From: Sebastien GODARD Date: Fri, 10 Apr 2020 07:24:04 +0000 (+0200) Subject: Update NLS translations X-Git-Tag: v12.3.2~1 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=62b35ea3394881c523e1b18c18ffbc4011114e11;p=sysstat Update NLS translations Sync with The Translation Project Signed-off-by: Sebastien GODARD --- diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index bc3cd24..97e17a9 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-24 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-30 14:11+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ [ ] ]\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -58,33 +58,28 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -101,12 +96,12 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP-Unterstützung ist nicht eincompiliert\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -120,7 +115,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Durchschn.:" @@ -129,57 +124,57 @@ msgstr "Durchschn.:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -194,70 +189,75 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n" # "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code. -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "nein" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "ja" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Rechner: " -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Dateizeit: %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Dateizeit: " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Zeitzone: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Größe eines Longint: %d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Verfügbare Extrastrukturen: %c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Unbekannte Aktivität" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Unbekanntes Format]" @@ -266,7 +266,12 @@ msgstr "\t[Unbekanntes Format]" msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -300,7 +305,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -309,17 +314,17 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat Version %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -346,42 +351,42 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tPaging-Statistik [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tDateisystem-Statistik [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupt-Statistik [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -464,12 +469,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibre Channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-basierte Netzwerkverarbeitung\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -478,12 +483,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -492,62 +497,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-Nutzungs-Statistik [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datensammler wird in PATH gesucht\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datensammler gefunden: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n" @@ -633,9 +638,6 @@ msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n" #~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" #~ msgstr "\t-m\tEnergieverwaltungs-Statistik\n" -#~ msgid "Time: %s\n" -#~ msgstr "Zeit: %s\n" - #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "Die Optionen -x und -p schließen sich gegenseitig aus\n" diff --git a/nls/eo.po b/nls/eo.po index fb23963..65cfbfe 100644 --- a/nls/eo.po +++ b/nls/eo.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 10:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 10:21-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -16,14 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Modifiloj estas:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" "Modifiloj estas:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -57,33 +57,28 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n" - -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -100,12 +95,12 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Subteno al PCP ne estas enkompilita\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -118,7 +113,7 @@ msgstr "" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Meznombro:" @@ -127,57 +122,57 @@ msgstr "Meznombro:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Ne eblas legi %s\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -192,64 +187,74 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "ne" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "jes" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Gastiganto: " -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Dosier-dato: %s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Dosier-tempo: " -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Horzono: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Grando de long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Kromaj strukturoj disponeblaj: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Nekonata aktivado" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Nekonata formo]" @@ -258,6 +263,11 @@ msgstr " \t[Nekonata formo]" msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n" + #: iostat.c:91 #, c-format msgid "" @@ -292,12 +302,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -306,17 +311,17 @@ msgstr "" "Modifiloj estas:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Neniu bend-pelilo kun statistikoj estis trovata\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versio %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -327,7 +332,7 @@ msgid "" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" @@ -339,46 +344,46 @@ msgstr "" "[ -m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ] [ -n { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Ĉefaj eblecoj kaj raportoj (raport-nomo inter kvadrataj krampoj):\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistikoj pri paĝigo [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistikoj pri en/eligo kaj pri transig-rapido [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistikoj pri blok-aparatoj [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MUNTO ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistikoj pri dosiersistemoj [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistikoj pri uzo de paĝegoj [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -387,7 +392,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tStatistikoj pri interrompoj [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n" "\t\tUSB\tAparatoj USB konektataj al la sistemo\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -461,12 +466,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibro-kanalo HBAs\n" "\t\tSOFT\tProgramar-surbaza reta procezado\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tStatistikoj pri longeco de vico kaj pri meznombra ŝarĝado [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -475,12 +480,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistikoj pri uzo de memoro [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistikoj pri uzo de permut-spaco [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -489,62 +494,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistikoj pri uzo de CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabeloj [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistikoj pri permutado [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistikoj pri tasko-kreado kaj pri sistem-ŝaltado [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparatoj [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datumar-kolektilo estos serĉata en PATH\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datumar-kolektilo trovita: %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Ne atendita fino de datumar-kolektado\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Modifiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n" @@ -572,12 +577,12 @@ msgstr "" "\n" "Malvalida datumaro estis trovata. Ni ĉesas...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistikoj:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586,16 +591,19 @@ msgstr "" "\n" "Dosierformo jam estas ĝisdata\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: uzas nunan valoron: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "La dosiero estas sukcese convertita al formo de sysstat, versio %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n" + #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Ne eblas skribi kapon de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" diff --git a/nls/hr.po b/nls/hr.po index d8629bb..ca7d3d5 100644 --- a/nls/hr.po +++ b/nls/hr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat-12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 13:09-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:31-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "\t\tDEV\tMrežna sučelja\n" "\t\tEDEV\tMrežna sučelja (greške)\n" "\t\tNFS\tNFS klijent\n" -"\t\tNFSD\tNFS poslužitelj\n" +"\t\tNFSD\tNFS server\n" "\t\tSOCK\tUtičnice\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP promet\t(v4)\n" "\t\tEIP\tIP promet\t(v4) (greške)\n" diff --git a/nls/it.po b/nls/it.po index bbc3492..25f0264 100644 --- a/nls/it.po +++ b/nls/it.po @@ -1,297 +1,425 @@ -# ITALIAN TRANSLATION OF SYSSTAT -# COPYRIGHT (C) 2008-2009-2010 THE SYSSTAT'S COPYRIGHT HOLDER +# Italian messages for sysstat. +# COPYRIGHT (C) 2008-2009-2010 THE SYSSTAT'S COPYRIGHT HOLDER. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # Vincenzo Campanella , 2008, 2009, 2010. +# Francesco Groccia , 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-9.1.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-11 19:39+0100\n" -"Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:56+0100\n" +"Last-Translator: Francesco Groccia \n" "Language-Team: Italian \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 -#: sar.c:88 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uso: %s [ opzioni ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Le opzioni sono:\n" -"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: common.c:57 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat versione %s\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Le opzioni sono:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613 -#: sadc.c:622 sadc.c:682 +#: sadc.c:98 #, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opzioni ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: iostat.c:82 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Le opzioni sono:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" + +#: sadc.c:272 +#, c-format +msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" +msgstr "Impossibile scrivere dati nel file delle statistiche del sistema: %s\n" -#: iostat.c:86 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" + +#: sadc.c:1005 +#, c-format +msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" +msgstr "Impossibile aggiungere dati a quel file (%s)\n" + +#: sadf.c:104 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opzioni ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" + +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Le opzioni sono:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: iostat.c:312 +#: sadf.c:1839 #, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Impossibile trovare i dati concernenti il disco\n" +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "Non compilato con il supporto a PCP\n" -#: mpstat.c:89 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Le opzioni sono:\n" -"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Media:" -#: mpstat.c:873 +#: rd_stats.c:351 #, c-format -msgid "Not that many processors!\n" -msgstr "Non così tanti processori.\n" +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Impossibile leggere %s\n" -#: pidstat.c:81 +#: sa_common.c:306 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" -"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -msgstr "" -"Le opzioni sono:\n" -"[[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" -"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "File creato da sar/sadc da sysstat versione %d.%d.%d" -#: pidstat.c:199 sar.c:989 +#: sa_common.c:337 #, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Le statistiche richieste non sono disponibili\n" +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "File delle statistiche del sistema non valido: %s\n" -#: rd_stats.c:2201 +#: sa_common.c:345 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Impossibile gestire così tanti processori.\n" +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "La versione attuale di sysstat non può leggere il formato di questo file (%#x)\n" + +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Le statistiche richieste non sono disponibili\n" -#: sa_common.c:869 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Errore durante la lettura del file delle statistiche del sistema: %s\n" -#: sa_common.c:879 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Il file delle statistiche del sistema è terminato in modo inatteso\n" -#: sa_common.c:897 -#, c-format -msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "File creato usando sar/sadc da sysstat versione %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:928 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "File delle statistiche del sistema non valido: %s\n" - -#: sa_common.c:935 +#: sa_common.c:1846 #, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "La versione attuale di sysstat non è più in grado di leggere il formato di questo file (%#x)\n" +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Controllare se la raccolta dati è abilitata\n" -#: sa_common.c:1167 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Le statistiche richieste non sono disponibili nel file %s\n" -#: sadc.c:81 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Uso: %s [ opzioni ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Tipo di dispositivo persistente non valido\n" -#: sadc.c:84 +#: pidstat.c:97 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opzioni ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" -"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Le opzioni sono:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" -"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadc.c:213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format -msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" -msgstr "Impossibile scrivere dati nel file delle statistiche del sistema: %s\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "File delle statistiche del sistema: %s (%#x)\n" -#: sadc.c:500 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Impossibile scrivere l'intestazione del file delle statistiche del sistema: %s\n" +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "File di dati autentico: %s (%x)\n" -#: sadc.c:781 +#: sadf_misc.c:1224 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: sadf_misc.c:1224 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format -msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" -msgstr "Impossibile aggiungere dati a quel file (%s)\n" +msgid "Host: " +msgstr "Host: " -#: sadf.c:86 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Uso: %s [ opzioni ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Data del file: %s\n" -#: sadf.c:89 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Le opzioni sono:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +msgid "File time: " +msgstr "Ora del file: " -#: sadf.c:610 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "File delle statistiche del sistema: %s (%#x)\n" +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Fuso orario: %s\n" -#: sadf.c:619 +#: sadf_misc.c:1248 #, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Host: " +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Composizione del file: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf.c:625 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Dimensione di un «long int»: %d\n" -#: sadf.c:627 +#: sadf_misc.c:1255 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Numero delle attività nel file: %u\n" + +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Strutture extra disponibili: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Elenco delle statistiche:\n" -#: sadf.c:639 +#: sadf_misc.c:1271 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Attività sconosciuta" + +#: sadf_misc.c:1279 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Formato sconosciuto]" + +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "Sommario:" + +#: count.c:169 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Formato di attività sconosciuto]" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Impossibile gestire così tanti processori.\n" + +#: iostat.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Le opzioni sono:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: sar.c:104 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" -"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" -"[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"Le opzioni sono:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" + +#: tapestat.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Le opzioni sono:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:272 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Non è stata trovata alcuna unità a nastro con statistiche\n" + +#: common.c:79 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat versione %s\n" + +#: sar.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" +"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Le opzioni sono:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" -"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" -"[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" +"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" + +#: sar.c:148 +#, c-format +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Opzioni e rapporti principali (riportare il nome tra parentesi quadre):\n" -#: sar.c:126 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Opzioni e rapporti principali:\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tStatistiche sulla paginazione [A_PAGE]\n" -#: sar.c:127 +#: sar.c:150 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tStatistiche sull'I/O e sulla velocità di trasferimento\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tStatistiche sull'I/O e sulla velocità di trasferimento [A_IO]\n" -#: sar.c:128 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tStatistiche sulla paginazione\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tStatistiche sui device a blocco [A_DISK]\n" -#: sar.c:129 +#: sar.c:152 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tStatistiche sui device a blocco\n" +msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" +msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:130 +#: sar.c:153 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tStatistiche sull'utilizzo delle pagine grandi\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tStatistiche dei filesystem [A_FS]\n" -#: sar.c:131 +#: sar.c:154 +#, c-format +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tStatistiche sull'utilizzo delle pagine grandi [A_HUGE]\n" + +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" -"\t\tStatistiche sugli interrupt\n" +"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t\tStatistiche sugli interrupt [A_IRQ]\n" -#: sar.c:133 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tStatistiche sulla gestione dell'alimentazione\n" +"\t\tStatistiche sulla gestione dell'alimentazione [A_PWR_...]\n" "\t\tLe parole chiave sono:\n" -"\t\tCPU\tfrequenza istantanea del clock della CPU\n" +"\t\tCPU\tFrequenza istantanea del clock della CPU\n" "\t\tFAN\tVelocità delle ventole\n" -"\t\tIN\tInput di voltaggio\n" +"\t\tFREQ\tFrequenza media del clock della CPU\n" +"\t\tIN\tInput del voltaggio\n" "\t\tTEMP\tTemperatura dei dispositivi\n" +"\t\tUSB\tDispositivi USB collegati al sistema\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -311,15 +439,17 @@ msgid "" "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" +"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" +"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" -"\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tStatistiche di rete\n" -"\t\tLe parole chiave sono:\n" +"\t-n { [,...] | ALL }\n" +"\t\tStatistiche di rete [A_NET_...]\n" +"\t\tLe parole chiavi sono:\n" "\t\tDEV\tInterfacce di rete\n" "\t\tEDEV\tInterfacce di rete (errori)\n" "\t\tNFS\tClient NFS\n" "\t\tNFSD\tServer NFS\n" -"\t\tSOCK\tSocket\t(v4)\n" +"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" "\t\tIP\tTraffico IP\t(v4)\n" "\t\tEIP\tTraffico IP\t(v4) (errori)\n" "\t\tICMP\tTraffico ICMP\t(v4)\n" @@ -327,108 +457,146 @@ msgstr "" "\t\tTCP\tTraffico TCP\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTraffico TCP\t(v4) (errori)\n" "\t\tUDP\tTraffico UDP\t(v4)\n" -"\t\tSOCK6\tSocket\t(v6)\n" +"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" "\t\tIP6\tTraffico IP\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tTraffico IP\t(v6) (errori)\n" "\t\tICMP6\tTraffico ICMP\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tTraffico ICMP\t(v6) (errori)\n" "\t\tUDP6\tTraffico UDP\t(v6)\n" +"\t\tFC\tHBA Fibre channel\n" +"\t\tSOFT\tElaborazione software di rete\n" -#: sar.c:162 -#, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tStatistiche sulla media della lunghezza della coda e del carico\n" - -#: sar.c:163 +#: sar.c:189 #, c-format -msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" -msgstr "\t-r\tStatistiche sull'uso della memoria\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tStatistiche sulla media della lunghezza della coda e del carico [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:190 #, c-format -msgid "\t-R\tMemory statistics\n" -msgstr "\t-R\tStatistiche sulla memoria\n" +msgid "" +"\t-r [ ALL ]\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "" +"\t-u [ ALL ]\n" +"\t\tStatistiche sull'uso della memoria [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:192 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tStatistiche sull'uso dello spazio di swap\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tStatistiche sull'uso dello spazio di swap [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tStatistiche sull'uso della CPU\n" +"\t\tStatistiche sull'uso della CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistiche sulla tabella del kernel\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tStatistiche sulla tabella del kernel [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tStatistiche sulla creazione di attività e sui cambiamenti del sistema\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tStatistiche sullo swap [A_SWAP]\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:197 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tStatistiche sullo swap\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tStatistiche sulla creazione di attività e sui cambiamenti del sistema [A_PCSW]\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:198 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" -msgstr "\t-y\tStatistiche sui device TTY\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tStatistiche sui dispositivi TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:212 #, c-format -msgid "End of data collecting unexpected\n" -msgstr "Fine inattesa della raccolta dei dati\n" +msgid "Data collector will be sought in PATH\n" +msgstr "Il raccoglitore dati sarà cercato nel PATH\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:215 #, c-format -msgid "Invalid data format\n" -msgstr "Formato dei dati non valido\n" +msgid "Data collector found: %s\n" +msgstr "Raccoglitore dati trovato: %s\n" -#: sar.c:787 +#: sar.c:280 #, c-format -msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" -msgstr "Utilizzo di un collettore di dati errato da una versione differente di sysstat\n" +msgid "End of data collecting unexpected\n" +msgstr "Fine inattesa della raccolta dei dati\n" -#: sar.c:811 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dati in ingresso inconsistenti\n" -#: sar.c:1236 +#: sar.c:890 +#, c-format +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "Utilizzo di un collettore di dati errato da una versione differente di sysstat\n" + +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Le opzioni -f e -o si escludono a vicenda\n" -#: sar.c:1242 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "La lettura non avviene da un file delle statistiche del sistema (usare l'opzione -f)\n" -#: sar.c:1343 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossibile trovare il collettore dei dati (%s)\n" -#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" -#~ msgstr "\t-B\tStatistiche sulla gestione dell'energia\n" +#: sa_conv.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot convert the format of this file\n" +msgstr "Impossibile convertire il formato di questo file\n" + +#: sa_conv.c:369 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CPU activity not found in file. Aborting...\n" +msgstr "" +"\n" +"Attività della CPU non trovata nel file. Annullamento...\n" -#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" -#~ msgstr "Le opzioni -x e -p si escludono a vicenda\n" +#: sa_conv.c:392 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid data found. Aborting...\n" +msgstr "" +"\n" +"Trovati dati non validi. Annullamento...\n" -#~ msgid "" -#~ "\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n" -#~ "\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n" -#~ "\t\tNetwork statistics\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n" -#~ "\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n" -#~ "\t\tStatistiche sulla rete\n" +#: sa_conv.c:1865 +#, c-format +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Statistiche:\n" + +#: sa_conv.c:1966 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File format already up-to-date\n" +msgstr "" +"\n" +"Formato del file già aggiornato\n" + +#: sa_conv.c:1972 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Uso del valore corrente: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2003 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "File convertito correttamente nel formato versione sysstat %s\n" diff --git a/nls/nb.po b/nls/nb.po index 219533d..af160c2 100644 --- a/nls/nb.po +++ b/nls/nb.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Norwegian translation of sysstat. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 - 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # Sébastien GODARD , 1999. -# Johnny A. Solbu , 2013-2019 +# Johnny A. Solbu , 2013-2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 11:12+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ]\n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -62,33 +62,28 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -105,12 +100,12 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP støtte ikke kompilert inn\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -124,7 +119,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Gj.snitt:" @@ -133,57 +128,57 @@ msgstr "Gj.snitt:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Kan ikke lese %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -198,71 +193,76 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "nei" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "ja" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Vert:" -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Fildato: %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Filtid: " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Tidssone: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "" "Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n" "\t\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste over aktiviteter:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Ukjent aktivitet" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Ukjent format]" @@ -271,7 +271,12 @@ msgstr "\t[Ukjent format]" msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -314,17 +319,17 @@ msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versjon %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -350,42 +355,42 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Hovedalternativer og rapporter (rapportnavn mellom hakeparenteser):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O og overføringshastighetsstatistikk [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tFilsystemstatistikk [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -394,7 +399,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tAvbruddstatistikk [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -417,7 +422,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n" "\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -468,12 +473,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal HBAs\n" "\t\tSOFT\tProgramvarebasert nettverksprosessering\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tKølengde og snittlastsstatistikk [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -482,12 +487,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -496,62 +501,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tVekslestatistikk [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datainnsamler vil bli søkt etter i PATH\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datainnsamler funnet: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvente inndata\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Bruker feil datasamler fra en annen sysstat-versjon\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n" @@ -638,9 +643,6 @@ msgstr "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n" #~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #~ "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" -#~ msgid "Time: %s\n" -#~ msgstr "Tid: %s\n" - #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "Valgene -x og -p kan ikke brukes samtidig\n" diff --git a/nls/sk.po b/nls/sk.po index 14c319e..1ab4119 100644 --- a/nls/sk.po +++ b/nls/sk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-25 18:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-31 09:08+0100\n" "Last-Translator: Marián Čavojský \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ]\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:97 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -56,33 +56,28 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1821 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n" -#: sadc.c:996 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n" - -#: sadf.c:102 +#: sadf.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -99,12 +94,12 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1831 +#: sadf.c:1839 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Podpora PCP nie je zakompilovaná\n" -#: mpstat.c:134 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -118,7 +113,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 msgid "Average:" msgstr "Priemer:" @@ -127,57 +122,57 @@ msgstr "Priemer:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Nomožno čítať %s\n" -#: sa_common.c:301 +#: sa_common.c:306 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d" -#: sa_common.c:332 +#: sa_common.c:337 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n" -#: sa_common.c:340 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n" -#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n" -#: sa_common.c:1432 +#: sa_common.c:1437 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n" -#: sa_common.c:1442 +#: sa_common.c:1447 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n" -#: sa_common.c:1824 +#: sa_common.c:1846 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n" -#: sa_common.c:2151 +#: sa_common.c:2198 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n" -#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n" -#: pidstat.c:94 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -192,69 +187,74 @@ msgstr "" "[ -s ] [ -t ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1214 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1222 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Pravý dátový súbor aktivity systému: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "no" msgstr "nie" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1224 msgid "yes" msgstr "áno" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1227 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Hostiteľ: " -#: sadf_misc.c:1236 +#: sadf_misc.c:1237 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Dátum súboru: %s\n" -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1240 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Čas súboru: " #: sadf_misc.c:1245 #, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Časová zóna: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Kompozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1253 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Veľkosť long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1252 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Extra štruktúry dostupné: %c\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1260 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Zoznam aktivít:\n" -#: sadf_misc.c:1268 +#: sadf_misc.c:1271 msgid "Unknown activity" msgstr "Neznáma aktivíta" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1279 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Neznámy formát]" @@ -263,7 +263,12 @@ msgstr " \t[Neznámy formát]" msgid "Summary:" msgstr "Súhrn:" -#: iostat.c:87 +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: tapestat.c:107 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -306,17 +311,17 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:273 +#: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n" -#: common.c:78 +#: common.c:79 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat verzia %s\n" -#: sar.c:121 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -343,42 +348,42 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania [A_PAGE]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení [A_DISK]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov [A_FS]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -387,7 +392,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tŠtatistika prerušení [A_IRQ]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n" "\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -461,12 +466,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSieťové spracovanie na báze softvéru\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:188 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -475,12 +480,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tŠtatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -489,62 +494,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tŠtatistika využitia CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:193 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:194 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania [A_SWAP]\n" -#: sar.c:195 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom [A_PCSW]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:210 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Zberač údajov bude hľadaný v PATH\n" -#: sar.c:213 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Zberač údajov bol nájdený: %s\n" -#: sar.c:278 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n" -#: sar.c:283 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n" -#: sar.c:888 +#: sar.c:890 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdielnej verzie sysstat\n" -#: sar.c:1509 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n" -#: sar.c:1519 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n" -#: sar.c:1672 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n" diff --git a/nls/sr.po b/nls/sr.po index aee86b4..01eb6e0 100644 --- a/nls/sr.po +++ b/nls/sr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Serbian translation of sysstat. -# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Мирослав Николић , 2011—2017. +# Мирослав Николић , 2011—2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-11.6.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat-12.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 08:44+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -15,228 +15,388 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ]\n" -#: iostat.c:89 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ] [--human] [ -o ЈСОН ]\n" -"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n" -"[ <уређај> [...] | СВЕ ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:95 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ] [ --human ] [ -o ЈСОН ]\n" -"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n" -"[ <уређај> [...] | СВЕ ]\n" - -#: iostat.c:326 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Не могу да пронађем податке о диску\n" - -#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Неисправна врста назива сталног уређаја\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:89 +#: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ <изл.датотека> ]\n" -#: sadc.c:92 +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ -C <примедба> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C <примедба> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { ПРЕКИД | ДИСК | ИПв6 | НАПАЈАЊЕ | СНМП | ИксДИСК | СВЕ | ИксСВЕ } ]\n" -#: sadc.c:267 +#: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Не могу да запишем податке у датотеку рада система: %s\n" -#: sadc.c:563 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Не могу да запишем заглавље датотеке рада система: %s\n" - -#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1204 count.c:118 +#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" -#: sadc.c:1019 +#: sadc.c:1005 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Не могу да прикачим податке тој датотеци (%s)\n" -#: common.c:77 +#: sadf.c:104 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "издање стања система %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ <датотека података> | -[0-9]+ ]\n" -#: cifsiostat.c:74 +#: sadf.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <опције> [,...] ] [ -P { <цпј> [,...] | СВЕ } ]\n" +"[ --dev=<списак_уређ> ] [ --fs=<списак_сд> ] [ --iface=<списак_iface> ]\n" +"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" +"[ -- <сар_опције> ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: sadf.c:1839 +#, c-format +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "ПЦП подршка није преведена\n" + +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ] [ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <списак_цпј> | СВЕ } ]\n" + +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376 +msgid "Average:" +msgstr "Просек:" + +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Не могу да прочитам „%s“\n" -#: mpstat.c:129 +#: sa_common.c:306 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Датотеку је направио сар/садц из сис-стања издање %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:337 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Неисправна датотека рада система: %s\n" + +#: sa_common.c:345 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Текуће издање сисстања не може да чита формат те датотеке (%#x)\n" + +#: sa_common.c:362 pidstat.c:250 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Захтевана активност није доступна\n" + +#: sa_common.c:1437 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Грешка приликом читања датотеке рада система: %s\n" + +#: sa_common.c:1447 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Крај датотеке рада система није очекиван\n" + +#: sa_common.c:1846 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Проверите да ли је укључено прикупљање података\n" + +#: sa_common.c:2198 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Захтевана активност није доступна у датотеци %s\n" + +#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Неисправна врста назива сталног уређаја\n" + +#: pidstat.c:97 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ -e <програм> <аргументи> ]\n" + +#: pidstat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ]\n" -"[ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <цпј_списак> | УКЉ | СВЕ } ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <корисничко_име> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <наредба> ] [ -G <назив_процеса> ]\n" +"[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406 -msgid "Average:" -msgstr "Просек:" +#: sadf_misc.c:1214 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Датотека података рада система: %s (%#x)\n" -#: sadf.c:87 +#: sadf_misc.c:1223 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ <датотека података> | -[0-9]+ ]\n" +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Датотека података рада система: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:1224 +msgid "no" +msgstr "не" + +#: sadf_misc.c:1224 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: sadf_misc.c:1227 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Домаћин: " + +#: sadf_misc.c:1237 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Време датотеке: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1240 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Време датотеке: " + +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Временска зона: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1248 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Састав датотеке: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:1253 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Величина дугог периода: %d\n" + +#: sadf_misc.c:1255 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Број активности у датотеци: %u\n" + +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Доступне додатне структуре: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1260 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Списак активности:\n" + +#: sadf_misc.c:1271 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Непозната активност" -#: sadf.c:90 +#: sadf_misc.c:1279 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Непознат формат]" + +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "Сажетак:" + +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Не могу да рукујем са толико процесора!\n" + +#: iostat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" +"Могућности су:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o ЈСОН ]\n" +"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n" +"[ <уређај> [...] | СВЕ ] [ --debuginfo ]\n" + +#: iostat.c:98 +#, c-format +msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <опције> [,...] ] [ -P { <цпј> [,...] | СВЕ } ]\n" -"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" -"[ -- <сар_могућности> ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"Могућности су:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o ЈСОН ]\n" +"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n" +"[ <уређај> [...] | СВЕ ]\n" -#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667 -msgid "Summary:" -msgstr "Сажетак:" +#: tapestat.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Могућности су:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:272 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Нисам нашао касетне уређаје са стањима\n" -#: pr_stats.c:2591 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Остали уређаји који нису наведени овде" +#: common.c:79 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "издање стања система %s\n" -#: sar.c:111 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ ПРИКАЧИ ] ] [ -H ] [ -h ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ КАЧЕЊЕ ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ СВЕ ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ СВЕ ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -I { <списак_прекида> | ЗБИР | СВЕ } ] [ -P { <списак_цпј> | СВЕ } ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { <инт_списак> | ЗБИР | СВЕ } ] [ -P { <списак_цпј> | СВЕ } ]\n" "[ -m { <кључна_реч> [,...] | СВЕ } ] [ -n { <кључна_реч> [,...] | СВЕ } ]\n" -"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n" -"[ -f [ <датотека> ] | -o [ <датотека> ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ --dev=<списак_уређаја> ] [ --fs=<списак_сд> ] [ --iface=<списак_iface> ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { СИБ | ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n" +"[ -f [ <назив_датотеке> ] | -o [ <назив_датотеке> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <период> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" -#: sar.c:134 +#: sar.c:148 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Главне опције и извештаји:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Главне опције и извештаји (назив извештаја између средњих заграда):\n" -#: sar.c:135 +#: sar.c:149 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tСтатистика страничења\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tСтатистика страничења [А_СТРАНИЦА]\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:150 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tУ/И и статистика протока преноса\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tУ/И и статистика протока преноса [А_УИ]\n" -#: sar.c:137 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tСтатистика блок уређаја\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tСтатистика блок уређаја [А_ДИСК]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ МОНТИРАЊА ]\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:153 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tСтатистика система датотека\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tСтатистика система датотека [А_СД]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:154 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tСтатистика коришћења великих страница\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tСтатистика коришћења великих страница [А_ВЕЛИКЕ]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { <списак_прекида> | ЗБИР | СВЕ }\n" -"\t\tСтатистика прекида\n" +"\t\tСтатистика прекида [А_ИРКу]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -246,7 +406,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <кључна реч> [,...] | СВЕ }\n" -"\t\tСтатистика управљања потрошњом\n" +"\t\tСтатистика управљања потрошњом [А_НАПАЈАЊЕ_...]\n" "\t\tКључне речи су:\n" "\t\tCPU\tТренутни радни такт ЦПЈ\n" "\t\tFAN\tБрзине вентилатора\n" @@ -255,11 +415,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tТемпература уређаја\n" "\t\tUSB\tУСБ уређаји прикључени на систем\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -283,7 +443,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { <кључна реч> [,...] | СВЕ }\n" -"\t\tСтатистика мреже\n" +"\t\tСтатистика мреже [А_МРЕЖА_...]\n" "\t\tКључне речи су:\n" "\t\tDEV\tМрежна сучеља\n" "\t\tEDEV\tМрежна сучеља (грешке)\n" @@ -306,105 +466,100 @@ msgstr "" "\t\tFC\tОптички канал ХБАс\n" "\t\tSOFT\tМрежна обрада заснована на софтверу\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:189 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tСтавља у ред статистику трајања и просека учитавања\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tСтавља у ред статистику трајања и просека учитавања [А_РЕД]\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ СВЕ ]\n" -"\t\tСтатистика коришћења меморије\n" +"\t\tСтатистика коришћења меморије [А_МЕМОРИЈА]\n" -#: sar.c:178 +#: sar.c:192 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tСтатистика коришћења простора помоћне меморије\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tСтатистика коришћења простора помоћне меморије [А_МЕМОРИЈА]\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ СВЕ ]\n" -"\t\tСтатистика коришћења ЦПЈ\n" +"\t\tСтатистика коришћења ЦПЈ [А_ЦПЈ]\n" -#: sar.c:181 +#: sar.c:195 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tСтатистика табеле језгра\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tСтатистика табеле језгра [А_КТАБЕЛЕ]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:196 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tСтатистика помоћне меморије\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tСтатистика помоћне меморије [А_ПОМОЋНА]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:197 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tСтатистика стварања задатака и пребацивања система\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tСтатистика стварања задатака и пребацивања система [А_PCSW]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:198 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tСтатистика конзолних уређаја\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tСтатистика конзолних уређаја [А_СЕРИЈСКИ]\n" -#: sar.c:198 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Скупљач података биће затражен у ПУТАЊИ\n" -#: sar.c:201 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Пронађох скупљач података: %s\n" -#: sar.c:260 +#: sar.c:280 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Крај прикупљања података није очекиван\n" -#: sar.c:813 -#, c-format -msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" -msgstr "Користим погрешан сабирник података из различитих издања сисстања\n" - -#: sar.c:865 +#: sar.c:285 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Противречни улазни подаци\n" -#: sar.c:1044 pidstat.c:239 +#: sar.c:890 #, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Захтевана активност није доступна\n" +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "Користим погрешан сабирник података из различитих издања сисстања\n" -#: sar.c:1347 +#: sar.c:1516 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "опције „-f“ и „-o“ се међусобно искључују\n" -#: sar.c:1353 +#: sar.c:1526 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Не читам из датотеке рада система (користите -f опцију)\n" -#: sar.c:1489 +#: sar.c:1679 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не могу да пронађем сабирник података (%s)\n" -#: sa_conv.c:69 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Не могу да претворим запис ове датотеке\n" -#: sa_conv.c:562 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -413,7 +568,7 @@ msgstr "" "\n" "Нисам нашао активност процесора у датотеци. Прекидам...\n" -#: sa_conv.c:578 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -422,149 +577,44 @@ msgstr "" "\n" "Нашао сам неисправне податке. Прекидам...\n" -#: sa_conv.c:897 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Статистика: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Статистика:\n" -#: sa_conv.c:1016 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Датотека је успешно претворена у запис сисстања издања %s\n" - -#: pidstat.c:87 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ -e <програм> <аргументи> ]\n" - -#: pidstat.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -msgstr "" -"Могућности су:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <корисничко_име> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <наредба> ] [ -G <назив_процеса> ] [ --human ]\n" -"[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n" - -#: sa_common.c:1000 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Грешка приликом читања датотеке рада система: %s\n" - -#: sa_common.c:1010 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Крај датотеке рада система није очекиван\n" - -#: sa_common.c:1029 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Датотеку је направио сар/садц из сис-стања издање %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1062 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Неисправна датотека рада система: %s\n" - -#: sa_common.c:1074 -#, c-format -msgid "Endian format mismatch\n" -msgstr "Запис крајњости не одговара\n" - -#: sa_common.c:1078 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Текуће издање сисстања не може да чита формат те датотеке (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1207 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Проверите да ли је укључено прикупљање података\n" - -#: sa_common.c:1400 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Захтевана активност није доступна у датотеци %s\n" - -#: tapestat.c:97 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" -"Могућности су:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" - -#: tapestat.c:263 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Нисам нашао касетне уређаје са стањима\n" +"Запис датотеке је већ освежен\n" -#: count.c:169 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Не могу да рукујем са толико процесора!\n" +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "ХЗ: Користим текућу вредност: %lu\n" -#: sadf_misc.c:834 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Датотека података рада система: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:843 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Датотека података рада система: %s (%x)\n" +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Датотека је успешно претворена у издање записа стања система „%s“\n" -#: sadf_misc.c:844 -msgid "no" -msgstr "не" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Не могу да пронађем податке о диску\n" -#: sadf_misc.c:844 -msgid "yes" -msgstr "да" +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Не могу да запишем заглавље датотеке рада система: %s\n" -#: sadf_misc.c:847 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Домаћин: " +#~ msgid "Other devices not listed here" +#~ msgstr "Остали уређаји који нису наведени овде" -#: sadf_misc.c:854 -#, c-format -msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" -msgstr "Број процесора за последње узорке у датотеци: %u\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Главне опције и извештаји:\n" -#: sadf_misc.c:860 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Време датотеке: %s\n" - -#: sadf_misc.c:863 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Време датотеке: " - -#: sadf_misc.c:868 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Величина дугог периода: %d\n" - -#: sadf_misc.c:874 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Списак активности:\n" - -#: sadf_misc.c:887 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Непознат формат рада]" +#~ msgid "Endian format mismatch\n" +#~ msgstr "Запис крајњости не одговара\n" #~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n" #~ msgstr "\t-R\tСтатистика меморије\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index f3f5be1..e2fab41 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-27 13:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-10 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Summary:" msgstr "" -#: iostat.c:88 tapestat.c:104 cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 sar.c:108 +#: iostat.c:88 tapestat.c:104 cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 sar.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "" -#: cifsiostat.c:81 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "debuginfo ]\n" msgstr "" -#: cifsiostat.c:84 +#: cifsiostat.c:82 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:1736 sar.c:376 pidstat.c:2419 +#: mpstat.c:1736 sar.c:376 pidstat.c:2288 msgid "Average:" msgstr "" @@ -387,13 +387,13 @@ msgstr "" msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" -#: pidstat.c:97 +#: pidstat.c:89 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "" -#: pidstat.c:100 +#: pidstat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" -#: pidstat.c:250 sa_common.c:362 +#: pidstat.c:207 sa_common.c:362 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr ""