmisc 23.0rc1.22-f27c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:28+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1136 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -189,42 +189,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "" -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:108 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "" -#: src/killall.c:109 +#: src/killall.c:111 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "" -#: src/killall.c:216 +#: src/killall.c:254 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:289 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:443 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:679 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:698 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:740 #, c-format msgid "" "Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" @@ -232,12 +232,12 @@ msgid "" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:744 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:747 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -257,42 +257,37 @@ msgid "" " -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" " -V,--version display version information\n" " -w,--wait wait for processes to die\n" +" -n,--ns PID match processes that belong to the same namespaces\n" +" as PID or 0 for all namespaces\n" msgstr "" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:768 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:724 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:873 src/killall.c:879 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:899 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:933 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:965 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:970 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "" @@ -347,7 +342,7 @@ msgstr "" #: src/prtstat.c:66 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n" "\n" msgstr "" @@ -468,12 +463,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:1056 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1092 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -493,8 +488,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n" +" user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -505,14 +500,14 @@ msgid "" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1121 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" " show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1124 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -520,44 +515,37 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1131 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1123 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1250 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1254 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1272 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1325 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1351 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1359 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f60d2b9..0cfb391 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,661 +5,356 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 13:39+1000\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n" "Last-Translator: Edesio Costa e Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" - -#: src/fuser.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a,--all display unused files too\n" -" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" -" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" -" -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" -" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" -" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s,--silent silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u,--user display user IDs\n" -" -v,--verbose verbose output\n" -" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" -" -V,--version display version information\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:157 -#, c-format -msgid "" -" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" -" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (psmisc) %s\n" - -#: src/fuser.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n" -"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n" -"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n" -"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome " -"COPYING.\n" - -#: src/fuser.c:191 +#: src/killall.c:55 #, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 -#, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:462 -#, c-format -msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:465 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/n) " +msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " -#: src/fuser.c:602 +#: src/killall.c:243 #, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/killall.c:337 #, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "" +msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" +msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/killall.c:349 src/fuser.c:499 src/pstree.c:680 #, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/killall.c:355 #, c-format -msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "%s/%s: especificação invalida\n" - -#: src/fuser.c:1159 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1176 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1241 -msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1291 -msgid "No process specification given" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1306 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1311 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" +msgid "%s: no process killed\n" +msgstr "%s: nenhum processo abortado\n" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/killall.c:607 #, c-format -msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 -msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:248 #, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" +msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:257 #, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "" +msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" +msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:627 #, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "" +msgid "kill %d" +msgstr "kill %d" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:631 src/fuser.c:635 #, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "" +msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" +msgstr "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n" -#: src/fuser.c:1844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket" - -#: src/killall.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " - -#: src/killall.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " - -#: src/killall.c:216 +#: src/fuser.c:639 #, c-format -msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" msgstr "" +"Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/fuser.c:752 #, c-format -msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" -msgstr "" - -#: src/killall.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" -msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n" +msgid "Internal error (type %d)\n" +msgstr "Erro interno (tipo %d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/fuser.c:790 #, c-format -msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" -msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n" - -#: src/killall.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no process found\n" -msgstr "%s: nenhum processo abortado\n" +msgid "kernel mount " +msgstr "kernel mount " -#: src/killall.c:687 +#: src/fuser.c:793 #, c-format -msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" +msgid "kernel loop " +msgstr "kernel loop " -#: src/killall.c:691 +#: src/fuser.c:796 #, c-format -msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" -msgstr "" +msgid "kernel swap " +msgstr "kernel swap " -#: src/killall.c:694 +#: src/fuser.c:952 #, c-format +msgid "can't find sockets' device number" +msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket" + +#: src/fuser.c:961 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" killall -l, --list\n" -" killall -V, --version\n" +"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" +" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"\n" +" -a display unused files too\n" +" -c mounted FS\n" +" -f silently ignored (for POSIX compatibility\n" +" -k kill processes accessing that file\n" +" -i ask before killing (ignored without -k)\n" +" -l list signal names\n" +" -m mounted FS\n" +" -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s silent operation\n" +" -signal send signal instead of SIGKILL\n" +" -u display user ids\n" +" -v verbose output\n" +" -V display version information\n" +" -4 search IPv4 sockets only\n" +" -6 search IPv6 sockets only\n" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -" -e,--exact require exact match for very long names\n" -" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" -" -g,--process-group kill process group instead of process\n" -" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" -" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" -" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" -" -l,--list list all known signal names\n" -" -q,--quiet don't print complaints\n" -" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" -" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" -" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" -" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" -" -V,--version display version information\n" -" -w,--wait wait for processes to die\n" -msgstr "" - -#: src/killall.c:712 -#, c-format -msgid "" -" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" -" (must precede other arguments)\n" msgstr "" +"\"\"\n" +"\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n" +"\"\n" +"\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n" +"\" fuser -l\\n\"\n" +"\" fuser -V\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n" +"\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n" +"\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for " +"utilizada)\\n\"\n" +"\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n" +"\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n" +"\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, conexões " +"udp ou tcp)\\n\"\n" +"\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n" +"\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n" +"\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n" +"\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n" +"\" -V exibe versão do programa\\n\"\n" +"\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n" +"\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n" +"\" - reseta opções\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" + +#: src/fuser.c:987 +#, c-format +msgid "fuser (psmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/killall.c:724 -#, c-format +#: src/fuser.c:989 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " +"terms\n" +"of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n" +"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n" +"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n" +"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome " +"COPYING.\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 -msgid "Invalid time format" -msgstr "" - -#: src/killall.c:840 -#, c-format -msgid "Cannot find user %s\n" -msgstr "" - -#: src/killall.c:871 +#: src/fuser.c:1172 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "" +msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" +msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n" -#: src/killall.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" -msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" - -#: src/killall.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" -msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" - -#: src/peekfd.c:107 +#: src/fuser.c:1180 #, c-format -msgid "Error attaching to pid %i\n" -msgstr "" - -#: src/peekfd.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +msgid "%s/%s: invalid specificiation\n" +msgstr "%s/%s: especificação invalida\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/pstree.c:384 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" -"\n" +msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:127 +#: src/pstree.c:719 #, c-format msgid "" -"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" -"\n" -" Press CTRL-C to end output.\n" +"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:54 +#: src/pstree.c:720 #, c-format -msgid "" -"Usage: prtstat [options] PID ...\n" -" prtstat -V\n" -"Print information about a process\n" -" -r,--raw Raw display of information\n" -" -V,--version Display version information and exit\n" +msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (psmisc) %s\n" - -#: src/prtstat.c:66 +#: src/pstree.c:721 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +" pstree -V\n" "\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:78 -msgid "running" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:80 -msgid "sleeping" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:82 -msgid "disk sleep" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:84 -msgid "zombie" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:86 -msgid "traced" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:88 -msgid "paging" +#: src/pstree.c:722 +#, c-format +msgid " -a show command line arguments\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:90 -msgid "unknown" +#: src/pstree.c:723 +#, c-format +msgid " -A use ASCII line drawing characters\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:164 +#: src/pstree.c:724 #, c-format -msgid "" -"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" -" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgid " -c don't compact identical subtrees\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:169 +#: src/pstree.c:725 #, c-format -msgid "" -"Process, Group and Session IDs\n" -" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" -" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" -" T Group ID: %d\n" -"\n" +msgid " -h highlight current process and its ancestors\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:175 +#: src/pstree.c:726 #, c-format -msgid "" -"Page Faults\n" -" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" -" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgid " -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:180 +#: src/pstree.c:727 #, c-format -msgid "" -"CPU Times\n" -" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" -" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgid " -G use VT100 line drawing characters\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:189 +#: src/pstree.c:728 #, c-format -msgid "" -"Memory\n" -" Vsize: %-10s\n" -" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" -" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" -" Stack Start: %#-10lx\n" -" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" +msgid " -l don't truncate long lines\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:199 +#: src/pstree.c:729 #, c-format -msgid "" -"Scheduling\n" -" Policy: %s\n" -" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgid " -n sort output by PID\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:220 -msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +#: src/pstree.c:730 +#, c-format +msgid " -p show PIDs; implies -c\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/pstree.c:731 #, c-format -msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgid " -u show uid transitions\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:227 +#: src/pstree.c:733 #, c-format -msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgid " -s show Flask SIDs\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:243 +#: src/pstree.c:734 #, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" +msgid " -x show Flask security contexts\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/pstree.c:736 #, c-format -msgid "Unable to scan stat file" +msgid " -U use UTF-8 (Unicode)) line drawing characters\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:318 -msgid "Invalid option" +#: src/pstree.c:737 +#, c-format +msgid " -V display version information\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:323 -msgid "You must provide at least one PID." +#: src/pstree.c:738 +#, c-format +msgid " pid start at pid, default 1 (init))\n" msgstr "" -#: src/prtstat.c:327 +#: src/pstree.c:739 #, c-format -msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgid "" +" user show only trees rooted at processes of that user\n" +"\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1046 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" +#: src/pstree.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "pstree (psmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:746 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" -" pstree -V\n" -"Display a tree of processes.\n" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -" -a, --arguments show command line arguments\n" -" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" -" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" -" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID,\n" -" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" -" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" -" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" -" -l, --long don't truncate long lines\n" -" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" -" -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" -" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" -" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" -" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" -" -u, --uid-changes show uid transitions\n" -" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V, --version display version information\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1110 +msgstr "" + +#: src/pstree.c:747 #, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:748 #, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" -"\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " +"terms\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1120 -#, fuzzy, c-format -msgid "pstree (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:749 +#, c-format +msgid "of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:750 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:835 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1261 -#, c-format -msgid "procfs file for %s namespace not available\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:884 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:900 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:905 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" -#: src/signals.c:84 -#, c-format -msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "" - -#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" - -#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" - -#~ msgid "kill %d" -#~ msgstr "kill %d" - -#~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n" - -#~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n" - -#~ msgid "Internal error (type %d)\n" -#~ msgstr "Erro interno (tipo %d)\n" - -#~ msgid "kernel mount " -#~ msgstr "kernel mount " - -#~ msgid "kernel loop " -#~ msgstr "kernel loop " - -#~ msgid "kernel swap " -#~ msgstr "kernel swap " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] " -#~ "name ...\n" -#~ " [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" -#~ " fuser -l\n" -#~ " fuser -V\n" -#~ "\n" -#~ " -a display unused files too\n" -#~ " -c mounted FS\n" -#~ " -f silently ignored (for POSIX compatibility\n" -#~ " -k kill processes accessing that file\n" -#~ " -i ask before killing (ignored without -k)\n" -#~ " -l list signal names\n" -#~ " -m mounted FS\n" -#~ " -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" -#~ " -s silent operation\n" -#~ " -signal send signal instead of SIGKILL\n" -#~ " -u display user ids\n" -#~ " -v verbose output\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ " -4 search IPv4 sockets only\n" -#~ " -6 search IPv6 sockets only\n" -#~ " - reset options\n" -#~ "\n" -#~ " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"\"\n" -#~ "\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n" -#~ "\"\n" -#~ "\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n" -#~ "\" fuser -l\\n\"\n" -#~ "\" fuser -V\\n\"\n" -#~ "\"\\n\"\n" -#~ "\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n" -#~ "\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n" -#~ "\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for " -#~ "utilizada)\\n\"\n" -#~ "\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n" -#~ "\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n" -#~ "\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, " -#~ "conexões udp ou tcp)\\n\"\n" -#~ "\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n" -#~ "\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n" -#~ "\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n" -#~ "\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n" -#~ "\" -V exibe versão do programa\\n\"\n" -#~ "\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n" -#~ "\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n" -#~ "\" - reseta opções\\n\"\n" -#~ "\"\\n\"\n" -#~ "\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n" -#~ "\"\\n\"\n" - -#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" -#~ msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n" - #~ msgid "No process references; use -v for the complete list\n" #~ msgstr "" #~ "Nenhuma referência a processo; utilize -v para uma listagem completa\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1f826db..17883e6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-06 08:25-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -49,8 +48,7 @@ msgstr "" " [-k [-i] [-SINAL]] NOME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Mostra quais processos usam os arquivos, sockets ou sistema de arquivos " -"especificados.\n" +"Mostra quais processos usam os arquivos, sockets ou sistema de arquivos especificados.\n" "\n" " -a,--all exibe também arquivos sem uso\n" " -i,--interactive pergunta antes de matar (ignorado sem -k)\n" @@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly mata apenas processos com acesso de gravação\n" " -V,--version exibe informações de versão\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -77,7 +75,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 pesquisa apenas sockets IPv4\n" " -6,--ipv6 pesquisa apenas sockets IPv6\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -90,12 +88,12 @@ msgstr "" " nomes udp/tcp: [porta_local][,[maq_rmt][,[porta_rmt]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -104,8 +102,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -118,110 +116,110 @@ msgstr "" "dos termos da Licença Pública Geral GNU (GPL).\n" "Para mais informações a respeito, veja os arquivos com o nome COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o diretório /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Não foi possível alocar memória ao proc equiparado: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "O nome de arquivo especificado %s não existe.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Não foi possível analisar %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Não foi possível resolver a porta local %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Família de endereços da porta local %d desconhecida\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de protocolo \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "O nome de arquivo especificado %s não é um ponto de montagem.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Opção inválida %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "A opção \"espaço de nome\" requer um argumento." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nome de espaço de nome inválido" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Você pode apenas usar arquivos com opções de ponto de montagem" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Nenhuma especificação de processo fornecida" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "a opção \"detalhada\" não pode ser usada com a opção \"silenciosa\"." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Você não pode pesquisar apenas por sockets IPv4 e IPv6 ao mesmo tempo" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s USUÁRIO PID ACESSO COMANDO\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível analisar o arquivo %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Matar o processo %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Não foi possível matar o processo %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Não foi possível abrir um socket de rede.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Não foi possível localizar o número de dispositivo do socket.\n" @@ -241,42 +239,41 @@ msgstr "Enviar sinal para %s(%s%d)? (y/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Não foi possível obter UID do status do processo\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Expressão regular inválida: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: ignorando ocorrência parcial %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) morto com o sinal %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nenhum processo localizado\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Uso: killall [ -Z CONTEXTO ] [ -u USUÁRIO ] [ -y TEMPO ] [ -o TEMPO ]\n" " [ -eIgiqrvw ] [ -s SINAL | -SINAL ] NOME...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Uso: killall [OPÇÃO]... [--] NOME...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -315,7 +312,7 @@ msgstr "" " -V,--version exibe informações de versão\n" " -w,--wait espera que os processos morram\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -324,7 +321,7 @@ msgstr "" " -Z,--context EXPREG mata apenas processo(s) tendo contexto\n" " (precisa preceder outros argumentos)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -333,41 +330,41 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato de tempo inválido" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Não foi possível localizar o usuário %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Expressão regular inválida: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: O número máximo de nomes é %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s não possui entradas de processos (não montado?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Erro ao anexar ao PID %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -376,17 +373,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -550,30 +546,30 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de análise para PID %d (%s)\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Não foi possível alocar memória para proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Não foi possível verificar arquivo de estado" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Opção inválida" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Você precisa fornecer ao menos um PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não montado?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -593,8 +589,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -632,7 +627,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode usa caracteres UTF-8 (Unicode) no desenho de linhas\n" " -V, --version exibe informações de versão\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -641,7 +636,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " mostra contextos de segurança do SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -652,12 +647,12 @@ msgstr "" " USR mostra apenas árvores originadas de processos deste usuário\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -666,32 +661,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM não está definido\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Não pôde obter as habilidades do terminal\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "O arquivo procfs para o namespace %s não está disponível\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nome de usuário inexistente: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nenhum processo localizado.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Pressione Enter para fechar\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0a322c5..69d2b32 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,267 +8,90 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-23 14:46+1100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/fuser.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a,--all display unused files too\n" -" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" -" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" -" -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" -" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" -" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s,--silent silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u,--user display user IDs\n" -" -v,--verbose verbose output\n" -" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" -" -V,--version display version information\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:157 -#, c-format -msgid "" -" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" -" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (psmisc) %s\n" - -#: src/fuser.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" -"\n" - -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -msgstr "" -"PSmisc vine fãrã ABSOLUT NICI O GARANÞIE.\n" -"Acesta este software liber, ºi sunteþi benevenit sã îl redistribuiþi\n" -"în conformitate cu termenii GNU General Public License.\n" -"Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n" -"vedeþi fiºierele numite COPYING.\n" - -#: src/fuser.c:191 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 -#, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:462 -#, c-format -msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:465 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:602 -#, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:620 -#, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:710 -#, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1013 -#, c-format -msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n" - -#: src/fuser.c:1159 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1176 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1241 -msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1291 -msgid "No process specification given" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1306 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1311 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1400 -#, fuzzy, c-format -msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" -msgstr "" -"\n" -"%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n" - -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 -msgid "(unknown)" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 -#, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1694 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1789 -#, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Terminã process %d ? (y/N) " - -#: src/fuser.c:1825 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1840 -#, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor" - -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:53 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) " - -#: src/killall.c:216 -#, c-format -msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" -msgstr "" - -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:245 #, c-format -msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" -msgstr "" - -#: src/killall.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:339 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n" -#: src/killall.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no process found\n" +#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" + +#: src/killall.c:357 +#, c-format +msgid "%s: no process killed\n" msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:388 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" +"usage: pidof [ -eg ] name ...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e require exact match for very long names;\n" +" skip if the command line is unavailable\n" +" -g show process group ID instead of process ID\n" +" -V display version information\n" +"\n" msgstr "" +"folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n" +" ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n" +" -g aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n" +" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" +"\n" + +#: src/killall.c:402 +#, c-format +msgid "usage: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] name ...\n" +msgstr "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n" -#: src/killall.c:691 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" +#: src/killall.c:405 +#, c-format +msgid "usage: killall [ OPTIONS ] [ -- ] name ...\n" msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n" -#: src/killall.c:694 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:408 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" -" killall -V, --version\n" +" killall -V --version\n" "\n" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" -" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" -" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" -" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" -" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" -" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" +" -s,--signal send signal instead of SIGTERM\n" " -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" " -V,--version display version information\n" " -w,--wait wait for processes to die\n" +"\n" msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" @@ -285,481 +108,277 @@ msgstr "" " -w,--wait aºteaptã ca procesele sã termine\n" "\n" -#: src/killall.c:712 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:422 +#, c-format msgid "" -" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" -" (must precede other arguments)\n" +" -d,--sid kill only process(es) having sid\n" +" -c,--context kill only process(es) having scontext\n" +" (-s, -c are mutually exclusive and must precede other arguments)\n" +"\n" msgstr "" " -d,--sid terminã numai procesele având sid\n" " -c,--context terminã numai procesele având scontext\n" " (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n" "\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 -msgid "Invalid time format" -msgstr "" - -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745 #, c-format -msgid "Cannot find user %s\n" +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" +"PSmisc vine fãrã ABSOLUT NICI O GARANÞIE.\n" +"Acesta este software liber, ºi sunteþi benevenit sã îl redistribuiþi\n" +"în conformitate cu termenii GNU General Public License.\n" +"Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n" +"vedeþi fiºierele numite COPYING.\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:563 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "" +msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n" +msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n" -#: src/killall.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +#: src/killall.c:614 +#, c-format +msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n" -#: src/killall.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" -msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" - -#: src/peekfd.c:107 +#: src/fuser.c:243 #, c-format -msgid "Error attaching to pid %i\n" -msgstr "" +msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" +msgstr "aþi folosit opþiune -4 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n" -#: src/peekfd.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (psmisc) %s\n" - -#: src/peekfd.c:117 +#: src/fuser.c:252 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" +msgstr "aþi folosit opþiune -6 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n" -#: src/peekfd.c:127 +#: src/fuser.c:592 #, c-format -msgid "" -"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" -"\n" -" Press CTRL-C to end output.\n" -msgstr "" +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Terminã process %d ? (y/N) " -#: src/prtstat.c:54 +#: src/fuser.c:626 #, c-format -msgid "" -"Usage: prtstat [options] PID ...\n" -" prtstat -V\n" -"Print information about a process\n" -" -r,--raw Raw display of information\n" -" -V,--version Display version information and exit\n" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (psmisc) %s\n" - -#: src/prtstat.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" -"\n" - -#: src/prtstat.c:78 -msgid "running" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:80 -msgid "sleeping" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:82 -msgid "disk sleep" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:84 -msgid "zombie" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:86 -msgid "traced" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:88 -msgid "paging" -msgstr "" +msgid "kill %d" +msgstr "kill %d" -#: src/prtstat.c:90 -msgid "unknown" -msgstr "" +#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634 +#, c-format +msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" +msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi umount %s\n" -#: src/prtstat.c:164 +#: src/fuser.c:638 #, c-format -msgid "" -"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" -" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" -msgstr "" +msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" +msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi swapoff %s\n" -#: src/prtstat.c:169 +#: src/fuser.c:661 #, c-format msgid "" -"Process, Group and Session IDs\n" -" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" -" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" -" T Group ID: %d\n" "\n" +"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" +"\n" +"%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n" -#: src/prtstat.c:175 +#: src/fuser.c:752 #, c-format -msgid "" -"Page Faults\n" -" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" -" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" -msgstr "" +msgid "Internal error (type %d)\n" +msgstr "Eroare internã (tip %d)\n" -#: src/prtstat.c:180 +#: src/fuser.c:790 #, c-format -msgid "" -"CPU Times\n" -" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" -" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" -msgstr "" +msgid "kernel mount " +msgstr "kernel mount " -#: src/prtstat.c:189 +#: src/fuser.c:793 #, c-format -msgid "" -"Memory\n" -" Vsize: %-10s\n" -" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" -" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" -" Stack Start: %#-10lx\n" -" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" -msgstr "" +msgid "kernel loop " +msgstr "kernel loop " -#: src/prtstat.c:199 +#: src/fuser.c:796 #, c-format -msgid "" -"Scheduling\n" -" Policy: %s\n" -" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" -msgstr "" +msgid "kernel swap " +msgstr "kernel swap " -#: src/prtstat.c:220 -msgid "asprintf in print_stat failed.\n" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:225 +#: src/fuser.c:952 #, c-format -msgid "Process with pid %d does not exist.\n" -msgstr "" +msgid "can't find sockets' device number" +msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor" -#: src/prtstat.c:227 +#: src/fuser.c:961 #, c-format -msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgid "" +"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" +" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"\n" +" -a display unused files too\n" +" -c mounted FS\n" +" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" +" -k kill processes accessing that file\n" +" -i ask before killing (ignored without -k)\n" +" -l list signal names\n" +" -m mounted FS\n" +" -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s silent operation\n" +" -signal send signal instead of SIGKILL\n" +" -u display user ids\n" +" -v verbose output\n" +" -V display version information\n" +" -4 search IPv4 sockets only\n" +" -6 search IPv6 sockets only\n" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" msgstr "" +"folosire: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n" +" [ - ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"\n" +" -a afiºeazã ºî fiºierele nefolosite\n" +" -c FS montat(e)\n" +" -f ignorat pe tãcute (pentru compatibilitate POSIX)\n" +" -k terminã procesele ce acceseazã acel fiºier\n" +" -i întreabã înainte de a termina (ignorat fãrã -k)\n" +" -l listeazã numele semnalelor\n" +" -m FS montat(e)\n" +" -n spaþiu cautã în numele de spaþiu specificat (fiºier, udp, sau tcp)\n" +" -s operare pe tãcute\n" +" -signal trimite semnal în loc de SIGKILL\n" +" -u afiºeazã ID-uri utilizator\n" +" -v ieºire detaliatã\n" +" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" +" -4 cautã numai socket-urile IPv4\n" +" -6 cautã numai socket-urile IPv6\n" +" - reseteazã opþiuni\n" +"\n" +" nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" -#: src/prtstat.c:243 +#: src/fuser.c:987 #, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "" +msgid "fuser (psmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/fuser.c:1173 #, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:318 -msgid "Invalid option" -msgstr "" - -#: src/prtstat.c:323 -msgid "You must provide at least one PID." -msgstr "" +msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" +msgstr "ignor -m în spaþiul de nume \"%s\"\n" -#: src/prtstat.c:327 +#: src/fuser.c:1181 #, c-format -msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" +msgid "%s/%s: invalid specification\n" +msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:377 #, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" +msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n" +msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:713 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" +"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" " pstree -V\n" -"Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a, --arguments show command line arguments\n" -" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" -" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" -" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID,\n" -" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" -" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" -" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" -" -l, --long don't truncate long lines\n" -" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" -" -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" -" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" -" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" -" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" -" -u, --uid-changes show uid transitions\n" -" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V, --version display version information\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format +" -a show command line arguments\n" +" -A use ASCII line drawing characters\n" +" -c don't compact identical subtrees\n" +" -h highlight current process and its ancestors\n" +" -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n" +" -G use VT100 line drawing characters\n" +" -l don't truncate long lines\n" +" -n sort output by PID\n" +" -p show PIDs; implies -c\n" +" -u show uid transitions\n" +msgstr "" +"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" +" pstree -V\n" +"\n" +" -a afiºeazã argumentele liniei de comandã\n" +" -A foloseºte caractere de desenare ASCII\n" +" -c nu compacta sub-arborii identici\n" +" -h evidenþiazã procesul curent ºi strãmoºii acestuia\n" +" -H pid evidenþiazã procesul \"pid\" ºi strãmoºii acestuia\n" +" -G foloseºte caractere de desenare VT100\n" +" -l nu trunca liniile lungi\n" +" -n sorteazã ieºirea dupã PID\n" +" -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n" +" -u afiºeazã tranziþiilr uid\n" + +#: src/pstree.c:728 +#, c-format msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +" -s show Flask SIDs\n" +" -x show Flask security contexts\n" msgstr "" " -s aratã SID-urile Flask\n" " -x aratã contextele de securitate Flask\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:732 #, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V display version information\n" +" pid start at pid, default 1 (init)\n" +" user show only trees rooted at processes of that user\n" "\n" msgstr "" +" -U foloseºte caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n" +" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" +" pid începe la pid, implicit 1 (init)\n" +" utiliz aratã numai arborii cu rãdacinã la procesele acestui utiliz[ator]\n" +"\n" -#: src/pstree.c:1120 -#, fuzzy, c-format -msgid "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:741 +#, c-format +msgid "pstree (psmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" -"\n" - -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:835 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nu este setat\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n" -#: src/pstree.c:1261 -#, c-format -msgid "procfs file for %s namespace not available\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:884 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:900 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:905 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n" -#: src/signals.c:84 +#: src/signals.c:65 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: semnal necunoscut; %s -l listeazã semnalele.\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: pidof [ -eg ] name ...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e require exact match for very long names;\n" -#~ " skip if the command line is unavailable\n" -#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n" -#~ " pidof -V\n" -#~ "\n" -#~ " -e cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n" -#~ " ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n" -#~ " -g aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n" -#~ " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] name ...\n" -#~ msgstr "" -#~ "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n" - -#~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n" -#~ msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n" - -#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "aþi folosit opþiune -4 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n" - -#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "aþi folosit opþiune -6 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n" - -#~ msgid "kill %d" -#~ msgstr "kill %d" - -#~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" -#~ msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi umount %s\n" - -#~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" -#~ msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi swapoff %s\n" - -#~ msgid "Internal error (type %d)\n" -#~ msgstr "Eroare internã (tip %d)\n" - -#~ msgid "kernel mount " -#~ msgstr "kernel mount " - -#~ msgid "kernel loop " -#~ msgstr "kernel loop " - -#~ msgid "kernel swap " -#~ msgstr "kernel swap " - -#~ msgid "" -#~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] " -#~ "name ...\n" -#~ " [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" -#~ " fuser -l\n" -#~ " fuser -V\n" -#~ "\n" -#~ " -a display unused files too\n" -#~ " -c mounted FS\n" -#~ " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" -#~ " -k kill processes accessing that file\n" -#~ " -i ask before killing (ignored without -k)\n" -#~ " -l list signal names\n" -#~ " -m mounted FS\n" -#~ " -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" -#~ " -s silent operation\n" -#~ " -signal send signal instead of SIGKILL\n" -#~ " -u display user ids\n" -#~ " -v verbose output\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ " -4 search IPv4 sockets only\n" -#~ " -6 search IPv6 sockets only\n" -#~ " - reset options\n" -#~ "\n" -#~ " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "folosire: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] " -#~ "nume ...\n" -#~ " [ - ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n" -#~ " fuser -l\n" -#~ " fuser -V\n" -#~ "\n" -#~ " -a afiºeazã ºî fiºierele nefolosite\n" -#~ " -c FS montat(e)\n" -#~ " -f ignorat pe tãcute (pentru compatibilitate POSIX)\n" -#~ " -k terminã procesele ce acceseazã acel fiºier\n" -#~ " -i întreabã înainte de a termina (ignorat fãrã -k)\n" -#~ " -l listeazã numele semnalelor\n" -#~ " -m FS montat(e)\n" -#~ " -n spaþiu cautã în numele de spaþiu specificat (fiºier, udp, sau " -#~ "tcp)\n" -#~ " -s operare pe tãcute\n" -#~ " -signal trimite semnal în loc de SIGKILL\n" -#~ " -u afiºeazã ID-uri utilizator\n" -#~ " -v ieºire detaliatã\n" -#~ " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" -#~ " -4 cautã numai socket-urile IPv4\n" -#~ " -6 cautã numai socket-urile IPv6\n" -#~ " - reseteazã opþiuni\n" -#~ "\n" -#~ " nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" -#~ msgstr "ignor -m în spaþiul de nume \"%s\"\n" - -#~ msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n" -#~ msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -#~ " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" -#~ " pstree -V\n" -#~ "\n" -#~ " -a show command line arguments\n" -#~ " -A use ASCII line drawing characters\n" -#~ " -c don't compact identical subtrees\n" -#~ " -h highlight current process and its ancestors\n" -#~ " -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n" -#~ " -G use VT100 line drawing characters\n" -#~ " -l don't truncate long lines\n" -#~ " -n sort output by PID\n" -#~ " -p show PIDs; implies -c\n" -#~ " -u show uid transitions\n" -#~ msgstr "" -#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -#~ " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" -#~ " pstree -V\n" -#~ "\n" -#~ " -a afiºeazã argumentele liniei de comandã\n" -#~ " -A foloseºte caractere de desenare ASCII\n" -#~ " -c nu compacta sub-arborii identici\n" -#~ " -h evidenþiazã procesul curent ºi strãmoºii acestuia\n" -#~ " -H pid evidenþiazã procesul \"pid\" ºi strãmoºii acestuia\n" -#~ " -G foloseºte caractere de desenare VT100\n" -#~ " -l nu trunca liniile lungi\n" -#~ " -n sorteazã ieºirea dupã PID\n" -#~ " -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n" -#~ " -u afiºeazã tranziþiilr uid\n" - -#~ msgid "" -#~ " -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -#~ " -V display version information\n" -#~ " pid start at pid, default 1 (init)\n" -#~ " user show only trees rooted at processes of that user\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " -U foloseºte caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n" -#~ " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" -#~ " pid începe la pid, implicit 1 (init)\n" -#~ " utiliz aratã numai arborii cu rãdacinã la procesele acestui " -#~ "utiliz[ator]\n" -#~ "\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6ec414d..5c59c10 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:11+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,10 +19,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -64,8 +63,7 @@ msgstr "" " -M,--ismountpoint выполнять запрос, только если ИМЯ является точкой\n" " монтирования\n" " -n,--namespace ОБЛАСТЬ\n" -" искать в указанном пространстве имён (file, udp или " -"tcp)\n" +" искать в указанном пространстве имён (file, udp или tcp)\n" " -s,--silent не выводить сообщения\n" " -СИГНАЛ посылать указанный сигнал вместо SIGKILL\n" " -u,--user показывать идентификатор пользователя (uid)\n" @@ -73,7 +71,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly завершать только процессы с правом на запись\n" " -V,--version показать информацию о версии\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 поиск только среди сокетов IPv4\n" " -6,--ipv6 поиск только среди сокетов IPv6\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -95,12 +93,12 @@ msgstr "" " Имена udp/tcp: [локальный_порт][,[удалённый_узел][,[удалённый_порт]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -109,8 +107,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -123,112 +121,110 @@ msgstr "" "Универсальной общественной лицензии GNU.\n" "Подробная информация об этих условиях приведена в файле COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Не удалось выделить память для проверяемого proc: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Указанное имя файла %s не существует.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Не удалось определить имя локального порта %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Неизвестный локальный порт AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Указанное имя файла %s не является точкой монтирования.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: неправильный параметр %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Для параметра области требуется значение." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Неверное имя области" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Вы можете использовать файлы только с параметрами mountpoint" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Не указан процесс" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "" -"Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром " -"отключения сообщений." +msgstr "Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром отключения сообщений." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Нельзя выполнять поиск только по сокетам IPv4 и IPv6 одновременно" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ПОЛЬЗ-ЛЬ PID ДОСТУП КОМАНДА\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для файла %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не удалось открыть /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Завершить процесс %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Не удалось завершить процесс %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не удалось открыть сетевой сокет.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n" @@ -248,42 +244,41 @@ msgstr "Послать сигнал %s(%s%d)? (y/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: не удалось получить UID из состояния процесса\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: неправильное регулярное выражение: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: пропуск частичного совпадения %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) завершён сигналом %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: процесс не найден\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Использование: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [ -o ВРЕМЯ ]\n" " [ -eIgiqrvw ] [ -s SIGNAL | -СИГНАЛ ] ИМЯ…\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Использование: killall [ПАРАМЕТР]… [--] ИМЯ…\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -312,20 +307,17 @@ msgstr "" " -g,--process-group завершать группу процесса вместо одного процесса\n" " -y,--younger-than завершить процессы, новее чем заданного ВРЕМЕНИ\n" " -o,--older-than завершить процессы, старее чем заданного ВРЕМЕНИ\n" -" -i,--interactive запрашивать подтверждение перед завершением " -"процессов\n" +" -i,--interactive запрашивать подтверждение перед завершением процессов\n" " -l,--list вывести список допустимых имён сигналов\n" " -q,--quiet не показывать подробные сообщения\n" -" -r,--regexp рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное " -"выражение\n" +" -r,--regexp рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное выражение\n" " -s,--signal СИГНАЛ посылать указанный СИГНАЛ, а не SIGTERM\n" -" -u,--user ПОЛЬЗВ завершить процесс(ы), запущенный только " -"ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n" +" -u,--user ПОЛЬЗВ завершить процесс(ы), запущенный только ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n" " -v,--verbose уведомлять только при успешной отправке сигнала\n" " -V,--version показать информацию о версии\n" " -w,--wait ожидать завершения процессов\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -335,7 +327,7 @@ msgstr "" " (должен указываться раньше остальных параметров)\n" "\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -344,41 +336,41 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "неправильный формат времени" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Пользователь %s не найден\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: количество имён не может превышать %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: в %s нет записей о процессах (не смонтирован?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Ошибка присоединения к процессу с pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -387,17 +379,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -511,8 +502,7 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Процессорное время\n" -" Этот процесс (польз. систем. гостевое blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " -"%6.2f\n" +" Этот процесс (польз. систем. гостевое blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" " Дочерние процессы (польз. систем. гостевое): %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -562,30 +552,30 @@ msgstr "Не удалось открыть файл stat для pid %d (%s)\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Не удалось выделить память для proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Не удалось просканировать файл stat" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "неправильный параметр" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Вы должны указать не менее одного PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc не смонтирован, возможно выполнить stat /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -605,8 +595,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -630,25 +619,22 @@ msgstr "" " --highlight-pid=PID выделить цветом процесс PID и его предков\n" " -g, --show-pgids показывать идентификаторы групп процесса;\n" " включает -c\n" -" -G, --vt100 использовать символы терминала VT100 для рисования " -"линий\n" +" -G, --vt100 использовать символы терминала VT100 для рисования линий\n" " -l, --long не обрезать длинные строки\n" " -n, --numeric-sort сортировать вывод по PID\n" " -N тип,\n" " --ns-sort=тип сортировать по типу пространства имён\n" " (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" -" -p, --show-pids показывать идентификаторы процессов (PID); включает -" -"c\n" +" -p, --show-pids показывать идентификаторы процессов (PID); включает -c\n" " -s, --show-parents показывать родителей выбранного процесса\n" " -S, --ns-changes показывать переходы пространств имён\n" " -t, --thread-names показывать полные имена нитей\n" " -T, --hide-threads скрывать нити, показывать только процессы\n" " -u, --uid-changes показывать переходы идентификаторов пользователей\n" -" -U, --unicode использовать символы UTF-8 (Юникод) для рисования " -"линий\n" +" -U, --unicode использовать символы UTF-8 (Юникод) для рисования линий\n" " -V, --version показать информацию о версии\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -657,7 +643,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " показывать контексты безопасности SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -665,16 +651,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID начинать от указанного PID; по умолчанию 1 (init)\n" -" ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ показать только дерево процессов указанного " -"пользователя\n" +" ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ показать только дерево процессов указанного пользователя\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -683,32 +668,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "недоступен файл procfs для пространства имён %s\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Нажмите Enter для выхода\n" @@ -740,8 +725,7 @@ msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит списо #~ "\n" #~ " -e требовать полного совпадения для очень длинных имён;\n" #~ " игнорировать, если командная строка недоступна\n" -#~ " -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора " -#~ "процесса\n" +#~ " -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора процесса\n" #~ " -V показать информацию о версии\n" #~ "\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0a7cc0e..3cf30fa 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-27 07:01+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -14,11 +14,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -43,12 +42,10 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Употреба: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n РАЗМАК] [-k [-i] [-" -"СИГНАЛ]] НАЗИВ...\n" +"Употреба: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n РАЗМАК] [-k [-i] [-СИГНАЛ]] НАЗИВ...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Приказује који процеси користе именоване датотеке, прикључнице, или системе " -"датотека.\n" +"Приказује који процеси користе именоване датотеке, прикључнице, или системе датотека.\n" "\n" " -a,--all такође приказује неупотребљене датотеке\n" " -i,--interactive пита пре него што убије (занемарено без -k)\n" @@ -58,8 +55,7 @@ msgstr "" " -m,--mount приказује све процесе користећи именоване системе\n" " датотека или блок уређај\n" " -M,--ismountpoint испуњава захтев само ако је НАЗИВ тачка качења\n" -" -n,--namespace ПРОСТОР тражи у овим просторима назива (датотека, удп, или " -"тцп)\n" +" -n,--namespace ПРОСТОР тражи у овим просторима назива (датотека, удп, или тцп)\n" " -s,--silent нечујна радња\n" " -SIGNAL шаље овај сигнал уместо СИГУБИЈ\n" " -u,--user приказује ИБ корисника\n" @@ -67,7 +63,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly убија само процесе са правом приступа\n" " -V,--version приказује обавештење о издању\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -76,7 +72,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 тражи само ИПв4 прикључнице\n" " -6,--ipv6 тражи само ИПв6 прикључнице\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -89,12 +85,12 @@ msgstr "" " удп/тцп називе: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (ПСмисц) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -103,8 +99,8 @@ msgstr "" "Ауторска права © 1993-2010 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -117,110 +113,110 @@ msgstr "" "под одредбама ГНУ-ове Опште јавне лиценце.\n" "Да сазнате више о овоме, погледајте датотеку под називом „COPYING“.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Не могу да отворим „/proc“ директоријум: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Не могу да доделим меморију одговарајућем проку: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Наведени назив датотеке %s не постоји.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Не могу да добијем податке о %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Не могу да решим локални прикључак %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Непознати локални порт АФ %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Не могу да отворим датотеку протокола „%s“: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Наведени назив датотеке „%s“ није прикључна тачка.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: неисправна опција „%s“\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Опција простора назива захтева аргумент." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Неиспрван назив простора назива" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Можете само да користите датотеке са опцијама тачке качења" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Није дата одредница процеса" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "све опције не могу бити коришћене са тихом опцијом." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Не можете да тражите само ИПв4 и само ИПв6 прикључке у исто време" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s КОРИСНИК НАРЕДБА ПРИСТУПА ПИБ-у\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Не могу да добијем податке о датотеци %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не могу да отворим „/proc/net/unix“: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Да убијем процес %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Не могу да убијем процес %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не могу да отворим мрежни прикључак.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не могу да пронађем број уређаја прикључка.\n" @@ -240,43 +236,41 @@ msgstr "Да обавестим %s(%s%d) (y/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "убијсве: Не могу да добавим УИБ из стања процеса\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "убијсве: Лош регуларни израз: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "убијсве: прескачем делимично поклапање %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Убио сам %s(%s%d) са сигналом %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: нисам пронашао процес\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Употреба: killall [ -Z КОНТЕКСТ ] [ -u КОРИСНИК ] [ -y ВРЕМЕ ] [ -o ВРЕМЕ ] " -"[ -eIgiqrvw ]\n" +"Употреба: killall [ -Z КОНТЕКСТ ] [ -u КОРИСНИК ] [ -y ВРЕМЕ ] [ -o ВРЕМЕ ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s СИГНАЛ | -SIGNAL ] НАЗИВ...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Употреба: killall [ОПЦИЈА]... [--] НАЗИВ...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -315,7 +309,7 @@ msgstr "" " -V,--version приказује обавештење о издању\n" " -w,--wait чека док процес не умре\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -324,7 +318,7 @@ msgstr "" " -Z,--context РЕГИЗР убија само процес(е) који има(ју) контекст\n" " (мора да претходи другим аргументима)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -333,41 +327,41 @@ msgstr "" "Ауторска права © 1993-2014 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Неисправни облик времена" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Не могу да пронађем корисника %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Лош регуларни израз: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "убијсве: Највећи број назива је %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "убијсве: %s нема уносе процеса (није прикачено ?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Грешка приликом прикачињања пибу %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (ПСмисц) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -376,17 +370,16 @@ msgstr "" "Ауторска права © 2007 Трент Вадингтон\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -500,8 +493,7 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Времена процесора\n" -" Овај процес (блкио гост корисничког система): %6.2f %6.2f %6.2f " -"%6.2f\n" +" Овај процес (блкио гост корисничког система): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" " Подређени процеси (гост корисничког система): %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -551,31 +543,30 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку статистике msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Не могу да доделим меморију за „proc_info“\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Не могу да прегледам датотеку са подацима" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Неисправна опција" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Морате да обезбедите барем један ПИБ." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n" +msgstr "„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s је празно (није прикачено ?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -595,8 +586,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -622,8 +612,7 @@ msgstr "" " -l, --long не крати дуге редове\n" " -n, --numeric-sort ређа излаз према ПИБ-у\n" " -N врста,\n" -" --ns-sort=врста ређа према врсти називног простора (ipc, mnt, net, " -"pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=врста ређа према врсти називног простора (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids приказује ПИБ-ове; подразумева -c\n" " -s, --show-parents приакзује родитеље изабраног процеса\n" " -S, --ns-changes приказује преводе називног простора\n" @@ -633,7 +622,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode користи знакове за исцртавање УТФ-8 (Уникод) реда\n" " -V, --version приказује податке о издању\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -642,7 +631,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " приказује СЕЛинукс безбедносни контекст\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -653,12 +642,12 @@ msgstr "" " КОРИСНИК приказује само стабла укорењена у процесима овог корисника\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (ПСмисц) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -667,32 +656,32 @@ msgstr "" "Ауторска права © 1993-2009 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "ТЕРМ није подешен\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не могу да добавим могућности терминала\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "процфс датотека за %s простор назива није доступна\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Нема таквог корисничког имена: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Нисам пронашао процесе.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Притисните „унеси“ да затворите\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9f5a75f..ac4eaf5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-11 22:41+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -57,10 +57,8 @@ msgstr "" " -I,--inode använd alltid inoder för att jämföra filer\n" " -k,--kill döda processer som använder namngiven fil\n" " -l,--list-signals lista tillgängliga signalnamn\n" -" -m,--mount visa alla processer som använder namngivna filsystem " -"eller blockenheter\n" -" -M,--ismountpoint genomför begäran endast om NAMN är en " -"monteringspunkt\n" +" -m,--mount visa alla processer som använder namngivna filsystem eller blockenheter\n" +" -M,--ismountpoint genomför begäran endast om NAMN är en monteringspunkt\n" " -n,--namespace RYMD sök i denna namnrymd (fil, udp, tcp)\n" " -s,--silent tyst körning\n" " -SIGNAL skicka denna signal istället för SIGKILL\n" @@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly döda bara processer med skrivrättighet\n" " -V,--version visa versionsinformation\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 sök endast bland IPv4-uttag (socket)\n" " -6,--ipv6 sök endast bland IPv6-uttag (socket)\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -91,12 +89,12 @@ msgstr "" " udp/tcp-namn: [lokal_port][,[fjärrvärd][,[fjärrport]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -105,8 +103,8 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -119,113 +117,112 @@ msgstr "" "villkoren för GNU General Public License.\n" "För mer information om dessa villkor, se filerna kallade COPYING.\n" "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahÃ¥lls\n" -"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska " -"originaltexten.\n" +"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan inte öppna katalogen /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kan inte allokera minne för matchande proc: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Angivna filnamnet %s finns inte.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan inte slÃ¥ upp lokal port %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Okänd AF %d för lokal port\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan inte öppna protokollfilen \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Angivet filnamn %s är inte en monteringspunkt.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Ogiltig flagga %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Flagga för namnrymd kräver ett argument." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ogiltigt namn för namnrymd" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Du kan endast använda filer med monteringspunktsflaggor" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Ingen processpecifikation angiven" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "flagga för alla, -m, kan inte användas med flaggan för tyst, -s." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Du kan inte söka efter endast IPv4- och endast IPv6-uttag samtidigt" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ANVÄNDARE PID ÅTKOMS KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ fil %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Döda process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n" @@ -245,43 +242,41 @@ msgstr "Signalera %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Kan inte hämta UID frÃ¥n processtatus\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: hoppar över partiell matchning %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Dödade %s(%s%d) med signal %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ingen process hittades\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [-y TID] [ -o TID ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [-y TID] [ -o TID ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAMN...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Användning: killall [FLAGGA]… [--] NAMN…\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -320,7 +315,7 @@ msgstr "" " -V,--version visa versionsinformation\n" " -w,--wait vänta tills processerna är döda\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -329,7 +324,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP döda endast process(er) som har kontext\n" " (mÃ¥ste föregÃ¥ andra argument)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -338,41 +333,41 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Ogiltigt tidsformat" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan inte hitta användare %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Maximalt antal namn är %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s saknar processposter (inte monterad?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fel vid koppling till pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -381,17 +376,16 @@ msgstr "" "Copyright © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -557,30 +551,30 @@ msgstr "" "Kan inte allokera minne för proc_info\n" "\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Kan inte genomsöka stat-fil" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Ogiltig flagga" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Du mÃ¥ste tillhandahÃ¥lla minst en PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status pÃ¥ /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -600,8 +594,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -628,8 +621,7 @@ msgstr "" " -l, --long korta inte ner lÃ¥nga rader\n" " -n, --numeric-sort sortera utdata efter PID\n" " -N typ,\n" -" --ns-sort=typ sortera utdata efter namnrymd (ipc, mnt, net, pid, " -"user, uts)\n" +" --ns-sort=typ sortera utdata efter namnrymd (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids visa PID:ar; medför -c\n" " -s, --show-parents visa överordnade processer för vald process\n" " -S, --ns-changes visa namnrymdsövergÃ¥ngar\n" @@ -639,7 +631,7 @@ msgstr "" " -U, --unicode använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n" " -V, --version visa versionsinformation\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -648,7 +640,7 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " visa SELinux-säkerhetskontexter\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -660,12 +652,12 @@ msgstr "" " processer som rot\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -674,32 +666,32 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM är inte inställd\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan inte ta reda pÃ¥ terminalens förmÃ¥gor\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "procfs-fil för %s-namnrymd inte tillgänglig\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ingen sÃ¥dan användare: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Inga processer hittades.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tryck Retur för att stänga\n" @@ -743,8 +735,7 @@ msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n" #~ "\n" #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt" +#~ msgstr "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt" #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" #~ msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ monteringspunkten %s: %s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f8c7937..4b6126d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-06 12:58+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,11 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -49,22 +48,16 @@ msgstr "" " [-k [-i] [-СИГНАЛ]] НАЗВА...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Показує, які процеси користуються вказаними файлами, сокетами або файловими " -"системами.\n" +"Показує, які процеси користуються вказаними файлами, сокетами або файловими системами.\n" "\n" " -a,--all показувати також невикористані файли\n" -" -i,--interactive запитувати перед завершенням роботи процесу " -"(ігнорується без -k)\n" -" -k,--kill завершити роботу процесів, які користуються " -"вказаним файлом\n" +" -i,--interactive запитувати перед завершенням роботи процесу (ігнорується без -k)\n" +" -k,--kill завершити роботу процесів, які користуються вказаним файлом\n" " -l,--list-signals показати список доступних назв сигналів\n" -" -m,--mount показати всі процеси, що використовують вказані " -"файлові системи\n" +" -m,--mount показати всі процеси, що використовують вказані файлові системи\n" " або блоковий пристрій\n" -" -M,--ismountpoint виконати запит, лише якщо НАЗВА є точкою " -"монтування\n" -" -n,--namespace ПРОСТІР шукати лише у вказаному просторі назв (file, udp " -"або tcp)\n" +" -M,--ismountpoint виконати запит, лише якщо НАЗВА є точкою монтування\n" +" -n,--namespace ПРОСТІР шукати лише у вказаному просторі назв (file, udp або tcp)\n" " -s,--silent не виводити повідомлень\n" " -СИГНАЛ надіслати вказаний сигнал замість SIGKILL\n" " -u,--user показувати ідентифікатори користувачів\n" @@ -72,7 +65,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly завершити роботу лише процесів з доступом на запис\n" " -V,--version показати дані щодо версії\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -81,7 +74,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 шукати лише серед сокетів IPv4\n" " -6,--ipv6 шукати лише серед сокетів IPv6\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -94,12 +87,12 @@ msgstr "" " назви udp/tcp: [локлаьний_порт][,[вузол_rmt][,[порт_rmt]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -108,8 +101,8 @@ msgstr "" "© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2010\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -122,111 +115,110 @@ msgstr "" "його відповідно до умов Загальної громадської ліцензії GNU (GPL).\n" "Щоб дізнатися більше про це, ознайомтеся з файлом з назвою COPYING.\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити каталог /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для відповідного процесу: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Файл з вказаною назвою, %s, не існує.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Не вдалося отримати дані за допомогою stat %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Не вдалося визначити локальний порт %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Невідомий локальний порт AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл протоколу «%s»: %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Вказана назва файла, %s, не є точкою монтування.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: некоректний параметр, %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Параметр простору назв слід вказувати з аргументом." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Некоректна назва простору назв" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Файли можна використовувати лише разом з параметрами точки монтування" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Не вказано специфікації процесу" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "параметр «all» не можна використовувати разом з параметром «silent»." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Одночасно можна виконувати пошук лише для сокетів IPv4 або сокетів IPv6" +msgstr "Одночасно можна виконувати пошук лише для сокетів IPv4 або сокетів IPv6" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s КОРИСТУВАЧ PID ДОСТУП КОМАНДА\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(невідомий)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Не вдалося обробити файл за допомогою stat %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Завершити процес %d? (y (так) або N (ні)) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Не вдалося завершити роботу процесу %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не вдалося відкрити сокет мережі.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не вдалося визначити номер пристрою сокета.\n" @@ -246,43 +238,41 @@ msgstr "Надіслати сигнал %s(%s%d)? (y (так) або N (ні)) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: не вдалося отримати UID з даних щодо стану процесу\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: помилковий формальний вираз: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: пропускаємо частковий відповідник %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Завершено роботу %s(%s%d) за допомогою сигналу %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: процес не знайдено\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Використання: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСТУВАЧ] [ -y ЧАС ] [ -o ЧАС ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Використання: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСТУВАЧ] [ -y ЧАС ] [ -o ЧАС ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s СИГНАЛ | -СИГНАЛ ] НАЗВА...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Використання: killall [ПАРАМЕТР]... [--] НАЗВА...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -307,14 +297,10 @@ msgstr "" " killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact вимагати повної відповідності для дуже довгих назв\n" -" -I,--ignore-case встановлювати відповідність без врахування регістру " -"символів\n" -" -g,--process-group завершити роботу групи процесів, а не окремого " -"процесу\n" -" -y,--younger-than завершити роботу процесів, чий вік не перевищує " -"вказаного часу\n" -" -o,--older-than завершити роботу процесів, чий вік перевищує вказаний " -"час\n" +" -I,--ignore-case встановлювати відповідність без врахування регістру символів\n" +" -g,--process-group завершити роботу групи процесів, а не окремого процесу\n" +" -y,--younger-than завершити роботу процесів, чий вік не перевищує вказаного часу\n" +" -o,--older-than завершити роботу процесів, чий вік перевищує вказаний час\n" " -i,--interactive просити підтвердження щодо завершення роботи\n" " -l,--list показати список всіх відомих назв сигналів\n" " -q,--quiet не виводити повідомлень\n" @@ -325,17 +311,16 @@ msgstr "" " -V,--version показати дані щодо версії\n" " -w,--wait чекати на завершення процесів\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP завершити роботу лише процесів з відповідним " -"контекстом\n" +" -Z,--context REGEXP завершити роботу лише процесів з відповідним контекстом\n" " (слід вказувати перед іншими аргументами)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -344,41 +329,41 @@ msgstr "" "© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2014\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Некоректний формат визначення часу" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Не вдалося знайти користувача %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Помилковий формальний вираз: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: максимальною кількістю назв є %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s не містить записів процесів (не змонтовано?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Помилка під час спроби приєднатися до pid %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -387,17 +372,16 @@ msgstr "" "© Trent Waddington, 2007\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -561,30 +545,30 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл stat для процесу msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Не вдалося виконати сканування файла статистичних даних" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Некоректний параметр" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Вам слід вказати принаймні одне значення PID." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc не змонтовано, виконання обробки /proc/self/stat неможливе.\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s є порожнім (не змонтовано?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -604,8 +588,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -632,19 +615,17 @@ msgstr "" " -l, --long не обрізати довгі рядки\n" " -n, --numeric-sort впорядкувати дані за PID\n" " -N тип,\n" -" --ns-sort=тип впорядкувати за типами просторів назв (ipc, mnt, net, " -"pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=тип впорядкувати за типами просторів назв (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids показати PID; додається -c\n" " -s, --show-parents показати основні процеси вибраного процесу\n" " -S, --ns-changes показати переходи просторів назв\n" " -t, --thread-names показати назви потоків повністю\n" " -T, --hide-threads приховати потоки, показати лише процеси\n" " -u, --uid-changes показати переходи uid\n" -" -U, --unicode використовувати символи малювання ліній UTF-8 " -"(Unicode)\n" +" -U, --unicode використовувати символи малювання ліній UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version показати дані щодо версії програми\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -653,25 +634,23 @@ msgstr "" " -Z, --security-context\n" " вивести контексти захисту SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" " USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" -" PID розпочати з вказаного PID; типовим початковим значенням є 1 " -"(init)\n" -" КОРИСТУВАЧ показати лише ієрархії з кореневими процесами цього " -"користувача\n" +" PID розпочати з вказаного PID; типовим початковим значенням є 1 (init)\n" +" КОРИСТУВАЧ показати лише ієрархії з кореневими процесами цього користувача\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -680,32 +659,32 @@ msgstr "" "© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2009\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Не встановлено змінної TERM\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо можливостей термінала\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "файл procfs для простору назв %s недоступний\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Користувача з таким іменем не існує: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не знайдено жодного процесу.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n" @@ -713,8 +692,7 @@ msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "" -"%s: невідомий сигнал; щоб отримати список сигналів віддайте команду %s -l .\n" +msgstr "%s: невідомий сигнал; щоб отримати список сигналів віддайте команду %s -l .\n" #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -738,7 +716,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -e вимагати повної відповідності для дуже довгих назв;\n" #~ " пропустити, якщо не вдається визначити рядок команди\n" -#~ " -g показувати ідентифікатор групи процесу замість ідентифікатора " -#~ "процесу\n" +#~ " -g показувати ідентифікатор групи процесу замість ідентифікатора процесу\n" #~ " -V показати дані щодо версії\n" #~ "\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index e05f544..e7bffa2 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,20 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-08 08:35+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" @@ -51,15 +51,12 @@ msgstr "" " [-k [-i] [-TÍN_HIỆU]] TÊN…\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Hiển thị những tiến trình nào đang dùng những tập tin, ổ cắm hay hệ thống " -"tập tin có tên đưa ra.\n" +"Hiển thị những tiến trình nào đang dùng những tập tin, ổ cắm hay hệ thống tập tin có tên đưa ra.\n" "\n" " -a,--all cÅ©ng hiển thị các tập tin không dùng\n" -" -i,--interactive hỏi trước khi buộc kết thúc (bị bỏ qua nếu không có " -"\"-k\")\n" +" -i,--interactive hỏi trước khi buộc kết thúc (bị bỏ qua nếu không có \"-k\")\n" " -I,--inode luôn dùng nút để so sánh các tập tin\n" -" -k,--kill buộc kết thúc mỗi tiến trình đang truy cập đến tập " -"tin có tên đưa ra\n" +" -k,--kill buộc kết thúc mỗi tiến trình đang truy cập đến tập tin có tên đưa ra\n" " -l,--list-signals liệt kê những tên tín hiệu sẵn có\n" " -m,--mount hiển thị tất cả các tiến trình đang sá»­ dụng\n" " những hệ thống tập tin hay thiết bị khối\n" @@ -72,7 +69,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly chỉ buộc chấm dứt những tiến trình mà có quyền ghi\n" " -V,--version hiển thị thông tin về phiên bản\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:145 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -81,7 +78,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 chỉ tìm kiếm ổ cắm kiểu IPv4\n" " -6,--ipv6 chỉ tìm kiếm ổ cắm kiểu IPv6\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:148 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -94,12 +91,12 @@ msgstr "" " Các tên udp/tcp: [cổng_cục_bộ][,[máy_chá»§][,[cổng_máy_chá»§]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:155 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:158 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -108,8 +105,8 @@ msgstr "" "Tác quyền © năm 1993-2010 cá»§a Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1073 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -122,110 +119,110 @@ msgstr "" "Giấy Phép Công cá»§a Gnu (GPL).\n" "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING (Giấy phép)\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:179 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Không thể mở thư mục /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tiến trình khớp: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:450 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Tên tập tin đã cho %s không tồn tại.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:453 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:590 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Không tìm thấy tên cổng cục bộ %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:608 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Không biết cổng cục bộ AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:698 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Không thể mở tập tin giao thức \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:884 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "Tên tập tin đã cho %s không phải là một điểm gắn.\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:984 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Tùy chọn %s không hợp lệ\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Tùy chọn miền tên cần đến một đối số." -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1059 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Tên miền tên không hợp lệ" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1124 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Bạn có thể sá»­ dụng tập tin chỉ với tùy chọn điểm_lắp" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1173 msgid "No process specification given" msgstr "Chưa nhập đặc tả tiến trình" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1185 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "tất cả các tùy chọn không cho phép bạn dùng với tùy chọn \"im lặng\"." -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1190 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Không cho phép bạn tìm kiếm ổ cắm kiểu cả IPv4 lẫn IPv6 đều đồng thời" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG PID TRUY_CẬP LỆNH\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(không hiểu)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Không thể mở thư mục /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Có buộc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n" @@ -245,43 +242,41 @@ msgstr "Tín hiệu %s(%s%d) không? (y/N)(c/K) " msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: Không thể lấy UID từ trạng thái cá»§a tiến trình\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:242 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: Biểu thức chính quy sai: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:379 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: bỏ qua khớp một phần %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:606 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Mới buộc kết thúc %s(%s%d) với tín hiệu %d\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:626 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: không tìm thấy tiến trình\n" -#: src/killall.c:687 +#: src/killall.c:669 #, c-format msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Cách dùng: killall [ -Z NGá»®_CẢNH ] [ -u NGƯỜI_DÙNG ] [ -y GIỜ ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" +"Cách dùng: killall [ -Z NGá»®_CẢNH ] [ -u NGƯỜI_DÙNG ] [ -y GIỜ ] [ -eIgiqrvw ]\n" " [ -s TÍN_HIỆU | -TÍN_HIỆU] TÊN…\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:673 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Cách dùng: killall [ TÙY_CHỌN ]… [--] TÊN…\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:676 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -320,7 +315,7 @@ msgstr "" " -V,--version hiện thông tin phiên bản cá»§a chương trình\n" " -w,--wait đợi tiến trình kết thúc\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:694 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -329,7 +324,7 @@ msgstr "" " -Z,--context BIỂU_THỨC_CHÍNH _QUY chỉ buộc kết thúc những tiến trình\n" " có ngữ cảnh (phải đi trước các đối số khác)\n" -#: src/killall.c:724 +#: src/killall.c:706 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -338,41 +333,41 @@ msgstr "" "Tác quyền © năm 1993-2014 cá»§a Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:796 src/killall.c:802 msgid "Invalid time format" msgstr "Định dạng thời gian không hợp lệ" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:822 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:853 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:885 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: Số lượng tên tối đa là %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:890 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s thiếu các mục tuyến trình (đã gắn chưa?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Gặp lỗi khi đính kèm đến PID %i\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -381,17 +376,16 @@ msgstr "" "Tác quyền © năm 2007 cá»§a Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -557,31 +551,30 @@ msgstr "Không thể mở tập tin thống kê về PID %d (%s)\n" msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho proc_info\n" -#: src/prtstat.c:283 +#: src/prtstat.c:282 #, c-format msgid "Unable to scan stat file" msgstr "Không thể mở quét tập tin thống kê" -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:316 msgid "Invalid option" msgstr "Tùy chọn không hợp lệ" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:321 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "Phải cung cấp ít nhất một PID (mã số tiến trình)." -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:325 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" -"Chưa gắn \"/proc\" thì không thể lấy thống kê về \"/proc/self/stat\".\n" +msgstr "Chưa gắn \"/proc\" thì không thể lấy thống kê về \"/proc/self/stat\".\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:994 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s trống rỗng (đã gắn chưa?)\n" -#: src/pstree.c:1082 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" @@ -601,8 +594,7 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -630,19 +622,17 @@ msgstr "" " -l, --long đừng cắt ngắn dòng dài\n" " -n, --numeric-sort sắp xếp kết xuất theo PID (mã số tiến trình)\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=kiểu sắp xếp theo không gian tên (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=kiểu sắp xếp theo không gian tên (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids hiển thị các PID (ngầm sá»­ dụng \"-c\")\n" " -s, --show-parents hiển thị cha mẹ cá»§a tiến trình đã chọn\n" " -S, --ns-changes hiển thị sá»± chuyển tiếp không gian tên\n" " -t, --thread-names hiển thị tên tuyến trình đầy đủ\n" " -T, --hide-threads ẩn các tuyến trình, chỉ hiển thị tiến trình\n" " -u, --uid-changes hiển thị các sá»± chuyển tiếp UID (mã số người dùng)\n" -" -U, --unicode dùng các ký tá»± thuộc bảng mã UTF-8 (Unicode) để vẽ " -"đường kẻ\n" +" -U, --unicode dùng các ký tá»± thuộc bảng mã UTF-8 (Unicode) để vẽ đường kẻ\n" " -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản\n" -#: src/pstree.c:1110 +#: src/pstree.c:1058 #, c-format msgid "" " -Z, --security-context\n" @@ -651,7 +641,7 @@ msgstr "" " -Z --security-context\n" " hiển thị các ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1061 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -662,12 +652,12 @@ msgstr "" " NGƯỜI_DÙNG hiển thị chỉ những cây có gốc là tiến trình cá»§a người dùng này\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1068 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1071 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -676,32 +666,32 @@ msgstr "" "Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1187 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Chưa đặt TERM\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1191 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Không thể lấy khả năng cá»§a thiết bị cuối\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1209 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "tập tin procfs cho không gian tên %s không sẵn có\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1262 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Không có tên người dùng như vậy: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1288 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1294 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Bấm phím Enter để đóng\n" @@ -709,8 +699,7 @@ msgstr "Bấm phím Enter để đóng\n" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "" -"%s: không hiểu tín hiệu; câu lệnh \"%s -l\" giúp bạn liệt kê các tín hiệu.\n" +msgstr "%s: không hiểu tín hiệu; câu lệnh \"%s -l\" giúp bạn liệt kê các tín hiệu.\n" #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8b2f10e..cdc8377 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,36 +8,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-29 22:55-0400\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" # -c 已挂载的文件系统 # -f 此选项被悄悄忽略(为了 POSIX 兼容性) -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a,--all display unused files too\n" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -47,8 +44,7 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 命名空间] [-k [-i] [-信号]] 名" -"字...\n" +"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 命名空间] [-k [-i] [-信号]] 名字...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "显示哪些进程使用指定的文件,端口或文件系统。\n" @@ -67,7 +63,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly 只杀死有权写入的进程\n" " -V,--version 显示版本信息\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -76,7 +72,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 仅查找 IPv4 套接字\n" " -6,--ipv6 仅查找 IPv6 套接字\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -89,13 +85,13 @@ msgstr "" " udp/tcp 名字格式: [本地端口][,[远程主机][,[远程端口]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" # GPL Howto 说了,不要翻译 Copyright. -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -104,8 +100,8 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -117,164 +113,160 @@ msgstr "" "该程序为自由软件,欢迎你在 GNU 通用公共许可证 (GPL) 下重新发布。\n" "详情可参阅 COPYING 文件。\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "指定的文件名 %s 不存在。\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "无法分析 %s: %s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "无法解析本地端口 %s: %s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "未知本地端口 AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开协议文件 \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:896 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "指定的文件名 %s 并非挂载点。\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s:无效的选项 %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "命名空间选项需要一个参数" -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "无效的命名空间名" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "你只能使用有挂载点选项的文件。" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "未指定进程" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "所有选项都不能与不输出信息选项同时使用。" -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "你无法同时搜索 IPv4 和 IPv6 端口" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "无法打开网络端口。\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n" -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:109 +#: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "信号 %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:216 +#: src/killall.c:211 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall: 无法从进程状态获取用户ID(UID)\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:237 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall: 不当的正则表达式: %s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:447 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall: 跳过部分符合的部分 %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: 未找到进程\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" -"用法:killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n" +#: src/killall.c:615 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "用法:killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "用法: killall [选项]... [--] 进程名...\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -313,7 +305,7 @@ msgstr "" " -V,--version 显示版本信息\n" " -w,--wait 等待进程死亡\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -322,51 +314,50 @@ msgstr "" " -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n" " (必须在其他参数前使用)\n" -# GPL Howto 说了,不要翻译 Copyright. -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:651 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" +"Copyright © 1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "无效的时间格式" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "无法找到用户 %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:798 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:830 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall: 最大名字数量是 %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:835 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s 不含进程信息项 (未挂载?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "绑定到 %i 号进程时发生错误\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -375,17 +366,16 @@ msgstr "" "Copyright © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -532,53 +522,42 @@ msgstr "" " 策略:%s\n" " 友好:%ld \t\t 实时优先级:%ld %s\n" -#: src/prtstat.c:220 +#: src/prtstat.c:221 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" msgstr "print_stat 中的 asprintf 失败。\n" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/prtstat.c:227 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n" - -#: src/prtstat.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" - -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:308 msgid "Invalid option" msgstr "无效的选项" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:313 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "您必须提供至少一个 PID。" -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc 未被挂载,无法取得 /proc/self/stat 的状态。\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:993 +#, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -594,19 +573,15 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"用法: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H 进程号 ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" -"u ]\n" +"用法: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H 进程号 ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ 进程号 | 用户 ]\n" " pstree -V\n" "显示进程树。\n" @@ -624,14 +599,12 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n" " -V 显示版本信息\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 显示 SELinux 安全上下文\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -642,12 +615,12 @@ msgstr "" " 用户 仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -656,32 +629,32 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "未设置 TERM 环境变量\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "无法获取终端功能\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1164 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "适用 %s 命名空间的 proc 文件不可用\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "无用户名: %s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "未发现进程。\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按回车以关闭\n" @@ -691,13 +664,6 @@ msgstr "按回车以关闭\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: 未知的信号; %s -l 显示信号列表。\n" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" #~ " pidof -V\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1fe7f99..7c0c2b0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,34 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 10:15+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-08 12:39+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n" -" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a,--all display unused files too\n" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" -" -I,--inode use always inodes to compare files\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n" -" block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -43,8 +40,7 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 空格] [-k [-i] [-信號]] 名" -"稱…\n" +"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 空格] [-k [-i] [-信號]] 名稱…\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "顯示何項行程使用指名的檔案、通訊端或檔案系統。\n" @@ -63,7 +59,7 @@ msgstr "" " -w,--writeonly 只砍除有寫入權限的行程\n" " -V,--version 顯示版本資訊\n" -#: src/fuser.c:157 +#: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -72,7 +68,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 只搜尋 IPv4 通訊端\n" " -6,--ipv6 只搜尋 IPv6 通訊端\n" -#: src/fuser.c:160 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -85,12 +81,12 @@ msgstr "" " udp/tcp 名稱:[本地埠號][,[遠端主機][,[遠端埠號]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:167 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:170 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -99,8 +95,8 @@ msgstr "" "著作權©1993-2010 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:172 src/killall.c:726 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1125 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -113,164 +109,160 @@ msgstr "" "來再次散布它。\n" "請參看名為 COPYING 的檔案,以獲得更多關於這些問題的資訊。\n" -#: src/fuser.c:191 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc 目錄:%s\n" -#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "無法為符合的行程配置記憶體:%s\n" -#: src/fuser.c:462 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "指定的檔名 %s 不存在。\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "無法顯示 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:602 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "無法解析本機通訊埠 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:620 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "不明的本機通訊埠 AF %d\n" -#: src/fuser.c:710 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟協定檔案「%s」:%s\n" -#: src/fuser.c:1013 +#: src/fuser.c:896 #, c-format msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "指定的檔名 %s 並非掛載點。\n" -#: src/fuser.c:1105 +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s:無效的選項 %s\n" -#: src/fuser.c:1159 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "名稱空間選項需要一個引數。" -#: src/fuser.c:1176 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "無效的名稱空間名稱" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "您只能使用具備掛載點選項的檔案" -#: src/fuser.c:1291 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "沒有給定任何行程規格" -#: src/fuser.c:1306 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "所有選項無法與安靜選項一起使用。" -#: src/fuser.c:1311 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "您無法同時只搜尋 IPv4 又只搜尋 IPv6 通訊端" -#: src/fuser.c:1400 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s 使用者 PID 存取命令\n" -#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:1694 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n" -#: src/fuser.c:1789 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "砍除行程 %d?(y/N) " -#: src/fuser.c:1825 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "無法砍除行程 %d:%s\n" -#: src/fuser.c:1840 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "無法開啟網路通訊端。\n" -#: src/fuser.c:1844 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n" -#: src/killall.c:106 +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "砍除 %s(%s%d)?(y/N) " -#: src/killall.c:109 +#: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "信號 %s(%s%d)?(y/N) " -#: src/killall.c:216 +#: src/killall.c:211 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "killall:無法從程序狀態提取 UID\n" -#: src/killall.c:251 +#: src/killall.c:237 #, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "killall:不當的正規表示式:%s\n" -#: src/killall.c:396 +#: src/killall.c:447 #, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "killall:跳過部分匹配 %s(%d)\n" -#: src/killall.c:626 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "藉由信號 %4$d 砍除 %1$s(%2$s%3$d)\n" -#: src/killall.c:645 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s:找不到任何行程\n" -#: src/killall.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -" -"eIgiqrvw ]\n" -" [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" -"用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" +#: src/killall.c:615 +#, c-format +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" -#: src/killall.c:691 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "用法:killall [選項]… [--] 名稱…\n" -#: src/killall.c:694 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -309,7 +301,7 @@ msgstr "" " -V,--version 顯示版本資訊\n" " -w,--wait 等待行程的消滅\n" -#: src/killall.c:712 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -318,50 +310,50 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP 只砍除有此上下文的行程\n" " (必須位於其他引數之前)\n" -#: src/killall.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:651 +#, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"著作權©1993-2010 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" +"著作權©1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:814 src/killall.c:820 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "無效的時間格式" -#: src/killall.c:840 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "找不到使用者 %s\n" -#: src/killall.c:871 +#: src/killall.c:798 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "不當的正規表示式:%s\n" -#: src/killall.c:903 +#: src/killall.c:830 #, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "killall:名稱數量最大值是 %d\n" -#: src/killall.c:908 +#: src/killall.c:835 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall:%s 缺乏行程條目 (未掛載?)\n" -#: src/peekfd.c:107 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "附加到 pid %i 時發生錯誤\n" -#: src/peekfd.c:115 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:117 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -370,17 +362,16 @@ msgstr "" "著作權 © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/peekfd.c:122 +#, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" -" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n" -" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n" -" -c, --follow peek at any new child processes too.\n" -" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the " -"output.\n" -" -V, --version prints version info.\n" -" -h, --help prints this help.\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" "\n" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" @@ -525,53 +516,42 @@ msgstr "" " 策略:%s\n" " 善意:%ld \t\t RT 優先權:%ld %s\n" -#: src/prtstat.c:220 +#: src/prtstat.c:221 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" msgstr "print_stat 中的 asprintf 失敗。\n" -#: src/prtstat.c:225 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" msgstr "具有 pid %d 的行程不存在。\n" -#: src/prtstat.c:227 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "無法開啟 pid %d (%s) 的 stat 檔案\n" -#: src/prtstat.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n" -msgstr "無法為符合的行程配置記憶體:%s\n" - -#: src/prtstat.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to scan stat file" -msgstr "無法開啟 pid %d (%s) 的 stat 檔案\n" - -#: src/prtstat.c:318 +#: src/prtstat.c:308 msgid "Invalid option" msgstr "無效的選項" -#: src/prtstat.c:323 +#: src/prtstat.c:313 msgid "You must provide at least one PID." msgstr "您必須提供至少一個 PID。" -#: src/prtstat.c:327 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc 未被掛載,無法取得 /proc/self/stat 的狀態。\n" -#: src/pstree.c:1046 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" -#: src/pstree.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/pstree.c:993 +#, c-format msgid "" -"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" -"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -587,13 +567,10 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " -"uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" -" -t, --thread-names show full thread names\n" -" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" @@ -622,14 +599,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode 使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n" " -V, --version 顯示版本資訊\n" -#: src/pstree.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -Z, --security-context\n" -" show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 顯示 SELinux 安全語境\n" -#: src/pstree.c:1113 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -640,12 +615,12 @@ msgstr "" " 使用者 只顯示源自此使用者行程的樹狀結構\n" "\n" -#: src/pstree.c:1120 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1123 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -654,32 +629,32 @@ msgstr "" "著作權©1993-2009 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1239 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM 尚未設定\n" -#: src/pstree.c:1243 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "無法取得終端機功能\n" -#: src/pstree.c:1261 +#: src/pstree.c:1164 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "無法使用 procfs 檔案於 %s 命名空間\n" -#: src/pstree.c:1314 +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "無此類使用者名稱:%s\n" -#: src/pstree.c:1340 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "找不到任何行程。\n" -#: src/pstree.c:1348 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" @@ -688,10 +663,3 @@ msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: 不明的信號;%s -l 列出信號。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "著作權©1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" -#~ "\n"