From: Craig Small Date: Tue, 12 Jun 2007 22:59:11 +0000 (+0000) Subject: Added chinese simplified po file X-Git-Tag: v22.11~55 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=6081a32368d9534ef38fb6a4ad2c1011573a5471;p=psmisc Added chinese simplified po file --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 7f34497..d568a4b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,8 @@ Changes in ?? ============= +2007-06-13 Craig Small + * Added Chinese simplified po file + 2007-05-31 Craig Small * Updated Dutch, Vietnamese, Polish and Italian translations * Patch for peekfd from Benno Schulenberg diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 09ca144..1c5cc6b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Enabled languages -bg ca de eu fi fr hu it ja nb nl pl pt ru ro sv vi +bg ca de eu fi fr hu it ja nb nl pl pt ru ro sv vi zh_CN diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 955da5d..a9343e9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-12 15:03+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:31+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 14:03+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -16,37 +16,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/killall.c:73 +#: src/killall.c:74 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Proces %s(%s%d) afbreken? (j/N) " -#: src/killall.c:116 +#: src/killall.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Proces %s(%s%d) afbreken? (j/N) " + +#: src/killall.c:121 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan uit processtatus geen UID bepalen\n" -#: src/killall.c:142 src/killall.c:677 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n" -#: src/killall.c:338 +#: src/killall.c:343 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "overgeslagen: gedeeltelijke overeenkomst %s(%d)\n" -#: src/killall.c:440 +#: src/killall.c:445 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n" -#: src/killall.c:454 +#: src/killall.c:459 #, c-format msgid "%s: no process killed\n" msgstr "%s: er is geen proces afgebroken\n" -#: src/killall.c:492 +#: src/killall.c:497 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -67,17 +72,20 @@ msgstr "" " -V de programmaversie tonen\n" "\n" -#: src/killall.c:506 +#: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] NAAM...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] " +"NAAM...\n" -#: src/killall.c:509 +#: src/killall.c:514 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Gebruik: killall [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] [--] NAAM...\n" -#: src/killall.c:512 +#: src/killall.c:517 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -113,7 +121,7 @@ msgstr "" " -w,--wait wachten tot processen ook werkelijk afgebroken zijn\n" "\n" -#: src/killall.c:528 +#: src/killall.c:533 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -122,7 +130,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP alleen processen met deze context afbreken\n" " (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n" -#: src/killall.c:549 src/fuser.c:120 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -131,7 +139,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:551 src/fuser.c:122 src/peekfd.c:61 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:61 src/pstree.c:782 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -144,23 +152,23 @@ msgstr "" "onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" "Zie voor meer informatie hierover het bestand genaamd COPYING.\n" -#: src/killall.c:651 +#: src/killall.c:656 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n" -#: src/killall.c:710 +#: src/killall.c:715 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n" -#: src/killall.c:715 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s is leeg -- niet aangekoppeld?\n" #: src/fuser.c:89 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" " [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" @@ -181,12 +189,6 @@ msgid "" " -u display user IDs\n" " -v verbose output\n" " -V display version information\n" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" msgstr "" "Gebruik: fuser [-a|-c|-s] [-n RUIMTE] [-SIGNAAL] [-ikmuv] NAAM...\n" " [-] [-n RUIMTE] [-SIGNAAL] [-ikmuv] NAAM...\n" @@ -208,7 +210,8 @@ msgstr "" " -u de gebruiker-IDs tonen\n" " -V de programmaversie tonen\n" " -v breedsprakige uitvoer produceren\n" -" -SIGNAAL dit signaal sturen in plaats van KILL (zie -l voor een lijst)\n" +" -SIGNAAL dit signaal sturen in plaats van KILL (zie -l voor een " +"lijst)\n" " -4 alleen naar IPv4-sockets zoeken\n" " -6 alleen naar IPv6-sockets zoeken\n" " - alle opties herinitialiseren\n" @@ -216,114 +219,130 @@ msgstr "" " tcp/udp-namen: [lokale_poort][,[gindse_host][,[gindse_poort]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:118 +#: src/fuser.c:109 +#, c-format +msgid "" +" -4 search IPv4 sockets only\n" +" -6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:113 +#, c-format +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:120 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:145 +#: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan /proc niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:281 +#: src/fuser.c:283 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Onvoldoende geheugen om gevonden proces te verwerken: %s\n" -#: src/fuser.c:314 +#: src/fuser.c:316 #, c-format msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" msgstr "Kan status van aankoppelingspunt %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:350 src/fuser.c:373 +#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan status van %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:474 +#: src/fuser.c:476 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan lokale poort %s nergens toe herleiden: %s\n" -#: src/fuser.c:490 +#: src/fuser.c:492 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Onbekende lokale poort AF %d\n" -#: src/fuser.c:551 +#: src/fuser.c:553 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan protocolbestand '%s' niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:737 +#: src/fuser.c:746 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "De naamsruimte-optie -n vereist een argument" -#: src/fuser.c:746 +#: src/fuser.c:755 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ongeldige naamsruimte" -#: src/fuser.c:802 +#: src/fuser.c:811 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Bij opties -c of -m mogen alleen bestandsnamen gegeven worden" -#: src/fuser.c:831 +#: src/fuser.c:840 msgid "No process specification given" msgstr "Geen naam van bestand of socket opgegeven" -#: src/fuser.c:836 +#: src/fuser.c:845 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Opties -c en -m mogen niet allebei gebruikt worden" -#: src/fuser.c:843 +#: src/fuser.c:852 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Opties -a en -s gaan niet samen" -#: src/fuser.c:847 +#: src/fuser.c:856 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Opties -4 en -6 gaan niet samen" -#: src/fuser.c:892 +#: src/fuser.c:901 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s GEBRUIKER PID SOORT PROGRAMMA\n" -#: src/fuser.c:917 src/fuser.c:942 +#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: src/fuser.c:1010 +#: src/fuser.c:1019 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:1104 +#: src/fuser.c:1113 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:1140 +#: src/fuser.c:1149 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Kan /etc/mtab niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:1189 +#: src/fuser.c:1198 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) " -#: src/fuser.c:1213 +#: src/fuser.c:1222 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n" -#: src/fuser.c:1228 +#: src/fuser.c:1237 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n" -#: src/fuser.c:1232 +#: src/fuser.c:1241 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n" @@ -428,7 +447,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n" -" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze gebruiker\n" +" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze " +"gebruiker\n" "\n" #: src/pstree.c:778 diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index da99bef..2a2de17 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-12 15:03+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:31+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 18:04+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,37 +16,42 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n" -#: src/killall.c:73 +#: src/killall.c:74 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Có buộc kết thúc %s(%s%d) không? (y/n) (có/không) " -#: src/killall.c:116 +#: src/killall.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Có buộc kết thúc %s(%s%d) không? (y/n) (có/không) " + +#: src/killall.c:121 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Không thể lấy UID từ trạng thái của tiến trình\n" -#: src/killall.c:142 src/killall.c:677 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n" -#: src/killall.c:338 +#: src/killall.c:343 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "đang bỏ qua điều khớp bộ phần %s(%d)\n" -#: src/killall.c:440 +#: src/killall.c:445 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Mới buộc kết thúc %s(%s%d) với tín hiệu %d\n" -#: src/killall.c:454 +#: src/killall.c:459 #, c-format msgid "%s: no process killed\n" msgstr "%s: chưa buộc kết thúc tiến trình\n" -#: src/killall.c:492 +#: src/killall.c:497 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -67,17 +72,20 @@ msgstr "" " -V hiện thông tin _phiên bản_\n" "\n" -#: src/killall.c:506 +#: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Cách sử dụng: killall [-Z NGỮ_CẢNH] [-u NGƯỜI_DÙNG] [ -eIgiqrvw ] [ -TÍN_HIỆU ] TÊN...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Cách sử dụng: killall [-Z NGỮ_CẢNH] [-u NGƯỜI_DÙNG] [ -eIgiqrvw ] [ -" +"TÍN_HIỆU ] TÊN...\n" -#: src/killall.c:509 +#: src/killall.c:514 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Cách sử dụng: killall [ TÙY_CHỌN ]... [--] TÊN...\n" -#: src/killall.c:512 +#: src/killall.c:517 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -102,7 +110,8 @@ msgstr "" " -e,--exact \t\tcần đến điều khớp _chính xác_ với mọi tên rất dài\n" " -I,--ignore-case \t_bỏ qua _chữ hoa/thường_ khi khớp tên tiến trình\n" " -g,--process-group \tbuộc kết thúc _nhóm tiến trình_ thay thế tiến trình\n" -" -i,--interactive \t\txin xác nhận trước khi buộc kết thúc (_tương tác_)\n" +" -i,--interactive \t\txin xác nhận trước khi buộc kết thúc (_tương " +"tác_)\n" " -l,--list \t\t_liệt kê_ mọi tên tín hiệu đã biết\n" " -q,--quiet \t\tkhông hiển thị lời than phiền (_im_)\n" " -r,--regexp \t\tgiải thích TÊN là _biểu thức chính quy_ nối dài\n" @@ -114,7 +123,7 @@ msgstr "" " -w,--wait \t\t_đợi_ tiến trình kết thúc\n" "\n" -#: src/killall.c:528 +#: src/killall.c:533 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -124,7 +133,7 @@ msgstr "" "\t\tbuộc kết thúc chỉ những tiến trình có ngữ cảnh\n" "\t\t\t(phải đi trước các đối số khác)\n" -#: src/killall.c:549 src/fuser.c:120 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -133,7 +142,7 @@ msgstr "" "Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:551 src/fuser.c:122 src/peekfd.c:61 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:61 src/pstree.c:782 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -146,23 +155,23 @@ msgstr "" "Quyền Công Chung Gnu (GPL).\n" "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING (cách chép)\n" -#: src/killall.c:651 +#: src/killall.c:656 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n" -#: src/killall.c:710 +#: src/killall.c:715 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Số tên tối đa là %d\n" -#: src/killall.c:715 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s trống (lắp chưa?)\n" #: src/fuser.c:89 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" " [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" @@ -183,14 +192,9 @@ msgid "" " -u display user IDs\n" " -v verbose output\n" " -V display version information\n" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" msgstr "" -"Cách sử dụng: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n MIỀN ] [ -KÝ_HIỆU ] [ -kimuv ] TÊN...\n" +"Cách sử dụng: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n MIỀN ] [ -KÝ_HIỆU ] [ -kimuv ] " +"TÊN...\n" " [ - ] [ -n MIỀN ] [ -KÝ_HIỆU ] [ -kimuv ] TÊN...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" @@ -218,114 +222,131 @@ msgstr "" " Các tên udp/tcp: [cổng_cục_bộ][,[máy_từ_xa][,[cổng_từ_xa]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:118 +#: src/fuser.c:109 +#, c-format +msgid "" +" -4 search IPv4 sockets only\n" +" -6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:113 +#, c-format +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:120 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:145 +#: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Không thể mở thư mục : %s\n" -#: src/fuser.c:281 +#: src/fuser.c:283 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tiến trình được khớp: %s\n" -#: src/fuser.c:314 +#: src/fuser.c:316 #, c-format msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về điểm lắp %s: %s\n" -#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:350 src/fuser.c:373 +#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s: %s\n" -#: src/fuser.c:474 +#: src/fuser.c:476 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Không tìm thấy tên cổng cục bộ %s: %s\n" -#: src/fuser.c:490 +#: src/fuser.c:492 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Không biết cổng cục bộ AF %d\n" -#: src/fuser.c:551 +#: src/fuser.c:553 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Không thể mở tập tin giao thức « %s »: %s\n" -#: src/fuser.c:737 +#: src/fuser.c:746 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Tùy chọn miền tên cần đến một đối số." -#: src/fuser.c:746 +#: src/fuser.c:755 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Tên miền tên không hợp lệ" -#: src/fuser.c:802 +#: src/fuser.c:811 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Bạn có thể sử dụng chỉ tập tin với tùy chọn điểm lắp" -#: src/fuser.c:831 +#: src/fuser.c:840 msgid "No process specification given" msgstr "Chưa nhập đặc tả tiến trình" -#: src/fuser.c:836 +#: src/fuser.c:845 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "Không cho phép bạn sử dụng cờ kiểu cả « được lắp » lẫn « điểm lắp » đều" +msgstr "" +"Không cho phép bạn sử dụng cờ kiểu cả « được lắp » lẫn « điểm lắp » đều" -#: src/fuser.c:843 +#: src/fuser.c:852 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "không cho phép bạn sử dụng chọn « tất cả » với tùy chọn « im »." -#: src/fuser.c:847 +#: src/fuser.c:856 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Không cho phép bạn tìm kiếm ổ cắm kiểu cả IPv4 lẫn IPv6 đều đồng thời" -#: src/fuser.c:892 +#: src/fuser.c:901 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG PID TRUY CẬP LỆNH\n" -#: src/fuser.c:917 src/fuser.c:942 +#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 msgid "(unknown)" msgstr "(không biết)" -#: src/fuser.c:1010 +#: src/fuser.c:1019 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1104 +#: src/fuser.c:1113 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Không thể mở thư mục : %s\n" -#: src/fuser.c:1140 +#: src/fuser.c:1149 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Không thể mở : %s\n" -#: src/fuser.c:1189 +#: src/fuser.c:1198 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Có buốc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) " -#: src/fuser.c:1213 +#: src/fuser.c:1222 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1228 +#: src/fuser.c:1237 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n" -#: src/fuser.c:1232 +#: src/fuser.c:1241 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n" @@ -398,7 +419,8 @@ msgid "" " -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Cách sử dụng: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Cách sử dụng: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | NGƯỜI_DÙNG]\n" " pstree -V\n" "\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..750ab2b --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# Chinese translations for psmisc package +# psmisc 软件包的简体中文翻译. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the psmisc package. +# LI Daobing , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psmisc 22.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:31+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-13 03:56+0800\n" +"Last-Translator: LI Daobing \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/killall.c:74 +#, c-format +msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) " + +#: src/killall.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) " + +#: src/killall.c:121 +#, c-format +msgid "Cannot get UID from process status\n" +msgstr "无法从进程状态获取用户ID(UID)\n" + +#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "错误的正则表达式: %s\n" + +#: src/killall.c:343 +#, c-format +msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +msgstr "跳过部分符合的部分 %s(%d)\n" + +#: src/killall.c:445 +#, c-format +msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" +msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n" + +#: src/killall.c:459 +#, c-format +msgid "%s: no process killed\n" +msgstr "%s: 没有进程被杀死\n" + +#: src/killall.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e require exact match for very long names;\n" +" skip if the command line is unavailable\n" +" -g show process group ID instead of process ID\n" +" -V display version information\n" +"\n" +msgstr "" +"用法: pidof [ -eg ] 程序名...\n" +" pidof -V\n" +"\n" +" -e 对长程序名需要严格匹配\n" +" 如果命令行不可用则忽略该选项\n" +" -g 显示进程组ID而不是进程ID\n" +" -V 显示版本信息\n" +"\n" + +#: src/killall.c:511 +#, c-format +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n" + +#: src/killall.c:514 +#, c-format +msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" +msgstr "用法: killall [选项]... [--] 进程名...\n" + +#: src/killall.c:517 +#, c-format +msgid "" +" killall -l, --list\n" +" killall -V, --version\n" +"\n" +" -e,--exact require exact match for very long names\n" +" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" +" -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" +" -l,--list list all known signal names\n" +" -q,--quiet don't print complaints\n" +" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" +" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" +" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" +" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" +" -V,--version display version information\n" +" -w,--wait wait for processes to die\n" +msgstr "" +" killall -l, --list\n" +" killall -V, --version\n" +"\n" +" -e,--exact 对长名字需要严格匹配\n" +" -I,--ignore-case 匹配进程名时忽略大小写\n" +" -g,--process-group 杀死进程组而不是进程\n" +" -i,--interactive 在杀死进程前要求确认\n" +" -l,--list 显示所有的信号名\n" +" -q,--quiet 不要打印抱怨信息\n" +" -r,--regexp 将 \"进程名\" 视为扩展正则表达式\n" +" -s,--signal 信号 发送 \"信号\" 而不是 SIGTERM\n" +" -u,--user 用户 仅杀死 \"用户\" 的进程\n" +" -v,--verbose 信号成功送出时打印信息\n" +" -V,--version 显示版本信息\n" +" -w,--wait 等待进程死亡\n" + +#: src/killall.c:533 +#, c-format +msgid "" +" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" +" (must precede other arguments)\n" +msgstr "" +" -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n" +" (必须在其他参数前使用)\n" + +#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" +"\n" + +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:61 src/pstree.c:782 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc 无任何保证。\n" +"该程序为自由软件,欢迎你在 GNU 通用公共许可证(GPL) 下重新发布。\n" +"详情可参阅 COPYING 文件。\n" + +#: src/killall.c:656 +#, c-format +msgid "Cannot find user %s\n" +msgstr "无法找到用户 %s\n" + +#: src/killall.c:715 +#, c-format +msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgstr "最大名字数量是 %d\n" + +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" + +#: src/fuser.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a display unused files too\n" +" -c mounted FS\n" +" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" +" -i ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k kill processes accessing the named file\n" +" -l list available signal names\n" +" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u display user IDs\n" +" -v verbose output\n" +" -V display version information\n" +msgstr "" +"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n 名字空间 ] [ -信号 ] [ -kimuv ] 名字...\n" +" [ - ] [ -n 名字空间 ] [ -信号 ] [ -kimuv ] 名字...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"显示哪些进程使用指定的文件,端口或文件系统。\n" +"\n" +" -a 也显示未使用的文件\n" +" -c 已挂载的文件系统\n" +" -f 被悄悄忽略的选项(为了 POSIX 兼容性)\n" +" -i 杀死程序前询问 (未指定 -k 选项时被忽略)\n" +" -k 杀死访问指定文件的进程\n" +" -l 显示可用的信号名\n" +" -m 显示所有使用指定文件系统的进程\n" +" -n 名字空间 在指定名字空间中查找(file, udp 或 tcp)\n" +" -s 不输出信息\n" +" -信号 输出 \"信号\" 而不是 SIGKILL\n" +" -u 显示用户 ID\n" +" -v 输出更多信息\n" +" -V 显示版本信息\n" +" -4 仅查找 IPv4 端口\n" +" -6 仅查找 IPv6 端口\n" +" - 重置选项\n" +"\n" +" udp/tcp 名字格式: [本地端口][,[远程主机][,[远程端口]]]\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:109 +#, c-format +msgid "" +" -4 search IPv4 sockets only\n" +" -6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:113 +#, c-format +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:120 +#, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" + +#: src/fuser.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n" + +#: src/fuser.c:283 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n" + +#: src/fuser.c:316 +#, c-format +msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +msgstr "无法分析挂载点 %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "无法分析 %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:476 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "无法解析本地端口 %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:492 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "未知本地端口 AF %d\n" + +#: src/fuser.c:553 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法打开协议文件 \"%s\": %s\n" + +#: src/fuser.c:746 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "名字空间选项需要一个参数" + +#: src/fuser.c:755 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "无效的名字空间名" + +#: src/fuser.c:811 +msgid "You can only use files with mountpoint option" +msgstr "你只能使用有挂载选项的文件。" + +#: src/fuser.c:840 +msgid "No process specification given" +msgstr "未指定进程" + +#: src/fuser.c:845 +msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +msgstr "你不能同时是用已挂载和挂载点选项" + +#: src/fuser.c:852 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "所有选项都不能与不输出信息选项同时使用。" + +#: src/fuser.c:856 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "你无法同时搜索 IPv4 和 IPv6 端口" + +#: src/fuser.c:901 +#, c-format +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" +msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" + +#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" + +#: src/fuser.c:1019 +#, c-format +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n" + +#: src/fuser.c:1113 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n" + +#: src/fuser.c:1149 +#, c-format +msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +msgstr "无法打开 /etc/mtab: %s\n" + +#: src/fuser.c:1198 +#, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) " + +#: src/fuser.c:1222 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n" + +#: src/fuser.c:1237 +#, c-format +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "无法打开网络端口。\n" + +#: src/fuser.c:1241 +#, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n" + +#: src/peekfd.c:49 +#, c-format +msgid "Error attaching to pid %i\n" +msgstr "帮定%i号进程时发生错误\n" + +#: src/peekfd.c:57 +#, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" + +#: src/peekfd.c:59 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" +msgstr "" +"版权所有 © 2007 Trent Waddington\n" +"\n" + +#: src/peekfd.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" +msgstr "" +"用发: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <进程号> [<文件号> ..]\n" +" -8 输出流使用第8位(首位)。\n" +" -n 不显示读写信息。\n" +" -c 也检测新的子进程。\n" +" -d 从输出中删除重复的读写信息。\n" +" -V 输出版本信息。\n" +" -h 输出帮助。\n" +"\n" +" 输入 CTRL-C 来终止输出。\n" + +#: src/pstree.c:374 +#, c-format +msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +msgstr "内部错误: MAX_DEPTH 不够大。\n" + +#: src/pstree.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" +" pstree -V\n" +"Display a tree of processes.\n" +"\n" +" -a show command line arguments\n" +" -A use ASCII line drawing characters\n" +" -c don't compact identical subtrees\n" +" -h highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G use VT100 line drawing characters\n" +" -l don't truncate long lines\n" +" -n sort output by PID\n" +" -p show PIDs; implies -c\n" +" -u show uid transitions\n" +" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V display version information\n" +msgstr "" +"用法: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H 进程号 ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ 进程号 | 用户 ]\n" +" pstree -V\n" +"显示进程树。\n" +"\n" +" -a 显示命令行参数\n" +" -A 使用 ASCII 画线符\n" +" -c 不压缩雷同的子树\n" +" -h 高量当前进程及其祖先\n" +" -H 进程号 高量 \"进程号\" 指定的进程当及其祖先\n" +" -G 使用 VT100 划线符\n" +" -l 不截断长行\n" +" -n 输出按进程号排序\n" +" -p 显示进程号;隐含 -c\n" +" -u 显示用户名变换\n" +" -U 使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n" +" -V 显示版本信息\n" + +#: src/pstree.c:768 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +msgstr " -Z 显示 SELinux 安全环境\n" + +#: src/pstree.c:771 +#, c-format +msgid "" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +"\n" +msgstr "" +" 进程号 从 \"进程号\" 开始,缺省是1(init)\n" +" 用户 仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:778 +#, c-format +msgid "pstree (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" + +#: src/pstree.c:871 +#, c-format +msgid "TERM is not set\n" +msgstr "未设置环境变量TERM\n" + +#: src/pstree.c:876 +#, c-format +msgid "Can't get terminal capabilities\n" +msgstr "无法获取终端大小\n" + +#: src/pstree.c:920 +#, c-format +msgid "No such user name: %s\n" +msgstr "无用户名: %s\n" + +#: src/pstree.c:936 +#, c-format +msgid "No processes found.\n" +msgstr "未发现进程。\n" + +#: src/pstree.c:941 +#, c-format +msgid "Press return to close\n" +msgstr "按回车后关闭\n" + +#: src/signals.c:84 +#, c-format +msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" +msgstr "%s: 未知的信号; %s -l 显示信号列表。\n" diff --git a/src/killall.c b/src/killall.c index 60f3430..e9a47b7 100644 --- a/src/killall.c +++ b/src/killall.c @@ -589,6 +589,12 @@ main (int argc, char **argv) {"version", 0, NULL, 'V'}, {0,0,0,0 }}; + /* Setup the i18n */ +#ifdef ENABLE_NLS + setlocale(LC_ALL, ""); + bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); + textdomain(PACKAGE); +#endif #ifdef WITH_SELINUX security_context_t scontext = NULL; regex_t scontext_reg; @@ -604,12 +610,6 @@ main (int argc, char **argv) pidof = strcmp (name, "killall"); sig_num = SIGTERM; - /* Setup the i18n */ -#ifdef ENABLE_NLS - setlocale(LC_ALL, ""); - bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); - textdomain(PACKAGE); -#endif opterr = 0; #ifdef WITH_SELINUX