From: Peter Eisentraut Date: Mon, 17 Feb 2014 21:59:38 +0000 (-0500) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL9_0_17~18 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=54cc94b55253ad073abd4c4092f255394b9e9d90;p=postgresql Translation updates --- diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index d10adb2d63..b817af0a01 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-30 20:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 22:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 15:18-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "nur Superuser können Statistikzähler zurücksetzen" -#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1126 +#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«" -#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 +#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1128 msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "Das Reset-Ziel muss »bgwriter« sein." @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2856 +#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2851 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -352,56 +352,56 @@ msgstr "archivierte Transaktionslogdatei »%s«" msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4487 -#: access/transam/xlog.c:5442 access/transam/xlog.c:5495 -#: access/transam/xlog.c:6091 +#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:5445 access/transam/xlog.c:5498 +#: access/transam/xlog.c:6100 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:567 +#: postmaster/postmaster.c:562 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:648 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3457 +#: postmaster/postmaster.c:671 bootstrap/bootstrap.c:264 tcop/postgres.c:3457 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s benötigt einen Wert" -#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3462 +#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3462 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" -#: postmaster/postmaster.c:693 postmaster/postmaster.c:706 -#: bootstrap/bootstrap.c:288 +#: postmaster/postmaster.c:688 postmaster/postmaster.c:701 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: postmaster/postmaster.c:704 +#: postmaster/postmaster.c:699 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:724 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n" -#: postmaster/postmaster.c:734 +#: postmaster/postmaster.c:729 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: max_wal_senders muss kleiner als max_connections sein\n" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:734 msgid "" "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or " "\"hot_standby\"" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "WAL-Archivierung (archive_mode=on) benötigt wal_level »archive« oder " "»hot_standby«" -#: postmaster/postmaster.c:742 +#: postmaster/postmaster.c:737 msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or " "\"hot_standby\"" @@ -417,58 +417,58 @@ msgstr "" "WAL-Streaming (max_wal_senders > 0) benötigt wal_level »archive« oder " "»hot_standby«" -#: postmaster/postmaster.c:750 +#: postmaster/postmaster.c:745 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" -#: postmaster/postmaster.c:856 +#: postmaster/postmaster.c:851 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«" -#: postmaster/postmaster.c:877 +#: postmaster/postmaster.c:872 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:883 +#: postmaster/postmaster.c:878 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:934 +#: postmaster/postmaster.c:929 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:942 +#: postmaster/postmaster.c:937 msgid "no socket created for listening" msgstr "keine Listen-Socket erzeugt" -#: postmaster/postmaster.c:973 +#: postmaster/postmaster.c:968 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1017 +#: postmaster/postmaster.c:1012 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1085 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1080 utils/init/postinit.c:197 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" -#: postmaster/postmaster.c:1132 +#: postmaster/postmaster.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden" -#: postmaster/postmaster.c:1153 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213 +#: postmaster/postmaster.c:1148 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694 #: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1155 utils/misc/tzparser.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1150 utils/misc/tzparser.c:347 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -477,42 +477,42 @@ msgstr "" "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder " "darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist." -#: postmaster/postmaster.c:1183 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht" -#: postmaster/postmaster.c:1188 +#: postmaster/postmaster.c:1183 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1196 +#: postmaster/postmaster.c:1191 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis" -#: postmaster/postmaster.c:1212 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer" -#: postmaster/postmaster.c:1214 +#: postmaster/postmaster.c:1209 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis " "gehört." -#: postmaster/postmaster.c:1234 +#: postmaster/postmaster.c:1229 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: postmaster/postmaster.c:1236 +#: postmaster/postmaster.c:1231 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." -#: postmaster/postmaster.c:1247 +#: postmaster/postmaster.c:1242 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -523,93 +523,93 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n" "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1283 +#: postmaster/postmaster.c:1278 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1290 +#: postmaster/postmaster.c:1285 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Logdatei »%s/%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1301 +#: postmaster/postmaster.c:1296 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1318 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1418 +#: postmaster/postmaster.c:1413 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1575 postmaster/postmaster.c:1606 +#: postmaster/postmaster.c:1570 postmaster/postmaster.c:1601 msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:1587 +#: postmaster/postmaster.c:1582 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:1644 +#: postmaster/postmaster.c:1639 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1673 +#: postmaster/postmaster.c:1668 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u." "%u" -#: postmaster/postmaster.c:1724 +#: postmaster/postmaster.c:1719 msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "ungültiger Wert für Boole'sche Option »replication«" -#: postmaster/postmaster.c:1744 +#: postmaster/postmaster.c:1739 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:1772 +#: postmaster/postmaster.c:1767 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:1829 +#: postmaster/postmaster.c:1824 msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:1834 +#: postmaster/postmaster.c:1829 msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:1839 +#: postmaster/postmaster.c:1834 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:1844 storage/ipc/procarray.c:271 +#: postmaster/postmaster.c:1839 storage/ipc/procarray.c:271 #: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:292 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:1906 +#: postmaster/postmaster.c:1901 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:1914 +#: postmaster/postmaster.c:1909 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2017 -#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3881 -#: postmaster/postmaster.c:3967 postmaster/postmaster.c:4558 +#: postmaster/postmaster.c:1979 postmaster/postmaster.c:2012 +#: postmaster/postmaster.c:3199 postmaster/postmaster.c:3876 +#: postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4552 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2915 utils/misc/guc.c:2928 #: utils/misc/guc.c:2941 utils/init/miscinit.c:149 utils/init/miscinit.c:170 @@ -628,235 +628,235 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: postmaster/postmaster.c:2120 +#: postmaster/postmaster.c:2115 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2143 +#: postmaster/postmaster.c:2138 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2186 +#: postmaster/postmaster.c:2181 msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2233 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2246 msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2280 +#: postmaster/postmaster.c:2275 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2368 postmaster/postmaster.c:2389 +#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2384 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2371 +#: postmaster/postmaster.c:2366 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:2423 +#: postmaster/postmaster.c:2418 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:2478 +#: postmaster/postmaster.c:2473 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2494 +#: postmaster/postmaster.c:2489 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2508 +#: postmaster/postmaster.c:2503 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-Receiver-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2523 +#: postmaster/postmaster.c:2518 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2538 +#: postmaster/postmaster.c:2533 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2549 msgid "statistics collector process" msgstr "Statistiksammelprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2563 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2603 postmaster/postmaster.c:2619 -#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2644 +#: postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:2614 +#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2639 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2680 +#: postmaster/postmaster.c:2675 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2845 +#: postmaster/postmaster.c:2840 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2854 +#: postmaster/postmaster.c:2849 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2863 +#: postmaster/postmaster.c:2858 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2873 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2882 +#: postmaster/postmaster.c:2877 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3062 +#: postmaster/postmaster.c:3057 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:3100 +#: postmaster/postmaster.c:3095 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:3272 +#: postmaster/postmaster.c:3267 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:3314 +#: postmaster/postmaster.c:3309 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:3428 +#: postmaster/postmaster.c:3423 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3433 +#: postmaster/postmaster.c:3428 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3656 access/transam/xlog.c:2335 -#: access/transam/xlog.c:2468 access/transam/xlog.c:4344 -#: access/transam/xlog.c:8584 access/transam/xlog.c:8739 +#: postmaster/postmaster.c:3651 access/transam/xlog.c:2338 +#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:4347 +#: access/transam/xlog.c:8594 access/transam/xlog.c:8749 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3666 postmaster/postmaster.c:3676 +#: postmaster/postmaster.c:3661 postmaster/postmaster.c:3671 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070 -#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500 -#: access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4452 commands/copy.c:1316 +#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2503 +#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4455 commands/copy.c:1316 #: storage/file/copydir.c:197 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3695 +#: postmaster/postmaster.c:3690 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4217 +#: postmaster/postmaster.c:4211 msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:4461 +#: postmaster/postmaster.c:4455 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4465 +#: postmaster/postmaster.c:4459 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4469 +#: postmaster/postmaster.c:4463 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4473 +#: postmaster/postmaster.c:4467 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4477 +#: postmaster/postmaster.c:4471 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4761 +#: postmaster/postmaster.c:4755 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:4793 +#: postmaster/postmaster.c:4787 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829 +#: postmaster/postmaster.c:4816 postmaster/postmaster.c:4823 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4838 +#: postmaster/postmaster.c:4832 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4855 +#: postmaster/postmaster.c:4849 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4864 +#: postmaster/postmaster.c:4858 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4871 +#: postmaster/postmaster.c:4865 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5015 +#: postmaster/postmaster.c:5009 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:5020 +#: postmaster/postmaster.c:5014 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen" -#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5307 +#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5301 access/transam/xlog.c:5310 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert" @@ -2628,10 +2628,10 @@ msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" #: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 -#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4354 commands/tablecmds.c:660 -#: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:839 -#: commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867 nodes/print.c:85 -#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950 +#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4346 commands/tablecmds.c:663 +#: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:854 +#: commands/trigger.c:870 commands/trigger.c:882 nodes/print.c:85 +#: storage/lmgr/proc.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:950 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:912 #: catalog/dependency.c:913 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:920 #: catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932 @@ -2964,9 +2964,9 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" #: utils/init/miscinit.c:1005 utils/init/miscinit.c:1118 -#: utils/error/elog.c:1422 access/transam/xlog.c:2453 -#: access/transam/xlog.c:4171 access/transam/xlog.c:4265 -#: access/transam/xlog.c:4363 storage/file/copydir.c:165 +#: utils/error/elog.c:1443 access/transam/xlog.c:2456 +#: access/transam/xlog.c:4174 access/transam/xlog.c:4268 +#: access/transam/xlog.c:4366 storage/file/copydir.c:165 #: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -2991,16 +2991,16 @@ msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten." msgid "You might need to initdb." msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen." -#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4628 -#: access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4661 -#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4675 -#: access/transam/xlog.c:4680 access/transam/xlog.c:4687 -#: access/transam/xlog.c:4694 access/transam/xlog.c:4701 -#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715 -#: access/transam/xlog.c:4722 access/transam/xlog.c:4731 -#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:4747 -#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4763 -#: access/transam/xlog.c:4770 +#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4631 +#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4664 +#: access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4678 +#: access/transam/xlog.c:4683 access/transam/xlog.c:4690 +#: access/transam/xlog.c:4697 access/transam/xlog.c:4704 +#: access/transam/xlog.c:4711 access/transam/xlog.c:4718 +#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:4734 +#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750 +#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766 +#: access/transam/xlog.c:4773 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" @@ -3157,96 +3157,101 @@ msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt." msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" -#: utils/error/elog.c:1432 +#: utils/error/elog.c:304 utils/error/elog.c:1118 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "Fehler geschah bei %s:%d bevor Fehlermeldungsverarbeitung bereit war\n" + +#: utils/error/elog.c:1453 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1445 +#: utils/error/elog.c:1466 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1834 utils/error/elog.c:1844 utils/error/elog.c:1854 +#: utils/error/elog.c:1855 utils/error/elog.c:1865 utils/error/elog.c:1875 msgid "[unknown]" msgstr "[unbekannt]" -#: utils/error/elog.c:2202 utils/error/elog.c:2482 utils/error/elog.c:2560 +#: utils/error/elog.c:2223 utils/error/elog.c:2503 utils/error/elog.c:2581 msgid "missing error text" msgstr "fehlender Fehlertext" -#: utils/error/elog.c:2205 utils/error/elog.c:2208 utils/error/elog.c:2563 -#: utils/error/elog.c:2566 +#: utils/error/elog.c:2226 utils/error/elog.c:2229 utils/error/elog.c:2584 +#: utils/error/elog.c:2587 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " bei Zeichen %d" -#: utils/error/elog.c:2218 utils/error/elog.c:2225 +#: utils/error/elog.c:2239 utils/error/elog.c:2246 msgid "DETAIL: " msgstr "DETAIL: " -#: utils/error/elog.c:2232 +#: utils/error/elog.c:2253 msgid "HINT: " msgstr "TIPP: " -#: utils/error/elog.c:2239 +#: utils/error/elog.c:2260 msgid "QUERY: " msgstr "ANFRAGE: " -#: utils/error/elog.c:2246 +#: utils/error/elog.c:2267 msgid "CONTEXT: " msgstr "ZUSAMMENHANG: " -#: utils/error/elog.c:2256 +#: utils/error/elog.c:2277 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ORT: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2263 +#: utils/error/elog.c:2284 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ORT: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2277 +#: utils/error/elog.c:2298 msgid "STATEMENT: " msgstr "ANWEISUNG: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2681 +#: utils/error/elog.c:2702 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "Betriebssystemfehler %d" -#: utils/error/elog.c:2876 +#: utils/error/elog.c:2897 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2880 +#: utils/error/elog.c:2901 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2883 +#: utils/error/elog.c:2904 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2886 +#: utils/error/elog.c:2907 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: utils/error/elog.c:2889 +#: utils/error/elog.c:2910 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: utils/error/elog.c:2892 +#: utils/error/elog.c:2913 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: utils/error/elog.c:2895 +#: utils/error/elog.c:2916 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2898 +#: utils/error/elog.c:2919 msgid "PANIC" msgstr "PANIK" @@ -3283,21 +3288,26 @@ msgstr "Vielleicht kein Platz mehr auf der Festplatte?" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: %m" -#: utils/fmgr/fmgr.c:264 +#: utils/fmgr/fmgr.c:265 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" msgstr "interne Funktion »%s« ist nicht in der internen Suchtabelle" -#: utils/fmgr/fmgr.c:474 +#: utils/fmgr/fmgr.c:475 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "Info-Funktion »%2$s« berichtete unbekannte API-Version %1$d" -#: utils/fmgr/fmgr.c:845 utils/fmgr/fmgr.c:2077 +#: utils/fmgr/fmgr.c:846 utils/fmgr/fmgr.c:2078 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)" +#: utils/fmgr/fmgr.c:2471 +#, c-format +msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" +msgstr "Sprachvalidierungsfunktion %u wurde für Sprache %u statt %u aufgerufen" + #: utils/fmgr/dfmgr.c:125 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" @@ -3386,8 +3396,8 @@ msgstr "" "eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« ist kein absoluter Pfad" #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:747 -#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1708 -#: executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2094 executor/execQual.c:5206 +#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1706 +#: executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2091 executor/execQual.c:5227 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " @@ -3737,7 +3747,7 @@ msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" #: utils/adt/int.c:1075 utils/adt/int.c:1158 utils/adt/varlena.c:942 #: utils/adt/varlena.c:1915 utils/adt/int8.c:1249 utils/adt/float.c:1157 #: utils/adt/float.c:1216 utils/adt/float.c:2767 utils/adt/float.c:2783 -#: utils/adt/varbit.c:1098 utils/adt/varbit.c:1483 utils/adt/arrayfuncs.c:1251 +#: utils/adt/varbit.c:1126 utils/adt/varbit.c:1511 utils/adt/arrayfuncs.c:1251 #: utils/adt/numeric.c:2062 utils/adt/numeric.c:2071 msgid "integer out of range" msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -3788,7 +3798,7 @@ msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204 #: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570 -#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3081 +#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3102 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" @@ -3818,7 +3828,7 @@ msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: utils/adt/int.c:718 utils/adt/int.c:860 utils/adt/int.c:968 #: utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1124 -#: utils/adt/timestamp.c:2877 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:599 +#: utils/adt/timestamp.c:2877 utils/adt/geo_ops.c:4148 utils/adt/int8.c:599 #: utils/adt/int8.c:659 utils/adt/int8.c:848 utils/adt/int8.c:956 #: utils/adt/int8.c:1045 utils/adt/int8.c:1153 utils/adt/float.c:820 #: utils/adt/float.c:884 utils/adt/float.c:2526 utils/adt/float.c:2589 @@ -4008,8 +4018,8 @@ msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ bytea" #: utils/adt/varlena.c:729 utils/adt/varlena.c:793 utils/adt/varlena.c:937 -#: utils/adt/varlena.c:1843 utils/adt/varlena.c:1910 utils/adt/varbit.c:991 -#: utils/adt/varbit.c:1093 +#: utils/adt/varlena.c:1843 utils/adt/varlena.c:1910 utils/adt/varbit.c:1019 +#: utils/adt/varbit.c:1121 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt" @@ -4029,7 +4039,7 @@ msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m" msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:2110 utils/adt/varbit.c:1719 +#: utils/adt/varlena.c:2110 utils/adt/varbit.c:1747 msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein" @@ -4051,7 +4061,8 @@ msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden" msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ tid: »%s«" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172 +#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3493 +#: utils/adt/geo_ops.c:4269 utils/adt/geo_ops.c:5198 msgid "too many points requested" msgstr "zu viele Punkte verlangt" @@ -4074,81 +4085,81 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ line: »%s«" msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "Typ »line« ist noch nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434 +#: utils/adt/geo_ops.c:1412 utils/adt/geo_ops.c:1443 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ path: »%s«" -#: utils/adt/geo_ops.c:1473 +#: utils/adt/geo_ops.c:1482 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »path«-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:1816 +#: utils/adt/geo_ops.c:1825 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ point: »%s«" -#: utils/adt/geo_ops.c:2044 +#: utils/adt/geo_ops.c:2053 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ lseg: »%s«" -#: utils/adt/geo_ops.c:2648 +#: utils/adt/geo_ops.c:2657 msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "Funktion »dist_lb« ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:3161 +#: utils/adt/geo_ops.c:3170 msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "Funktion »close_lb« ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:3450 +#: utils/adt/geo_ops.c:3459 msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "kann kein umschließendes Rechteck für leeres Polygon berechnen" -#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486 +#: utils/adt/geo_ops.c:3484 utils/adt/geo_ops.c:3504 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ polygon: »%s«" -#: utils/adt/geo_ops.c:3526 +#: utils/adt/geo_ops.c:3544 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »polygon«-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4049 +#: utils/adt/geo_ops.c:4067 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "Funktion »poly_distance« ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4363 +#: utils/adt/geo_ops.c:4381 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "Funktion »path_center« ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4380 +#: utils/adt/geo_ops.c:4398 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574 -#: utils/adt/geo_ops.c:4580 +#: utils/adt/geo_ops.c:4575 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/geo_ops.c:4600 +#: utils/adt/geo_ops.c:4606 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ circle: »%s«" -#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610 +#: utils/adt/geo_ops.c:4628 utils/adt/geo_ops.c:4636 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "konnte »circle«-Wert nicht formatieren" -#: utils/adt/geo_ops.c:4637 +#: utils/adt/geo_ops.c:4663 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "ungültiger Radius in externem »circle«-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:5158 +#: utils/adt/geo_ops.c:5184 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln" -#: utils/adt/geo_ops.c:5163 +#: utils/adt/geo_ops.c:5189 msgid "must request at least 2 points" msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230 +#: utils/adt/geo_ops.c:5233 utils/adt/geo_ops.c:5256 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln" @@ -4191,7 +4202,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint" #: utils/adt/int8.c:982 utils/adt/int8.c:1003 utils/adt/int8.c:1030 #: utils/adt/int8.c:1063 utils/adt/int8.c:1091 utils/adt/int8.c:1112 #: utils/adt/int8.c:1139 utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1351 -#: utils/adt/varbit.c:1563 utils/adt/numeric.c:2115 +#: utils/adt/varbit.c:1591 utils/adt/numeric.c:2115 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -4504,44 +4515,49 @@ msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt" msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "»interval«-Zeitzone »%s« nicht gültig" -#: utils/adt/varbit.c:162 utils/adt/varbit.c:302 utils/adt/varbit.c:358 +#: utils/adt/varbit.c:158 utils/adt/varbit.c:466 utils/adt/varbit.c:927 +#, c-format +msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "Länge der Bitkette überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" + +#: utils/adt/varbit.c:172 utils/adt/varbit.c:312 utils/adt/varbit.c:368 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "Länge der Bitkette %d stimmt nicht mit Typ bit(%d) überein" -#: utils/adt/varbit.c:184 utils/adt/varbit.c:482 +#: utils/adt/varbit.c:194 utils/adt/varbit.c:502 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "»%c« ist keine gültige Binärziffer" -#: utils/adt/varbit.c:209 utils/adt/varbit.c:507 +#: utils/adt/varbit.c:219 utils/adt/varbit.c:527 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "»%c« ist keine gültige Hexadezimalziffer" -#: utils/adt/varbit.c:293 utils/adt/varbit.c:594 +#: utils/adt/varbit.c:303 utils/adt/varbit.c:617 msgid "invalid length in external bit string" msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette" -#: utils/adt/varbit.c:460 utils/adt/varbit.c:603 utils/adt/varbit.c:664 +#: utils/adt/varbit.c:480 utils/adt/varbit.c:626 utils/adt/varbit.c:687 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1149 +#: utils/adt/varbit.c:1177 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "binäres »Und« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1190 +#: utils/adt/varbit.c:1218 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "binäres »Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1236 +#: utils/adt/varbit.c:1264 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "" "binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1710 utils/adt/varbit.c:1768 +#: utils/adt/varbit.c:1738 utils/adt/varbit.c:1796 #, c-format msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)" @@ -4577,8 +4593,8 @@ msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode" #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288 -#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2870 -#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8567 +#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2873 +#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:8577 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" @@ -4594,12 +4610,12 @@ msgstr "konnte Tablespace-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht" -#: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:432 -#: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437 -#: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:223 commands/comment.c:737 -#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832 -#: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004 -#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201 +#: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:435 +#: commands/tablecmds.c:6876 commands/dbcommands.c:437 +#: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:228 commands/comment.c:737 +#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:836 +#: commands/tablespace.c:903 commands/tablespace.c:1008 +#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1205 #: executor/execMain.c:2233 catalog/aclchk.c:702 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" @@ -4719,32 +4735,32 @@ msgstr "ungültiger Oktettwert in »macaddr«-Wert: »%s«" msgid "type %s is not a domain" msgstr "Typ %s ist keine Domäne" -#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3873 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3894 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3902 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3923 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" -#: utils/adt/ruleutils.c:1524 utils/adt/acl.c:2770 commands/tablecmds.c:3871 -#: commands/tablecmds.c:3963 commands/tablecmds.c:4010 -#: commands/tablecmds.c:4106 commands/tablecmds.c:4150 -#: commands/tablecmds.c:4229 commands/tablecmds.c:4310 -#: commands/tablecmds.c:5792 commands/tablecmds.c:5932 commands/analyze.c:329 +#: utils/adt/ruleutils.c:1524 utils/adt/acl.c:2770 commands/tablecmds.c:3877 +#: commands/tablecmds.c:3969 commands/tablecmds.c:4016 +#: commands/tablecmds.c:4112 commands/tablecmds.c:4156 +#: commands/tablecmds.c:4235 commands/tablecmds.c:4316 +#: commands/tablecmds.c:5802 commands/tablecmds.c:5942 commands/analyze.c:329 #: commands/sequence.c:1357 commands/copy.c:3454 commands/comment.c:651 -#: commands/trigger.c:534 catalog/aclchk.c:1468 parser/analyze.c:1831 +#: commands/trigger.c:549 catalog/aclchk.c:1468 parser/analyze.c:1831 #: parser/parse_target.c:809 parser/parse_relation.c:2012 #: parser/parse_relation.c:2067 parser/parse_type.c:117 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/ruleutils.c:1635 commands/functioncmds.c:1005 -#: commands/functioncmds.c:1105 commands/functioncmds.c:1168 -#: commands/functioncmds.c:1319 +#: utils/adt/ruleutils.c:1635 commands/functioncmds.c:1004 +#: commands/functioncmds.c:1104 commands/functioncmds.c:1167 +#: commands/functioncmds.c:1318 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion" @@ -4872,8 +4888,8 @@ msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante" msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3101 -#: executor/execQual.c:3128 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3122 +#: executor/execQual.c:3149 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" @@ -4944,7 +4960,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/rowtypes.c:941 -#: executor/execQual.c:4865 +#: executor/execQual.c:4886 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln" @@ -5004,6 +5020,10 @@ msgstr "Wort ist zu lang in tsquery: »%s«" msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "Textsucheanfrage enthält keine Lexeme: »%s«" +#: utils/adt/tsquery.c:523 utils/adt/tsquery_util.c:341 +msgid "tsquery is too large" +msgstr "tsquery ist zu groß" + #: utils/adt/misc.c:80 msgid "must be superuser to signal other server processes" msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden" @@ -5013,7 +5033,7 @@ msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess" -#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1030 +#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1042 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m" @@ -5113,8 +5133,8 @@ msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein" msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1262 -#: commands/tablecmds.c:1980 commands/copy.c:3459 commands/indexcmds.c:880 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1265 +#: commands/tablecmds.c:1983 commands/copy.c:3459 commands/indexcmds.c:885 #: parser/parse_expr.c:760 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" @@ -5170,10 +5190,10 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m" msgid "requested length cannot be negative" msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein" -#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2481 -#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8687 -#: access/transam/xlog.c:8761 access/transam/xlog.c:9144 -#: access/transam/xlog.c:9169 storage/file/copydir.c:186 +#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2484 +#: access/transam/xlog.c:4378 access/transam/xlog.c:8697 +#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:9154 +#: access/transam/xlog.c:9179 storage/file/copydir.c:186 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" @@ -5414,8 +5434,8 @@ msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«" #: utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068 #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158 -#: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061 -#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/sequence.c:958 +#: commands/tablecmds.c:202 commands/tablecmds.c:2064 +#: commands/tablecmds.c:2286 commands/tablecmds.c:7890 commands/sequence.c:958 #: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1733 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" @@ -5429,7 +5449,7 @@ msgstr "Funktion »%s« existiert nicht" #: utils/adt/acl.c:3562 commands/proclang.c:531 commands/proclang.c:600 #: commands/proclang.c:640 commands/functioncmds.c:836 -#: commands/functioncmds.c:1990 commands/comment.c:1220 catalog/aclchk.c:640 +#: commands/functioncmds.c:1989 commands/comment.c:1220 catalog/aclchk.c:640 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Sprache »%s« existiert nicht" @@ -5442,7 +5462,7 @@ msgstr "Sprache »%s« existiert nicht" msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:4635 +#: utils/adt/acl.c:4640 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«" @@ -5686,7 +5706,7 @@ msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an." msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:217 +#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:218 #: commands/functioncmds.c:126 commands/typecmds.c:650 #: commands/typecmds.c:2572 parser/parse_func.c:1485 parser/parse_type.c:196 #, c-format @@ -5732,7 +5752,7 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«" msgid "missing Language parameter" msgstr "Parameter »Language« fehlt" -#: bootstrap/bootstrap.c:297 +#: bootstrap/bootstrap.c:289 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente\n" @@ -5851,24 +5871,24 @@ msgstr "Wörter, die länger als %d Zeichen sind, werden ignoriert." msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "Textsucheparser unterstützt die Erzeugung von Headlines nicht" -#: tsearch/wparser_def.c:2533 +#: tsearch/wparser_def.c:2537 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«" -#: tsearch/wparser_def.c:2542 +#: tsearch/wparser_def.c:2546 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "»MinWords« sollte kleiner als »MaxWords« sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2546 +#: tsearch/wparser_def.c:2550 msgid "MinWords should be positive" msgstr "»MinWords« sollte positiv sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2550 +#: tsearch/wparser_def.c:2554 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2554 +#: tsearch/wparser_def.c:2558 msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein" @@ -5878,7 +5898,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11511 gram.y:11528 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" @@ -6032,7 +6052,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d" #: tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:412 tcop/postgres.c:423 -#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4210 +#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4202 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" @@ -6273,22 +6293,22 @@ msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente" -#: tcop/postgres.c:3582 +#: tcop/postgres.c:3574 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben" -#: tcop/postgres.c:4120 +#: tcop/postgres.c:4112 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message" -#: tcop/postgres.c:4153 +#: tcop/postgres.c:4145 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message" -#: tcop/postgres.c:4384 +#: tcop/postgres.c:4376 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -6297,10 +6317,10 @@ msgstr "" "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s " "Host=%s%s%s" -#: tcop/utility.c:92 commands/tablecmds.c:779 commands/tablecmds.c:1111 -#: commands/tablecmds.c:1916 commands/tablecmds.c:3286 -#: commands/tablecmds.c:3315 commands/tablecmds.c:4753 commands/trigger.c:155 -#: commands/trigger.c:1076 rewrite/rewriteDefine.c:258 +#: tcop/utility.c:92 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:1114 +#: commands/tablecmds.c:1919 commands/tablecmds.c:3292 +#: commands/tablecmds.c:3321 commands/tablecmds.c:4762 commands/trigger.c:165 +#: commands/trigger.c:1091 rewrite/rewriteDefine.c:258 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog" @@ -6323,7 +6343,7 @@ msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden" msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "kann %s nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausführen" -#: tcop/utility.c:1133 +#: tcop/utility.c:1161 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen" @@ -6490,8 +6510,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116 -#: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077 -#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1725 +#: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2080 +#: commands/tablecmds.c:6545 commands/tablecmds.c:7931 catalog/aclchk.c:1725 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -6822,61 +6842,61 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht leeren: anscheinender Überlauf" msgid "removing file \"%s\"" msgstr "entferne Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:1290 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1295 +#: access/transam/xlog.c:1298 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722 +#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9732 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1767 replication/walreceiver.c:499 +#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu " "schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1969 +#: access/transam/xlog.c:1972 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert" -#: access/transam/xlog.c:2310 access/transam/xlog.c:2414 -#: access/transam/xlog.c:2643 access/transam/xlog.c:2714 -#: access/transam/xlog.c:2771 replication/walsender.c:585 +#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:2417 +#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717 +#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2375 access/transam/xlog.c:2507 -#: access/transam/xlog.c:4458 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 +#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510 +#: access/transam/xlog.c:4461 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2380 access/transam/xlog.c:2512 -#: access/transam/xlog.c:4463 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515 +#: access/transam/xlog.c:4466 storage/file/copydir.c:211 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2484 +#: access/transam/xlog.c:2487 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:2603 +#: access/transam/xlog.c:2606 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -6885,7 +6905,7 @@ msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2615 +#: access/transam/xlog.c:2618 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -6894,163 +6914,163 @@ msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2798 replication/walreceiver.c:456 +#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358 +#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8776 storage/smgr/md.c:358 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3014 +#: access/transam/xlog.c:3017 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu" -#: access/transam/xlog.c:3023 +#: access/transam/xlog.c:3026 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt" -#: access/transam/xlog.c:3073 +#: access/transam/xlog.c:3076 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d" -#: access/transam/xlog.c:3188 +#: access/transam/xlog.c:3191 #, c-format msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s »%s«: Rückgabecode %d" -#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3481 +#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3352 +#: access/transam/xlog.c:3355 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet" -#: access/transam/xlog.c:3368 +#: access/transam/xlog.c:3371 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3391 +#: access/transam/xlog.c:3394 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3403 +#: access/transam/xlog.c:3406 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3451 +#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:3457 +#: access/transam/xlog.c:3460 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3460 +#: access/transam/xlog.c:3463 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3494 +#: access/transam/xlog.c:3497 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3636 +#: access/transam/xlog.c:3639 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3649 +#: access/transam/xlog.c:3652 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3662 +#: access/transam/xlog.c:3665 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3778 +#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3781 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3786 +#: access/transam/xlog.c:3789 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3801 +#: access/transam/xlog.c:3804 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3809 +#: access/transam/xlog.c:3812 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3818 +#: access/transam/xlog.c:3821 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3825 +#: access/transam/xlog.c:3828 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3854 +#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3857 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3883 +#: access/transam/xlog.c:3886 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß" -#: access/transam/xlog.c:3923 +#: access/transam/xlog.c:3926 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3933 +#: access/transam/xlog.c:3936 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4023 +#: access/transam/xlog.c:4026 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4076 +#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4079 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4060 -#: access/transam/xlog.c:4067 +#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4063 +#: access/transam/xlog.c:4070 msgid "WAL file is from different database system" msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen Datenbanksystem" -#: access/transam/xlog.c:4053 +#: access/transam/xlog.c:4056 #, c-format msgid "" "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " @@ -7059,25 +7079,25 @@ msgstr "" "Datenbanksystemidentifikator in der WAL-Datei ist %s, " "Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s." -#: access/transam/xlog.c:4061 +#: access/transam/xlog.c:4064 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header." -#: access/transam/xlog.c:4068 +#: access/transam/xlog.c:4071 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header." -#: access/transam/xlog.c:4084 +#: access/transam/xlog.c:4087 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4096 +#: access/transam/xlog.c:4099 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4126 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -7086,69 +7106,69 @@ msgstr "" "Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, " "Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4200 +#: access/transam/xlog.c:4203 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s" -#: access/transam/xlog.c:4201 +#: access/transam/xlog.c:4204 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet." -#: access/transam/xlog.c:4206 +#: access/transam/xlog.c:4209 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s" -#: access/transam/xlog.c:4207 +#: access/transam/xlog.c:4210 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein." -#: access/transam/xlog.c:4220 +#: access/transam/xlog.c:4223 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4221 +#: access/transam/xlog.c:4224 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein." -#: access/transam/xlog.c:4480 +#: access/transam/xlog.c:4483 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m" -#: access/transam/xlog.c:4569 +#: access/transam/xlog.c:4572 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4805 +#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4808 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4811 +#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4814 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4591 access/transam/xlog.c:4816 +#: access/transam/xlog.c:4594 access/transam/xlog.c:4819 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4794 +#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4797 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4615 +#: access/transam/xlog.c:4618 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4629 +#: access/transam/xlog.c:4632 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -7158,7 +7178,7 @@ msgstr "" "initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) " "kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4633 +#: access/transam/xlog.c:4636 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -7166,7 +7186,7 @@ msgstr "" "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass " "Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4638 +#: access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -7175,16 +7195,16 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4665 -#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4677 +#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4668 +#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4652 +#: access/transam/xlog.c:4655 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4665 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -7193,7 +7213,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4669 +#: access/transam/xlog.c:4672 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -7202,7 +7222,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit MAXALIGN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4676 +#: access/transam/xlog.c:4679 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -7210,7 +7230,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes " "Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm." -#: access/transam/xlog.c:4681 +#: access/transam/xlog.c:4684 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7219,18 +7239,18 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691 -#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705 -#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719 -#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4734 -#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750 -#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766 -#: access/transam/xlog.c:4773 +#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694 +#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708 +#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722 +#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4737 +#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4753 +#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4769 +#: access/transam/xlog.c:4776 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "" "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4688 +#: access/transam/xlog.c:4691 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -7239,7 +7259,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4695 +#: access/transam/xlog.c:4698 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7248,7 +7268,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4702 +#: access/transam/xlog.c:4705 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -7257,7 +7277,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4709 +#: access/transam/xlog.c:4712 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -7266,7 +7286,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4716 +#: access/transam/xlog.c:4719 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -7275,7 +7295,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4723 +#: access/transam/xlog.c:4726 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -7284,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4732 +#: access/transam/xlog.c:4735 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7292,7 +7312,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber " "der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4739 +#: access/transam/xlog.c:4742 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7300,7 +7320,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der " "Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4748 +#: access/transam/xlog.c:4751 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7308,7 +7328,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4755 +#: access/transam/xlog.c:4758 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7316,7 +7336,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4764 +#: access/transam/xlog.c:4767 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7324,7 +7344,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4771 +#: access/transam/xlog.c:4774 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7332,105 +7352,105 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:5020 +#: access/transam/xlog.c:5023 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:5026 +#: access/transam/xlog.c:5029 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5031 +#: access/transam/xlog.c:5034 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5193 +#: access/transam/xlog.c:5196 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5217 +#: access/transam/xlog.c:5220 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5224 +#: access/transam/xlog.c:5227 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5231 +#: access/transam/xlog.c:5234 #, c-format msgid "archive_cleanup_command = '%s'" msgstr "archive_cleanup_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5245 +#: access/transam/xlog.c:5248 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«" -#: access/transam/xlog.c:5250 +#: access/transam/xlog.c:5253 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:5253 +#: access/transam/xlog.c:5256 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:5261 +#: access/transam/xlog.c:5264 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«" -#: access/transam/xlog.c:5264 +#: access/transam/xlog.c:5267 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:5287 +#: access/transam/xlog.c:5290 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5300 +#: access/transam/xlog.c:5303 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:5309 +#: access/transam/xlog.c:5312 #, c-format msgid "standby_mode = '%s'" msgstr "standby_mode = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5315 +#: access/transam/xlog.c:5318 #, c-format msgid "primary_conninfo = '%s'" msgstr "primary_conninfo = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5322 +#: access/transam/xlog.c:5325 #, c-format msgid "trigger_file = '%s'" msgstr "trigger_file = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5327 +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«" -#: access/transam/xlog.c:5335 +#: access/transam/xlog.c:5338 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s" -#: access/transam/xlog.c:5337 +#: access/transam/xlog.c:5340 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben." -#: access/transam/xlog.c:5346 +#: access/transam/xlog.c:5349 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -7439,7 +7459,7 @@ msgstr "" "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command " "angegeben" -#: access/transam/xlog.c:5348 +#: access/transam/xlog.c:5351 msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " "for files placed there." @@ -7447,7 +7467,7 @@ msgstr "" "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort " "abgelegte Dateien." -#: access/transam/xlog.c:5354 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -7456,36 +7476,36 @@ msgstr "" "Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-" "Modus nicht eingeschaltet ist" -#: access/transam/xlog.c:5374 +#: access/transam/xlog.c:5377 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:5499 +#: access/transam/xlog.c:5502 msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:5589 +#: access/transam/xlog.c:5592 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5597 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:5605 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5607 +#: access/transam/xlog.c:5610 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5694 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -7494,11 +7514,11 @@ msgstr "" "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als " "auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5716 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten" -#: access/transam/xlog.c:5714 +#: access/transam/xlog.c:5717 msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " "base backup." @@ -7506,7 +7526,7 @@ msgstr "" "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein " "neues Base-Backup zu erzeugen." -#: access/transam/xlog.c:5725 +#: access/transam/xlog.c:5728 msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " "on the master server" @@ -7514,7 +7534,7 @@ msgstr "" "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf " "»hot_standby« gesetzt wurde" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5729 msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " "hot_standby here." @@ -7522,34 +7542,34 @@ msgstr "" "Setzen Sie entweder wal_level auf »hot_standby« auf dem Master oder schalten " "Sie hot_standby hier aus." -#: access/transam/xlog.c:5773 +#: access/transam/xlog.c:5776 msgid "control file contains invalid data" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten" -#: access/transam/xlog.c:5777 +#: access/transam/xlog.c:5780 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:5781 +#: access/transam/xlog.c:5784 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:5785 +#: access/transam/xlog.c:5788 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte " "Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:5789 +#: access/transam/xlog.c:5792 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:5794 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -7557,14 +7577,14 @@ msgstr "" "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die " "letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen." -#: access/transam/xlog.c:5795 +#: access/transam/xlog.c:5798 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s " "unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:5797 +#: access/transam/xlog.c:5800 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -7573,45 +7593,45 @@ msgstr "" "möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel " "wählen." -#: access/transam/xlog.c:5801 +#: access/transam/xlog.c:5804 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:5850 +#: access/transam/xlog.c:5853 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:5868 +#: access/transam/xlog.c:5871 msgid "entering standby mode" msgstr "Standby-Modus eingeschaltet" -#: access/transam/xlog.c:5871 +#: access/transam/xlog.c:5874 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u" -#: access/transam/xlog.c:5875 +#: access/transam/xlog.c:5878 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s" -#: access/transam/xlog.c:5879 +#: access/transam/xlog.c:5882 msgid "starting archive recovery" msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" -#: access/transam/xlog.c:5894 access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:5897 access/transam/xlog.c:5937 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5908 +#: access/transam/xlog.c:5911 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "" "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:5909 access/transam/xlog.c:5916 +#: access/transam/xlog.c:5912 access/transam/xlog.c:5919 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -7620,90 +7640,90 @@ msgstr "" "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/" "backup_label« zu löschen." -#: access/transam/xlog.c:5915 +#: access/transam/xlog.c:5918 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:5944 access/transam/xlog.c:5959 +#: access/transam/xlog.c:5947 access/transam/xlog.c:5962 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlog.c:5953 +#: access/transam/xlog.c:5956 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5968 +#: access/transam/xlog.c:5971 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s" -#: access/transam/xlog.c:5972 +#: access/transam/xlog.c:5975 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5976 +#: access/transam/xlog.c:5979 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:5982 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u" -#: access/transam/xlog.c:5983 +#: access/transam/xlog.c:5986 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:6005 +#: access/transam/xlog.c:6014 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6016 +#: access/transam/xlog.c:6025 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:6046 +#: access/transam/xlog.c:6055 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische " "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6119 msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisiere für Hot Standby" -#: access/transam/xlog.c:6241 +#: access/transam/xlog.c:6243 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6340 +#: access/transam/xlog.c:6342 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844 +#: access/transam/xlog.c:6347 access/transam/xlog.c:7854 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlog.c:6353 +#: access/transam/xlog.c:6355 msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:6394 +#: access/transam/xlog.c:6396 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:6412 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:6432 +#: access/transam/xlog.c:6434 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u" @@ -7713,165 +7733,165 @@ msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u" msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6803 +#: access/transam/xlog.c:6813 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:6807 +#: access/transam/xlog.c:6817 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:6811 +#: access/transam/xlog.c:6821 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:6825 +#: access/transam/xlog.c:6835 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6829 +#: access/transam/xlog.c:6839 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6833 +#: access/transam/xlog.c:6843 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6844 +#: access/transam/xlog.c:6854 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:6858 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6852 +#: access/transam/xlog.c:6862 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6864 +#: access/transam/xlog.c:6874 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6868 +#: access/transam/xlog.c:6878 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6872 +#: access/transam/xlog.c:6882 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6884 +#: access/transam/xlog.c:6894 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6888 +#: access/transam/xlog.c:6898 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6892 +#: access/transam/xlog.c:6902 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7054 +#: access/transam/xlog.c:7064 msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:7076 +#: access/transam/xlog.c:7086 msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:7485 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem " "herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:7707 +#: access/transam/xlog.c:7717 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:7732 +#: access/transam/xlog.c:7742 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:7842 +#: access/transam/xlog.c:7852 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8015 +#: access/transam/xlog.c:8025 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue" msgstr "" "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt " "werden" -#: access/transam/xlog.c:8078 +#: access/transam/xlog.c:8088 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8123 +#: access/transam/xlog.c:8133 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405 +#: access/transam/xlog.c:8389 access/transam/xlog.c:8415 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8413 +#: access/transam/xlog.c:8423 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8422 +#: access/transam/xlog.c:8432 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657 +#: access/transam/xlog.c:8475 access/transam/xlog.c:8667 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen" -#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662 -#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893 -#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018 -#: access/transam/xlog.c:9093 +#: access/transam/xlog.c:8480 access/transam/xlog.c:8672 +#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8903 +#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9028 +#: access/transam/xlog.c:9103 msgid "recovery is in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663 -#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894 -#: access/transam/xlog.c:8927 +#: access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlog.c:8673 +#: access/transam/xlog.c:8876 access/transam/xlog.c:8904 +#: access/transam/xlog.c:8937 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt " "werden." -#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668 +#: access/transam/xlog.c:8486 access/transam/xlog.c:8678 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669 +#: access/transam/xlog.c:8487 access/transam/xlog.c:8679 msgid "" "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "wal_level muss beim Serverstart auf »archive« oder »hot_standby« gesetzt " "werden." -#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573 +#: access/transam/xlog.c:8514 access/transam/xlog.c:8583 msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:8505 +#: access/transam/xlog.c:8515 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:8574 +#: access/transam/xlog.c:8584 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -7880,29 +7900,29 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei " "»%s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752 +#: access/transam/xlog.c:8605 access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:8691 +#: access/transam/xlog.c:8701 msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159 -#: access/transam/xlog.c:9165 +#: access/transam/xlog.c:8713 access/transam/xlog.c:9169 +#: access/transam/xlog.c:9175 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:8815 +#: access/transam/xlog.c:8825 msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente " "archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:8825 +#: access/transam/xlog.c:8835 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -7911,7 +7931,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente " "archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:8827 +#: access/transam/xlog.c:8837 msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all " @@ -7921,12 +7941,12 @@ msgstr "" "sicher abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung ist nicht benutzbar " "ohne die fehlenden WAL-Segmente." -#: access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlog.c:8844 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:8838 +#: access/transam/xlog.c:8848 msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " "are copied through other means to complete the backup" @@ -7935,56 +7955,56 @@ msgstr "" "benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung " "abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:8860 +#: access/transam/xlog.c:8870 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten" -#: access/transam/xlog.c:9019 +#: access/transam/xlog.c:9029 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "" "pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung " "ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101 +#: access/transam/xlog.c:9039 access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren" -#: access/transam/xlog.c:9094 +#: access/transam/xlog.c:9104 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "" "pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt " "werden." -#: access/transam/xlog.c:9191 +#: access/transam/xlog.c:9201 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:9231 +#: access/transam/xlog.c:9241 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:9232 +#: access/transam/xlog.c:9242 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:9249 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:9240 +#: access/transam/xlog.c:9250 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730 +#: access/transam/xlog.c:9718 access/transam/xlog.c:9740 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9818 +#: access/transam/xlog.c:9828 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" @@ -8044,8 +8064,8 @@ msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden" msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist." -#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:213 -#: commands/tablecmds.c:2272 commands/indexcmds.c:1567 commands/comment.c:559 +#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:214 +#: commands/tablecmds.c:2278 commands/indexcmds.c:1572 commands/comment.c:559 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -8104,10 +8124,10 @@ msgstr "konnte Sperre für Relation mit OID %u nicht setzen" msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" -#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:195 commands/tablecmds.c:1098 -#: commands/tablecmds.c:3274 commands/indexcmds.c:185 -#: commands/indexcmds.c:1599 commands/comment.c:573 commands/trigger.c:149 -#: commands/trigger.c:1070 catalog/toasting.c:91 +#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:196 commands/tablecmds.c:1101 +#: commands/tablecmds.c:3280 commands/indexcmds.c:190 +#: commands/indexcmds.c:1604 commands/comment.c:573 commands/trigger.c:159 +#: commands/trigger.c:1085 catalog/toasting.c:91 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" @@ -8256,195 +8276,195 @@ msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits" msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:193 +#: commands/tablecmds.c:194 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:194 +#: commands/tablecmds.c:195 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:196 +#: commands/tablecmds.c:197 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE, um eine Tabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:199 +#: commands/tablecmds.c:200 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:200 +#: commands/tablecmds.c:201 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:202 +#: commands/tablecmds.c:203 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE, um eine Sequenz zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:206 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "Sicht »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:206 +#: commands/tablecmds.c:207 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2067 -#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7853 commands/view.c:163 +#: commands/tablecmds.c:208 commands/tablecmds.c:2070 +#: commands/tablecmds.c:2294 commands/tablecmds.c:7898 commands/view.c:163 #: commands/comment.c:580 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" -#: commands/tablecmds.c:208 +#: commands/tablecmds.c:209 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW, um eine Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:212 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:212 +#: commands/tablecmds.c:213 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Index »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:214 +#: commands/tablecmds.c:215 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX, um einen Index zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:218 commands/typecmds.c:656 +#: commands/tablecmds.c:219 commands/typecmds.c:656 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:220 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "»%s« ist kein Typ" -#: commands/tablecmds.c:220 +#: commands/tablecmds.c:221 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:392 executor/execMain.c:2199 +#: commands/tablecmds.c:395 executor/execMain.c:2199 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:402 executor/execMain.c:2209 +#: commands/tablecmds.c:405 executor/execMain.c:2209 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation " "erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:254 +#: commands/tablecmds.c:460 commands/tablecmds.c:7073 commands/indexcmds.c:259 #: executor/execMain.c:2259 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" -#: commands/tablecmds.c:891 +#: commands/tablecmds.c:894 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:1121 +#: commands/tablecmds.c:1124 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:1237 commands/tablecmds.c:1629 -#: commands/tablecmds.c:3642 catalog/heap.c:380 +#: commands/tablecmds.c:1240 commands/tablecmds.c:1632 +#: commands/tablecmds.c:3648 catalog/heap.c:380 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" -#: commands/tablecmds.c:1288 commands/copy.c:3466 commands/trigger.c:543 +#: commands/tablecmds.c:1291 commands/copy.c:3466 commands/trigger.c:558 #: parser/parse_target.c:825 parser/parse_target.c:836 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben" -#: commands/tablecmds.c:1316 parser/parse_utilcmd.c:592 +#: commands/tablecmds.c:1319 parser/parse_utilcmd.c:592 #: parser/parse_utilcmd.c:1464 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7258 +#: commands/tablecmds.c:1325 commands/tablecmds.c:7301 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7286 +#: commands/tablecmds.c:1342 commands/tablecmds.c:7329 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1386 +#: commands/tablecmds.c:1389 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1394 +#: commands/tablecmds.c:1397 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1396 commands/tablecmds.c:1408 -#: commands/tablecmds.c:1584 commands/tablecmds.c:1596 +#: commands/tablecmds.c:1399 commands/tablecmds.c:1411 +#: commands/tablecmds.c:1587 commands/tablecmds.c:1599 #: parser/parse_coerce.c:1438 parser/parse_coerce.c:1457 #: parser/parse_coerce.c:1502 parser/parse_param.c:214 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:1406 +#: commands/tablecmds.c:1409 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:1511 parser/parse_utilcmd.c:741 +#: commands/tablecmds.c:1514 parser/parse_utilcmd.c:741 #: parser/parse_utilcmd.c:1107 parser/parse_utilcmd.c:1180 msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln" -#: commands/tablecmds.c:1512 parser/parse_utilcmd.c:742 +#: commands/tablecmds.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:742 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "" "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:1574 +#: commands/tablecmds.c:1577 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1582 +#: commands/tablecmds.c:1585 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1594 +#: commands/tablecmds.c:1597 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:1646 +#: commands/tablecmds.c:1649 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:1648 +#: commands/tablecmds.c:1651 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:1695 +#: commands/tablecmds.c:1698 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -8453,49 +8473,49 @@ msgstr "" "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen " "Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:1888 +#: commands/tablecmds.c:1891 msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:1904 +#: commands/tablecmds.c:1907 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type or index" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Index" -#: commands/tablecmds.c:1970 +#: commands/tablecmds.c:1973 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:1988 +#: commands/tablecmds.c:1991 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2003 +#: commands/tablecmds.c:2006 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:2014 commands/tablecmds.c:3630 +#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:3636 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:2079 commands/tablecmds.c:6509 -#: commands/tablecmds.c:7888 +#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:6547 +#: commands/tablecmds.c:7933 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:2126 catalog/index.c:621 catalog/heap.c:963 +#: commands/tablecmds.c:2129 catalog/index.c:620 catalog/heap.c:963 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation »%s« existiert bereits" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2202 +#: commands/tablecmds.c:2205 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -8504,201 +8524,201 @@ msgstr "" "Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2211 +#: commands/tablecmds.c:2214 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse " "dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:2828 +#: commands/tablecmds.c:2834 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:2838 +#: commands/tablecmds.c:2844 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:3163 +#: commands/tablecmds.c:3169 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:3177 +#: commands/tablecmds.c:3183 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:3268 rewrite/rewriteDefine.c:252 +#: commands/tablecmds.c:3274 rewrite/rewriteDefine.c:252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht" -#: commands/tablecmds.c:3304 commands/tablecmds.c:4060 +#: commands/tablecmds.c:3310 commands/tablecmds.c:4066 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index" -#: commands/tablecmds.c:3459 +#: commands/tablecmds.c:3465 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:3466 +#: commands/tablecmds.c:3472 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:3513 +#: commands/tablecmds.c:3519 msgid "cannot add column to typed table" msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:3542 +#: commands/tablecmds.c:3548 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7442 +#: commands/tablecmds.c:3593 commands/tablecmds.c:7485 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:3594 +#: commands/tablecmds.c:3600 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:3606 +#: commands/tablecmds.c:3612 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "" "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:3880 commands/tablecmds.c:3972 -#: commands/tablecmds.c:4017 commands/tablecmds.c:4113 -#: commands/tablecmds.c:4157 commands/tablecmds.c:4236 -#: commands/tablecmds.c:5801 +#: commands/tablecmds.c:3886 commands/tablecmds.c:3978 +#: commands/tablecmds.c:4023 commands/tablecmds.c:4119 +#: commands/tablecmds.c:4163 commands/tablecmds.c:4242 +#: commands/tablecmds.c:5811 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:3916 +#: commands/tablecmds.c:3922 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:4087 +#: commands/tablecmds.c:4093 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:4095 +#: commands/tablecmds.c:4101 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:4217 +#: commands/tablecmds.c:4223 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4248 +#: commands/tablecmds.c:4254 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:4277 +#: commands/tablecmds.c:4283 msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:4316 +#: commands/tablecmds.c:4322 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:4329 +#: commands/tablecmds.c:4335 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:4336 +#: commands/tablecmds.c:4342 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:4557 catalog/pg_constraint.c:639 catalog/heap.c:2167 +#: commands/tablecmds.c:4563 catalog/pg_constraint.c:639 catalog/heap.c:2167 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4682 +#: commands/tablecmds.c:4688 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:4747 commands/sequence.c:1339 +#: commands/tablecmds.c:4756 commands/sequence.c:1339 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:4769 +#: commands/tablecmds.c:4778 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" "temporäre Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:4776 +#: commands/tablecmds.c:4785 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" "permanente Tabelle kann nicht in temporären Tabellen-Constraint benutzt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:4836 +#: commands/tablecmds.c:4845 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:4925 +#: commands/tablecmds.c:4934 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:4928 +#: commands/tablecmds.c:4937 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:5023 +#: commands/tablecmds.c:5033 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:5028 +#: commands/tablecmds.c:5038 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:5093 +#: commands/tablecmds.c:5103 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die " "verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5110 +#: commands/tablecmds.c:5120 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:5262 +#: commands/tablecmds.c:5272 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die " "verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5267 +#: commands/tablecmds.c:5277 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -8706,201 +8726,201 @@ msgstr "" "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, " "der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:5611 +#: commands/tablecmds.c:5621 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5638 commands/tablecmds.c:5752 +#: commands/tablecmds.c:5648 commands/tablecmds.c:5762 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:5644 +#: commands/tablecmds.c:5654 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:5785 +#: commands/tablecmds.c:5795 msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:5808 +#: commands/tablecmds.c:5818 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:5845 +#: commands/tablecmds.c:5855 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/tablecmds.c:5851 +#: commands/tablecmds.c:5861 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5855 +#: commands/tablecmds.c:5865 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "" "Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5859 +#: commands/tablecmds.c:5869 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "" "Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5877 +#: commands/tablecmds.c:5887 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:5903 +#: commands/tablecmds.c:5913 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen " "geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:5942 +#: commands/tablecmds.c:5952 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:5976 +#: commands/tablecmds.c:5986 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:6102 +#: commands/tablecmds.c:6112 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht " "geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:6103 commands/tablecmds.c:6121 +#: commands/tablecmds.c:6113 commands/tablecmds.c:6131 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:6120 +#: commands/tablecmds.c:6130 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "" "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht " "geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:6477 +#: commands/tablecmds.c:6515 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:6479 +#: commands/tablecmds.c:6517 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:6495 +#: commands/tablecmds.c:6533 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7878 +#: commands/tablecmds.c:6535 commands/tablecmds.c:7923 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." -#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7896 +#: commands/tablecmds.c:6556 commands/tablecmds.c:7941 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz" -#: commands/tablecmds.c:6803 commands/cluster.c:171 +#: commands/tablecmds.c:6841 commands/cluster.c:171 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:6850 +#: commands/tablecmds.c:6892 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:6902 +#: commands/tablecmds.c:6945 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7023 +#: commands/tablecmds.c:7066 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7039 +#: commands/tablecmds.c:7082 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7228 +#: commands/tablecmds.c:7271 msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7313 +#: commands/tablecmds.c:7356 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:7314 +#: commands/tablecmds.c:7357 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:7322 +#: commands/tablecmds.c:7365 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:7449 +#: commands/tablecmds.c:7492 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:7465 +#: commands/tablecmds.c:7508 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7544 +#: commands/tablecmds.c:7587 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-" "Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7568 +#: commands/tablecmds.c:7611 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7649 +#: commands/tablecmds.c:7692 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7877 +#: commands/tablecmds.c:7922 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "" "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema " "verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7906 +#: commands/tablecmds.c:7951 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7914 commands/functioncmds.c:1887 +#: commands/tablecmds.c:7959 commands/functioncmds.c:1886 #: commands/typecmds.c:2794 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7920 commands/functioncmds.c:1893 +#: commands/tablecmds.c:7965 commands/functioncmds.c:1892 #: commands/typecmds.c:2800 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7969 +#: commands/tablecmds.c:8014 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" @@ -9000,7 +9020,7 @@ msgstr "" "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote " "Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt" -#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2828 +#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2849 msgid "could not convert row type" msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln" @@ -9071,7 +9091,7 @@ msgstr "" #: commands/sequence.c:1104 commands/sequence.c:1112 #: commands/functioncmds.c:485 commands/functioncmds.c:575 #: commands/functioncmds.c:583 commands/functioncmds.c:591 -#: commands/functioncmds.c:1953 commands/functioncmds.c:1961 +#: commands/functioncmds.c:1952 commands/functioncmds.c:1960 #: commands/copy.c:751 commands/copy.c:769 commands/copy.c:777 #: commands/copy.c:785 commands/copy.c:793 commands/copy.c:801 #: commands/copy.c:809 commands/copy.c:817 commands/copy.c:833 @@ -9233,11 +9253,11 @@ msgstr "kein Funktionskörper angegeben" msgid "no language specified" msgstr "keine Sprache angegeben" -#: commands/functioncmds.c:648 commands/functioncmds.c:1349 +#: commands/functioncmds.c:648 commands/functioncmds.c:1348 msgid "COST must be positive" msgstr "COST muss positiv sein" -#: commands/functioncmds.c:656 commands/functioncmds.c:1357 +#: commands/functioncmds.c:656 commands/functioncmds.c:1356 msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWS muss positiv sein" @@ -9251,7 +9271,7 @@ msgstr "unbekanntes Funktionsattribut »%s« ignoriert" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«" -#: commands/functioncmds.c:838 commands/functioncmds.c:1992 +#: commands/functioncmds.c:838 commands/functioncmds.c:1991 msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "" "Sie müssen CREATE LANGUAGE verwenden, um die Sprache in die Datenbank zu " @@ -9266,61 +9286,61 @@ msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss %s sein wegen OUT-Parametern" msgid "function result type must be specified" msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden" -#: commands/functioncmds.c:933 commands/functioncmds.c:1361 +#: commands/functioncmds.c:933 commands/functioncmds.c:1360 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "" "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt" -#: commands/functioncmds.c:985 +#: commands/functioncmds.c:984 #, c-format msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" msgstr "Funktion %s(%s) existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/functioncmds.c:1007 +#: commands/functioncmds.c:1006 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen." -#: commands/functioncmds.c:1014 +#: commands/functioncmds.c:1013 #, c-format msgid "removing built-in function \"%s\"" msgstr "eingebaute Funktion »%s« wird entfernt" -#: commands/functioncmds.c:1107 +#: commands/functioncmds.c:1106 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE, um Aggregatfunktionen umzubenennen." -#: commands/functioncmds.c:1119 commands/aggregatecmds.c:292 +#: commands/functioncmds.c:1118 commands/aggregatecmds.c:292 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/functioncmds.c:1170 +#: commands/functioncmds.c:1169 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." msgstr "" "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE, um den Eigentümer einer Aggregatfunktion zu " "ändern." -#: commands/functioncmds.c:1508 +#: commands/functioncmds.c:1507 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1514 +#: commands/functioncmds.c:1513 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1522 commands/functioncmds.c:1794 +#: commands/functioncmds.c:1521 commands/functioncmds.c:1793 #: commands/comment.c:1481 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s" -#: commands/functioncmds.c:1551 +#: commands/functioncmds.c:1550 msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben" -#: commands/functioncmds.c:1555 +#: commands/functioncmds.c:1554 msgid "" "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " "type" @@ -9328,15 +9348,15 @@ msgstr "" "Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen " "oder in ihn binär-umwandelbar sein" -#: commands/functioncmds.c:1559 +#: commands/functioncmds.c:1558 msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ integer haben" -#: commands/functioncmds.c:1563 +#: commands/functioncmds.c:1562 msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben" -#: commands/functioncmds.c:1567 +#: commands/functioncmds.c:1566 msgid "" "return data type of cast function must match or be binary-coercible to " "target data type" @@ -9344,76 +9364,76 @@ msgstr "" "Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen " "oder in ihn binär-umwandelbar sein" -#: commands/functioncmds.c:1578 +#: commands/functioncmds.c:1577 msgid "cast function must not be volatile" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein" -#: commands/functioncmds.c:1583 +#: commands/functioncmds.c:1582 msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1587 +#: commands/functioncmds.c:1586 msgid "cast function must not be a window function" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Fensterfunktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1591 +#: commands/functioncmds.c:1590 msgid "cast function must not return a set" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/functioncmds.c:1617 +#: commands/functioncmds.c:1616 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen" -#: commands/functioncmds.c:1632 +#: commands/functioncmds.c:1631 msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1647 +#: commands/functioncmds.c:1646 msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1653 +#: commands/functioncmds.c:1652 msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1659 +#: commands/functioncmds.c:1658 msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1669 +#: commands/functioncmds.c:1668 msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe" -#: commands/functioncmds.c:1702 +#: commands/functioncmds.c:1701 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits" -#: commands/functioncmds.c:1777 commands/comment.c:1469 +#: commands/functioncmds.c:1776 commands/comment.c:1469 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:1782 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/functioncmds.c:1879 +#: commands/functioncmds.c:1878 #, c-format msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«" -#: commands/functioncmds.c:1902 +#: commands/functioncmds.c:1901 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Funktion »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/functioncmds.c:1974 +#: commands/functioncmds.c:1973 msgid "no inline code specified" msgstr "kein Inline-Code angegeben" -#: commands/functioncmds.c:2022 +#: commands/functioncmds.c:2021 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht" @@ -10153,24 +10173,24 @@ msgstr "unbekannte EXPLAIN-Option »%s«" msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "EXPLAIN-Option BUFFERS erfordert ANALYZE" -#: commands/indexcmds.c:160 +#: commands/indexcmds.c:161 msgid "must specify at least one column" msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:164 +#: commands/indexcmds.c:165 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:194 +#: commands/indexcmds.c:199 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:285 +#: commands/indexcmds.c:290 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«" -#: commands/indexcmds.c:293 commands/opclasscmds.c:281 +#: commands/indexcmds.c:298 commands/opclasscmds.c:281 #: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:769 #: commands/opclasscmds.c:1495 commands/opclasscmds.c:1556 #: commands/opclasscmds.c:1718 commands/opclasscmds.c:1812 @@ -10180,82 +10200,82 @@ msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«" msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:302 +#: commands/indexcmds.c:307 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe" -#: commands/indexcmds.c:307 +#: commands/indexcmds.c:312 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe" -#: commands/indexcmds.c:312 +#: commands/indexcmds.c:317 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints" -#: commands/indexcmds.c:345 parser/parse_utilcmd.c:1268 +#: commands/indexcmds.c:350 parser/parse_utilcmd.c:1268 #: parser/parse_utilcmd.c:1354 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt" -#: commands/indexcmds.c:362 +#: commands/indexcmds.c:367 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein" -#: commands/indexcmds.c:392 commands/indexcmds.c:875 +#: commands/indexcmds.c:397 commands/indexcmds.c:880 #: parser/parse_utilcmd.c:1501 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:466 +#: commands/indexcmds.c:471 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«" -#: commands/indexcmds.c:799 +#: commands/indexcmds.c:804 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:803 +#: commands/indexcmds.c:808 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:812 +#: commands/indexcmds.c:817 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:914 +#: commands/indexcmds.c:919 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:918 +#: commands/indexcmds.c:923 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:928 +#: commands/indexcmds.c:933 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:963 +#: commands/indexcmds.c:968 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ" -#: commands/indexcmds.c:965 +#: commands/indexcmds.c:970 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden." -#: commands/indexcmds.c:991 +#: commands/indexcmds.c:996 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" -#: commands/indexcmds.c:994 +#: commands/indexcmds.c:999 msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " "constraint." @@ -10263,22 +10283,22 @@ msgstr "" "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des " "Constraints stehen." -#: commands/indexcmds.c:1029 +#: commands/indexcmds.c:1034 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:1034 +#: commands/indexcmds.c:1039 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:1090 +#: commands/indexcmds.c:1095 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:1092 +#: commands/indexcmds.c:1097 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -10286,7 +10306,7 @@ msgstr "" "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine " "Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/indexcmds.c:1121 commands/indexcmds.c:1129 +#: commands/indexcmds.c:1126 commands/indexcmds.c:1134 #: commands/opclasscmds.c:1507 commands/opclasscmds.c:1511 #: commands/opclasscmds.c:1739 commands/opclasscmds.c:1750 #: commands/opclasscmds.c:1926 commands/opclasscmds.c:1937 @@ -10295,26 +10315,26 @@ msgstr "" msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:1142 +#: commands/indexcmds.c:1147 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/indexcmds.c:1232 +#: commands/indexcmds.c:1237 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:1611 +#: commands/indexcmds.c:1616 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe" -#: commands/indexcmds.c:1639 +#: commands/indexcmds.c:1644 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:1724 +#: commands/indexcmds.c:1729 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert" @@ -10546,8 +10566,8 @@ msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an." msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/comment.c:1105 commands/trigger.c:1001 commands/trigger.c:1201 -#: commands/trigger.c:1312 +#: commands/comment.c:1105 commands/trigger.c:1016 commands/trigger.c:1216 +#: commands/trigger.c:1327 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -10619,16 +10639,16 @@ msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang" -#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:848 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:852 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«" -#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:849 +#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:853 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert." -#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:861 +#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:865 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits" @@ -10670,7 +10690,7 @@ msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung" -#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:769 +#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:772 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m" @@ -10686,12 +10706,12 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m" -#: commands/tablespace.c:1469 +#: commands/tablespace.c:1473 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden" -#: commands/tablespace.c:1471 +#: commands/tablespace.c:1475 msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen." @@ -10779,7 +10799,7 @@ msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "Rolle »%s« existiert bereits" #: commands/user.c:592 commands/user.c:784 commands/user.c:1267 -#: commands/user.c:1404 +#: commands/user.c:1413 msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "nur Superuser können Superuser ändern" @@ -10850,26 +10870,26 @@ msgstr "keine Berechtigung, um Objekte zu löschen" msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "keine Berechtigung, um Objekte neu zuzuordnen" -#: commands/user.c:1275 commands/user.c:1412 +#: commands/user.c:1275 commands/user.c:1421 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "Admin-Option für Rolle »%s« wird benötigt" -#: commands/user.c:1283 +#: commands/user.c:1292 msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "nur Superuser können Grantor setzen" -#: commands/user.c:1308 +#: commands/user.c:1317 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "Rolle »%s« ist ein Mitglied der Rolle »%s«" -#: commands/user.c:1323 +#: commands/user.c:1332 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "Rolle »%s« ist schon Mitglied der Rolle »%s«" -#: commands/user.c:1434 +#: commands/user.c:1443 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "Rolle »%s« ist kein Mitglied der Rolle »%s«" @@ -11088,126 +11108,126 @@ msgstr "" "Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine " "aktuelle Transaktion beendet." -#: commands/trigger.c:192 +#: commands/trigger.c:207 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-Trigger werden nicht unterstützt" -#: commands/trigger.c:233 +#: commands/trigger.c:248 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "" "Unteranfragen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers verwendet " "werden" -#: commands/trigger.c:237 +#: commands/trigger.c:252 msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" msgstr "" "Aggregatfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers " "verwendet werden" -#: commands/trigger.c:241 +#: commands/trigger.c:256 msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" msgstr "" "Fensterfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers " "verwendet werden" -#: commands/trigger.c:261 commands/trigger.c:274 +#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:289 msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "" "WHEN-Bedingung eines Statement-Triggers kann keine Verweise auf Spaltenwerte " "enthalten" -#: commands/trigger.c:266 +#: commands/trigger.c:281 msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "" "WHEN-Bedingung eines INSERT-Triggers kann keine Verweise auf OLD-Werte " "enthalten" -#: commands/trigger.c:279 +#: commands/trigger.c:294 msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "" "WHEN-Bedingung eines DELETE-Triggers kann keine Verweise auf NEW-Werte " "enthalten" -#: commands/trigger.c:284 +#: commands/trigger.c:299 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "" "WHEN-Bedingung eines BEFORE-Triggers kann keine Verweise auf Systemspalten " "in NEW enthalten" -#: commands/trigger.c:329 +#: commands/trigger.c:344 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »trigger«" -#: commands/trigger.c:336 +#: commands/trigger.c:351 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "Funktion %s muss Typ »trigger« zurückgeben" -#: commands/trigger.c:445 commands/trigger.c:1159 +#: commands/trigger.c:460 commands/trigger.c:1174 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/trigger.c:726 +#: commands/trigger.c:741 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:727 +#: commands/trigger.c:742 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:728 +#: commands/trigger.c:743 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:837 commands/trigger.c:853 +#: commands/trigger.c:852 commands/trigger.c:868 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert" -#: commands/trigger.c:865 +#: commands/trigger.c:880 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt" -#: commands/trigger.c:1005 +#: commands/trigger.c:1020 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/trigger.c:1280 +#: commands/trigger.c:1295 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger" -#: commands/trigger.c:1855 +#: commands/trigger.c:1870 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück" -#: commands/trigger.c:1915 commands/trigger.c:2030 commands/trigger.c:2167 -#: commands/trigger.c:2342 +#: commands/trigger.c:1930 commands/trigger.c:2045 commands/trigger.c:2182 +#: commands/trigger.c:2357 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben" -#: commands/trigger.c:2404 executor/nodeLockRows.c:137 +#: commands/trigger.c:2419 executor/nodeLockRows.c:137 #: executor/nodeModifyTable.c:334 executor/nodeModifyTable.c:511 #: executor/execMain.c:1656 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:3980 catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306 +#: commands/trigger.c:3995 catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" -#: commands/trigger.c:4031 +#: commands/trigger.c:4046 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:4054 +#: commands/trigger.c:4069 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -11712,7 +11732,7 @@ msgstr "" msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d" -#: executor/functions.c:936 catalog/pg_proc.c:882 +#: executor/functions.c:936 catalog/pg_proc.c:891 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-Funktion »%s«" @@ -11972,12 +11992,12 @@ msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein" -#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3999 +#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:4020 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4000 +#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4021 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." @@ -12035,39 +12055,39 @@ msgstr[1] "" msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execQual.c:1841 executor/execQual.c:2264 +#: executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:2261 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" "Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt" -#: executor/execQual.c:1861 executor/execQual.c:2271 +#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2268 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d" -#: executor/execQual.c:2181 +#: executor/execQual.c:2178 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben" -#: executor/execQual.c:2238 +#: executor/execQual.c:2235 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "" "von Funktion zurückgegebene Zeilen haben nicht alle den selben Zeilentyp" -#: executor/execQual.c:2431 +#: executor/execQual.c:2452 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:2506 +#: executor/execQual.c:2527 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:3059 +#: executor/execQual.c:3080 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execQual.c:3060 +#: executor/execQual.c:3081 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -12076,25 +12096,25 @@ msgstr "" "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s " "verwendet werden." -#: executor/execQual.c:3643 +#: executor/execQual.c:3664 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:4383 optimizer/util/clauses.c:573 +#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:573 #: parser/parse_agg.c:160 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4421 optimizer/util/clauses.c:647 +#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:647 #: parser/parse_agg.c:207 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4621 +#: executor/execQual.c:4642 msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: executor/execQual.c:4734 +#: executor/execQual.c:4755 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" @@ -12435,7 +12455,7 @@ msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-Fehler: %s" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" @@ -12448,108 +12468,108 @@ msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung" msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:741 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/be-secure.c:763 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:778 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:780 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein." -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/be-secure.c:787 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/be-secure.c:816 +#: libpq/be-secure.c:820 #, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Root-Zertifikat-Datei »%s« zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure.c:827 +#: libpq/be-secure.c:831 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:850 +#: libpq/be-secure.c:854 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert" -#: libpq/be-secure.c:852 +#: libpq/be-secure.c:856 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists." -#: libpq/be-secure.c:859 +#: libpq/be-secure.c:863 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "" "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht gefunden, wird " "übersprungen: %s" -#: libpq/be-secure.c:861 +#: libpq/be-secure.c:865 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "Zertifikate werden nicht gegen die Revocation-Liste geprüft." -#: libpq/be-secure.c:903 +#: libpq/be-secure.c:907 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s" -#: libpq/be-secure.c:912 +#: libpq/be-secure.c:916 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s" -#: libpq/be-secure.c:938 +#: libpq/be-secure.c:942 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m" -#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953 +#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt" -#: libpq/be-secure.c:947 +#: libpq/be-secure.c:951 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s" -#: libpq/be-secure.c:1003 +#: libpq/be-secure.c:1007 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte" -#: libpq/be-secure.c:1014 +#: libpq/be-secure.c:1018 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-Verbindung von »%s«" -#: libpq/be-secure.c:1065 +#: libpq/be-secure.c:1069 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: libpq/be-secure.c:1069 +#: libpq/be-secure.c:1073 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" @@ -13415,16 +13435,16 @@ msgstr "" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t" -#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:235 +#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:238 msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden" -#: storage/buffer/bufmgr.c:364 +#: storage/buffer/bufmgr.c:367 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:366 +#: storage/buffer/bufmgr.c:369 msgid "" "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " "system." @@ -13432,27 +13452,27 @@ msgstr "" "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine " "Systemaktualisierung in Betracht ziehen." -#: storage/buffer/bufmgr.c:438 +#: storage/buffer/bufmgr.c:441 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "" "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen" -#: storage/buffer/bufmgr.c:446 +#: storage/buffer/bufmgr.c:449 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2718 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2721 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2720 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2723 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2741 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2744 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" @@ -13574,17 +13594,17 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1008 +#: storage/lmgr/proc.c:1020 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1018 +#: storage/lmgr/proc.c:1030 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1064 +#: storage/lmgr/proc.c:1076 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -13593,7 +13613,7 @@ msgstr "" "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der " "Queue nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1076 +#: storage/lmgr/proc.c:1088 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -13601,17 +13621,17 @@ msgstr "" "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s " "nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1082 +#: storage/lmgr/proc.c:1094 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1086 +#: storage/lmgr/proc.c:1098 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1102 +#: storage/lmgr/proc.c:1114 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen" @@ -13721,7 +13741,7 @@ msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert" #: rewrite/rewriteManip.c:1021 rewrite/rewriteHandler.c:432 -#: parser/parse_utilcmd.c:1876 parser/parse_utilcmd.c:1946 +#: parser/parse_utilcmd.c:1872 parser/parse_utilcmd.c:1942 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" @@ -14015,21 +14035,21 @@ msgstr "Funktion %s gibt eine Ergebnismenge zurück" msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "Funktion %s erfordert Typumwandlung zur Laufzeit" -#: catalog/index.c:582 +#: catalog/index.c:581 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt" -#: catalog/index.c:592 +#: catalog/index.c:591 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt" -#: catalog/index.c:610 +#: catalog/index.c:609 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden" -#: catalog/index.c:2536 +#: catalog/index.c:2530 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" @@ -14123,17 +14143,17 @@ msgstr "Funktion %s ist eine Fensterfunktion" msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "Funktion »%s« ist keine Fensterfunktion" -#: catalog/pg_proc.c:709 +#: catalog/pg_proc.c:712 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s" -#: catalog/pg_proc.c:801 +#: catalog/pg_proc.c:810 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben" -#: catalog/pg_proc.c:816 +#: catalog/pg_proc.c:825 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ »%s« haben" @@ -14232,12 +14252,12 @@ msgstr "" "kann den Eigentümer von Objekten, die %s gehören, nicht neu setzen, weil die " "Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden" -#: catalog/pg_constraint.c:767 +#: catalog/pg_constraint.c:786 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat mehrere Constraints namens »%s«" -#: catalog/pg_constraint.c:779 +#: catalog/pg_constraint.c:798 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -15123,17 +15143,17 @@ msgstr "" msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist" -#: main/main.c:230 +#: main/main.c:240 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfo fehlgeschlagen: %s\n" -#: main/main.c:249 +#: main/main.c:259 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n" -#: main/main.c:268 +#: main/main.c:278 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -15142,7 +15162,7 @@ msgstr "" "%s ist der PostgreSQL-Server.\n" "\n" -#: main/main.c:269 +#: main/main.c:279 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -15153,113 +15173,113 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: main/main.c:270 +#: main/main.c:280 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: main/main.c:272 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 Assert-Prüfungen ein-/ausschalten\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ZAHL Anzahl der geteilten Puffer\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:285 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 Debug-Level\n" -#: main/main.c:277 +#: main/main.c:287 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D VERZEICHNIS Datenbankverzeichnis\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e verwende europäisches Datumseingabeformat (DMY)\n" -#: main/main.c:279 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F »fsync« ausschalten\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME horche auf Hostname oder IP-Adresse\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k VERZEICHNIS Ort der Unix-Domain-Socket\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l ermögliche SSL-Verbindungen\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N ZAHL Anzahl der erlaubten Verbindungen\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr "" " -o OPTIONEN »OPTIONEN« an jeden Serverprozess weiterreichen (obsolet)\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:298 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT auf dieser Portnummer horchen\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n" -#: main/main.c:290 +#: main/main.c:300 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S ZAHL setze Speicher für Sortiervorgänge (in kB)\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: main/main.c:292 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config zeige Konfigurationsparameter und beende\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15268,12 +15288,12 @@ msgstr "" "\n" "Entwickleroptionen:\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h verbiete Verwendung einiger Plantypen\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -15281,33 +15301,33 @@ msgstr "" " -n Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu " "initialisieren\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O erlaube Änderungen an Systemtabellenstruktur\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:310 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P schalte Systemindexe aus\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" " -T SIGSTOP an alle Kindprozesse senden wenn einer stirbt\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W ZAHL warte ZAHL Sekunden, um Debugger starten zu können\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15316,40 +15336,40 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Einzelbenutzermodus:\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single wählt den Einzelbenutzermodus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME Datenbankname (Standard: Benutzername)\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 Debug-Level setzen\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E gebe Befehl vor der Ausführung aus\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n" " Modus\n" -#: main/main.c:311 main/main.c:316 +#: main/main.c:321 main/main.c:326 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r DATEINAME sende stdout und stderr in genannte Datei\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15358,24 +15378,24 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Bootstrap-Modus:\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot wählt den Bootstrap-Modus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid "" " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME Datenbankname (Pflichtangabe im Bootstrap-Modus)\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:327 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM interne Verwendung\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15392,7 +15412,7 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an .\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:343 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -15405,12 +15425,12 @@ msgstr "" "Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber, wie der\n" "Server richtig gestartet wird.\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs müssen übereinstimmen\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:367 msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" @@ -15424,12 +15444,12 @@ msgstr "" "verhindern. In der Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber,\n" "wie der Server richtig gestartet wird.\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: ungültige effektive UID: %d\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:401 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n" @@ -15546,8 +15566,8 @@ msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben" -#: gram.y:3486 gram.y:3502 parser/parse_utilcmd.c:2222 -#: parser/parse_utilcmd.c:2248 +#: gram.y:3486 gram.y:3502 parser/parse_utilcmd.c:2217 +#: parser/parse_utilcmd.c:2243 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" @@ -15654,35 +15674,35 @@ msgstr "" msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "Typmodifikator kann keinen Parameternamen haben" -#: gram.y:11334 gram.y:11542 +#: gram.y:11340 gram.y:11548 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "unzulässige Verwendung von »*«" -#: gram.y:11473 +#: gram.y:11479 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck" -#: gram.y:11480 +#: gram.y:11486 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck" -#: gram.y:11605 +#: gram.y:11611 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11616 +#: gram.y:11622 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11625 +#: gram.y:11631 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11634 +#: gram.y:11640 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11789 +#: gram.y:11795 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt" @@ -15727,36 +15747,36 @@ msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint" msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1671 +#: parser/parse_utilcmd.c:1667 msgid "index expression cannot return a set" msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: parser/parse_utilcmd.c:1681 +#: parser/parse_utilcmd.c:1677 msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "" "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle " "verweisen" -#: parser/parse_utilcmd.c:1776 +#: parser/parse_utilcmd.c:1772 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "" "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen " "enthalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:1782 +#: parser/parse_utilcmd.c:1778 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "" "Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet " "werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1786 +#: parser/parse_utilcmd.c:1782 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" msgstr "" "Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet " "werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1858 +#: parser/parse_utilcmd.c:1854 msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" @@ -15764,47 +15784,47 @@ msgstr "" "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE " "oder DELETE haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:1894 +#: parser/parse_utilcmd.c:1890 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1898 +#: parser/parse_utilcmd.c:1894 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1907 +#: parser/parse_utilcmd.c:1903 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1913 +#: parser/parse_utilcmd.c:1909 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2194 +#: parser/parse_utilcmd.c:2189 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2214 +#: parser/parse_utilcmd.c:2194 parser/parse_utilcmd.c:2209 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2209 +#: parser/parse_utilcmd.c:2204 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2230 +#: parser/parse_utilcmd.c:2225 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2235 parser/parse_utilcmd.c:2261 +#: parser/parse_utilcmd.c:2230 parser/parse_utilcmd.c:2256 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2256 +#: parser/parse_utilcmd.c:2251 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2429 +#: parser/parse_utilcmd.c:2424 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" @@ -16556,8 +16576,8 @@ msgstr "" "Zeichenketten mit Unicode-Escapes können nicht verwendet werden, wenn " "standard_conforming_strings aus ist." -#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238 -#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333 +#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242 +#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar" @@ -16588,31 +16608,31 @@ msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen" -#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717 +#: scan.l:691 scan.l:704 scan.l:720 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" -#: scan.l:730 +#: scan.l:734 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: scan.l:834 +#: scan.l:838 msgid "operator too long" msgstr "Operator zu lang" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:992 +#: scan.l:996 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s am Ende der Eingabe" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1000 +#: scan.l:1004 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s bei »%s«" -#: scan.l:1161 scan.l:1193 +#: scan.l:1165 scan.l:1197 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the server encoding is not UTF8" @@ -16620,40 +16640,40 @@ msgstr "" "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet " "werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist" -#: scan.l:1189 scan.l:1325 +#: scan.l:1193 scan.l:1329 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert" -#: scan.l:1214 +#: scan.l:1218 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen" -#: scan.l:1381 +#: scan.l:1385 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante" -#: scan.l:1382 +#: scan.l:1386 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" "Verwenden Sie '', um Quotes in Zeichenketten zu schreiben, oder verwenden " "Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten (E'...')." -#: scan.l:1391 +#: scan.l:1395 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\\\ in Zeichenkettenkonstante" -#: scan.l:1392 +#: scan.l:1396 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten für Backslashes, z.B. E'\\" "\\'." -#: scan.l:1406 +#: scan.l:1410 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante" -#: scan.l:1407 +#: scan.l:1411 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'." @@ -16971,17 +16991,17 @@ msgstr "konnte Semaphore nicht entsperren: Fehlercode %d" msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "konnte Semaphore nicht versuchsweise sperren: Fehlercode %d" -#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147 +#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m" -#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148 +#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%lu, 0%o)." -#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152 +#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17008,7 +17028,7 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die " "Konfiguration von Shared Memory." -#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165 +#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17030,7 +17050,7 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die " "Konfiguration von Shared Memory." -#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176 +#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -17054,22 +17074,22 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die " "Konfiguration von Shared Memory." -#: port/sysv_shmem.c:431 port/pg_shmem.c:431 +#: port/sysv_shmem.c:430 port/pg_shmem.c:430 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" -#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114 +#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m" -#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115 +#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119 +#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" @@ -17092,7 +17112,7 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen, wie Sie Ihr " "System für PostgreSQL konfigurieren können." -#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148 +#: port/sysv_sema.c:153 port/pg_sema.c:153 #, c-format msgid "" "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " @@ -17240,12 +17260,12 @@ msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n" -#: ../port/chklocale.c:326 ../port/chklocale.c:332 +#: ../port/chklocale.c:327 ../port/chklocale.c:333 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "konnte Kodierung für Locale »%s« nicht bestimmen: Codeset ist »%s«" -#: ../port/chklocale.c:334 +#: ../port/chklocale.c:335 msgid "Please report this to ." msgstr "Bitte berichten Sie das an ." diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 695dd076a2..ca58ec5a36 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -50,11 +50,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:14-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "%s: argumento no válido para la opción -f: «%s»\n" msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -t: «%s»\n" -#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3447 +#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3450 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiere un valor" -#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3452 +#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3455 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiere un valor" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" #: postmaster/postmaster.c:1153 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694 -#: storage/file/fd.c:1600 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 +#: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" @@ -664,22 +664,22 @@ msgstr "" "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso" #: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2017 -#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3886 -#: postmaster/postmaster.c:3972 postmaster/postmaster.c:4563 +#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3881 +#: postmaster/postmaster.c:3967 postmaster/postmaster.c:4558 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2915 utils/misc/guc.c:2928 #: utils/misc/guc.c:2941 utils/init/miscinit.c:149 utils/init/miscinit.c:170 #: utils/init/miscinit.c:180 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/mb/mbutils.c:334 #: utils/mb/mbutils.c:606 utils/mmgr/aset.c:408 utils/mmgr/aset.c:587 #: utils/mmgr/aset.c:770 utils/mmgr/aset.c:976 utils/adt/regexp.c:204 -#: utils/adt/varlena.c:3240 utils/adt/varlena.c:3261 +#: utils/adt/varlena.c:3243 utils/adt/varlena.c:3264 #: utils/adt/formatting.c:1491 utils/adt/formatting.c:1547 #: utils/adt/formatting.c:1604 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:941 #: libpq/auth.c:1020 libpq/auth.c:1380 libpq/auth.c:1448 libpq/auth.c:2032 -#: storage/file/fd.c:356 storage/file/fd.c:739 storage/file/fd.c:857 -#: storage/ipc/procarray.c:803 storage/ipc/procarray.c:1193 -#: storage/ipc/procarray.c:1200 storage/ipc/procarray.c:1440 -#: storage/ipc/procarray.c:1891 storage/buffer/localbuf.c:348 +#: storage/file/fd.c:362 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:863 +#: storage/ipc/procarray.c:843 storage/ipc/procarray.c:1233 +#: storage/ipc/procarray.c:1240 storage/ipc/procarray.c:1480 +#: storage/ipc/procarray.c:1931 storage/buffer/localbuf.c:348 #: storage/buffer/buf_init.c:154 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" @@ -819,15 +819,15 @@ msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s" msgid "connection received: host=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3661 access/transam/xlog.c:2335 +#: postmaster/postmaster.c:3656 access/transam/xlog.c:2335 #: access/transam/xlog.c:2468 access/transam/xlog.c:4344 -#: access/transam/xlog.c:8581 access/transam/xlog.c:8736 +#: access/transam/xlog.c:8584 access/transam/xlog.c:8739 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3671 postmaster/postmaster.c:3681 +#: postmaster/postmaster.c:3666 postmaster/postmaster.c:3676 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070 #: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500 @@ -837,87 +837,87 @@ msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3700 +#: postmaster/postmaster.c:3695 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4222 +#: postmaster/postmaster.c:4217 msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "" "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo " "lectura" -#: postmaster/postmaster.c:4466 +#: postmaster/postmaster.c:4461 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4470 +#: postmaster/postmaster.c:4465 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4474 +#: postmaster/postmaster.c:4469 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4478 +#: postmaster/postmaster.c:4473 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4482 +#: postmaster/postmaster.c:4477 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4766 +#: postmaster/postmaster.c:4761 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de " "error %d" -#: postmaster/postmaster.c:4798 +#: postmaster/postmaster.c:4793 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4827 postmaster/postmaster.c:4834 +#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4843 +#: postmaster/postmaster.c:4838 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4860 +#: postmaster/postmaster.c:4855 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4869 +#: postmaster/postmaster.c:4864 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4876 +#: postmaster/postmaster.c:4871 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5020 +#: postmaster/postmaster.c:5015 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n" -#: postmaster/postmaster.c:5025 +#: postmaster/postmaster.c:5020 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la configuración de búsqueda en texto «%s»" -#: utils/cache/plancache.c:589 +#: utils/cache/plancache.c:606 msgid "cached plan must not change result type" msgstr "el plan almacenado no debe cambiar el tipo de resultado" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "el tipo record no ha sido registrado" #: utils/hash/dynahash.c:952 storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/proc.c:195 #: storage/lmgr/proc.c:213 storage/lmgr/lock.c:721 storage/lmgr/lock.c:790 -#: storage/lmgr/lock.c:2217 storage/lmgr/lock.c:2606 storage/lmgr/lock.c:2671 +#: storage/lmgr/lock.c:2217 storage/lmgr/lock.c:2616 storage/lmgr/lock.c:2681 msgid "out of shared memory" msgstr "memoria compartida agotada" @@ -3675,22 +3675,22 @@ msgstr "XML no soporta valores infinitos de fecha." #: utils/adt/xml.c:1741 utils/adt/xml.c:1748 utils/adt/xml.c:1768 #: utils/adt/xml.c:1775 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269 #: utils/adt/timestamp.c:491 utils/adt/timestamp.c:531 -#: utils/adt/timestamp.c:2530 utils/adt/timestamp.c:2551 -#: utils/adt/timestamp.c:2564 utils/adt/timestamp.c:2573 -#: utils/adt/timestamp.c:2631 utils/adt/timestamp.c:2654 -#: utils/adt/timestamp.c:2667 utils/adt/timestamp.c:2678 -#: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3244 -#: utils/adt/timestamp.c:3285 utils/adt/timestamp.c:3373 -#: utils/adt/timestamp.c:3420 utils/adt/timestamp.c:3531 -#: utils/adt/timestamp.c:3844 utils/adt/timestamp.c:3981 -#: utils/adt/timestamp.c:3988 utils/adt/timestamp.c:4002 -#: utils/adt/timestamp.c:4012 utils/adt/timestamp.c:4075 -#: utils/adt/timestamp.c:4215 utils/adt/timestamp.c:4225 -#: utils/adt/timestamp.c:4440 utils/adt/timestamp.c:4519 -#: utils/adt/timestamp.c:4526 utils/adt/timestamp.c:4553 -#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4614 -#: utils/adt/formatting.c:2956 utils/adt/formatting.c:2988 -#: utils/adt/formatting.c:3056 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960 +#: utils/adt/timestamp.c:2531 utils/adt/timestamp.c:2552 +#: utils/adt/timestamp.c:2565 utils/adt/timestamp.c:2574 +#: utils/adt/timestamp.c:2632 utils/adt/timestamp.c:2655 +#: utils/adt/timestamp.c:2668 utils/adt/timestamp.c:2679 +#: utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3245 +#: utils/adt/timestamp.c:3286 utils/adt/timestamp.c:3374 +#: utils/adt/timestamp.c:3421 utils/adt/timestamp.c:3532 +#: utils/adt/timestamp.c:3845 utils/adt/timestamp.c:3982 +#: utils/adt/timestamp.c:3989 utils/adt/timestamp.c:4003 +#: utils/adt/timestamp.c:4013 utils/adt/timestamp.c:4076 +#: utils/adt/timestamp.c:4216 utils/adt/timestamp.c:4226 +#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4520 +#: utils/adt/timestamp.c:4527 utils/adt/timestamp.c:4554 +#: utils/adt/timestamp.c:4558 utils/adt/timestamp.c:4615 +#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3076 +#: utils/adt/formatting.c:3144 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960 #: utils/adt/date.c:1516 utils/adt/date.c:1553 utils/adt/date.c:2426 #: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553 #: utils/adt/nabstime.c:596 @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "la expresión regular no es válida: %s" -#: utils/adt/regexp.c:268 utils/adt/regexp.c:1201 utils/adt/varlena.c:2791 +#: utils/adt/regexp.c:268 utils/adt/regexp.c:1200 utils/adt/varlena.c:2791 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "la expresión regular falló: %s" @@ -3779,8 +3779,8 @@ msgstr "ninguno de los tipos de entrada es un array" #: utils/adt/int.c:906 utils/adt/int.c:927 utils/adt/int.c:954 #: utils/adt/int.c:994 utils/adt/int.c:1015 utils/adt/int.c:1042 #: utils/adt/int.c:1075 utils/adt/int.c:1158 utils/adt/varlena.c:942 -#: utils/adt/varlena.c:1915 utils/adt/int8.c:1249 utils/adt/float.c:1101 -#: utils/adt/float.c:1160 utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727 +#: utils/adt/varlena.c:1915 utils/adt/int8.c:1249 utils/adt/float.c:1157 +#: utils/adt/float.c:1216 utils/adt/float.c:2767 utils/adt/float.c:2783 #: utils/adt/varbit.c:1098 utils/adt/varbit.c:1483 utils/adt/arrayfuncs.c:1251 #: utils/adt/numeric.c:2062 utils/adt/numeric.c:2071 msgid "integer out of range" @@ -3857,24 +3857,24 @@ msgstr "el oidvector tiene demasiados elementos" #: utils/adt/int.c:348 utils/adt/int.c:774 utils/adt/int.c:803 #: utils/adt/int.c:824 utils/adt/int.c:844 utils/adt/int.c:878 -#: utils/adt/int.c:1173 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/float.c:1119 -#: utils/adt/float.c:1177 utils/adt/numeric.c:2163 utils/adt/numeric.c:2174 +#: utils/adt/int.c:1173 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/float.c:1175 +#: utils/adt/float.c:1233 utils/adt/numeric.c:2163 utils/adt/numeric.c:2174 msgid "smallint out of range" msgstr "smallint está fuera de rango" #: utils/adt/int.c:718 utils/adt/int.c:860 utils/adt/int.c:968 #: utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1124 -#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:599 +#: utils/adt/timestamp.c:2877 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:599 #: utils/adt/int8.c:659 utils/adt/int8.c:848 utils/adt/int8.c:956 -#: utils/adt/int8.c:1045 utils/adt/int8.c:1153 utils/adt/float.c:764 -#: utils/adt/float.c:828 utils/adt/float.c:2470 utils/adt/float.c:2533 +#: utils/adt/int8.c:1045 utils/adt/int8.c:1153 utils/adt/float.c:820 +#: utils/adt/float.c:884 utils/adt/float.c:2526 utils/adt/float.c:2589 #: utils/adt/cash.c:538 utils/adt/cash.c:589 utils/adt/cash.c:638 #: utils/adt/cash.c:690 utils/adt/cash.c:740 utils/adt/numeric.c:4298 #: utils/adt/numeric.c:4581 msgid "division by zero" msgstr "división por cero" -#: utils/adt/int.c:1361 utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793 +#: utils/adt/int.c:1361 utils/adt/timestamp.c:4713 utils/adt/timestamp.c:4794 #: utils/adt/int8.c:1411 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "el tamaño de paso no puede ser cero" @@ -3959,8 +3959,8 @@ msgstr "el timestamp no puede ser NaN" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisión de timestamp(%d) debe estar entre %d y %d" -#: utils/adt/timestamp.c:658 utils/adt/timestamp.c:3109 -#: utils/adt/timestamp.c:3239 utils/adt/timestamp.c:3624 +#: utils/adt/timestamp.c:658 utils/adt/timestamp.c:3110 +#: utils/adt/timestamp.c:3240 utils/adt/timestamp.c:3625 msgid "interval out of range" msgstr "interval fuera de rango" @@ -3983,63 +3983,63 @@ msgstr "la precisión de INTERVAL(%d) fue reducida al máximo permitido, %d" msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisión de interval(%d) debe estar entre %d y %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2306 +#: utils/adt/timestamp.c:2307 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "no se pueden restar timestamps infinitos" -#: utils/adt/timestamp.c:3365 utils/adt/timestamp.c:3961 -#: utils/adt/timestamp.c:4020 +#: utils/adt/timestamp.c:3366 utils/adt/timestamp.c:3962 +#: utils/adt/timestamp.c:4021 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de timestamp «%s» no están soportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3379 utils/adt/timestamp.c:4030 +#: utils/adt/timestamp.c:3380 utils/adt/timestamp.c:4031 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de timestamp «%s» no son reconocidas" -#: utils/adt/timestamp.c:3520 utils/adt/timestamp.c:4192 -#: utils/adt/timestamp.c:4233 +#: utils/adt/timestamp.c:3521 utils/adt/timestamp.c:4193 +#: utils/adt/timestamp.c:4234 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no están soportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3537 utils/adt/timestamp.c:4242 +#: utils/adt/timestamp.c:3538 utils/adt/timestamp.c:4243 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no son reconocidas" -#: utils/adt/timestamp.c:3617 utils/adt/timestamp.c:4348 +#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:4349 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de interval «%s» no están soportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3633 utils/adt/timestamp.c:4375 +#: utils/adt/timestamp.c:3634 utils/adt/timestamp.c:4376 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de interval «%s» no son reconocidas" -#: utils/adt/timestamp.c:4445 utils/adt/timestamp.c:4618 +#: utils/adt/timestamp.c:4446 utils/adt/timestamp.c:4619 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "no se pudo convertir al huso horario «%s»" -#: utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4625 utils/adt/date.c:2631 +#: utils/adt/timestamp.c:4453 utils/adt/timestamp.c:4626 utils/adt/date.c:2631 #: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "el huso horario «%s» no es reconocido" -#: utils/adt/timestamp.c:4477 utils/adt/timestamp.c:4651 +#: utils/adt/timestamp.c:4478 utils/adt/timestamp.c:4652 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "el intervalo de huso horario «%s» no debe especificar mes" -#: utils/adt/selfuncs.c:4843 +#: utils/adt/selfuncs.c:4849 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "no está soportada la comparación insensible a mayúsculas en bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:4938 +#: utils/adt/selfuncs.c:4944 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "no está soportada la comparación con expresiones regulares en bytea" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "el nuevo bit debe ser 0 o 1" msgid "invalid name syntax" msgstr "la sintaxis de nombre no es válida" -#: utils/adt/varlena.c:2884 +#: utils/adt/varlena.c:2887 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "la posición del campo debe ser mayor que cero" @@ -4248,68 +4248,68 @@ msgstr "valor fuera de rango: desbordamiento" msgid "value out of range: underflow" msgstr "valor fuera de rango: desbordamiento por abajo" -#: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:247 utils/adt/float.c:298 +#: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:270 utils/adt/float.c:326 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo real: «%s»" -#: utils/adt/float.c:242 +#: utils/adt/float.c:265 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo real" -#: utils/adt/float.c:399 utils/adt/float.c:440 utils/adt/float.c:491 +#: utils/adt/float.c:427 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:547 #: utils/adt/numeric.c:3760 utils/adt/numeric.c:3786 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo double precision: «%s»" -#: utils/adt/float.c:435 +#: utils/adt/float.c:486 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo double precision" -#: utils/adt/float.c:1303 utils/adt/numeric.c:4974 +#: utils/adt/float.c:1359 utils/adt/numeric.c:4974 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "no se puede calcular la raíz cuadrada un de número negativo" -#: utils/adt/float.c:1345 utils/adt/numeric.c:1975 +#: utils/adt/float.c:1401 utils/adt/numeric.c:1975 msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "cero elevado a una potencia negativa es indefinido" -#: utils/adt/float.c:1349 utils/adt/numeric.c:1981 +#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:1981 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "" "un número negativo elevado a una potencia no positiva entrega un resultado " "complejo" -#: utils/adt/float.c:1415 utils/adt/float.c:1445 utils/adt/numeric.c:5192 +#: utils/adt/float.c:1471 utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:5192 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero" -#: utils/adt/float.c:1419 utils/adt/float.c:1449 utils/adt/numeric.c:5196 +#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5196 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "no se puede calcular logaritmo de un número negativo" -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1497 utils/adt/float.c:1518 -#: utils/adt/float.c:1540 utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1582 -#: utils/adt/float.c:1604 utils/adt/float.c:1625 +#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1553 utils/adt/float.c:1574 +#: utils/adt/float.c:1596 utils/adt/float.c:1617 utils/adt/float.c:1638 +#: utils/adt/float.c:1660 utils/adt/float.c:1681 msgid "input is out of range" msgstr "la entrada está fuera de rango" -#: utils/adt/float.c:2687 utils/adt/numeric.c:982 +#: utils/adt/float.c:2743 utils/adt/numeric.c:982 msgid "count must be greater than zero" msgstr "count debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:989 +#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:989 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" msgstr "el operando, límite inferior y límite superior no pueden ser NaN" -#: utils/adt/float.c:2698 +#: utils/adt/float.c:2754 msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "los límites inferior y superior deben ser finitos" -#: utils/adt/float.c:2736 utils/adt/numeric.c:1002 +#: utils/adt/float.c:2792 utils/adt/numeric.c:1002 msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "el límite superior no puede ser igual al límite inferior" @@ -4386,111 +4386,111 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "«%s» no es un número" -#: utils/adt/formatting.c:1788 +#: utils/adt/formatting.c:1883 msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "combinacion invalida de convenciones de fecha" -#: utils/adt/formatting.c:1789 +#: utils/adt/formatting.c:1884 msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "" " No mezclar convenciones de semana Gregorianas e ISO en una plantilla " "formateada" -#: utils/adt/formatting.c:1806 +#: utils/adt/formatting.c:1901 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "valores en conflicto para le campo \"%s\" en un string formateado" -#: utils/adt/formatting.c:1808 +#: utils/adt/formatting.c:1903 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "" "Este valor se contradice con un seteo previo para el mismo tipo de campo" -#: utils/adt/formatting.c:1869 +#: utils/adt/formatting.c:1964 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "cadena de texto fuente muy corta para campo formateado \"%s\" " -#: utils/adt/formatting.c:1871 +#: utils/adt/formatting.c:1966 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "El campo requiere %d caractéres, pero solo quedan %d." -#: utils/adt/formatting.c:1874 utils/adt/formatting.c:1888 +#: utils/adt/formatting.c:1969 utils/adt/formatting.c:1983 msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "" "Si su cadena de texto no es de ancho modificado, trate de usar el " "modificador \"FM\" " -#: utils/adt/formatting.c:1884 utils/adt/formatting.c:1897 -#: utils/adt/formatting.c:2027 +#: utils/adt/formatting.c:1979 utils/adt/formatting.c:1992 +#: utils/adt/formatting.c:2122 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "el valor «%s» no es válido para «%s»" -#: utils/adt/formatting.c:1886 +#: utils/adt/formatting.c:1981 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "El campo requiere %d caracteres, pero sólo %d pudieron ser analizados." -#: utils/adt/formatting.c:1899 +#: utils/adt/formatting.c:1994 msgid "Value must be an integer." msgstr "El valor debe ser un entero." -#: utils/adt/formatting.c:1904 +#: utils/adt/formatting.c:1999 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "el valor para «%s» en la cadena de origen está fuera de rango" -#: utils/adt/formatting.c:1906 +#: utils/adt/formatting.c:2001 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "EL valor debe estar en el rango de %d a %d." -#: utils/adt/formatting.c:2029 +#: utils/adt/formatting.c:2124 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "" "El valor dado no concuerda con ninguno de los valores permitidos para este " "campo." -#: utils/adt/formatting.c:2585 +#: utils/adt/formatting.c:2673 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "los patrones de formato «TZ»/«tz» no están soportados en to_date" -#: utils/adt/formatting.c:2689 +#: utils/adt/formatting.c:2777 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "cadena de entrada no válida para «Y,YYY»" -#: utils/adt/formatting.c:3080 utils/adt/date.c:167 +#: utils/adt/formatting.c:3168 utils/adt/date.c:167 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "fecha fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/formatting.c:3212 +#: utils/adt/formatting.c:3300 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "la hora «%d» no es válida para el reloj de 12 horas" -#: utils/adt/formatting.c:3214 +#: utils/adt/formatting.c:3302 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Use el reloj de 24 horas, o entregue una hora entre 1 y 12." -#: utils/adt/formatting.c:3252 +#: utils/adt/formatting.c:3340 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "el uso del año %04d y «BC» es inconsistente" -#: utils/adt/formatting.c:3299 +#: utils/adt/formatting.c:3387 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "no se puede calcular el día del año sin conocer el año" -#: utils/adt/formatting.c:4161 +#: utils/adt/formatting.c:4249 msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "«EEEE» no está soportado en la entrada" -#: utils/adt/formatting.c:4173 +#: utils/adt/formatting.c:4261 msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "«RN» no está soportado en la entrada" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "%d no es un código válido de codificación" #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288 #: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2870 -#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8564 +#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8567 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" @@ -4629,14 +4629,14 @@ msgstr "no se pudo verificar archivo «%s»: %m" msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio de tablespace «%s»: %m" -#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3506 catalog/aclchk.c:4596 +#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3504 catalog/aclchk.c:4594 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos con OID %u" #: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:432 #: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437 -#: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:222 commands/comment.c:737 +#: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:223 commands/comment.c:737 #: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832 #: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004 #: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201 @@ -4775,9 +4775,9 @@ msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricción check «%s»" #: commands/tablecmds.c:4229 commands/tablecmds.c:4310 #: commands/tablecmds.c:5792 commands/tablecmds.c:5932 commands/analyze.c:329 #: commands/sequence.c:1357 commands/copy.c:3454 commands/comment.c:651 -#: commands/trigger.c:534 catalog/aclchk.c:1470 parser/analyze.c:1831 -#: parser/parse_target.c:808 parser/parse_relation.c:2003 -#: parser/parse_relation.c:2058 parser/parse_type.c:117 +#: commands/trigger.c:534 catalog/aclchk.c:1468 parser/analyze.c:1831 +#: parser/parse_target.c:809 parser/parse_relation.c:2012 +#: parser/parse_relation.c:2067 parser/parse_type.c:117 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» en la relación «%s»" @@ -4794,8 +4794,8 @@ msgstr "«%s» es una función de agregación" msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la regla «%s» tiene el tipo de evento no soportado %d" -#: utils/adt/ruleutils.c:5539 utils/adt/ruleutils.c:5594 -#: utils/adt/ruleutils.c:5631 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 +#: utils/adt/ruleutils.c:5542 utils/adt/ruleutils.c:5597 +#: utils/adt/ruleutils.c:5634 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "" "esquema" #: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1262 -#: commands/tablecmds.c:1980 commands/copy.c:3459 commands/indexcmds.c:873 +#: commands/tablecmds.c:1980 commands/copy.c:3459 commands/indexcmds.c:880 #: parser/parse_expr.c:760 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" @@ -5218,9 +5218,9 @@ msgid "requested length cannot be negative" msgstr "el tamaño solicitado no puede ser negativo" #: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2481 -#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8684 -#: access/transam/xlog.c:8758 access/transam/xlog.c:9141 -#: access/transam/xlog.c:9166 storage/file/copydir.c:186 +#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8687 +#: access/transam/xlog.c:8761 access/transam/xlog.c:9144 +#: access/transam/xlog.c:9169 storage/file/copydir.c:186 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»" #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158 #: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061 #: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/sequence.c:958 -#: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1735 +#: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1733 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "«%s» no es una secuencia" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "no existe el lenguaje «%s»" #: utils/adt/acl.c:3760 commands/comment.c:806 commands/schemacmds.c:190 #: commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:335 catalog/aclchk.c:673 -#: catalog/aclchk.c:1051 catalog/namespace.c:340 catalog/namespace.c:2307 +#: catalog/aclchk.c:1043 catalog/namespace.c:340 catalog/namespace.c:2307 #: catalog/namespace.c:2346 catalog/namespace.c:2393 catalog/namespace.c:3320 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" @@ -5494,19 +5494,19 @@ msgstr "no existe el esquema «%s»" msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "debe ser miembro del rol «%s»" -#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:54 utils/adt/enum.c:109 -#: utils/adt/enum.c:119 +#: utils/adt/enum.c:45 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:114 +#: utils/adt/enum.c:124 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el enum %s: «%s»" -#: utils/adt/enum.c:81 utils/adt/enum.c:144 +#: utils/adt/enum.c:82 utils/adt/enum.c:149 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "el valor interno no es válido para enum: %u" -#: utils/adt/enum.c:264 utils/adt/enum.c:303 utils/adt/enum.c:350 -#: utils/adt/enum.c:370 +#: utils/adt/enum.c:269 utils/adt/enum.c:308 utils/adt/enum.c:355 +#: utils/adt/enum.c:375 msgid "could not determine actual enum type" msgstr "no se pudo determinar el tipo enum efectivo" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el tipo enum efectivo" #: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899 #: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297 #: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2611 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2612 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL no está implementada" @@ -5706,11 +5706,11 @@ msgstr "el operador no existe: %s" msgid "more than one operator named %s" msgstr "existe más de un operador llamado %s" -#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:5422 +#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:5423 msgid "missing argument" msgstr "falta un argumento" -#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:5423 +#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:5424 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador." #: utils/adt/regproc.c:810 commands/lockcmds.c:127 catalog/namespace.c:278 -#: parser/parse_relation.c:855 parser/parse_relation.c:863 +#: parser/parse_relation.c:857 parser/parse_relation.c:865 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s»" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de diccionario «%s»: %m" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11474 gram.y:11491 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" @@ -5993,23 +5993,23 @@ msgstr "parámetro Accept duplicado" msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" msgstr "parámetro del diccionario simple no reconocido: «%s»" -#: tcop/pquery.c:670 +#: tcop/pquery.c:671 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta " "tiene %d columnas" -#: tcop/pquery.c:748 tcop/pquery.c:1371 commands/portalcmds.c:329 +#: tcop/pquery.c:749 tcop/pquery.c:1373 commands/portalcmds.c:330 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "el portal «%s» no puede ser ejecutado" -#: tcop/pquery.c:978 +#: tcop/pquery.c:980 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante" -#: tcop/pquery.c:979 +#: tcop/pquery.c:981 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás." @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported format code: %d" msgstr "código de formato no soportado: %d" -#: tcop/fastpath.c:222 catalog/aclchk.c:3560 catalog/aclchk.c:4310 +#: tcop/fastpath.c:222 catalog/aclchk.c:3558 catalog/aclchk.c:4308 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "no existe la función con OID %u" @@ -6314,17 +6314,17 @@ msgstr "" "Incremente el límite de profundidad del stack del sistema usando «ulimit -s» " "o el equivalente de su sistema." -#: tcop/postgres.c:3478 +#: tcop/postgres.c:3483 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "" "los argumentos de línea de órdenes no son válidos para proceso servidor" -#: tcop/postgres.c:3479 tcop/postgres.c:3485 +#: tcop/postgres.c:3484 tcop/postgres.c:3490 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: tcop/postgres.c:3483 +#: tcop/postgres.c:3488 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: argumentos de línea de órdenes no válidos" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "valor no válido para la opción de coma flotante «%s»: «%s»" msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Valores aceptables están entre «%f» y «%f»." -#: access/common/tupdesc.c:545 parser/parse_relation.c:1172 +#: access/common/tupdesc.c:545 parser/parse_relation.c:1174 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la columna «%s» no puede ser declarada SETOF" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Valores mayores a una página del buffer no pueden ser indexados." #: access/hash/hashutil.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:432 -#: access/gist/gistutil.c:644 +#: access/gist/gistutil.c:640 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "índice «%s» contiene páginas vacías no esperadas en el bloque %u" @@ -6515,12 +6515,12 @@ msgstr "índice «%s» contiene páginas vacías no esperadas en el bloque %u" #: access/hash/hashutil.c:168 access/hash/hashutil.c:179 #: access/hash/hashutil.c:191 access/hash/hashutil.c:212 #: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446 -#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658 +#: access/gist/gistutil.c:643 access/gist/gistutil.c:654 msgid "Please REINDEX it." msgstr "Por favor aplíquele REINDEX." #: access/hash/hashutil.c:176 access/hash/hashutil.c:188 -#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655 +#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:651 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "el índice «%s» contiene una página corrupta en el bloque %u" @@ -6541,14 +6541,14 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "fila es demasiado grande: tamaño %lu, tamaño máximo %lu" #: access/heap/heapam.c:1083 access/heap/heapam.c:1111 -#: access/heap/heapam.c:1141 catalog/aclchk.c:1720 +#: access/heap/heapam.c:1141 catalog/aclchk.c:1718 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "«%s» es un índice" #: access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116 #: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077 -#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1727 +#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1725 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "«%s» es un tipo compuesto" @@ -6901,7 +6901,7 @@ msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %m" msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9719 +#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" @@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr "" msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "no se pudo cerrar archivo de registro %u, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8763 storage/smgr/md.c:358 +#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -7586,7 +7586,7 @@ msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " "master server (its value was %d)" msgstr "" -"hoy standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que " +"hot standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que " "en el servidor maestro (su valor era %d)" #: access/transam/xlog.c:5713 @@ -7772,218 +7772,218 @@ msgstr "" msgid "initializing for hot standby" msgstr "inicializando para hot standby" -#: access/transam/xlog.c:6238 +#: access/transam/xlog.c:6241 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo comienza en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6337 +#: access/transam/xlog.c:6340 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo listo en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6342 access/transam/xlog.c:7841 +#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:6350 +#: access/transam/xlog.c:6353 msgid "redo is not required" msgstr "no se requiere redo" -#: access/transam/xlog.c:6391 +#: access/transam/xlog.c:6394 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de " "recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6410 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:6429 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u" -#: access/transam/xlog.c:6673 +#: access/transam/xlog.c:6676 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6800 +#: access/transam/xlog.c:6803 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "" "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6804 +#: access/transam/xlog.c:6807 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "" "el enlace del punto de control secundario en archivo de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6808 +#: access/transam/xlog.c:6811 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6822 +#: access/transam/xlog.c:6825 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6826 +#: access/transam/xlog.c:6829 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control secundario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6830 +#: access/transam/xlog.c:6833 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6841 +#: access/transam/xlog.c:6844 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "" "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no " "es válido" -#: access/transam/xlog.c:6845 +#: access/transam/xlog.c:6848 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "" "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control secundario " "no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6849 +#: access/transam/xlog.c:6852 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "" "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6861 +#: access/transam/xlog.c:6864 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6865 +#: access/transam/xlog.c:6868 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control secundario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6869 +#: access/transam/xlog.c:6872 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6881 +#: access/transam/xlog.c:6884 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida" -#: access/transam/xlog.c:6885 +#: access/transam/xlog.c:6888 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "la longitud del registro del punto de control secundario no es válida" -#: access/transam/xlog.c:6889 +#: access/transam/xlog.c:6892 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida" -#: access/transam/xlog.c:7051 +#: access/transam/xlog.c:7054 msgid "shutting down" msgstr "apagando" -#: access/transam/xlog.c:7073 +#: access/transam/xlog.c:7076 msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: access/transam/xlog.c:7472 +#: access/transam/xlog.c:7475 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "hay actividad en el registro de transacción mientras el sistema se está " "apagando" -#: access/transam/xlog.c:7704 +#: access/transam/xlog.c:7707 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "saltando el punto-de-reinicio; la recuperación ya ha terminado" -#: access/transam/xlog.c:7729 +#: access/transam/xlog.c:7732 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "saltando el punto-de-reinicio; ya fue llevado a cabo en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7839 +#: access/transam/xlog.c:7842 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "punto-de-reinicio de recuperación en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8012 +#: access/transam/xlog.c:8015 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue" msgstr "" "el modo de respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede " "continuar" -#: access/transam/xlog.c:8075 +#: access/transam/xlog.c:8078 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de " "control" -#: access/transam/xlog.c:8120 +#: access/transam/xlog.c:8123 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de " "control" -#: access/transam/xlog.c:8376 access/transam/xlog.c:8402 +#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8410 +#: access/transam/xlog.c:8413 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo de registro %u, " "segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8419 +#: access/transam/xlog.c:8422 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "no se pudo sincronizar (fdatasync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8462 access/transam/xlog.c:8654 +#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "debe ser superusuario para ejecutar un respaldo" -#: access/transam/xlog.c:8467 access/transam/xlog.c:8659 -#: access/transam/xlog.c:8862 access/transam/xlog.c:8890 -#: access/transam/xlog.c:8923 access/transam/xlog.c:9015 -#: access/transam/xlog.c:9090 +#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662 +#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893 +#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018 +#: access/transam/xlog.c:9093 msgid "recovery is in progress" msgstr "la recuperación está en proceso" -#: access/transam/xlog.c:8468 access/transam/xlog.c:8660 -#: access/transam/xlog.c:8863 access/transam/xlog.c:8891 -#: access/transam/xlog.c:8924 +#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663 +#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894 +#: access/transam/xlog.c:8927 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:8473 access/transam/xlog.c:8665 +#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:8474 access/transam/xlog.c:8666 +#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669 msgid "" "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "wal_level debe ser definido a «archive» o «hot_standby» al inicio del " "servidor." -#: access/transam/xlog.c:8501 access/transam/xlog.c:8570 +#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573 msgid "a backup is already in progress" msgstr "ya hay un respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:8502 +#: access/transam/xlog.c:8505 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:8571 +#: access/transam/xlog.c:8574 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -7992,29 +7992,29 @@ msgstr "" "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e " "intente nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:8592 access/transam/xlog.c:8749 +#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:8688 +#: access/transam/xlog.c:8691 msgid "a backup is not in progress" msgstr "no hay un respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:8700 access/transam/xlog.c:9156 -#: access/transam/xlog.c:9162 +#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159 +#: access/transam/xlog.c:9165 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "datos no válidos en archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:8812 +#: access/transam/xlog.c:8815 msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "finalización de pg_stop_backup completa, esperando que se archiven los " "segmentos WAL requeridos" -#: access/transam/xlog.c:8822 +#: access/transam/xlog.c:8825 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup todavía espera que todos los segmentos WAL requeridos sean " "archivados (han pasado %d segundos)" -#: access/transam/xlog.c:8824 +#: access/transam/xlog.c:8827 msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all " @@ -8034,13 +8034,13 @@ msgstr "" "base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos " "de WAL." -#: access/transam/xlog.c:8831 +#: access/transam/xlog.c:8834 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "pg_stop_backup completado, todos los segmentos de WAL requeridos han sido " "archivados" -#: access/transam/xlog.c:8835 +#: access/transam/xlog.c:8838 msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " "are copied through other means to complete the backup" @@ -8048,53 +8048,53 @@ msgstr "" "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos " "WAL requeridos se copian por algún otro mecanism para completar el respaldo" -#: access/transam/xlog.c:8857 +#: access/transam/xlog.c:8860 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "debe ser superusuario para cambiar a un nuevo archivo de registro" -#: access/transam/xlog.c:9016 +#: access/transam/xlog.c:9019 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name_offset() no puede ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:9026 access/transam/xlog.c:9098 +#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la ubicación del registro de transacciones «%s»" -#: access/transam/xlog.c:9091 +#: access/transam/xlog.c:9094 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() no puede ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:9188 +#: access/transam/xlog.c:9191 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:9228 +#: access/transam/xlog.c:9231 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado" -#: access/transam/xlog.c:9229 +#: access/transam/xlog.c:9232 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "«%s» fue renombrado a «%s»." -#: access/transam/xlog.c:9236 +#: access/transam/xlog.c:9239 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado" -#: access/transam/xlog.c:9237 +#: access/transam/xlog.c:9240 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "No se pudo renombrar «%s» a «%s»: %m." -#: access/transam/xlog.c:9705 access/transam/xlog.c:9727 +#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "" "no se pudo leer el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9815 +#: access/transam/xlog.c:9818 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "se encontró el archivo disparador: %s" @@ -8156,17 +8156,17 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Esto puede deberse a una expresión de índice no inmutable." #: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:213 -#: commands/tablecmds.c:2272 commands/indexcmds.c:1560 commands/comment.c:559 +#: commands/tablecmds.c:2272 commands/indexcmds.c:1567 commands/comment.c:559 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "«%s» no es un índice" -#: access/gist/gistsplit.c:372 +#: access/gist/gistsplit.c:444 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "el método picksplit para la columna %d del índice «%s» falló" -#: access/gist/gistsplit.c:374 +#: access/gist/gistsplit.c:446 msgid "" "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " "the column as the second one in the CREATE INDEX command." @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." msgstr "Inserción incompleta detectada durante recuperación." -#: access/gist/gistutil.c:428 +#: access/gist/gistutil.c:424 #, c-format msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" @@ -8209,14 +8209,14 @@ msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relación «%s»" msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relación con OID %u" -#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:273 parser/parse_relation.c:842 +#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:273 parser/parse_relation.c:844 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s.%s»" #: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:195 commands/tablecmds.c:1098 -#: commands/tablecmds.c:3274 commands/indexcmds.c:184 -#: commands/indexcmds.c:1592 commands/comment.c:573 commands/trigger.c:149 +#: commands/tablecmds.c:3274 commands/indexcmds.c:185 +#: commands/indexcmds.c:1599 commands/comment.c:573 commands/trigger.c:149 #: commands/trigger.c:1070 catalog/toasting.c:91 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" @@ -8351,8 +8351,8 @@ msgstr "" "el parámetro $%d de tipo %s no puede ser convertido al tipo esperado %s" #: commands/prepare.c:369 rewrite/rewriteHandler.c:957 catalog/heap.c:2317 -#: parser/parse_target.c:475 parser/parse_target.c:734 -#: parser/parse_target.c:744 parser/parse_node.c:370 +#: parser/parse_target.c:476 parser/parse_target.c:735 +#: parser/parse_target.c:745 parser/parse_node.c:370 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo." @@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr "" "no se puede crear una tabla temporal dentro una operación restringida por " "seguridad" -#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:253 +#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:254 #: executor/execMain.c:2259 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "las tablas pueden tener a lo más %d columnas" #: commands/tablecmds.c:1288 commands/copy.c:3466 commands/trigger.c:543 -#: parser/parse_target.c:824 parser/parse_target.c:835 +#: parser/parse_target.c:825 parser/parse_target.c:836 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la columna «%s» fue especificada más de una vez" @@ -9147,7 +9147,7 @@ msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»" #: commands/sequence.c:464 commands/sequence.c:678 commands/sequence.c:720 -#: commands/sequence.c:757 catalog/aclchk.c:3099 +#: commands/sequence.c:757 catalog/aclchk.c:3097 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "permiso denegado a la secuencia %s" @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "no se puede hacer vacuum a tablas temporales de otras sesiones" msgid "clustering \"%s.%s\"" msgstr "reordenando «%s.%s»" -#: commands/cluster.c:390 commands/vacuumlazy.c:361 +#: commands/cluster.c:390 commands/vacuumlazy.c:354 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "haciendo vacuum a «%s.%s»" @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgstr "" msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "no se puede reordenar en el índice no válido «%s»" -#: commands/vacuumlazy.c:276 +#: commands/vacuumlazy.c:269 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -9973,18 +9973,18 @@ msgstr "" "tuplas: eliminadas %.0f, remanentes %.0f\n" "uso del sistema: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:530 +#: commands/vacuumlazy.c:523 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "la página %2$u de la relación «%1$s» no está inicializada --- arreglando" -#: commands/vacuumlazy.c:889 +#: commands/vacuumlazy.c:882 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "«%s»: se eliminaron %.0f versiones de filas en %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:894 +#: commands/vacuumlazy.c:887 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -9993,7 +9993,7 @@ msgstr "" "«%s»: se encontraron %.0f versiones de filas eliminables y %.0f no " "eliminables en %u de %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:898 +#: commands/vacuumlazy.c:891 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -10006,28 +10006,28 @@ msgstr "" "%u páginas están completamente vacías.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:956 +#: commands/vacuumlazy.c:949 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "«%s»: se eliminaron %d versiones de filas en %d páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:959 commands/vacuumlazy.c:1051 -#: commands/vacuumlazy.c:1225 +#: commands/vacuumlazy.c:952 commands/vacuumlazy.c:1044 +#: commands/vacuumlazy.c:1211 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1048 +#: commands/vacuumlazy.c:1041 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "se recorrió el índice «%s» para eliminar %d versiones de filas" -#: commands/vacuumlazy.c:1089 +#: commands/vacuumlazy.c:1082 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "el índice «%s» ahora contiene %.0f versiones de filas en %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1093 +#: commands/vacuumlazy.c:1086 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -10038,21 +10038,18 @@ msgstr "" "%u páginas de índice han sido eliminadas, %u son reusables.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1153 +#: commands/vacuumlazy.c:1143 #, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock " -"for truncate scan" +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "" -"vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»: no se puede (re)adquirir candado " -"exclusivo para el recorrido de truncado" +"«%s»: suspendiendo el truncado debido a una petición de candado en conflicto" -#: commands/vacuumlazy.c:1222 +#: commands/vacuumlazy.c:1208 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "«%s»: truncadas %u a %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1277 +#: commands/vacuumlazy.c:1264 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "" @@ -10279,24 +10276,24 @@ msgstr "opción de EXPLAIN no reconocida «%s»" msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "la opción BUFFERS de EXPLAIN requiere ANALYZE" -#: commands/indexcmds.c:159 +#: commands/indexcmds.c:160 msgid "must specify at least one column" msgstr "debe especificar al menos una columna" -#: commands/indexcmds.c:163 +#: commands/indexcmds.c:164 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "no se puede usar más de %d columnas en un índice" -#: commands/indexcmds.c:193 +#: commands/indexcmds.c:194 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden crear índices en tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/indexcmds.c:284 +#: commands/indexcmds.c:285 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "sustituyendo el método de acceso obsoleto «rtree» por «gist»" -#: commands/indexcmds.c:292 commands/opclasscmds.c:281 +#: commands/indexcmds.c:293 commands/opclasscmds.c:281 #: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:769 #: commands/opclasscmds.c:1495 commands/opclasscmds.c:1556 #: commands/opclasscmds.c:1718 commands/opclasscmds.c:1812 @@ -10306,86 +10303,86 @@ msgstr "sustituyendo el método de acceso obsoleto «rtree» por «gist»" msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:301 +#: commands/indexcmds.c:302 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices únicos" -#: commands/indexcmds.c:306 +#: commands/indexcmds.c:307 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices multicolumna" -#: commands/indexcmds.c:311 +#: commands/indexcmds.c:312 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta restricciones por exclusión" -#: commands/indexcmds.c:344 parser/parse_utilcmd.c:1268 +#: commands/indexcmds.c:345 parser/parse_utilcmd.c:1268 #: parser/parse_utilcmd.c:1354 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "no se permiten múltiples llaves primarias para la tabla «%s»" -#: commands/indexcmds.c:361 +#: commands/indexcmds.c:362 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "las llaves primarias no pueden ser expresiones" -#: commands/indexcmds.c:391 commands/indexcmds.c:868 +#: commands/indexcmds.c:392 commands/indexcmds.c:875 #: parser/parse_utilcmd.c:1501 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» en la llave" -#: commands/indexcmds.c:465 +#: commands/indexcmds.c:466 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s creará el índice implícito «%s» para la tabla «%s»" -#: commands/indexcmds.c:792 +#: commands/indexcmds.c:799 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "no se puede usar una subconsulta en un predicado de índice" -#: commands/indexcmds.c:796 +#: commands/indexcmds.c:803 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "no se puede usar una función de agregación en un predicado de índice" -#: commands/indexcmds.c:805 +#: commands/indexcmds.c:812 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "las funciones utilizadas en predicados de índice deben estar marcadas " "IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:907 +#: commands/indexcmds.c:914 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de índice" -#: commands/indexcmds.c:911 +#: commands/indexcmds.c:918 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "no se puede usar una función de agregación en una expresión de índice" -#: commands/indexcmds.c:921 +#: commands/indexcmds.c:928 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "las funciones utilizadas en expresiones de índice deben estar marcadas " "IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:956 +#: commands/indexcmds.c:963 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "el operador %s no es conmutativo" -#: commands/indexcmds.c:958 +#: commands/indexcmds.c:965 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "Sólo operadores conmutativos pueden ser usados en restricciones de exclusión." -#: commands/indexcmds.c:984 +#: commands/indexcmds.c:991 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "el operador %s no es un miembro de la familia de operadores «%s»" -#: commands/indexcmds.c:987 +#: commands/indexcmds.c:994 msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " "constraint." @@ -10393,24 +10390,24 @@ msgstr "" "El operador de exclusión debe estar relacionado con la clase de operadores " "del índice para la restricción." -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1027 +#: commands/indexcmds.c:1034 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1083 +#: commands/indexcmds.c:1090 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "el tipo de dato %s no tiene una clase de operadores por omisión para el " "método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:1092 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -10418,7 +10415,7 @@ msgstr "" "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase " "de operadores por omisión para el tipo de datos." -#: commands/indexcmds.c:1114 commands/indexcmds.c:1122 +#: commands/indexcmds.c:1121 commands/indexcmds.c:1129 #: commands/opclasscmds.c:1507 commands/opclasscmds.c:1511 #: commands/opclasscmds.c:1739 commands/opclasscmds.c:1750 #: commands/opclasscmds.c:1926 commands/opclasscmds.c:1937 @@ -10427,27 +10424,27 @@ msgstr "" msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1135 +#: commands/indexcmds.c:1142 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la clase de operadores «%s» no acepta el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:1225 +#: commands/indexcmds.c:1232 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "hay múltiples clases de operadores por omisión para el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:1604 +#: commands/indexcmds.c:1611 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "la tabla «%s» no tiene índices" -#: commands/indexcmds.c:1632 +#: commands/indexcmds.c:1639 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "sólo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta" -#: commands/indexcmds.c:1717 +#: commands/indexcmds.c:1724 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la tabla «%s.%s» fue reindexada" @@ -10700,7 +10697,7 @@ msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "debe ser superusuario para comentar un lenguaje procedural" #: commands/comment.c:1415 storage/large_object/inv_api.c:272 -#: catalog/aclchk.c:656 catalog/aclchk.c:3690 catalog/aclchk.c:4381 +#: catalog/aclchk.c:656 catalog/aclchk.c:3688 catalog/aclchk.c:4379 #: catalog/pg_largeobject.c:116 catalog/pg_largeobject.c:176 #, c-format msgid "large object %u does not exist" @@ -10857,7 +10854,7 @@ msgstr "ya existe el esquema «%s»" msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "el nombre de cursor no es válido: no debe ser vacío" -#: commands/portalcmds.c:402 +#: commands/portalcmds.c:404 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "no se pudo reposicionar cursor abierto" @@ -11046,7 +11043,7 @@ msgstr "El dueño de un conector de datos externos debe ser un superusuario." msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el conector de datos externos «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:278 catalog/aclchk.c:3887 +#: commands/foreigncmds.c:278 catalog/aclchk.c:3885 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "no existe el conector de datos externos con OID %u" @@ -11058,7 +11055,7 @@ msgstr "no existe el conector de datos externos con OID %u" msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el servidor «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:376 catalog/aclchk.c:3948 catalog/aclchk.c:4569 +#: commands/foreigncmds.c:376 catalog/aclchk.c:3946 catalog/aclchk.c:4567 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "no existe el servidor foráneo con OID %u" @@ -11199,23 +11196,23 @@ msgstr "el nombre de canal es demasiado largo" msgid "payload string too long" msgstr "la cadena de carga es demasiado larga" -#: commands/async.c:763 +#: commands/async.c:764 msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN or NOTIFY" msgstr "" "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha ejecutado LISTEN, " "UNLISTEN o NOTIFY" -#: commands/async.c:868 +#: commands/async.c:867 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "demasiadas notificaciones en la cola NOTIFY" -#: commands/async.c:1447 +#: commands/async.c:1440 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "la cola NOTIFY está %.0f%% llena" -#: commands/async.c:1449 +#: commands/async.c:1442 #, c-format msgid "" "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." @@ -11223,7 +11220,7 @@ msgstr "" "El proceso servidor con PID %d está entre aquellos con transacciones más " "antiguas." -#: commands/async.c:1452 +#: commands/async.c:1445 msgid "" "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current " "transaction." @@ -11331,7 +11328,7 @@ msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT no puede retornar un valor" #: commands/trigger.c:2404 executor/nodeLockRows.c:137 -#: executor/nodeModifyTable.c:334 executor/nodeModifyTable.c:505 +#: executor/nodeModifyTable.c:334 executor/nodeModifyTable.c:511 #: executor/execMain.c:1656 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente" @@ -12416,21 +12413,21 @@ msgstr "" msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "no se pudo implementar DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:2829 +#: optimizer/plan/planner.c:2844 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "No se pudo implementar PARTITION BY de ventana" -#: optimizer/plan/planner.c:2830 +#: optimizer/plan/planner.c:2845 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "Las columnas de particionamiento de ventana deben de tipos que se puedan " "ordenar." -#: optimizer/plan/planner.c:2834 +#: optimizer/plan/planner.c:2849 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "no se pudo implementar ORDER BY de ventana" -#: optimizer/plan/planner.c:2835 +#: optimizer/plan/planner.c:2850 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "Las columnas de ordenamiento de ventana debe ser de tipos que se puedan " @@ -13538,34 +13535,34 @@ msgstr "no se pudo crear el archivo del servidor «%s»: %m" msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor «%s»: %m" -#: storage/file/fd.c:403 +#: storage/file/fd.c:409 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit falló: %m" -#: storage/file/fd.c:493 +#: storage/file/fd.c:499 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "" "los descriptores de archivo disponibles son insuficientes para iniciar un " "proceso servidor" -#: storage/file/fd.c:494 +#: storage/file/fd.c:500 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "El sistema permite %d, se requieren al menos %d." -#: storage/file/fd.c:535 storage/file/fd.c:1446 storage/file/fd.c:1561 +#: storage/file/fd.c:541 storage/file/fd.c:1455 storage/file/fd.c:1570 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "" "se agotaron los descriptores de archivo: %m; libere e intente nuevamente" -#: storage/file/fd.c:1088 +#: storage/file/fd.c:1097 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "archivo temporal: ruta «%s», tamaño %lu" -#: storage/file/fd.c:1620 +#: storage/file/fd.c:1629 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" @@ -13814,8 +13811,8 @@ msgstr "" "Sólo candados RowExclusiveLock o menor pueden ser adquiridos en objetos de " "la base de datos durante la recuperación." -#: storage/lmgr/lock.c:722 storage/lmgr/lock.c:791 storage/lmgr/lock.c:2607 -#: storage/lmgr/lock.c:2672 +#: storage/lmgr/lock.c:722 storage/lmgr/lock.c:791 storage/lmgr/lock.c:2617 +#: storage/lmgr/lock.c:2682 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Puede necesitar incrementar max_locks_per_transaction." @@ -14571,275 +14568,275 @@ msgstr "los privilegios de columna son sólo válidos para relaciones" msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "los privilegios por omisión no pueden definirse para columnas" -#: catalog/aclchk.c:1773 +#: catalog/aclchk.c:1771 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "la secuencia «%s» sólo soporta los privilegios USAGE, SELECT, y UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1790 +#: catalog/aclchk.c:1788 msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "el tipo de privilegio USAGE no es válido para tablas" -#: catalog/aclchk.c:1940 +#: catalog/aclchk.c:1938 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una columna" -#: catalog/aclchk.c:1953 +#: catalog/aclchk.c:1951 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "la secuencia «%s» sólo soporta el privilegio SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2537 +#: catalog/aclchk.c:2535 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "el lenguaje «%s» no es confiable (trusted)" -#: catalog/aclchk.c:2539 +#: catalog/aclchk.c:2537 msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "Sólo los superusuarios pueden usar lenguajes no confiables." -#: catalog/aclchk.c:3046 +#: catalog/aclchk.c:3044 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»" -#: catalog/aclchk.c:3095 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "permiso denegado a la columna %s" -#: catalog/aclchk.c:3097 +#: catalog/aclchk.c:3095 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "permiso denegado a la relación %s" -#: catalog/aclchk.c:3101 +#: catalog/aclchk.c:3099 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "permiso denegado a la base de datos %s" -#: catalog/aclchk.c:3103 +#: catalog/aclchk.c:3101 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "permiso denegado a la función %s" -#: catalog/aclchk.c:3105 +#: catalog/aclchk.c:3103 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "permiso denegado al operador %s" -#: catalog/aclchk.c:3107 +#: catalog/aclchk.c:3105 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "permiso denegado al tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3109 +#: catalog/aclchk.c:3107 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "permiso denegado al lenguaje %s" -#: catalog/aclchk.c:3111 +#: catalog/aclchk.c:3109 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "permiso denegado al objeto grande %s" -#: catalog/aclchk.c:3113 +#: catalog/aclchk.c:3111 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "permiso denegado al esquema %s" -#: catalog/aclchk.c:3115 +#: catalog/aclchk.c:3113 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "permiso denegado a la clase de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3117 +#: catalog/aclchk.c:3115 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "permiso denegado a la familia de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3119 +#: catalog/aclchk.c:3117 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "permiso denegado a la conversión %s" -#: catalog/aclchk.c:3121 +#: catalog/aclchk.c:3119 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "permiso denegado al tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3123 +#: catalog/aclchk.c:3121 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "permiso denegado a la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3125 +#: catalog/aclchk.c:3123 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "permiso denegado a la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3127 +#: catalog/aclchk.c:3125 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "permiso denegado al conector de datos externos %s" -#: catalog/aclchk.c:3129 +#: catalog/aclchk.c:3127 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "permiso denegado al servidor foráneo %s" -#: catalog/aclchk.c:3135 catalog/aclchk.c:3137 +#: catalog/aclchk.c:3133 catalog/aclchk.c:3135 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "debe ser dueño de la relación %s" -#: catalog/aclchk.c:3139 +#: catalog/aclchk.c:3137 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "debe ser dueño de la secuencia %s" -#: catalog/aclchk.c:3141 +#: catalog/aclchk.c:3139 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "debe ser dueño de la base de datos %s" -#: catalog/aclchk.c:3143 +#: catalog/aclchk.c:3141 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "debe ser dueño de la función %s" -#: catalog/aclchk.c:3145 +#: catalog/aclchk.c:3143 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "debe ser dueño del operador %s" -#: catalog/aclchk.c:3147 +#: catalog/aclchk.c:3145 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "debe ser dueño del tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3149 +#: catalog/aclchk.c:3147 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "debe ser dueño del lenguaje %s" -#: catalog/aclchk.c:3151 +#: catalog/aclchk.c:3149 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "debe ser dueño del objeto grande %s" -#: catalog/aclchk.c:3153 +#: catalog/aclchk.c:3151 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "debe ser dueño del esquema %s" -#: catalog/aclchk.c:3155 +#: catalog/aclchk.c:3153 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "debe ser dueño de la clase de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3157 +#: catalog/aclchk.c:3155 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "debe ser dueño de la familia de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3159 +#: catalog/aclchk.c:3157 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "debe ser dueño de la conversión %s" -#: catalog/aclchk.c:3161 +#: catalog/aclchk.c:3159 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "debe ser dueño del tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3163 +#: catalog/aclchk.c:3161 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "debe ser dueño del diccionario de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3165 +#: catalog/aclchk.c:3163 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "debe ser dueño de la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3167 +#: catalog/aclchk.c:3165 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "debe ser dueño del conector de datos externos %s" -#: catalog/aclchk.c:3169 +#: catalog/aclchk.c:3167 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "debe ser dueño del servidor foráneo %s" -#: catalog/aclchk.c:3211 +#: catalog/aclchk.c:3209 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la columna «%s» de la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:3238 +#: catalog/aclchk.c:3236 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3331 catalog/aclchk.c:3339 +#: catalog/aclchk.c:3329 catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "no existe el atributo %d de la relación con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3412 catalog/aclchk.c:4232 +#: catalog/aclchk.c:3410 catalog/aclchk.c:4230 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "no existe la relación con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3614 catalog/aclchk.c:4336 +#: catalog/aclchk.c:3612 catalog/aclchk.c:4334 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "no existe el lenguaje con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3775 catalog/aclchk.c:4408 +#: catalog/aclchk.c:3773 catalog/aclchk.c:4406 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3829 catalog/aclchk.c:4435 +#: catalog/aclchk.c:3827 catalog/aclchk.c:4433 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "no existe el tablespace con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4258 +#: catalog/aclchk.c:4256 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "no existe el tipo con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4284 +#: catalog/aclchk.c:4282 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "no existe el operador con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4461 +#: catalog/aclchk.c:4459 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "no existe la clase de operadores con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4488 +#: catalog/aclchk.c:4486 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "no existe la familia de operadores con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4515 +#: catalog/aclchk.c:4513 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "no existe el diccionario de búsqueda en texto con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4542 +#: catalog/aclchk.c:4540 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "no existe la configuración de búsqueda en texto con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4622 +#: catalog/aclchk.c:4620 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "no existe la conversión con OID %u" @@ -14852,13 +14849,13 @@ msgstr "las tablas temporales no pueden especificar un nombre de esquema" msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "no se ha seleccionado ningún esquema dentro del cual crear" -#: catalog/namespace.c:2231 parser/parse_expr.c:771 parser/parse_target.c:998 +#: catalog/namespace.c:2231 parser/parse_expr.c:771 parser/parse_target.c:999 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s" -#: catalog/namespace.c:2237 gram.y:3673 gram.y:10605 parser/parse_expr.c:778 -#: parser/parse_target.c:1005 +#: catalog/namespace.c:2237 gram.y:3674 gram.y:10628 parser/parse_expr.c:778 +#: parser/parse_target.c:1006 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" @@ -15722,52 +15719,52 @@ msgstr "el argumento coincidente con anynonarray es un array: %s" msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "el tipo coincidente con anyenum no es un tipo enum: %s" -#: gram.y:1255 +#: gram.y:1256 msgid "current database cannot be changed" msgstr "no se puede cambiar la base de datos activa" -#: gram.y:1373 gram.y:1388 +#: gram.y:1374 gram.y:1389 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "el intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1393 gram.y:8280 gram.y:10731 +#: gram.y:1394 gram.y:8280 gram.y:10754 msgid "interval precision specified twice" msgstr "la precisión de interval fue especificada dos veces" -#: gram.y:2522 +#: gram.y:2523 msgid "CHECK constraints cannot be deferred" msgstr "las restricciones CHECK no puede ser postergadas" -#: gram.y:2726 +#: gram.y:2727 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: gram.y:3396 +#: gram.y:3397 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "se han especificado eventos de disparador duplicados" -#: gram.y:3485 gram.y:3501 parser/parse_utilcmd.c:2222 +#: gram.y:3486 gram.y:3502 parser/parse_utilcmd.c:2222 #: parser/parse_utilcmd.c:2248 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE" -#: gram.y:3565 +#: gram.y:3566 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION no está implementado" -#: gram.y:3581 +#: gram.y:3582 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION no está implementado" -#: gram.y:3882 +#: gram.y:3883 msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK ya no es requerido" -#: gram.y:3883 +#: gram.y:3884 msgid "Update your data type." msgstr "Actualice su tipo de datos." -#: gram.y:6358 gram.y:6364 gram.y:6370 +#: gram.y:6359 gram.y:6365 gram.y:6371 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION no está implementado" @@ -15815,77 +15812,77 @@ msgstr "la precisión para el tipo float debe ser menor de 54 bits" msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "el predicado UNIQUE no está implementado" -#: gram.y:9993 +#: gram.y:10016 msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING sólo está soportado con UNBOUNDED" -#: gram.y:9999 +#: gram.y:10022 msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING sólo está soportado con UNBOUNDED" -#: gram.y:10026 gram.y:10049 +#: gram.y:10049 gram.y:10072 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "el inicio de «frame» no puede ser UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:10031 +#: gram.y:10054 msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" "el «frame» que se inicia desde la siguiente fila no puede terminar en la " "fila actual" -#: gram.y:10054 +#: gram.y:10077 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "el fin de «frame» no puede ser UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:10060 +#: gram.y:10083 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" "el «frame» que se inicia desde la fila actual no puede tener filas " "precedentes" -#: gram.y:10067 +#: gram.y:10090 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" "el «frame» que se inicia desde la fila siguiente no puede tener filas " "precedentes" -#: gram.y:10706 +#: gram.y:10729 msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "el modificador de tipo no puede tener nombre de parámetro" -#: gram.y:11303 gram.y:11511 +#: gram.y:11334 gram.y:11542 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "uso impropio de «*»" -#: gram.y:11442 +#: gram.y:11473 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "" "el número de parámetros es incorrecto al lado izquierdo de la expresión " "OVERLAPS" -#: gram.y:11449 +#: gram.y:11480 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "" "el número de parámetros es incorrecto al lado derecho de la expresión " "OVERLAPS" -#: gram.y:11574 +#: gram.y:11605 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY" -#: gram.y:11585 +#: gram.y:11616 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "no se permiten múltiples cláusulas OFFSET" -#: gram.y:11594 +#: gram.y:11625 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "no se permiten múltiples cláusulas LIMIT" -#: gram.y:11603 +#: gram.y:11634 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "no se permiten múltiples cláusulas WITH" -#: gram.y:11758 +#: gram.y:11789 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "los argumentos OUT e INOUT no están permitidos en funciones TABLE" @@ -16452,12 +16449,12 @@ msgstr "" "la notación de columna .%s fue aplicada al tipo %s, que no es un tipo " "compuesto" -#: parser/parse_expr.c:414 parser/parse_target.c:600 +#: parser/parse_expr.c:414 parser/parse_target.c:601 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "la expansión de filas a través de «*» no está soportado aquí" -#: parser/parse_expr.c:737 parser/parse_target.c:977 -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:558 +#: parser/parse_expr.c:737 parser/parse_target.c:978 +#: parser/parse_relation.c:479 parser/parse_relation.c:559 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la referencia a la columna «%s» es ambigua" @@ -16472,10 +16469,6 @@ msgstr "no hay parámetro $%d" msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requiere que el operador = retorne boolean" -#: parser/parse_expr.c:1186 -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "los argumentos de IN de registros deben ser expresiones de registro" - #: parser/parse_expr.c:1390 msgid "subquery cannot have SELECT INTO" msgstr "una subconsulta no puede tener SELECT INTO" @@ -16573,25 +16566,25 @@ msgstr "Hay múltiples candidatos igualmente plausibles." msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requiere que el operador = retorne boolean" -#: parser/parse_target.c:373 parser/parse_target.c:661 +#: parser/parse_target.c:374 parser/parse_target.c:662 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "no se puede asignar a la columna de sistema «%s»" -#: parser/parse_target.c:398 +#: parser/parse_target.c:399 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "no se puede definir un elemento de array a DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:403 +#: parser/parse_target.c:404 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "no se puede definir un subcampo a DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:470 +#: parser/parse_target.c:471 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: parser/parse_target.c:645 +#: parser/parse_target.c:646 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " @@ -16600,7 +16593,7 @@ msgstr "" "no se puede asignar al campo «%s» de la columna «%s» porque su tipo %s no es " "un tipo compuesto" -#: parser/parse_target.c:654 +#: parser/parse_target.c:655 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " @@ -16609,7 +16602,7 @@ msgstr "" "no se puede asignar al campo «%s» de la columna «%s» porque no existe esa " "columna en el tipo de dato %s" -#: parser/parse_target.c:729 +#: parser/parse_target.c:730 #, c-format msgid "" "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" @@ -16617,12 +16610,12 @@ msgstr "" "la asignación de array a «%s» requiere tipo %s pero la expresión es de tipo " "%s" -#: parser/parse_target.c:739 +#: parser/parse_target.c:740 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "el subcampo «%s» es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: parser/parse_target.c:1039 +#: parser/parse_target.c:1040 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * sin especificar tablas no es válido" @@ -16651,33 +16644,33 @@ msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" "la asignación de array debe tener tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: parser/parse_relation.c:147 +#: parser/parse_relation.c:148 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la referencia a la tabla «%s» es ambigua" -#: parser/parse_relation.c:183 +#: parser/parse_relation.c:184 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "la referencia a la tabla %u es ambigua" -#: parser/parse_relation.c:343 +#: parser/parse_relation.c:344 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "el nombre de tabla «%s» fue especificado más de una vez" -#: parser/parse_relation.c:761 parser/parse_relation.c:1050 -#: parser/parse_relation.c:1410 +#: parser/parse_relation.c:763 parser/parse_relation.c:1052 +#: parser/parse_relation.c:1412 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la tabla «%s» tiene %d columnas pero se especificaron %d" -#: parser/parse_relation.c:791 +#: parser/parse_relation.c:793 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "se especificaron demasiados alias de columna para la función %s" -#: parser/parse_relation.c:857 +#: parser/parse_relation.c:859 #, c-format msgid "" "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -16686,59 +16679,59 @@ msgstr "" "Hay un elemento WITH llamado «%s», pero no puede ser referenciada desde esta " "parte de la consulta." -#: parser/parse_relation.c:859 +#: parser/parse_relation.c:861 msgid "" "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "" "Use WITH RECURSIVE, o reordene los elementos de WITH para eliminar " "referencias hacia adelante." -#: parser/parse_relation.c:1129 +#: parser/parse_relation.c:1131 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" "sólo se permite una lista de definición de columnas en funciones que " "retornan «record»" -#: parser/parse_relation.c:1137 +#: parser/parse_relation.c:1139 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "se requiere una lista de definición de columnas para funciones que retornan " "«record»" -#: parser/parse_relation.c:1184 +#: parser/parse_relation.c:1186 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "la función «%s» en FROM tiene el tipo de retorno no soportado %s" -#: parser/parse_relation.c:1256 +#: parser/parse_relation.c:1258 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "" "la lista VALUES «%s» tiene %d columnas disponibles pero se especificaron %d" -#: parser/parse_relation.c:1312 +#: parser/parse_relation.c:1314 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "los joins pueden tener a lo más %d columnas" -#: parser/parse_relation.c:2045 +#: parser/parse_relation.c:2054 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna %d en la relación «%s»" -#: parser/parse_relation.c:2404 +#: parser/parse_relation.c:2414 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "" "referencia a la entrada de la cláusula FROM para la tabla «%s» no válida" -#: parser/parse_relation.c:2407 +#: parser/parse_relation.c:2417 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Probablemente quiera hacer referencia al alias de la tabla «%s»." -#: parser/parse_relation.c:2409 +#: parser/parse_relation.c:2419 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -16747,7 +16740,7 @@ msgstr "" "Hay una entrada para la tabla «%s», pero no puede ser referenciada desde " "esta parte de la consulta." -#: parser/parse_relation.c:2415 +#: parser/parse_relation.c:2425 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "falta una entrada para la tabla «%s» en la cláusula FROM" @@ -17071,7 +17064,7 @@ msgstr "" msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "el nombre de tipo «%s» no es válido" -#: parser/scansup.c:190 +#: parser/scansup.c:192 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "el identificador «%s» se truncará a «%s»" @@ -17531,6 +17524,16 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" +#~ msgid "" +#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock " +#~ "for truncate scan" +#~ msgstr "" +#~ "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»: no se puede (re)adquirir " +#~ "candado exclusivo para el recorrido de truncado" + +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "los argumentos de IN de registros deben ser expresiones de registro" + #~ msgid "tablespace %u is not empty" #~ msgstr "el tablespace %u no está vacío" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 8fe3dc49e2..8a9f653f0d 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:43+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -147,12 +147,12 @@ msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "" "doit être super-utilisateur pour réinitialiser les compteurs statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1126 +#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "cible reset non reconnu : « %s »" -#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 +#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1128 msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "La cible doit être « bgwriter »." @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "La commande d'archivage qui a msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2856 +#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2851 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -383,56 +383,56 @@ msgstr "journal des transactions archiv msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire du statut des archives « %s » : %m" -#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4487 -#: access/transam/xlog.c:5442 access/transam/xlog.c:5495 -#: access/transam/xlog.c:6091 +#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:5445 access/transam/xlog.c:5498 +#: access/transam/xlog.c:6100 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:567 +#: postmaster/postmaster.c:562 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:648 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3457 +#: postmaster/postmaster.c:671 bootstrap/bootstrap.c:264 tcop/postgres.c:3457 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" -#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3462 +#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3462 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" -#: postmaster/postmaster.c:693 postmaster/postmaster.c:706 -#: bootstrap/bootstrap.c:288 +#: postmaster/postmaster.c:688 postmaster/postmaster.c:701 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: postmaster/postmaster.c:704 +#: postmaster/postmaster.c:699 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:724 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:734 +#: postmaster/postmaster.c:729 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s : max_wal_senders doit être inférieur à max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:734 msgid "" "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or " "\"hot_standby\"" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" "l'archivage des journaux de transactions (archive_mode=on) nécessite que\n" "le paramètre wal_level soit initialisé avec « archive » ou « hot_standby »" -#: postmaster/postmaster.c:742 +#: postmaster/postmaster.c:737 msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or " "\"hot_standby\"" @@ -448,58 +448,58 @@ msgstr "" "l'envoi d'un flux de transactions (max_wal_senders > 0) nécessite que\n" "le paramètre wal_level soit initialisé avec « archive » ou « hot_standby »" -#: postmaster/postmaster.c:750 +#: postmaster/postmaster.c:745 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n" -#: postmaster/postmaster.c:856 +#: postmaster/postmaster.c:851 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « listen_addresses »" -#: postmaster/postmaster.c:877 +#: postmaster/postmaster.c:872 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:883 +#: postmaster/postmaster.c:878 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:934 +#: postmaster/postmaster.c:929 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix" -#: postmaster/postmaster.c:942 +#: postmaster/postmaster.c:937 msgid "no socket created for listening" msgstr "pas de socket créé pour l'écoute" -#: postmaster/postmaster.c:973 +#: postmaster/postmaster.c:968 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue" -#: postmaster/postmaster.c:1017 +#: postmaster/postmaster.c:1012 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1085 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1080 utils/init/postinit.c:197 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1132 +#: postmaster/postmaster.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" -#: postmaster/postmaster.c:1153 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213 +#: postmaster/postmaster.c:1148 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694 #: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1155 utils/misc/tzparser.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1150 utils/misc/tzparser.c:347 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -508,44 +508,44 @@ msgstr "" "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier " "« %s » a été déplacé." -#: postmaster/postmaster.c:1183 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas" -#: postmaster/postmaster.c:1188 +#: postmaster/postmaster.c:1183 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1196 +#: postmaster/postmaster.c:1191 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire" -#: postmaster/postmaster.c:1212 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire" -#: postmaster/postmaster.c:1214 +#: postmaster/postmaster.c:1209 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n" "répertoire des données." -#: postmaster/postmaster.c:1234 +#: postmaster/postmaster.c:1229 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le répertoire des données « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: postmaster/postmaster.c:1236 +#: postmaster/postmaster.c:1231 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1247 +#: postmaster/postmaster.c:1242 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -556,45 +556,45 @@ msgstr "" "S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n" "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1283 +#: postmaster/postmaster.c:1278 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1290 +#: postmaster/postmaster.c:1285 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s/%s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1301 +#: postmaster/postmaster.c:1296 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus fils : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1318 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contrôlant : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1418 +#: postmaster/postmaster.c:1413 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "échec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1575 postmaster/postmaster.c:1606 +#: postmaster/postmaster.c:1570 postmaster/postmaster.c:1601 msgid "incomplete startup packet" msgstr "paquet de démarrage incomplet" -#: postmaster/postmaster.c:1587 +#: postmaster/postmaster.c:1582 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1644 +#: postmaster/postmaster.c:1639 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1673 +#: postmaster/postmaster.c:1668 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" @@ -602,52 +602,52 @@ msgstr "" "à\n" "%u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1724 +#: postmaster/postmaster.c:1719 msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « replication »" -#: postmaster/postmaster.c:1744 +#: postmaster/postmaster.c:1739 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n" "dernier octet" -#: postmaster/postmaster.c:1772 +#: postmaster/postmaster.c:1767 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "" "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de " "démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1829 +#: postmaster/postmaster.c:1824 msgid "the database system is starting up" msgstr "le système de bases de données se lance" -#: postmaster/postmaster.c:1834 +#: postmaster/postmaster.c:1829 msgid "the database system is shutting down" msgstr "le système de base de données s'arrête" -#: postmaster/postmaster.c:1839 +#: postmaster/postmaster.c:1834 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:1844 storage/ipc/procarray.c:271 +#: postmaster/postmaster.c:1839 storage/ipc/procarray.c:271 #: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:292 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" -#: postmaster/postmaster.c:1906 +#: postmaster/postmaster.c:1901 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d" -#: postmaster/postmaster.c:1914 +#: postmaster/postmaster.c:1909 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus" -#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2017 -#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3881 -#: postmaster/postmaster.c:3967 postmaster/postmaster.c:4558 +#: postmaster/postmaster.c:1979 postmaster/postmaster.c:2012 +#: postmaster/postmaster.c:3199 postmaster/postmaster.c:3876 +#: postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4552 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2915 utils/misc/guc.c:2928 #: utils/misc/guc.c:2941 utils/init/miscinit.c:149 utils/init/miscinit.c:170 @@ -666,230 +666,230 @@ msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: postmaster/postmaster.c:2120 +#: postmaster/postmaster.c:2115 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration" -#: postmaster/postmaster.c:2143 +#: postmaster/postmaster.c:2138 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf non lu" -#: postmaster/postmaster.c:2186 +#: postmaster/postmaster.c:2181 msgid "received smart shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent" -#: postmaster/postmaster.c:2233 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "received fast shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide" -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2246 msgid "aborting any active transactions" msgstr "annulation des transactions actives" -#: postmaster/postmaster.c:2280 +#: postmaster/postmaster.c:2275 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat" -#: postmaster/postmaster.c:2368 postmaster/postmaster.c:2389 +#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2384 msgid "startup process" msgstr "processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2371 +#: postmaster/postmaster.c:2366 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "" "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2423 +#: postmaster/postmaster.c:2418 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions" -#: postmaster/postmaster.c:2478 +#: postmaster/postmaster.c:2473 msgid "background writer process" msgstr "processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:2494 +#: postmaster/postmaster.c:2489 msgid "WAL writer process" msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:2508 +#: postmaster/postmaster.c:2503 msgid "WAL receiver process" msgstr "processus de réception des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:2523 +#: postmaster/postmaster.c:2518 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processus de l'autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2538 +#: postmaster/postmaster.c:2533 msgid "archiver process" msgstr "processus d'archivage" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2549 msgid "statistics collector process" msgstr "processus de récupération des statistiques" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2563 msgid "system logger process" msgstr "processus des journaux applicatifs" -#: postmaster/postmaster.c:2603 postmaster/postmaster.c:2619 -#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2644 +#: postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:2614 +#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2639 msgid "server process" msgstr "processus serveur" -#: postmaster/postmaster.c:2680 +#: postmaster/postmaster.c:2675 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2845 +#: postmaster/postmaster.c:2840 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) quitte avec le code de sortie %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2854 +#: postmaster/postmaster.c:2849 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2863 +#: postmaster/postmaster.c:2858 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2873 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2882 +#: postmaster/postmaster.c:2877 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d" -#: postmaster/postmaster.c:3062 +#: postmaster/postmaster.c:3057 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement" -#: postmaster/postmaster.c:3100 +#: postmaster/postmaster.c:3095 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tous les processus serveur se sont arrêtés, réinitialisation" -#: postmaster/postmaster.c:3272 +#: postmaster/postmaster.c:3267 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3314 +#: postmaster/postmaster.c:3309 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : " -#: postmaster/postmaster.c:3428 +#: postmaster/postmaster.c:3423 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3433 +#: postmaster/postmaster.c:3428 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3656 access/transam/xlog.c:2335 -#: access/transam/xlog.c:2468 access/transam/xlog.c:4344 -#: access/transam/xlog.c:8584 access/transam/xlog.c:8739 +#: postmaster/postmaster.c:3651 access/transam/xlog.c:2338 +#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:4347 +#: access/transam/xlog.c:8594 access/transam/xlog.c:8749 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3666 postmaster/postmaster.c:3676 +#: postmaster/postmaster.c:3661 postmaster/postmaster.c:3671 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070 -#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500 -#: access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4452 commands/copy.c:1316 +#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2503 +#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4455 commands/copy.c:1316 #: storage/file/copydir.c:197 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3695 +#: postmaster/postmaster.c:3690 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4217 +#: postmaster/postmaster.c:4211 msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "" "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en " "lecture seule" -#: postmaster/postmaster.c:4461 +#: postmaster/postmaster.c:4455 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4465 +#: postmaster/postmaster.c:4459 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n" "fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4469 +#: postmaster/postmaster.c:4463 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n" "transaction : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4473 +#: postmaster/postmaster.c:4467 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n" "transactions : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4477 +#: postmaster/postmaster.c:4471 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4761 +#: postmaster/postmaster.c:4755 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d" -#: postmaster/postmaster.c:4793 +#: postmaster/postmaster.c:4787 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829 +#: postmaster/postmaster.c:4816 postmaster/postmaster.c:4823 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4838 +#: postmaster/postmaster.c:4832 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4855 +#: postmaster/postmaster.c:4849 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter MapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n" "d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4864 +#: postmaster/postmaster.c:4858 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" @@ -897,18 +897,18 @@ msgstr "" "code\n" "d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4871 +#: postmaster/postmaster.c:4865 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n" "code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5015 +#: postmaster/postmaster.c:5009 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" -#: postmaster/postmaster.c:5020 +#: postmaster/postmaster.c:5014 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" -#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5307 +#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5301 access/transam/xlog.c:5310 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne" @@ -2781,10 +2781,10 @@ msgstr "valeur invalide pour le param #: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 -#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4354 commands/tablecmds.c:660 +#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4346 commands/tablecmds.c:660 #: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:839 #: commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867 nodes/print.c:85 -#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950 +#: storage/lmgr/proc.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:950 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:912 #: catalog/dependency.c:913 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:920 #: catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932 @@ -3135,9 +3135,9 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m" #: utils/init/miscinit.c:1005 utils/init/miscinit.c:1118 -#: utils/error/elog.c:1422 access/transam/xlog.c:2453 -#: access/transam/xlog.c:4171 access/transam/xlog.c:4265 -#: access/transam/xlog.c:4363 storage/file/copydir.c:165 +#: utils/error/elog.c:1443 access/transam/xlog.c:2456 +#: access/transam/xlog.c:4174 access/transam/xlog.c:4268 +#: access/transam/xlog.c:4366 storage/file/copydir.c:165 #: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -3162,16 +3162,16 @@ msgstr "le fichier msgid "You might need to initdb." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4628 -#: access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4661 -#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4675 -#: access/transam/xlog.c:4680 access/transam/xlog.c:4687 -#: access/transam/xlog.c:4694 access/transam/xlog.c:4701 -#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715 -#: access/transam/xlog.c:4722 access/transam/xlog.c:4731 -#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:4747 -#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4763 -#: access/transam/xlog.c:4770 +#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4631 +#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4664 +#: access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4678 +#: access/transam/xlog.c:4683 access/transam/xlog.c:4690 +#: access/transam/xlog.c:4697 access/transam/xlog.c:4704 +#: access/transam/xlog.c:4711 access/transam/xlog.c:4718 +#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:4734 +#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750 +#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766 +#: access/transam/xlog.c:4773 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" @@ -3335,96 +3335,103 @@ msgstr "Le sous-r msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" -#: utils/error/elog.c:1432 +#: utils/error/elog.c:304 utils/error/elog.c:1118 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "" +"erreur survenue à %s:%d avant que le traitement des messages d'erreurs ne\n" +"soit disponible\n" + +#: utils/error/elog.c:1453 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stderr : %m" -#: utils/error/elog.c:1445 +#: utils/error/elog.c:1466 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stdout : %m" -#: utils/error/elog.c:1834 utils/error/elog.c:1844 utils/error/elog.c:1854 +#: utils/error/elog.c:1855 utils/error/elog.c:1865 utils/error/elog.c:1875 msgid "[unknown]" msgstr "[inconnu]" -#: utils/error/elog.c:2202 utils/error/elog.c:2482 utils/error/elog.c:2560 +#: utils/error/elog.c:2223 utils/error/elog.c:2503 utils/error/elog.c:2581 msgid "missing error text" msgstr "texte d'erreur manquant" -#: utils/error/elog.c:2205 utils/error/elog.c:2208 utils/error/elog.c:2563 -#: utils/error/elog.c:2566 +#: utils/error/elog.c:2226 utils/error/elog.c:2229 utils/error/elog.c:2584 +#: utils/error/elog.c:2587 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " au caractère %d" -#: utils/error/elog.c:2218 utils/error/elog.c:2225 +#: utils/error/elog.c:2239 utils/error/elog.c:2246 msgid "DETAIL: " msgstr "DÉTAIL: " -#: utils/error/elog.c:2232 +#: utils/error/elog.c:2253 msgid "HINT: " msgstr "ASTUCE : " -#: utils/error/elog.c:2239 +#: utils/error/elog.c:2260 msgid "QUERY: " msgstr "REQUÊTE : " -#: utils/error/elog.c:2246 +#: utils/error/elog.c:2267 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTE : " -#: utils/error/elog.c:2256 +#: utils/error/elog.c:2277 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "EMPLACEMENT : %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2263 +#: utils/error/elog.c:2284 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "EMPLACEMENT : %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2277 +#: utils/error/elog.c:2298 msgid "STATEMENT: " msgstr "INSTRUCTION : " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2681 +#: utils/error/elog.c:2702 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "erreur %d du système d'exploitation" -#: utils/error/elog.c:2876 +#: utils/error/elog.c:2897 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2880 +#: utils/error/elog.c:2901 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2883 +#: utils/error/elog.c:2904 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2886 +#: utils/error/elog.c:2907 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:2889 +#: utils/error/elog.c:2910 msgid "WARNING" msgstr "ATTENTION" -#: utils/error/elog.c:2892 +#: utils/error/elog.c:2913 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: utils/error/elog.c:2895 +#: utils/error/elog.c:2916 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2898 +#: utils/error/elog.c:2919 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" @@ -3568,8 +3575,8 @@ msgstr "" "Un composant du paramètre « dynamic_library_path » n'est pas un chemin absolu" #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:747 -#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1708 -#: executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2094 executor/execQual.c:5206 +#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1706 +#: executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2091 executor/execQual.c:5227 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n" @@ -3973,7 +3980,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204 #: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570 -#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3081 +#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3102 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "" @@ -4778,8 +4785,8 @@ msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d n'est pas un code d'encodage valide" #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288 -#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2870 -#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8567 +#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2873 +#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:8577 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" @@ -4796,11 +4803,11 @@ msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "la base de données d'OID %u n'existe pas" #: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:432 -#: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437 +#: commands/tablecmds.c:6838 commands/dbcommands.c:437 #: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:223 commands/comment.c:737 -#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832 -#: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004 -#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201 +#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:836 +#: commands/tablespace.c:903 commands/tablespace.c:1008 +#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1205 #: executor/execMain.c:2233 catalog/aclchk.c:702 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" @@ -4924,12 +4931,12 @@ msgstr "valeur d'un octet invalide dans la valeur de msgid "type %s is not a domain" msgstr "le type %s n'est pas un domaine" -#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3873 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3894 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" -#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3902 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3923 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "" @@ -5081,8 +5088,8 @@ msgstr "les dimensions du tableau sont incompatibles avec le tableau lit msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3101 -#: executor/execQual.c:3128 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3122 +#: executor/execQual.c:3149 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" @@ -5156,7 +5163,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/rowtypes.c:941 -#: executor/execQual.c:4865 +#: executor/execQual.c:4886 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" @@ -5230,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1030 +#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1042 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m" @@ -5393,10 +5400,10 @@ msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier msgid "requested length cannot be negative" msgstr "la longueur demandée ne peut pas être négative" -#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2481 -#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8687 -#: access/transam/xlog.c:8761 access/transam/xlog.c:9144 -#: access/transam/xlog.c:9169 storage/file/copydir.c:186 +#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2484 +#: access/transam/xlog.c:4378 access/transam/xlog.c:8697 +#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:9154 +#: access/transam/xlog.c:9179 storage/file/copydir.c:186 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" @@ -5642,7 +5649,7 @@ msgstr "type de droit non reconnu : #: utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068 #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158 #: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061 -#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/sequence.c:958 +#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7850 commands/sequence.c:958 #: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1733 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" @@ -5958,7 +5965,7 @@ msgstr "param msgid "missing Language parameter" msgstr "paramètre Language manquant" -#: bootstrap/bootstrap.c:297 +#: bootstrap/bootstrap.c:289 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande\n" @@ -6080,24 +6087,24 @@ msgstr "Les mots de plus de %d caract msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte ne supporte pas headline" -#: tsearch/wparser_def.c:2533 +#: tsearch/wparser_def.c:2537 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "paramètre headline « %s » non reconnu" -#: tsearch/wparser_def.c:2542 +#: tsearch/wparser_def.c:2546 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWords doit avoir une valeur plus petite que celle de MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2546 +#: tsearch/wparser_def.c:2550 msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWords doit être positif" -#: tsearch/wparser_def.c:2550 +#: tsearch/wparser_def.c:2554 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWord devrait être positif ou nul" -#: tsearch/wparser_def.c:2554 +#: tsearch/wparser_def.c:2558 msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments devrait être positif ou nul" @@ -6107,7 +6114,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire « %s » : %m" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11511 gram.y:11528 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" @@ -6268,7 +6275,7 @@ msgstr "" "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d" #: tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:412 tcop/postgres.c:423 -#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4210 +#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4202 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "type %d du message de l'interface invalide" @@ -6518,22 +6525,22 @@ msgstr "Essayez msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande" -#: tcop/postgres.c:3582 +#: tcop/postgres.c:3574 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés" -#: tcop/postgres.c:4120 +#: tcop/postgres.c:4112 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide" -#: tcop/postgres.c:4153 +#: tcop/postgres.c:4145 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" -#: tcop/postgres.c:4384 +#: tcop/postgres.c:4376 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -6741,7 +6748,7 @@ msgstr " #: access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116 #: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077 -#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1725 +#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7891 catalog/aclchk.c:1725 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" @@ -7113,17 +7120,17 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer le r msgid "removing file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:1290 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1295 +#: access/transam/xlog.c:1298 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722 +#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9732 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" @@ -7131,46 +7138,46 @@ msgstr "" "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:1767 replication/walreceiver.c:499 +#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" "longueur %lu : %m" -#: access/transam/xlog.c:1969 +#: access/transam/xlog.c:1972 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2310 access/transam/xlog.c:2414 -#: access/transam/xlog.c:2643 access/transam/xlog.c:2714 -#: access/transam/xlog.c:2771 replication/walsender.c:585 +#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:2417 +#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717 +#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment " "%u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2375 access/transam/xlog.c:2507 -#: access/transam/xlog.c:4458 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 +#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510 +#: access/transam/xlog.c:4461 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2380 access/transam/xlog.c:2512 -#: access/transam/xlog.c:4463 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515 +#: access/transam/xlog.c:4466 storage/file/copydir.c:211 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2484 +#: access/transam/xlog.c:2487 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2603 +#: access/transam/xlog.c:2606 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -7179,7 +7186,7 @@ msgstr "" "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n" "transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2615 +#: access/transam/xlog.c:2618 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -7188,160 +7195,160 @@ msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n" "de transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2798 replication/walreceiver.c:456 +#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358 +#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8776 storage/smgr/md.c:358 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3014 +#: access/transam/xlog.c:3017 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" -#: access/transam/xlog.c:3023 +#: access/transam/xlog.c:3026 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:3073 +#: access/transam/xlog.c:3076 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "" "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de " "retour %d" -#: access/transam/xlog.c:3188 +#: access/transam/xlog.c:3191 #, c-format msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s « %s » : code de retour %d" -#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3481 +#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3352 +#: access/transam/xlog.c:3355 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3368 +#: access/transam/xlog.c:3371 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "suppression du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3391 +#: access/transam/xlog.c:3394 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3403 +#: access/transam/xlog.c:3406 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3451 +#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "" "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:3457 +#: access/transam/xlog.c:3460 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "" "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions" -#: access/transam/xlog.c:3460 +#: access/transam/xlog.c:3463 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" -#: access/transam/xlog.c:3494 +#: access/transam/xlog.c:3497 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3636 +#: access/transam/xlog.c:3639 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3649 +#: access/transam/xlog.c:3652 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3662 +#: access/transam/xlog.c:3665 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3778 +#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3781 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3786 +#: access/transam/xlog.c:3789 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3801 +#: access/transam/xlog.c:3804 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "" "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3809 +#: access/transam/xlog.c:3812 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3818 +#: access/transam/xlog.c:3821 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3825 +#: access/transam/xlog.c:3828 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3854 +#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3857 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3883 +#: access/transam/xlog.c:3886 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3923 +#: access/transam/xlog.c:3926 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3933 +#: access/transam/xlog.c:3936 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4023 +#: access/transam/xlog.c:4026 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" @@ -7349,21 +7356,21 @@ msgstr "" "%u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4076 +#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4079 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4060 -#: access/transam/xlog.c:4067 +#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4063 +#: access/transam/xlog.c:4070 msgid "WAL file is from different database system" msgstr "" "le journal de transactions provient d'un système de bases de données " "différent" -#: access/transam/xlog.c:4053 +#: access/transam/xlog.c:4056 #, c-format msgid "" "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " @@ -7373,29 +7380,29 @@ msgstr "" "%s,\n" "l'identifiant de pg_control du système de base de données est %s." -#: access/transam/xlog.c:4061 +#: access/transam/xlog.c:4064 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:4068 +#: access/transam/xlog.c:4071 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:4084 +#: access/transam/xlog.c:4087 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4096 +#: access/transam/xlog.c:4099 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4126 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -7404,71 +7411,71 @@ msgstr "" "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n" "transactions %u, segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4200 +#: access/transam/xlog.c:4203 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" -#: access/transam/xlog.c:4201 +#: access/transam/xlog.c:4204 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" -#: access/transam/xlog.c:4206 +#: access/transam/xlog.c:4209 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4207 +#: access/transam/xlog.c:4210 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." -#: access/transam/xlog.c:4220 +#: access/transam/xlog.c:4223 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4221 +#: access/transam/xlog.c:4224 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" "identifiants timeline." -#: access/transam/xlog.c:4480 +#: access/transam/xlog.c:4483 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4569 +#: access/transam/xlog.c:4572 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4805 +#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4808 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4811 +#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4814 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4591 access/transam/xlog.c:4816 +#: access/transam/xlog.c:4594 access/transam/xlog.c:4819 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4794 +#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4797 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4615 +#: access/transam/xlog.c:4618 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4629 +#: access/transam/xlog.c:4632 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -7478,7 +7485,7 @@ msgstr "" "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4633 +#: access/transam/xlog.c:4636 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -7486,7 +7493,7 @@ msgstr "" "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4638 +#: access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -7495,16 +7502,16 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4665 -#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4677 +#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4668 +#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4652 +#: access/transam/xlog.c:4655 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4665 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -7513,7 +7520,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d." -#: access/transam/xlog.c:4669 +#: access/transam/xlog.c:4672 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -7522,7 +7529,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n" "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4676 +#: access/transam/xlog.c:4679 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -7530,7 +7537,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n" "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur." -#: access/transam/xlog.c:4681 +#: access/transam/xlog.c:4684 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7540,17 +7547,17 @@ msgstr "" "que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691 -#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705 -#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719 -#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4734 -#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750 -#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766 -#: access/transam/xlog.c:4773 +#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694 +#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708 +#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722 +#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4737 +#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4753 +#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4769 +#: access/transam/xlog.c:4776 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." -#: access/transam/xlog.c:4688 +#: access/transam/xlog.c:4691 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -7559,7 +7566,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4695 +#: access/transam/xlog.c:4698 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7568,7 +7575,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4702 +#: access/transam/xlog.c:4705 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -7577,7 +7584,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4709 +#: access/transam/xlog.c:4712 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -7586,7 +7593,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4716 +#: access/transam/xlog.c:4719 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -7595,7 +7602,7 @@ msgstr "" "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d." -#: access/transam/xlog.c:4723 +#: access/transam/xlog.c:4726 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -7605,7 +7612,7 @@ msgstr "" "TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4732 +#: access/transam/xlog.c:4735 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7613,7 +7620,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé sans " "HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec." -#: access/transam/xlog.c:4739 +#: access/transam/xlog.c:4742 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7621,7 +7628,7 @@ msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n" "alors que le serveur a été compilé sans." -#: access/transam/xlog.c:4748 +#: access/transam/xlog.c:4751 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7629,7 +7636,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4755 +#: access/transam/xlog.c:4758 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7637,7 +7644,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4764 +#: access/transam/xlog.c:4767 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7645,7 +7652,7 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4771 +#: access/transam/xlog.c:4774 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7653,107 +7660,107 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5020 +#: access/transam/xlog.c:5023 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5026 +#: access/transam/xlog.c:5029 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n" "transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5031 +#: access/transam/xlog.c:5034 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5193 +#: access/transam/xlog.c:5196 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:5217 +#: access/transam/xlog.c:5220 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5224 +#: access/transam/xlog.c:5227 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5231 +#: access/transam/xlog.c:5234 #, c-format msgid "archive_cleanup_command = '%s'" msgstr "archive_cleanup_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5245 +#: access/transam/xlog.c:5248 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:5250 +#: access/transam/xlog.c:5253 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:5253 +#: access/transam/xlog.c:5256 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:5261 +#: access/transam/xlog.c:5264 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:5264 +#: access/transam/xlog.c:5267 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:5287 +#: access/transam/xlog.c:5290 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5300 +#: access/transam/xlog.c:5303 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:5309 +#: access/transam/xlog.c:5312 #, c-format msgid "standby_mode = '%s'" msgstr "standby_mode = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5315 +#: access/transam/xlog.c:5318 #, c-format msgid "primary_conninfo = '%s'" msgstr "primary_conninfo = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5322 +#: access/transam/xlog.c:5325 #, c-format msgid "trigger_file = '%s'" msgstr "trigger_file = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5327 +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu" -#: access/transam/xlog.c:5335 +#: access/transam/xlog.c:5338 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s" -#: access/transam/xlog.c:5337 +#: access/transam/xlog.c:5340 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'" -#: access/transam/xlog.c:5346 +#: access/transam/xlog.c:5349 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -7762,7 +7769,7 @@ msgstr "" "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5348 +#: access/transam/xlog.c:5351 msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " "for files placed there." @@ -7771,7 +7778,7 @@ msgstr "" "répertoire\n" "pg_xlog pour vérifier les fichiers placés ici." -#: access/transam/xlog.c:5354 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -7781,36 +7788,36 @@ msgstr "" "mode\n" "de restauration n'est pas activé" -#: access/transam/xlog.c:5374 +#: access/transam/xlog.c:5377 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:5499 +#: access/transam/xlog.c:5502 msgid "archive recovery complete" msgstr "restauration terminée de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:5589 +#: access/transam/xlog.c:5592 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5597 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:5605 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5607 +#: access/transam/xlog.c:5610 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5694 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -7821,14 +7828,14 @@ msgstr "" "transactions\n" "(la valeur était %d)" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5716 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "" "le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level " "configuré\n" "à « minimal », des données pourraient manquer" -#: access/transam/xlog.c:5714 +#: access/transam/xlog.c:5717 msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " "base backup." @@ -7837,7 +7844,7 @@ msgstr "" "avoir\n" "pris une nouvelle sauvegarde de base." -#: access/transam/xlog.c:5725 +#: access/transam/xlog.c:5728 msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " "on the master server" @@ -7845,7 +7852,7 @@ msgstr "" "les connexions en restauration ne sont pas possibles parce que le paramètre\n" "wal_level n'a pas été configuré à « hot_standby » sur le serveur maître" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5729 msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " "hot_standby here." @@ -7853,35 +7860,35 @@ msgstr "" "Soit vous initialisez wal_level à « hot_standby » sur le maître, soit vous\n" "désactivez hot_standby ici." -#: access/transam/xlog.c:5773 +#: access/transam/xlog.c:5776 msgid "control file contains invalid data" msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides" -#: access/transam/xlog.c:5777 +#: access/transam/xlog.c:5780 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" -#: access/transam/xlog.c:5781 +#: access/transam/xlog.c:5784 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "" "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:5785 +#: access/transam/xlog.c:5788 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à " "%s" -#: access/transam/xlog.c:5789 +#: access/transam/xlog.c:5792 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:5794 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -7889,7 +7896,7 @@ msgstr "" "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n" "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:5795 +#: access/transam/xlog.c:5798 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" @@ -7897,7 +7904,7 @@ msgstr "" "%s\n" "(moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:5797 +#: access/transam/xlog.c:5800 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -7905,50 +7912,50 @@ msgstr "" "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n" "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure." -#: access/transam/xlog.c:5801 +#: access/transam/xlog.c:5804 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à " "%s" -#: access/transam/xlog.c:5850 +#: access/transam/xlog.c:5853 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n" "de données" -#: access/transam/xlog.c:5868 +#: access/transam/xlog.c:5871 msgid "entering standby mode" msgstr "entre en mode standby" -#: access/transam/xlog.c:5871 +#: access/transam/xlog.c:5874 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u" -#: access/transam/xlog.c:5875 +#: access/transam/xlog.c:5878 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "début de la restauration de l'archive à %s" -#: access/transam/xlog.c:5879 +#: access/transam/xlog.c:5882 msgid "starting archive recovery" msgstr "début de la restauration de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:5894 access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:5897 access/transam/xlog.c:5937 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5908 +#: access/transam/xlog.c:5911 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "" "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de " "vérification" -#: access/transam/xlog.c:5909 access/transam/xlog.c:5916 +#: access/transam/xlog.c:5912 access/transam/xlog.c:5919 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -7957,99 +7964,99 @@ msgstr "" "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n" "fichier « %s/backup_label »." -#: access/transam/xlog.c:5915 +#: access/transam/xlog.c:5918 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "" "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis" -#: access/transam/xlog.c:5944 access/transam/xlog.c:5959 +#: access/transam/xlog.c:5947 access/transam/xlog.c:5962 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "" "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" -#: access/transam/xlog.c:5953 +#: access/transam/xlog.c:5956 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "" "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5968 +#: access/transam/xlog.c:5971 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s" -#: access/transam/xlog.c:5972 +#: access/transam/xlog.c:5975 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u" -#: access/transam/xlog.c:5976 +#: access/transam/xlog.c:5979 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:5982 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "" "identifiant de transaction non gelé le plus ancien : %u, dans la base de\n" "données %u" -#: access/transam/xlog.c:5983 +#: access/transam/xlog.c:5986 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "prochain ID de transaction invalide" -#: access/transam/xlog.c:6005 +#: access/transam/xlog.c:6014 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6016 +#: access/transam/xlog.c:6025 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "" "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:6046 +#: access/transam/xlog.c:6055 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n" "automatique en cours" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6119 msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisation pour « Hot Standby »" -#: access/transam/xlog.c:6241 +#: access/transam/xlog.c:6243 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6340 +#: access/transam/xlog.c:6342 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844 +#: access/transam/xlog.c:6347 access/transam/xlog.c:7854 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:6353 +#: access/transam/xlog.c:6355 msgid "redo is not required" msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire" -#: access/transam/xlog.c:6394 +#: access/transam/xlog.c:6396 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n" "cohérent de restauration" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:6412 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "" "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent" -#: access/transam/xlog.c:6432 +#: access/transam/xlog.c:6434 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" @@ -8059,121 +8066,121 @@ msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement s msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6803 +#: access/transam/xlog.c:6813 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "" "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:6807 +#: access/transam/xlog.c:6817 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "" "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:6811 +#: access/transam/xlog.c:6821 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" -#: access/transam/xlog.c:6825 +#: access/transam/xlog.c:6835 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:6829 +#: access/transam/xlog.c:6839 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:6833 +#: access/transam/xlog.c:6843 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" -#: access/transam/xlog.c:6844 +#: access/transam/xlog.c:6854 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "" "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement " "primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:6858 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "" "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement " "secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6852 +#: access/transam/xlog.c:6862 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "" "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du " "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6864 +#: access/transam/xlog.c:6874 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "" "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" -#: access/transam/xlog.c:6868 +#: access/transam/xlog.c:6878 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "" "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire" -#: access/transam/xlog.c:6872 +#: access/transam/xlog.c:6882 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6884 +#: access/transam/xlog.c:6894 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "" "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6888 +#: access/transam/xlog.c:6898 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "" "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6892 +#: access/transam/xlog.c:6902 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7054 +#: access/transam/xlog.c:7064 msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: access/transam/xlog.c:7076 +#: access/transam/xlog.c:7086 msgid "database system is shut down" msgstr "le système de base de données est arrêté" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:7485 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:7707 +#: access/transam/xlog.c:7717 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" -#: access/transam/xlog.c:7732 +#: access/transam/xlog.c:7742 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7842 +#: access/transam/xlog.c:7852 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8015 +#: access/transam/xlog.c:8025 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue" msgstr "" "le mode de sauvegarde en ligne a été annulé, la restauration ne peut pas " "continuer" -#: access/transam/xlog.c:8078 +#: access/transam/xlog.c:8088 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8123 +#: access/transam/xlog.c:8133 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" @@ -8181,69 +8188,69 @@ msgstr "" "du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405 +#: access/transam/xlog.c:8389 access/transam/xlog.c:8415 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:8413 +#: access/transam/xlog.c:8423 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:8422 +#: access/transam/xlog.c:8432 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n" "%u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657 +#: access/transam/xlog.c:8475 access/transam/xlog.c:8667 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter une sauvegarde" -#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662 -#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893 -#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018 -#: access/transam/xlog.c:9093 +#: access/transam/xlog.c:8480 access/transam/xlog.c:8672 +#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8903 +#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9028 +#: access/transam/xlog.c:9103 msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" -#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663 -#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894 -#: access/transam/xlog.c:8927 +#: access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlog.c:8673 +#: access/transam/xlog.c:8876 access/transam/xlog.c:8904 +#: access/transam/xlog.c:8937 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n" "être exécutées lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668 +#: access/transam/xlog.c:8486 access/transam/xlog.c:8678 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant " "pour\n" "faire une sauvegarde en ligne." -#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669 +#: access/transam/xlog.c:8487 access/transam/xlog.c:8679 msgid "" "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "wal_level doit être configuré à « archive » ou « hot_standby » au démarrage\n" "du serveur." -#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573 +#: access/transam/xlog.c:8514 access/transam/xlog.c:8583 msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:8505 +#: access/transam/xlog.c:8515 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:8574 +#: access/transam/xlog.c:8584 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -8252,29 +8259,29 @@ msgstr "" "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier « %s » et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752 +#: access/transam/xlog.c:8605 access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:8691 +#: access/transam/xlog.c:8701 msgid "a backup is not in progress" msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159 -#: access/transam/xlog.c:9165 +#: access/transam/xlog.c:8713 access/transam/xlog.c:9169 +#: access/transam/xlog.c:9175 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:8815 +#: access/transam/xlog.c:8825 msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions " "requis à archiver" -#: access/transam/xlog.c:8825 +#: access/transam/xlog.c:8835 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -8283,7 +8290,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n" "journaux de transactions requis (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:8827 +#: access/transam/xlog.c:8837 msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all " @@ -8293,13 +8300,13 @@ msgstr "" "peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n" "utilisable sans tous les segments WAL." -#: access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlog.c:8844 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été " "archivés" -#: access/transam/xlog.c:8838 +#: access/transam/xlog.c:8848 msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " "are copied through other means to complete the backup" @@ -8308,54 +8315,54 @@ msgstr "" "vous devez vous assurer que tous les fichiers requis des journaux de\n" "transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:8860 +#: access/transam/xlog.c:8870 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions" -#: access/transam/xlog.c:9019 +#: access/transam/xlog.c:9029 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "" "pg_xlogfile_name_offset() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101 +#: access/transam/xlog.c:9039 access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:9094 +#: access/transam/xlog.c:9104 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:9191 +#: access/transam/xlog.c:9201 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:9231 +#: access/transam/xlog.c:9241 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:9232 +#: access/transam/xlog.c:9242 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "« %s » a été renommé en « %s »." -#: access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:9249 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:9240 +#: access/transam/xlog.c:9250 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu renommer « %s » en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730 +#: access/transam/xlog.c:9718 access/transam/xlog.c:9740 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:9818 +#: access/transam/xlog.c:9828 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger trouvé : %s" @@ -8678,7 +8685,7 @@ msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la vue « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" #: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2067 -#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7853 commands/view.c:163 +#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7858 commands/view.c:163 #: commands/comment.c:580 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -8726,7 +8733,7 @@ msgstr "" "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" -#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:254 +#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7035 commands/indexcmds.c:254 #: executor/execMain.c:2259 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -8760,12 +8767,12 @@ msgstr "la colonne msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation héritée « %s » n'est pas une table" -#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7258 +#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7263 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7286 +#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7291 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois" @@ -8871,7 +8878,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà" #: commands/tablecmds.c:2079 commands/tablecmds.c:6509 -#: commands/tablecmds.c:7888 +#: commands/tablecmds.c:7893 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place." @@ -8946,7 +8953,7 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une colonne msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7442 +#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7447 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" @@ -9198,12 +9205,12 @@ msgstr "Modifier msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7878 +#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7883 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »." -#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7896 +#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7901 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une séquence" @@ -9213,92 +9220,92 @@ msgstr " msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:6850 +#: commands/tablecmds.c:6854 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:6902 +#: commands/tablecmds.c:6907 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "« %s » n'est pas une table, un index ou une table TOAST" -#: commands/tablecmds.c:7023 +#: commands/tablecmds.c:7028 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7039 +#: commands/tablecmds.c:7044 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:7228 +#: commands/tablecmds.c:7233 msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée" -#: commands/tablecmds.c:7313 +#: commands/tablecmds.c:7318 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "héritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:7314 +#: commands/tablecmds.c:7319 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »." -#: commands/tablecmds.c:7322 +#: commands/tablecmds.c:7327 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "" "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui " "en a" -#: commands/tablecmds.c:7449 +#: commands/tablecmds.c:7454 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7465 +#: commands/tablecmds.c:7470 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:7544 +#: commands/tablecmds.c:7549 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification " "« %s »" -#: commands/tablecmds.c:7568 +#: commands/tablecmds.c:7573 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:7649 +#: commands/tablecmds.c:7654 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7877 +#: commands/tablecmds.c:7882 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma" -#: commands/tablecmds.c:7906 +#: commands/tablecmds.c:7911 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7914 commands/functioncmds.c:1887 +#: commands/tablecmds.c:7919 commands/functioncmds.c:1887 #: commands/typecmds.c:2794 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "" "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires" -#: commands/tablecmds.c:7920 commands/functioncmds.c:1893 +#: commands/tablecmds.c:7925 commands/functioncmds.c:1893 #: commands/typecmds.c:2800 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST" -#: commands/tablecmds.c:7969 +#: commands/tablecmds.c:7974 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" @@ -9406,7 +9413,7 @@ msgstr "" " %d lignes dans l'échantillon,\n" " %.0f lignes totales estimées" -#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2828 +#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2849 msgid "could not convert row type" msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne" @@ -11102,16 +11109,16 @@ msgstr "le chemin du tablespace doit msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "le chemin du tablespace « %s » est trop long" -#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:848 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:852 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "nom inacceptable pour le tablespace « %s »" -#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:849 +#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:853 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Le préfixe « pg_ » est réservé pour les tablespaces système." -#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:861 +#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:865 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "le tablespace « %s » existe déjà" @@ -11152,7 +11159,7 @@ msgstr "n'a pas pu configurer les droits du r msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "répertoire « %s » déjà en cours d'utilisation" -#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:769 +#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:772 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m" @@ -11168,12 +11175,12 @@ msgstr "n'a pas pu cr msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m" -#: commands/tablespace.c:1469 +#: commands/tablespace.c:1473 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "les répertoires du tablespace %u n'ont pas pu être supprimés" -#: commands/tablespace.c:1471 +#: commands/tablespace.c:1475 msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Vous pouvez supprimer les répertoires manuellement si nécessaire." @@ -12518,12 +12525,12 @@ msgstr "aucune valeur trouv msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL" -#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3999 +#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:4020 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attribut %d a un type invalide" -#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4000 +#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4021 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s." @@ -12586,43 +12593,43 @@ msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s." -#: executor/execQual.c:1841 executor/execQual.c:2264 +#: executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:2261 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" "le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été " "respecté" -#: executor/execQual.c:1861 executor/execQual.c:2271 +#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2268 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d" -#: executor/execQual.c:2181 +#: executor/execQual.c:2178 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n" "NULL" -#: executor/execQual.c:2238 +#: executor/execQual.c:2235 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "" "les lignes renvoyées par la fonction ne sont pas toutes du même type ligne" -#: executor/execQual.c:2431 +#: executor/execQual.c:2452 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:2506 +#: executor/execQual.c:2527 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "" "l'opérateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n" "d'ensemble" -#: executor/execQual.c:3059 +#: executor/execQual.c:3080 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles" -#: executor/execQual.c:3060 +#: executor/execQual.c:3081 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -12631,25 +12638,25 @@ msgstr "" "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la " "construction ARRAY avec le type d'élément %s." -#: executor/execQual.c:3643 +#: executor/execQual.c:3664 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:4383 optimizer/util/clauses.c:573 +#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:573 #: parser/parse_agg.c:160 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execQual.c:4421 optimizer/util/clauses.c:647 +#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:647 #: parser/parse_agg.c:207 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execQual.c:4621 +#: executor/execQual.c:4642 msgid "target type is not an array" msgstr "le type cible n'est pas un tableau" -#: executor/execQual.c:4734 +#: executor/execQual.c:4755 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" @@ -13000,7 +13007,7 @@ msgstr "n'a pas pu envoyer les donn msgid "SSL error: %s" msgstr "erreur SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" @@ -13013,110 +13020,110 @@ msgstr " msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL a échoué lors de l'envoi de la requête de re-négotiation" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:741 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat serveur « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/be-secure.c:763 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:778 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:780 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0600) ou inférieures." -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/be-secure.c:787 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s" -#: libpq/be-secure.c:816 +#: libpq/be-secure.c:820 #, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier du certificat racine « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:827 +#: libpq/be-secure.c:831 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:850 +#: libpq/be-secure.c:854 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée" -#: libpq/be-secure.c:852 +#: libpq/be-secure.c:856 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "" "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats." -#: libpq/be-secure.c:859 +#: libpq/be-secure.c:863 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "" "liste de révocation des certificats SSL « %s » introuvable, continue : %s" -#: libpq/be-secure.c:861 +#: libpq/be-secure.c:865 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "Les certificats ne seront pas vérifiés avec la liste de révocation." -#: libpq/be-secure.c:903 +#: libpq/be-secure.c:907 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:912 +#: libpq/be-secure.c:916 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:938 +#: libpq/be-secure.c:942 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m" -#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953 +#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté" -#: libpq/be-secure.c:947 +#: libpq/be-secure.c:951 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:1003 +#: libpq/be-secure.c:1007 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL" -#: libpq/be-secure.c:1014 +#: libpq/be-secure.c:1018 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "connexion SSL de « %s »" -#: libpq/be-secure.c:1065 +#: libpq/be-secure.c:1069 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: libpq/be-secure.c:1069 +#: libpq/be-secure.c:1073 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" @@ -14025,18 +14032,18 @@ msgstr "" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t" -#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:235 +#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:238 msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas accéder aux tables temporaires d'autres sessions" -#: storage/buffer/bufmgr.c:364 +#: storage/buffer/bufmgr.c:367 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "" "données inattendues après la fin de fichier dans le bloc %u de la relation\n" "%s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:366 +#: storage/buffer/bufmgr.c:369 msgid "" "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " "system." @@ -14044,28 +14051,28 @@ msgstr "" "Ceci s'est déjà vu avec des noyaux buggés ; pensez à mettre à jour votre\n" "système." -#: storage/buffer/bufmgr.c:438 +#: storage/buffer/bufmgr.c:441 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "" "en-tête de page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement\n" "de la page par des zéros" -#: storage/buffer/bufmgr.c:446 +#: storage/buffer/bufmgr.c:449 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "en-tête de page invalide dans le bloc %u de la relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2718 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2721 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2720 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2723 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanent." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2741 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2744 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s" @@ -14190,17 +14197,17 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1008 +#: storage/lmgr/proc.c:1020 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Le processus %d attend %s sur %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1018 +#: storage/lmgr/proc.c:1030 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "envoi d'une annulation à l'autovacuum bloquant de PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1064 +#: storage/lmgr/proc.c:1076 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -14210,7 +14217,7 @@ msgstr "" "l'ordre\n" "de la queue après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1076 +#: storage/lmgr/proc.c:1088 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -14218,17 +14225,17 @@ msgstr "" "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n" "%s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1082 +#: storage/lmgr/proc.c:1094 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1086 +#: storage/lmgr/proc.c:1098 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1102 +#: storage/lmgr/proc.c:1114 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" @@ -15791,17 +15798,17 @@ msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "" "ne peut pas supprimer la dépendance sur %s car il s'agit d'un objet système" -#: main/main.c:230 +#: main/main.c:240 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s : setsysinfo a échoué : %s\n" -#: main/main.c:249 +#: main/main.c:259 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n" -#: main/main.c:268 +#: main/main.c:278 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -15810,7 +15817,7 @@ msgstr "" "%s est le serveur PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:269 +#: main/main.c:279 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -15821,12 +15828,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: main/main.c:270 +#: main/main.c:280 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: main/main.c:272 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" @@ -15834,106 +15841,106 @@ msgstr "" "à\n" " l'exécution\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS nombre de tampons partagés\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:285 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NOM=VALEUR configure un paramètre d'exécution\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 niveau de débogage\n" -#: main/main.c:277 +#: main/main.c:287 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D REPDONNEES répertoire de la base de données\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr "" " -e utilise le format de saisie européen des dates (DMY)\n" -#: main/main.c:279 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F désactive fsync\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMHOTE nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k REPERTOIRE emplacement des sockets de domaine Unix\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l active les connexions SSL\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT nombre maximum de connexions simultanées\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr "" " -o OPTIONS passe « OPTIONS » à chaque processus serveur " "(obsolète)\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:298 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT numéro du port à écouter\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s affiche les statistiques après chaque requête\n" -#: main/main.c:290 +#: main/main.c:300 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM configure la mémoire pour les tris (en Ko)\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NOM=VALEUR configure un paramètre d'exécution\n" -#: main/main.c:292 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" " --describe-config décrit les paramètres de configuration, puis quitte\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15942,13 +15949,13 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le développeur :\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr "" " -f s|i|n|m|h interdit l'utilisation de certains types de plan\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -15956,38 +15963,38 @@ msgstr "" " -n ne réinitialise pas la mémoire partagée après un arrêt\n" " brutal\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr "" " -O autorise les modifications de structure des tables\n" " système\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:310 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P désactive les index système\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex affiche les temps pour chaque requête\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" " -T envoie SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un\n" " d'entre eux meurt\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W NUM attends NUM secondes pour permettre l'attache d'un\n" " débogueur\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15996,42 +16003,42 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le mode mono-utilisateur :\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single sélectionne le mode mono-utilisateur (doit être le\n" " premier argument)\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr "" " NOMBASE nom de la base (par défaut, celui de l'utilisateur)\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 surcharge le niveau de débogage\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E affiche la requête avant de l'exécuter\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -N n'utilise pas le retour à la ligne comme délimiteur de\n" " requête\n" -#: main/main.c:311 main/main.c:316 +#: main/main.c:321 main/main.c:326 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FICHIER envoie stdout et stderr dans le fichier indiqué\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16040,26 +16047,26 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le mode « bootstrapping » :\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot sélectionne le mode « bootstrapping » (doit être le\n" " premier argument)\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid "" " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr "" " NOMBASE nom de la base (argument obligatoire dans ce mode)\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:327 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM utilisation interne\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16076,7 +16083,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapportez les bogues à .\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:343 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -16090,14 +16097,14 @@ msgstr "" "pour\n" "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "" "%s : les identifiants réel et effectif de l'utilisateur doivent " "correspondre\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:367 msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" @@ -16111,12 +16118,12 @@ msgstr "" "tout problème de sécurité sur le serveur. Voir la documentation pour\n" "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s : UID effectif invalide : %d\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:401 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "" @@ -16345,37 +16352,37 @@ msgstr "" msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "le modificateur de type ne peut pas avoir de nom de paramètre" -#: gram.y:11334 gram.y:11542 +#: gram.y:11340 gram.y:11548 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "mauvaise utilisation de « * »" -#: gram.y:11473 +#: gram.y:11479 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "" "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:11480 +#: gram.y:11486 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "" "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:11605 +#: gram.y:11611 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "clauses ORDER BY multiples non autorisées" -#: gram.y:11616 +#: gram.y:11622 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "clauses OFFSET multiples non autorisées" -#: gram.y:11625 +#: gram.y:11631 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "clauses LIMIT multiples non autorisées" -#: gram.y:11634 +#: gram.y:11640 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "clauses WITH multiples non autorisées" -#: gram.y:11789 +#: gram.y:11795 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "" "les arguments OUT et INOUT ne sont pas autorisés dans des fonctions TABLE" @@ -17293,8 +17300,8 @@ msgstr "" "Les constantes de chaîne avec des échappements Unicode ne peuvent pas être\n" "utilisées quand standard_conforming_strings est désactivé." -#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238 -#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333 +#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242 +#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "paire surrogate Unicode invalide" @@ -17327,31 +17334,31 @@ msgstr "cha msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée" -#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717 +#: scan.l:691 scan.l:704 scan.l:720 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant délimité de longueur nulle" -#: scan.l:730 +#: scan.l:734 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identifiant entre guillemets non terminé" -#: scan.l:834 +#: scan.l:838 msgid "operator too long" msgstr "opérateur trop long" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:992 +#: scan.l:996 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s à la fin de l'entrée" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1000 +#: scan.l:1004 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" -#: scan.l:1161 scan.l:1193 +#: scan.l:1165 scan.l:1197 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the server encoding is not UTF8" @@ -17360,19 +17367,19 @@ msgstr "" "valeurs de point de code au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est\n" "pas UTF8" -#: scan.l:1189 scan.l:1325 +#: scan.l:1193 scan.l:1329 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "valeur d'échappement Unicode invalide" -#: scan.l:1214 +#: scan.l:1218 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "chaîne d'échappement Unicode invalide" -#: scan.l:1381 +#: scan.l:1385 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1382 +#: scan.l:1386 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" @@ -17380,21 +17387,21 @@ msgstr "" "syntaxe de\n" "chaîne d'échappement (E'...')." -#: scan.l:1391 +#: scan.l:1395 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1392 +#: scan.l:1396 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "Utilisez la syntaxe de chaîne d'échappement pour les antislashs, c'est-à-" "dire E'\\\\'." -#: scan.l:1406 +#: scan.l:1410 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1407 +#: scan.l:1411 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "Utilisez la syntaxe de la chaîne d'échappement pour les échappements,\n" @@ -17722,17 +17729,17 @@ msgstr "n'a pas pu d msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la sémaphore : code d'erreur %d" -#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147 +#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m" -#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148 +#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "L'appel système qui a échoué était shmget(clé=%lu, taille=%lu, 0%o)." -#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152 +#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17760,7 +17767,7 @@ msgstr "" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de la mémoire partagée." -#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165 +#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17785,7 +17792,7 @@ msgstr "" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de la mémoire partagée." -#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176 +#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -17810,23 +17817,23 @@ msgstr "" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de la mémoire partagée." -#: port/sysv_shmem.c:431 port/pg_shmem.c:431 +#: port/sysv_shmem.c:430 port/pg_shmem.c:430 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m" -#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114 +#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "n'a pas pu créer des sémaphores : %m" -#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115 +#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "L'appel système qui a échoué était semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119 +#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" @@ -17847,7 +17854,7 @@ msgstr "" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de votre système avec PostgreSQL." -#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148 +#: port/sysv_sema.c:153 port/pg_sema.c:153 #, c-format msgid "" "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " @@ -18005,14 +18012,14 @@ msgstr "" msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n" -#: ../port/chklocale.c:326 ../port/chklocale.c:332 +#: ../port/chklocale.c:327 ../port/chklocale.c:333 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer l'encodage pour la locale « %s » : le codeset vaut « " "%s »" -#: ../port/chklocale.c:334 +#: ../port/chklocale.c:335 msgid "Please report this to ." msgstr "Veuillez rapporter ceci à ." diff --git a/src/backend/po/it.po b/src/backend/po/it.po index 10720142d5..d6d3159f74 100644 --- a/src/backend/po/it.po +++ b/src/backend/po/it.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-27 21:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 21:28+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "fork del raccoglitore di statistiche fallito: %m" msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "occorre essere un superutente per resettare i contatori delle statistiche" -#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1126 +#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "obiettivo del reset sconosciuto: \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 +#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1128 msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "L'obiettivo deve essere \"bgwriter\"." @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Il comando di archiviazione fallito era: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "comando di archiviazione terminato da eccezione 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2856 +#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2851 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Consulta il file include C \"ntstatus.h\" per una spiegazione del valore esadecimale." @@ -346,152 +346,152 @@ msgstr "file di log delle transazioni archiviato \"%s\"" msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory dello stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4487 -#: access/transam/xlog.c:5442 access/transam/xlog.c:5495 -#: access/transam/xlog.c:6091 +#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:5445 access/transam/xlog.c:5498 +#: access/transam/xlog.c:6100 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:567 +#: postmaster/postmaster.c:562 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:648 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3457 +#: postmaster/postmaster.c:671 bootstrap/bootstrap.c:264 tcop/postgres.c:3457 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s richiede un valore" -#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3462 +#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3462 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s richiede un valore" -#: postmaster/postmaster.c:693 postmaster/postmaster.c:706 -#: bootstrap/bootstrap.c:288 +#: postmaster/postmaster.c:688 postmaster/postmaster.c:701 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: postmaster/postmaster.c:704 +#: postmaster/postmaster.c:699 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argomento non valido: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:724 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections dev'essere minore di max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:734 +#: postmaster/postmaster.c:729 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: max_wal_senders dev'essere minore di max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:734 msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "L'archiviazione dei WAL (archive_mode=on) richiede wal_level \"archive\" oppure \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:742 +#: postmaster/postmaster.c:737 msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "lo streaming dei WAL (max_wal_senders > 0) richiede wal_level \"archive\" oppure \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:750 +#: postmaster/postmaster.c:745 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: datetoken tables non valido, per favore correggilo\n" -#: postmaster/postmaster.c:856 +#: postmaster/postmaster.c:851 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "sintassi della lista non valida per \"listen_addresses\"" -#: postmaster/postmaster.c:877 +#: postmaster/postmaster.c:872 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "creazione del socket di ascolto per \"%s\" fallita" -#: postmaster/postmaster.c:883 +#: postmaster/postmaster.c:878 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "non è stato possibile creare alcun socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:934 +#: postmaster/postmaster.c:929 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "creazione del socket di dominio Unix fallita" -#: postmaster/postmaster.c:942 +#: postmaster/postmaster.c:937 msgid "no socket created for listening" msgstr "nessun socket per l'ascolto è stato creato" -#: postmaster/postmaster.c:973 +#: postmaster/postmaster.c:968 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "creazione della porta di completamento I/O per la coda dei figli fallita" -#: postmaster/postmaster.c:1017 +#: postmaster/postmaster.c:1012 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: scrittura del file PID esterno \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1085 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1080 utils/init/postinit.c:197 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "caricamento di pg_hba.conf fallito" -#: postmaster/postmaster.c:1132 +#: postmaster/postmaster.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: eseguibile postgres corrispondente non trovato" -#: postmaster/postmaster.c:1153 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213 +#: postmaster/postmaster.c:1148 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694 #: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1155 utils/misc/tzparser.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1150 utils/misc/tzparser.c:347 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Questo potrebbe indicare una installazione di PostgreSQL incompleta, o che il file \"%s\" sia stato spostato dalla sua posizione corretta." -#: postmaster/postmaster.c:1183 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "la directory dei dati \"%s\" non esiste" -#: postmaster/postmaster.c:1188 +#: postmaster/postmaster.c:1183 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "lettura dei permessi della directory \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1196 +#: postmaster/postmaster.c:1191 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "la directory dei dati specificata \"%s\" non è una directory" -#: postmaster/postmaster.c:1212 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "la directory dei dati \"%s\" ha il proprietario errato" -#: postmaster/postmaster.c:1214 +#: postmaster/postmaster.c:1209 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Il server deve essere avviato dall'utente che possiede la directory dei dati." -#: postmaster/postmaster.c:1234 +#: postmaster/postmaster.c:1229 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "la directory dei dati \"%s\" è accessibile dal gruppo o da tutti" -#: postmaster/postmaster.c:1236 +#: postmaster/postmaster.c:1231 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "I permessi dovrebbero essere u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1247 +#: postmaster/postmaster.c:1242 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -502,91 +502,91 @@ msgstr "" "Sarebbe dovuto essere nella directory \"%s\",\n" "ma l'apertura del file \"%s\" è fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1283 +#: postmaster/postmaster.c:1278 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile aprire il file \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1290 +#: postmaster/postmaster.c:1285 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile aprire il file di log \"%s/%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1301 +#: postmaster/postmaster.c:1296 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile effettuare il fork del processo di scrittura in background: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1318 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile dissociarsi dal terminale di controllo: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1418 +#: postmaster/postmaster.c:1413 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fallita in postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1575 postmaster/postmaster.c:1606 +#: postmaster/postmaster.c:1570 postmaster/postmaster.c:1601 msgid "incomplete startup packet" msgstr "pacchetto di avvio incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1587 +#: postmaster/postmaster.c:1582 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "dimensione del pacchetto di avvio non valida" -#: postmaster/postmaster.c:1644 +#: postmaster/postmaster.c:1639 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "invio della risposta di negoziazione SSL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1673 +#: postmaster/postmaster.c:1668 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "protocollo frontend non supportato %u.%u: il server supporta da %u.0 a %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1724 +#: postmaster/postmaster.c:1719 msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "valore per l'opzione booleana \"replication\" non valido" -#: postmaster/postmaster.c:1744 +#: postmaster/postmaster.c:1739 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "formato del pacchetto di avvio non valido: atteso il terminatore all'ultimo byte" -#: postmaster/postmaster.c:1772 +#: postmaster/postmaster.c:1767 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "nessun utente PostgreSQL specificato nel pacchetto di avvio" -#: postmaster/postmaster.c:1829 +#: postmaster/postmaster.c:1824 msgid "the database system is starting up" msgstr "il database si sta avviando" -#: postmaster/postmaster.c:1834 +#: postmaster/postmaster.c:1829 msgid "the database system is shutting down" msgstr "il database si sta spegnendo" -#: postmaster/postmaster.c:1839 +#: postmaster/postmaster.c:1834 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "il database è in modalità di ripristino" -#: postmaster/postmaster.c:1844 storage/ipc/procarray.c:271 +#: postmaster/postmaster.c:1839 storage/ipc/procarray.c:271 #: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:292 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "spiacente, troppi client già connessi" -#: postmaster/postmaster.c:1906 +#: postmaster/postmaster.c:1901 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "chiave sbagliata nella richiesta di annullamento per il processo %d" -#: postmaster/postmaster.c:1914 +#: postmaster/postmaster.c:1909 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun processo" -#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2017 -#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3881 -#: postmaster/postmaster.c:3967 postmaster/postmaster.c:4558 +#: postmaster/postmaster.c:1979 postmaster/postmaster.c:2012 +#: postmaster/postmaster.c:3199 postmaster/postmaster.c:3876 +#: postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4552 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2915 utils/misc/guc.c:2928 #: utils/misc/guc.c:2941 utils/init/miscinit.c:149 utils/init/miscinit.c:170 @@ -605,233 +605,233 @@ msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun proce msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: postmaster/postmaster.c:2120 +#: postmaster/postmaster.c:2115 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP ricevuto, sto ricaricando i file di configurazione" -#: postmaster/postmaster.c:2143 +#: postmaster/postmaster.c:2138 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf non è stato ricaricato" -#: postmaster/postmaster.c:2186 +#: postmaster/postmaster.c:2181 msgid "received smart shutdown request" msgstr "richiesta di arresto smart ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2233 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "received fast shutdown request" msgstr "richiesta di arresto fast ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2246 msgid "aborting any active transactions" msgstr "interruzione di tutte le transazioni attive" -#: postmaster/postmaster.c:2280 +#: postmaster/postmaster.c:2275 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "richiesta di arresto immediate ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2368 postmaster/postmaster.c:2389 +#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2384 msgid "startup process" msgstr "avvio del processo" -#: postmaster/postmaster.c:2371 +#: postmaster/postmaster.c:2366 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avvio interrotto a causa del fallimento del processo di avvio" -#: postmaster/postmaster.c:2423 +#: postmaster/postmaster.c:2418 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni" -#: postmaster/postmaster.c:2478 +#: postmaster/postmaster.c:2473 msgid "background writer process" msgstr "processo di scrittura in background" -#: postmaster/postmaster.c:2494 +#: postmaster/postmaster.c:2489 msgid "WAL writer process" msgstr "processo di scrittura WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2508 +#: postmaster/postmaster.c:2503 msgid "WAL receiver process" msgstr "processo di ricezione WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2523 +#: postmaster/postmaster.c:2518 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processo del lanciatore di autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2538 +#: postmaster/postmaster.c:2533 msgid "archiver process" msgstr "processo di archiviazione" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2549 msgid "statistics collector process" msgstr "processo del raccoglitore di statistiche" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2563 msgid "system logger process" msgstr "processo del logger di sistema" -#: postmaster/postmaster.c:2603 postmaster/postmaster.c:2619 -#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2644 +#: postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:2614 +#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2639 msgid "server process" msgstr "processo del server" -#: postmaster/postmaster.c:2680 +#: postmaster/postmaster.c:2675 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "interruzione di tutti gli altri processi attivi del server" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2845 +#: postmaster/postmaster.c:2840 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) è uscito con codice di uscita %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2854 +#: postmaster/postmaster.c:2849 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dall'eccezione 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2863 +#: postmaster/postmaster.c:2858 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2873 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2882 +#: postmaster/postmaster.c:2877 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) uscito con stato sconosciuto %d" -#: postmaster/postmaster.c:3062 +#: postmaster/postmaster.c:3057 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "spegnimento anormale del database" -#: postmaster/postmaster.c:3100 +#: postmaster/postmaster.c:3095 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tutti i processi server sono terminati; re-inizializzazione" -#: postmaster/postmaster.c:3272 +#: postmaster/postmaster.c:3267 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3314 +#: postmaster/postmaster.c:3309 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: " -#: postmaster/postmaster.c:3428 +#: postmaster/postmaster.c:3423 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connessione ricevuta: host=%s porta=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3433 +#: postmaster/postmaster.c:3428 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connessione ricevuta: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3656 access/transam/xlog.c:2335 -#: access/transam/xlog.c:2468 access/transam/xlog.c:4344 -#: access/transam/xlog.c:8584 access/transam/xlog.c:8739 +#: postmaster/postmaster.c:3651 access/transam/xlog.c:2338 +#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:4347 +#: access/transam/xlog.c:8594 access/transam/xlog.c:8749 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3666 postmaster/postmaster.c:3676 +#: postmaster/postmaster.c:3661 postmaster/postmaster.c:3671 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070 -#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500 -#: access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4452 commands/copy.c:1316 +#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2503 +#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4455 commands/copy.c:1316 #: storage/file/copydir.c:197 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3695 +#: postmaster/postmaster.c:3690 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "esecuzione del processo del server \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4217 +#: postmaster/postmaster.c:4211 msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni in sola lettura" -#: postmaster/postmaster.c:4461 +#: postmaster/postmaster.c:4455 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "fork del processo di avvio fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4465 +#: postmaster/postmaster.c:4459 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "fork del processo di scrittura in background fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4469 +#: postmaster/postmaster.c:4463 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "fork del processo di scrittura dei WAL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4473 +#: postmaster/postmaster.c:4467 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "fork del processo di ricezione dei WAL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4477 +#: postmaster/postmaster.c:4471 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "fork del processo fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4761 +#: postmaster/postmaster.c:4755 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "duplicazione del socket %d da usare nel backend fallita: codice errore %d" -#: postmaster/postmaster.c:4793 +#: postmaster/postmaster.c:4787 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "creazione del socket ereditato fallita: codice errore %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829 +#: postmaster/postmaster.c:4816 postmaster/postmaster.c:4823 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura dal file delle variabili del backend \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4838 +#: postmaster/postmaster.c:4832 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4855 +#: postmaster/postmaster.c:4849 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "non è stato possibile mappare la vista delle variabili del backend: codice errore %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4864 +#: postmaster/postmaster.c:4858 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "non è stato possibile rimuovere la mappa della vista delle variabili del backend: codice errore %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4871 +#: postmaster/postmaster.c:4865 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "non è stato possibile chiudere l'handle dei parametri variabili del backend: codice errore %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5015 +#: postmaster/postmaster.c:5009 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "lettura del codice di uscita del processo fallita\n" -#: postmaster/postmaster.c:5020 +#: postmaster/postmaster.c:5014 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "invio dello stato di completamento del figlio fallito\n" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato da una funzione che ha i p msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "non è possibile impostare il parametro \"%s\" nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" -#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5307 +#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5301 access/transam/xlog.c:5310 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore booleano" @@ -2275,10 +2275,10 @@ msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": \"%s\"" #: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 -#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4354 commands/tablecmds.c:660 +#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4346 commands/tablecmds.c:660 #: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:839 #: commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867 nodes/print.c:85 -#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950 +#: storage/lmgr/proc.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:950 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:912 #: catalog/dependency.c:913 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:920 #: catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932 @@ -2566,9 +2566,9 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "scrittura del file di lock \"%s\" fallita: %m" #: utils/init/miscinit.c:1005 utils/init/miscinit.c:1118 -#: utils/error/elog.c:1422 access/transam/xlog.c:2453 -#: access/transam/xlog.c:4171 access/transam/xlog.c:4265 -#: access/transam/xlog.c:4363 storage/file/copydir.c:165 +#: utils/error/elog.c:1443 access/transam/xlog.c:2456 +#: access/transam/xlog.c:4174 access/transam/xlog.c:4268 +#: access/transam/xlog.c:4366 storage/file/copydir.c:165 #: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -2593,16 +2593,16 @@ msgstr "Il file \"%s\" non contiene dati validi." msgid "You might need to initdb." msgstr "Potrebbe essere necessario eseguire initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4628 -#: access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4661 -#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4675 -#: access/transam/xlog.c:4680 access/transam/xlog.c:4687 -#: access/transam/xlog.c:4694 access/transam/xlog.c:4701 -#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715 -#: access/transam/xlog.c:4722 access/transam/xlog.c:4731 -#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:4747 -#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4763 -#: access/transam/xlog.c:4770 +#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4631 +#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4664 +#: access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4678 +#: access/transam/xlog.c:4683 access/transam/xlog.c:4690 +#: access/transam/xlog.c:4697 access/transam/xlog.c:4704 +#: access/transam/xlog.c:4711 access/transam/xlog.c:4718 +#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:4734 +#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750 +#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766 +#: access/transam/xlog.c:4773 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "i file del database sono incompatibili col server" @@ -2737,96 +2737,101 @@ msgstr "La sottodirectory del database \"%s\" risulta mancante." msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "accesso alla directory \"%s\" fallito: %m" -#: utils/error/elog.c:1432 +#: utils/error/elog.c:304 utils/error/elog.c:1118 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "l'errore è avvenuto a %s:%d prima che fosse possibile processare i messaggi d'errore\n" + +#: utils/error/elog.c:1453 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "riapertura del file \"%s\" come stderr fallita: %m" -#: utils/error/elog.c:1445 +#: utils/error/elog.c:1466 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "riapertura del file \"%s\" come stdout fallita: %m" -#: utils/error/elog.c:1834 utils/error/elog.c:1844 utils/error/elog.c:1854 +#: utils/error/elog.c:1855 utils/error/elog.c:1865 utils/error/elog.c:1875 msgid "[unknown]" msgstr "[sconosciuto]" -#: utils/error/elog.c:2202 utils/error/elog.c:2482 utils/error/elog.c:2560 +#: utils/error/elog.c:2223 utils/error/elog.c:2503 utils/error/elog.c:2581 msgid "missing error text" msgstr "testo dell'errore mancante" -#: utils/error/elog.c:2205 utils/error/elog.c:2208 utils/error/elog.c:2563 -#: utils/error/elog.c:2566 +#: utils/error/elog.c:2226 utils/error/elog.c:2229 utils/error/elog.c:2584 +#: utils/error/elog.c:2587 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " al carattere %d" -#: utils/error/elog.c:2218 utils/error/elog.c:2225 +#: utils/error/elog.c:2239 utils/error/elog.c:2246 msgid "DETAIL: " msgstr "DETTAGLI: " -#: utils/error/elog.c:2232 +#: utils/error/elog.c:2253 msgid "HINT: " msgstr "SUGGERIMENTO: " -#: utils/error/elog.c:2239 +#: utils/error/elog.c:2260 msgid "QUERY: " msgstr "QUERY: " -#: utils/error/elog.c:2246 +#: utils/error/elog.c:2267 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTESTO: " -#: utils/error/elog.c:2256 +#: utils/error/elog.c:2277 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "POSIZIONE: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2263 +#: utils/error/elog.c:2284 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "POSIZIONE: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2277 +#: utils/error/elog.c:2298 msgid "STATEMENT: " msgstr "ISTRUZIONE: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2681 +#: utils/error/elog.c:2702 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "errore del sistema operativo %d" -#: utils/error/elog.c:2876 +#: utils/error/elog.c:2897 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2880 +#: utils/error/elog.c:2901 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2883 +#: utils/error/elog.c:2904 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2886 +#: utils/error/elog.c:2907 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIFICA" -#: utils/error/elog.c:2889 +#: utils/error/elog.c:2910 msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: utils/error/elog.c:2892 +#: utils/error/elog.c:2913 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: utils/error/elog.c:2895 +#: utils/error/elog.c:2916 msgid "FATAL" msgstr "FATALE" -#: utils/error/elog.c:2898 +#: utils/error/elog.c:2919 msgid "PANIC" msgstr "PANICO" @@ -2965,8 +2970,8 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "il componente nel parametro \"dynamic_library_path\" non è un percorso assoluto." #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:747 -#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1708 -#: executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2094 executor/execQual.c:5206 +#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1706 +#: executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2091 executor/execQual.c:5227 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "la funzione che restituisce insiemi è chiamata in un contesto che non può accettare un insieme" @@ -3334,7 +3339,7 @@ msgstr "numero di dimensioni non valido: %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204 #: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570 -#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3081 +#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3102 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d)" @@ -4101,8 +4106,8 @@ msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d non è un codice di codifica valido" #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288 -#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2870 -#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8567 +#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2873 +#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:8577 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" @@ -4119,11 +4124,11 @@ msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "il database con OID %u non esiste" #: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:432 -#: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437 +#: commands/tablecmds.c:6838 commands/dbcommands.c:437 #: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:223 commands/comment.c:737 -#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832 -#: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004 -#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201 +#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:836 +#: commands/tablespace.c:903 commands/tablespace.c:1008 +#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1205 #: executor/execMain.c:2233 catalog/aclchk.c:702 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" @@ -4243,12 +4248,12 @@ msgstr "ottetto non valido nel valore \"macaddr\": \"%s\"" msgid "type %s is not a domain" msgstr "il tipo %s non è un dominio" -#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3873 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3894 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "il DOMAIN %s non consente valori nulli" -#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3902 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3923 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "il valore per il DOMAIN %s viola il vincolo di controllo \"%s\"" @@ -4396,8 +4401,8 @@ msgstr "le dimensioni dell'array non sono compatibili con il letterale array" msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "il letterale array non è definito in modo corretto: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3101 -#: executor/execQual.c:3128 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3122 +#: executor/execQual.c:3149 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti" @@ -4463,7 +4468,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "operatore di uguaglianza per il tipo %s non trovato" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/rowtypes.c:941 -#: executor/execQual.c:4865 +#: executor/execQual.c:4886 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "non è stato possibile trovare un operatore di confronto per il tipo %s" @@ -4532,7 +4537,7 @@ msgstr "solo un superutente può inviare segnali ad un altro processo del server msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "il PID %d non è un processo del server PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1030 +#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1042 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "invio del segnale al processo %d fallito: %m" @@ -4689,10 +4694,10 @@ msgstr "spostamento nel file \"%s\" fallito: %m" msgid "requested length cannot be negative" msgstr "la lunghezza richiesta non può essere negativa" -#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2481 -#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8687 -#: access/transam/xlog.c:8761 access/transam/xlog.c:9144 -#: access/transam/xlog.c:9169 storage/file/copydir.c:186 +#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2484 +#: access/transam/xlog.c:4378 access/transam/xlog.c:8697 +#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:9154 +#: access/transam/xlog.c:9179 storage/file/copydir.c:186 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "lettura de file \"%s\" fallita: %m" @@ -4928,7 +4933,7 @@ msgstr "tipo di privilegio sconosciuto: \"%s\"" #: utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068 #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158 #: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061 -#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/sequence.c:958 +#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7850 commands/sequence.c:958 #: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1733 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" @@ -5221,7 +5226,7 @@ msgstr "parametro Snowball sconosciuto: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "parametro Language mancante" -#: bootstrap/bootstrap.c:297 +#: bootstrap/bootstrap.c:289 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: parametri della riga di comando non validi\n" @@ -5335,24 +5340,24 @@ msgstr "Le parole più lunghe di %d caratteri sono ignorate." msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo non supporta la creazione di intestazioni" -#: tsearch/wparser_def.c:2533 +#: tsearch/wparser_def.c:2537 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "parametro di intestazione sconosciuto: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2542 +#: tsearch/wparser_def.c:2546 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWords dovrebbe essere minore di MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2546 +#: tsearch/wparser_def.c:2550 msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWords dovrebbe essere positivo" -#: tsearch/wparser_def.c:2550 +#: tsearch/wparser_def.c:2554 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWord dovrebbe essere >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2554 +#: tsearch/wparser_def.c:2558 msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments dovrebbe essere >= 0" @@ -5362,7 +5367,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file dictionary \"%s\" fallita: %m" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11511 gram.y:11528 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" @@ -5510,7 +5515,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "formato dei dati binari non corretto nell'argomento %d della funzione" #: tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:412 tcop/postgres.c:423 -#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4210 +#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4202 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "messaggio frontend di tipo %d non valido" @@ -5717,22 +5722,22 @@ msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: parametri della riga di comando non validi" -#: tcop/postgres.c:3582 +#: tcop/postgres.c:3574 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: nessun database né nome utente specificato" -#: tcop/postgres.c:4120 +#: tcop/postgres.c:4112 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sottotipo %d del messaggio CLOSE non valido" -#: tcop/postgres.c:4153 +#: tcop/postgres.c:4145 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sottotipo %d del messaggio DESCRIBE non valido" -#: tcop/postgres.c:4384 +#: tcop/postgres.c:4376 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "disconnessione: tempo della sessione: %d:%02d:%02d.%03d utente=%s database=%s host=%s%s%s" @@ -5920,7 +5925,7 @@ msgstr "\"%s\" è un indice" #: access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116 #: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077 -#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1725 +#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7891 catalog/aclchk.c:1725 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" è un tipo composito" @@ -6228,745 +6233,745 @@ msgstr "troncamento della directory \"%s\" fallito: probabile wraparound" msgid "removing file \"%s\"" msgstr "cancellazione del file \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:1290 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:1295 +#: access/transam/xlog.c:1298 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "scrittura del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722 +#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9732 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "spostamento nel file di log %u fallito, segmento %u all'offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:1767 replication/walreceiver.c:499 +#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "scrittura nel file di log %u fallita, segmento %u all'offset %u, lunghezza %lu: %m" -#: access/transam/xlog.c:1969 +#: access/transam/xlog.c:1972 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "min recovery point aggiornato a %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2310 access/transam/xlog.c:2414 -#: access/transam/xlog.c:2643 access/transam/xlog.c:2714 -#: access/transam/xlog.c:2771 replication/walsender.c:585 +#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:2417 +#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717 +#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "apertura del file \"%s\" fallita (file di log %u, segmento %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2375 access/transam/xlog.c:2507 -#: access/transam/xlog.c:4458 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 +#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510 +#: access/transam/xlog.c:4461 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:2380 access/transam/xlog.c:2512 -#: access/transam/xlog.c:4463 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515 +#: access/transam/xlog.c:4466 storage/file/copydir.c:211 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:2484 +#: access/transam/xlog.c:2487 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "il file \"%s\" non contiene abbastanza dati" -#: access/transam/xlog.c:2603 +#: access/transam/xlog.c:2606 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "creazione del link del file \"%s\" a \"%s\" fallita (inizializzazione del file di log %u, segmento %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2615 +#: access/transam/xlog.c:2618 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file da \"%s\" a \"%s\" (inizializzazione del file di log %u, segmento %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2798 replication/walreceiver.c:456 +#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "chiusura del file di log %u fallita, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358 +#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8776 storage/smgr/md.c:358 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3014 +#: access/transam/xlog.c:3017 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "il file archivio \"%s\" è di dimensione errata: %lu invece di %lu" -#: access/transam/xlog.c:3023 +#: access/transam/xlog.c:3026 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "file di log \"%s\" ripristinato dall'archivio" -#: access/transam/xlog.c:3073 +#: access/transam/xlog.c:3076 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "ripristino del file \"%s\" dall'archivio fallito: codice di uscita %d" -#: access/transam/xlog.c:3188 +#: access/transam/xlog.c:3191 #, c-format msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s \"%s\": codice di uscita %d" # da non tradursi # DV: perché? (trovato tradotto, tra l'altro) -#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3481 +#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory dei log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3352 +#: access/transam/xlog.c:3355 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "il file di log delle transazioni \"%s\" è stato riciclato" -#: access/transam/xlog.c:3368 +#: access/transam/xlog.c:3371 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "eliminazione del file di log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3391 +#: access/transam/xlog.c:3394 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il vecchio file di log delle transazioni \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3403 +#: access/transam/xlog.c:3406 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del vecchio file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3451 +#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "la directory dei file WAL \"%s\" necessaria non esiste" -#: access/transam/xlog.c:3457 +#: access/transam/xlog.c:3460 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creazione della directory dei file WAL mancante \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3460 +#: access/transam/xlog.c:3463 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "creazione della directory mancante \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3494 +#: access/transam/xlog.c:3497 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "rimozione del file storico di backup del log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3636 +#: access/transam/xlog.c:3639 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "lo hole size nel record in %X/%X non è corretto" -#: access/transam/xlog.c:3649 +#: access/transam/xlog.c:3652 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "la lunghezza totale del record in %X/%X non è corretta" -#: access/transam/xlog.c:3662 +#: access/transam/xlog.c:3665 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "il checksum dei dati del resource manager del record in %X/%X non è corretto" -#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3778 +#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3781 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "l'offset del record in %X/%X non è valido" -#: access/transam/xlog.c:3786 +#: access/transam/xlog.c:3789 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "richiesto contrecord da %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3801 +#: access/transam/xlog.c:3804 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "il record di xlog switch in %X/%X non è valido" -#: access/transam/xlog.c:3809 +#: access/transam/xlog.c:3812 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "il record in %X/%X ha lunghezza nulla" -#: access/transam/xlog.c:3818 +#: access/transam/xlog.c:3821 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "la lunghezza del record in %X/%X non è valida" -#: access/transam/xlog.c:3825 +#: access/transam/xlog.c:3828 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "l'ID %u del resource manager in %X/%X non è valido" -#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3854 +#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3857 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "il puntatore all'indietro %X/%X del record in %X/%X non è corretto" -#: access/transam/xlog.c:3883 +#: access/transam/xlog.c:3886 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "la lunghezza %u del record in %X/%X è eccessiva" -#: access/transam/xlog.c:3923 +#: access/transam/xlog.c:3926 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "non esiste alcun flag di contrecord nel file di log %u, segmento %u, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3933 +#: access/transam/xlog.c:3936 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "la lunghezza %u del contrecord nel file di log %u, segmento %u, offset %u non è valida" -#: access/transam/xlog.c:4023 +#: access/transam/xlog.c:4026 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "il magic number %04X nel file di log %u, segmento %u, offset %u non è valido" -#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4076 +#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4079 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "i bit informativi %04X nel file registro %u, segmento %u, offset %u non sono validi" -#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4060 -#: access/transam/xlog.c:4067 +#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4063 +#: access/transam/xlog.c:4070 msgid "WAL file is from different database system" msgstr "il file WAL proviene da un sistema diverso" -#: access/transam/xlog.c:4053 +#: access/transam/xlog.c:4056 #, c-format msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." msgstr "l'identificativo di sistema del database del file WAL è %s, l'identificativo di sistema del database di pg_control è %s." -#: access/transam/xlog.c:4061 +#: access/transam/xlog.c:4064 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE non corretto nell'intestazione pagina." -#: access/transam/xlog.c:4068 +#: access/transam/xlog.c:4071 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "XLOG_BLCKSZ non corretto nell'intestazione pagina." -#: access/transam/xlog.c:4084 +#: access/transam/xlog.c:4087 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "il pageaddr %X/%X nel file di log %u, segmento %u, offset %u non era previsto" -#: access/transam/xlog.c:4096 +#: access/transam/xlog.c:4099 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "l'ID della timeline %u nel file di log %u, segmento %u, offset %u non era previsto" -#: access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4126 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "l'ID della timeline %u (dopo %u) nel file di log %u, segmento %u, offset %u è fuori sequenza" -#: access/transam/xlog.c:4200 +#: access/transam/xlog.c:4203 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "errore di sintassi nel file dello storico: %s" -#: access/transam/xlog.c:4201 +#: access/transam/xlog.c:4204 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "L'ID della timeline deve essere numerico." -#: access/transam/xlog.c:4206 +#: access/transam/xlog.c:4209 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "dati non validi nel file dello storico: %s" -#: access/transam/xlog.c:4207 +#: access/transam/xlog.c:4210 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Gli ID della timeline devono essere in ordine crescente" -#: access/transam/xlog.c:4220 +#: access/transam/xlog.c:4223 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "dati non validi nel file dello storico \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4221 +#: access/transam/xlog.c:4224 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Gli ID della timeline devono avere valori inferiori degli ID della timeline figlia" -#: access/transam/xlog.c:4480 +#: access/transam/xlog.c:4483 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "creazione del collegamento il file \"%s\" a \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4569 +#: access/transam/xlog.c:4572 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file di controllo \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4805 +#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4808 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "scrittura nel file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4811 +#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4814 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "fsync del file di controllo fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:4591 access/transam/xlog.c:4816 +#: access/transam/xlog.c:4594 access/transam/xlog.c:4819 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "chiusura del file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4794 +#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4797 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di controllo \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4615 +#: access/transam/xlog.c:4618 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "lettura dal file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4629 +#: access/transam/xlog.c:4632 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4633 +#: access/transam/xlog.c:4636 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Questo potrebbe essere un problema di ordinamento di byte che non combacia. Sembra sia necessario eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4638 +#: access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d, ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4665 -#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4677 +#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4668 +#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Sembra sia necessario eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4652 +#: access/transam/xlog.c:4655 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "il checksum nel file di controllo non è corretto" -#: access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4665 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con CATALOG_VERSION_NO %d, ma il server è stato compilato con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4669 +#: access/transam/xlog.c:4672 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con MAXALIGN %d, ma il server è stato compilato con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4676 +#: access/transam/xlog.c:4679 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Il cluster di database sta usando un formato per i numeri in virgola mobile diverso da quello usato dall'eseguibile del server." -#: access/transam/xlog.c:4681 +#: access/transam/xlog.c:4684 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con BLCKSZ %d, ma il server è stato compilato con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691 -#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705 -#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719 -#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4734 -#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750 -#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766 -#: access/transam/xlog.c:4773 +#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694 +#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708 +#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722 +#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4737 +#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4753 +#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4769 +#: access/transam/xlog.c:4776 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Si consiglia di ricompilare il sistema o di eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:4688 +#: access/transam/xlog.c:4691 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con RELSEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4695 +#: access/transam/xlog.c:4698 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_BLOCKSZ %d, ma il server è stato compilato con XLOG_BLOCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4702 +#: access/transam/xlog.c:4705 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_SEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4709 +#: access/transam/xlog.c:4712 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con NAMEDATALEN %d, ma il server è stato compilato con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4716 +#: access/transam/xlog.c:4719 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con INDEX_MAX_KEYS %d, ma il server è stato compilato con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4723 +#: access/transam/xlog.c:4726 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ma il server è stato compilato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4732 +#: access/transam/xlog.c:4735 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato con HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4739 +#: access/transam/xlog.c:4742 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4748 +#: access/transam/xlog.c:4751 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4755 +#: access/transam/xlog.c:4758 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4764 +#: access/transam/xlog.c:4767 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4771 +#: access/transam/xlog.c:4774 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5020 +#: access/transam/xlog.c:5023 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "scrittura nel file di log della transazione di bootstrap fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5026 +#: access/transam/xlog.c:5029 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "fsync del file di log della transazione di bootstrap fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:5031 +#: access/transam/xlog.c:5034 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "chiusura del file di log della transazione di bootstrap fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5193 +#: access/transam/xlog.c:5196 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di ripristino \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:5217 +#: access/transam/xlog.c:5220 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5224 +#: access/transam/xlog.c:5227 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5231 +#: access/transam/xlog.c:5234 #, c-format msgid "archive_cleanup_command = '%s'" msgstr "archive_cleanup_command = '%s'" # da non tradurre # DV: perché (già tradotto peraltro) -#: access/transam/xlog.c:5245 +#: access/transam/xlog.c:5248 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline non ha un valore numerico valido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5250 +#: access/transam/xlog.c:5253 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:5253 +#: access/transam/xlog.c:5256 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:5261 +#: access/transam/xlog.c:5264 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid non ha un valore numerico valido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5264 +#: access/transam/xlog.c:5267 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:5287 +#: access/transam/xlog.c:5290 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5300 +#: access/transam/xlog.c:5303 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:5309 +#: access/transam/xlog.c:5312 #, c-format msgid "standby_mode = '%s'" msgstr "standby_mode = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5315 +#: access/transam/xlog.c:5318 #, c-format msgid "primary_conninfo = '%s'" msgstr "primary_conninfo = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5322 +#: access/transam/xlog.c:5325 #, c-format msgid "trigger_file = '%s'" msgstr "trigger_file = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5327 +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "parametro di ripristino \"%s\" sconosciuto" -#: access/transam/xlog.c:5335 +#: access/transam/xlog.c:5338 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "errore di sintassi nel file dei comandi di ripristino: %s" -#: access/transam/xlog.c:5337 +#: access/transam/xlog.c:5340 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Le righe devono avere il formato parametro = 'valore'." -#: access/transam/xlog.c:5346 +#: access/transam/xlog.c:5349 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" non specifica né primary_conninfo né restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5348 +#: access/transam/xlog.c:5351 msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." msgstr "Il server database ispezionerà regolarmente la sottodirectory pg_xlog per controllare se vi vengono aggiunti dei file." -#: access/transam/xlog.c:5354 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" deve specificare restore_command quando la modalità standby non è abilitata" -#: access/transam/xlog.c:5374 +#: access/transam/xlog.c:5377 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "la timeline destinazione di recupero %u non esiste" -#: access/transam/xlog.c:5499 +#: access/transam/xlog.c:5502 msgid "archive recovery complete" msgstr "il ripristino dell'archivio è stato completato" -#: access/transam/xlog.c:5589 +#: access/transam/xlog.c:5592 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo il commit della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5597 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto prima del commit della transazione %u, orario %s" -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:5605 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo l'abort della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5607 +#: access/transam/xlog.c:5610 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto prima dell'abort della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5694 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "L'hot standby non è possibile perché %s = %d è un'impostazione inferiore a quella del server master (il cui valore era %d)" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5716 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "il WAL è stato generato con wal_level=minimal, alcuni dati potrebbero mancare" -#: access/transam/xlog.c:5714 +#: access/transam/xlog.c:5717 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Questo avviene se imposti temporaneamente wal_level=minimal senza effettuare un nuovo backup di base." -#: access/transam/xlog.c:5725 +#: access/transam/xlog.c:5728 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" msgstr "l'hot standby non è possibile perché il wal_level non è stato impostato a \"hot_standby\" sul server master" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5729 msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Puoi impostare il wal_level a \"hot_standby\" sul master, oppure disattivare hot_standby qui." -#: access/transam/xlog.c:5773 +#: access/transam/xlog.c:5776 msgid "control file contains invalid data" msgstr "il file di controllo contiene dati non validi" -#: access/transam/xlog.c:5777 +#: access/transam/xlog.c:5780 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "il database è stato arrestato alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5781 +#: access/transam/xlog.c:5784 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "il database è stato arrestato durante il ripristino alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5785 +#: access/transam/xlog.c:5788 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "l'arresto del database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5789 +#: access/transam/xlog.c:5792 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "il database è stato interrotto alle %s mentre era in fase di ripristino" -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:5794 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Questo probabilmente significa che alcuni dati sono corrotti e dovrai usare il backup più recente per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:5795 +#: access/transam/xlog.c:5798 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "il database è stato interrotto all'orario di log %s mentre era in fase di ripristino" -#: access/transam/xlog.c:5797 +#: access/transam/xlog.c:5800 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Se ciò è avvenuto più di una volta, alcuni dati potrebbero essere corrotti e potresti dover scegliere un obiettivo di ripristino precedente." -#: access/transam/xlog.c:5801 +#: access/transam/xlog.c:5804 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "il database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5850 +#: access/transam/xlog.c:5853 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "la timeline %u richiesta non è figlia della timeline %u del database" -#: access/transam/xlog.c:5868 +#: access/transam/xlog.c:5871 msgid "entering standby mode" msgstr "inizio modalità standby" -#: access/transam/xlog.c:5871 +#: access/transam/xlog.c:5874 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "avvio del ripristino point-in-time allo XID %u" -#: access/transam/xlog.c:5875 +#: access/transam/xlog.c:5878 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "avvio del ripristino point-in-time alle %s" -#: access/transam/xlog.c:5879 +#: access/transam/xlog.c:5882 msgid "starting archive recovery" msgstr "avvio del ripristino dell'archivio" -#: access/transam/xlog.c:5894 access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:5897 access/transam/xlog.c:5937 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "il record di checkpoint si trova in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5908 +#: access/transam/xlog.c:5911 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "localizzazione della posizione di redo referenziata dal record di checkpoint fallita" -#: access/transam/xlog.c:5909 access/transam/xlog.c:5916 +#: access/transam/xlog.c:5912 access/transam/xlog.c:5919 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "Se non si sta effettuando il ripristino da backup, prova a rimuovere il file \"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:5915 +#: access/transam/xlog.c:5918 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "localizzazione del record di checkpoint richiesto fallita" -#: access/transam/xlog.c:5944 access/transam/xlog.c:5959 +#: access/transam/xlog.c:5947 access/transam/xlog.c:5962 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "localizzazione di un record di checkpoint valido fallita" -#: access/transam/xlog.c:5953 +#: access/transam/xlog.c:5956 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "si sta usando il precedente record di checkpoint in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5968 +#: access/transam/xlog.c:5971 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "il record di redo è alle %X/%X; arresto %s" -#: access/transam/xlog.c:5972 +#: access/transam/xlog.c:5975 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prossimo ID di transazione: %u/%u; prossimo OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5976 +#: access/transam/xlog.c:5979 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prossimo MultiXactId: %u; prossimo MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:5982 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID della più vecchia transazione non congelata: %u, nel database %u" -#: access/transam/xlog.c:5983 +#: access/transam/xlog.c:5986 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "l'ID della prossima transazione non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6005 +#: access/transam/xlog.c:6014 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "il redo nel record di checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6016 +#: access/transam/xlog.c:6025 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "record di redo non valido nel checkpoint di arresto" -#: access/transam/xlog.c:6046 +#: access/transam/xlog.c:6055 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "il database non è stato arrestato correttamente; ripristino automatico in corso" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6119 msgid "initializing for hot standby" msgstr "inizializzazione per l'hot standby" -#: access/transam/xlog.c:6241 +#: access/transam/xlog.c:6243 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "il redo inizia in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6340 +#: access/transam/xlog.c:6342 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo concluso in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844 +#: access/transam/xlog.c:6347 access/transam/xlog.c:7854 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "l'ultima transazione è stata completata all'orario di log %s" -#: access/transam/xlog.c:6353 +#: access/transam/xlog.c:6355 msgid "redo is not required" msgstr "redo non richiesto" -#: access/transam/xlog.c:6394 +#: access/transam/xlog.c:6396 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "lo stop point di ripristino è posto prima di un punto di ripristino consistente" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:6412 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "il WAL termina prima di un punto di ripristino consistente" -#: access/transam/xlog.c:6432 +#: access/transam/xlog.c:6434 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u" @@ -6976,241 +6981,241 @@ msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u" msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "è stato raggiunto uno stato di ripristino consistente a %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6803 +#: access/transam/xlog.c:6813 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6807 +#: access/transam/xlog.c:6817 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6811 +#: access/transam/xlog.c:6821 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "il link al checkpoint nel file backup_label non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6825 +#: access/transam/xlog.c:6835 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6829 +#: access/transam/xlog.c:6839 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6833 +#: access/transam/xlog.c:6843 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6844 +#: access/transam/xlog.c:6854 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:6858 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6852 +#: access/transam/xlog.c:6862 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6864 +#: access/transam/xlog.c:6874 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6868 +#: access/transam/xlog.c:6878 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6872 +#: access/transam/xlog.c:6882 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6884 +#: access/transam/xlog.c:6894 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint primario non è valida" -#: access/transam/xlog.c:6888 +#: access/transam/xlog.c:6898 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint secondario non è valida" -#: access/transam/xlog.c:6892 +#: access/transam/xlog.c:6902 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint non è valida" -#: access/transam/xlog.c:7054 +#: access/transam/xlog.c:7064 msgid "shutting down" msgstr "arresto in corso" -#: access/transam/xlog.c:7076 +#: access/transam/xlog.c:7086 msgid "database system is shut down" msgstr "il database è stato arrestato" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:7485 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "rilevata attività concorrente sul log delle transazioni durante l'arresto del database" -#: access/transam/xlog.c:7707 +#: access/transam/xlog.c:7717 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "si tralascia il restartpoint, il ripristino è ormai terminato" -#: access/transam/xlog.c:7732 +#: access/transam/xlog.c:7742 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "si tralascia il restartpoint, già eseguito in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7842 +#: access/transam/xlog.c:7852 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "punto di avvio del ripristino in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8015 +#: access/transam/xlog.c:8025 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue" msgstr "il backup online è stato annullato, il ripristino non può continuare" -#: access/transam/xlog.c:8078 +#: access/transam/xlog.c:8088 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "timeline ID %u imprevista (dopo %u) nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:8123 +#: access/transam/xlog.c:8133 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "l'ID della timeline %u (che dovrebbe essere %u) non era prevista nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405 +#: access/transam/xlog.c:8389 access/transam/xlog.c:8415 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "fsync del file di log %u fallito, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8413 +#: access/transam/xlog.c:8423 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "fsync write-through sul file di log %u fallito, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8422 +#: access/transam/xlog.c:8432 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "fdatasync del file di log %u fallito, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657 +#: access/transam/xlog.c:8475 access/transam/xlog.c:8667 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "solo un superutente può eseguire un backup" -#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662 -#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893 -#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018 -#: access/transam/xlog.c:9093 +#: access/transam/xlog.c:8480 access/transam/xlog.c:8672 +#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8903 +#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9028 +#: access/transam/xlog.c:9103 msgid "recovery is in progress" msgstr "il ripristino è in corso" -#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663 -#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894 -#: access/transam/xlog.c:8927 +#: access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlog.c:8673 +#: access/transam/xlog.c:8876 access/transam/xlog.c:8904 +#: access/transam/xlog.c:8937 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "le funzioni di controllo WAL non possono essere eseguite durante il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668 +#: access/transam/xlog.c:8486 access/transam/xlog.c:8678 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un backup online" -#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669 +#: access/transam/xlog.c:8487 access/transam/xlog.c:8679 msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "Il wal_level deve essere impostato ad \"archive\" oppure \"hot_standby\" all'avvio del server." -#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573 +#: access/transam/xlog.c:8514 access/transam/xlog.c:8583 msgid "a backup is already in progress" msgstr "c'è già un backup in corso" -#: access/transam/xlog.c:8505 +#: access/transam/xlog.c:8515 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Esegui pg_stop_backup() e prova di nuovo." -#: access/transam/xlog.c:8574 +#: access/transam/xlog.c:8584 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Se si è certi che non ci sono backup in corso, rimuovi il file \"%s\" e prova di nuovo." -#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752 +#: access/transam/xlog.c:8605 access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:8691 +#: access/transam/xlog.c:8701 msgid "a backup is not in progress" msgstr "nessuno backup in esecuzione" -#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159 -#: access/transam/xlog.c:9165 +#: access/transam/xlog.c:8713 access/transam/xlog.c:9169 +#: access/transam/xlog.c:9175 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "i dati nel file \"%s\" non sono validi" -#: access/transam/xlog.c:8815 +#: access/transam/xlog.c:8825 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pulizia di pg_stop_backup effettuata, in attesa che i segmenti WAL richiesti vengano archiviati" -#: access/transam/xlog.c:8825 +#: access/transam/xlog.c:8835 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup è ancora in attesa che tutti i segmenti WAL richiesti siano stati archiviati (sono passati %d secondi)" -#: access/transam/xlog.c:8827 +#: access/transam/xlog.c:8837 msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Controlla che il tuo comando archive_command venga eseguito correttamente. pg_stop_backup può essere annullato senza problemi, ma il backup del database non sarà utilizzabile senza tutti i segmenti WAL." -#: access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlog.c:8844 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup completo, tutti i segmenti WAL richiesti sono stati archiviati" -#: access/transam/xlog.c:8838 +#: access/transam/xlog.c:8848 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "l'archiviazione WAL non è abilitata; devi verificare che tutti i segmenti WAL richiesti vengano copiati in qualche altro modo per completare il backup" -#: access/transam/xlog.c:8860 +#: access/transam/xlog.c:8870 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "solo un superutente può cambiare i file di log delle transazioni" -#: access/transam/xlog.c:9019 +#: access/transam/xlog.c:9029 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name_offset() non può essere eseguito durante il recupero." -#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101 +#: access/transam/xlog.c:9039 access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "non è stato possibile interpretare la posizione del log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9094 +#: access/transam/xlog.c:9104 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() non può essere eseguito durante il recupero." -#: access/transam/xlog.c:9191 +#: access/transam/xlog.c:9201 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:9231 +#: access/transam/xlog.c:9241 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "modalità di backup online annullata" -#: access/transam/xlog.c:9232 +#: access/transam/xlog.c:9242 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" è stato rinominato in \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:9249 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "la modalità di backup online non è stata annullata" -#: access/transam/xlog.c:9240 +#: access/transam/xlog.c:9250 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Non è stato possibile rinominare \"%s\" in \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730 +#: access/transam/xlog.c:9718 access/transam/xlog.c:9740 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "lettura dal file di log %u fallita, segmento %u, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9818 +#: access/transam/xlog.c:9828 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "trovato il file trigger: %s" @@ -7502,7 +7507,7 @@ msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la vista \"%s\" non esiste, saltata" #: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2067 -#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7853 commands/view.c:163 +#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7858 commands/view.c:163 #: commands/comment.c:580 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr "ON COMMIT può essere usato solo con le tabelle temporanee" msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "non è possibile creare la tabella temporanea nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" -#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:254 +#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7035 commands/indexcmds.c:254 #: executor/execMain.c:2259 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "solo le relazioni condivise possono essere poste nel tablespace pg_global" @@ -7580,12 +7585,12 @@ msgstr "la colonna \"%s\" è stata specificata più di una volta" msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relazione ereditata \"%s\" non è una tabella" -#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7258 +#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7263 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "non è possibile ereditare dalla relazione temporanea \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7286 +#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7291 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relazione \"%s\" sarebbe ereditata più di una volta" @@ -7682,7 +7687,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" esiste già" #: commands/tablecmds.c:2079 commands/tablecmds.c:6509 -#: commands/tablecmds.c:7888 +#: commands/tablecmds.c:7893 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "È possibile usare ALTER TYPE invece." @@ -7750,7 +7755,7 @@ msgstr "non è possibile aggiungere una colonna ad una tabella con tipo" msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonna deve essere aggiunta anche alle tabelle figlie" -#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7442 +#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7447 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha tipo diverso per la colonna \"%s\"" @@ -7970,12 +7975,12 @@ msgstr "Cambia il proprietario della tabella dell'indice invece." msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "non è possibile cambiare il proprietario della sequenza \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7878 +#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7883 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La sequenza \"%s\" è collegata alla tabella \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7896 +#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7901 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista né una sequenza" @@ -7985,87 +7990,87 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista né una sequenza" msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'indice \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste" -#: commands/tablecmds.c:6850 +#: commands/tablecmds.c:6854 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "non è possibile avere più di un sottocomando SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:6902 +#: commands/tablecmds.c:6907 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" non è una tabella, un indice né una tabella TOAST" -#: commands/tablecmds.c:7023 +#: commands/tablecmds.c:7028 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "non è possibile spostare la relazione \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7039 +#: commands/tablecmds.c:7044 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile spostare tabelle temporanee di altre sessioni" -#: commands/tablecmds.c:7228 +#: commands/tablecmds.c:7233 msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "non è possibile cambiare ereditarietà di tabelle con tipo" -#: commands/tablecmds.c:7313 +#: commands/tablecmds.c:7318 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "l'ereditarietà circolare non è consentita" -#: commands/tablecmds.c:7314 +#: commands/tablecmds.c:7319 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" è già figlia di \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:7322 +#: commands/tablecmds.c:7327 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "la tabella \"%s\" senza OID non può ereditare dalla tabella \"%s\" con OID" -#: commands/tablecmds.c:7449 +#: commands/tablecmds.c:7454 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonna \"%s\" nella tabella figlia dev'essere marcata NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7465 +#: commands/tablecmds.c:7470 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la tabella figlia non ha la colonna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7544 +#: commands/tablecmds.c:7549 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha una definizione diversa del vincolo di controllo \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7568 +#: commands/tablecmds.c:7573 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la tabella figlia non ha il vincolo \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7649 +#: commands/tablecmds.c:7654 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relazione \"%s\" non è genitore della relazione \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7877 +#: commands/tablecmds.c:7882 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "non è possibile spostare una sequenza con proprietario in uno schema diverso" -#: commands/tablecmds.c:7906 +#: commands/tablecmds.c:7911 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "la relazione \"%s\" è già nello schema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7914 commands/functioncmds.c:1887 +#: commands/tablecmds.c:7919 commands/functioncmds.c:1887 #: commands/typecmds.c:2794 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "non posso spostare oggetti dentro o fuori gli schemi temporanei" -#: commands/tablecmds.c:7920 commands/functioncmds.c:1893 +#: commands/tablecmds.c:7925 commands/functioncmds.c:1893 #: commands/typecmds.c:2800 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "non posso spostare oggetti dentro o fuori lo schema TOAST" -#: commands/tablecmds.c:7969 +#: commands/tablecmds.c:7974 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relazione \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" @@ -8152,7 +8157,7 @@ msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\" uso del sistema: %s" msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": esaminate %d pagine su %u, contenenti %.0f righe vive e %.0f righe morte; %d righe nel campione, %.0f righe totali stimate" -#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2828 +#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2849 msgid "could not convert row type" msgstr "conversione del tipo riga fallita" @@ -9659,16 +9664,16 @@ msgstr "la posizione del tablespace dev'essere un percorso assoluto" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "la posizione del tablespace \"%s\" è troppo lunga" -#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:848 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:852 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "il nome del tablespace \"%s\" non è accettabile" -#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:849 +#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:853 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Il prefisso \"pg_\" è riservato per i tablespace di sistema." -#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:861 +#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:865 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "il tablespace \"%s\" esiste già" @@ -9707,7 +9712,7 @@ msgstr "impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "la directory \"%s\" già è in uso come tablespace" -#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:769 +#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:772 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" @@ -9723,12 +9728,12 @@ msgstr "creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:1469 +#: commands/tablespace.c:1473 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "rimozioni delle directory per il tablespace %u fallita" -#: commands/tablespace.c:1471 +#: commands/tablespace.c:1475 msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Puoi rimuovere le directory manualmente se necessario." @@ -10936,12 +10941,12 @@ msgstr "nessun valore trovato per il parametro %d" msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non può essere nullo" -#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3999 +#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:4020 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attributo %d è di tipo errato" -#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4000 +#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4021 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La tabella ha il tipo %s, ma la query prevede %s." @@ -10990,59 +10995,59 @@ msgstr[1] "La riga restituita contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d." msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tipo %s restituito in posizione %d, ma la query prevede %s." -#: executor/execQual.c:1841 executor/execQual.c:2264 +#: executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:2261 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "il protocollo tabella-funzione del modo di materializzazione non è stato seguito" -#: executor/execQual.c:1861 executor/execQual.c:2271 +#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2268 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode tabella-funzione sconosciuto: %d" -#: executor/execQual.c:2181 +#: executor/execQual.c:2178 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "una funzione che restituisce un insieme di righe non può restituire un valore null" -#: executor/execQual.c:2238 +#: executor/execQual.c:2235 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "le righe restituite dalla funzione non sono tutte dello stesso tipo" -#: executor/execQual.c:2431 +#: executor/execQual.c:2452 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:2506 +#: executor/execQual.c:2527 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "l'operatore ANY/ALL (array) non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:3059 +#: executor/execQual.c:3080 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "non è possibile unire array non compatibili" -#: executor/execQual.c:3060 +#: executor/execQual.c:3081 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Un array con tipo di elementi %s non può essere incluso nel costrutto ARRAY con elementi di tipo %s." -#: executor/execQual.c:3643 +#: executor/execQual.c:3664 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:4383 optimizer/util/clauses.c:573 +#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:573 #: parser/parse_agg.c:160 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono essere annidate" -#: executor/execQual.c:4421 optimizer/util/clauses.c:647 +#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:647 #: parser/parse_agg.c:207 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "le chiamate a funzioni finestra non possono essere annidate" -#: executor/execQual.c:4621 +#: executor/execQual.c:4642 msgid "target type is not an array" msgstr "il tipo di destinazione non è un array" -#: executor/execQual.c:4734 +#: executor/execQual.c:4755 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la colonna ROW() è di tipo %s invece di %s" @@ -11348,7 +11353,7 @@ msgstr "invio dati al client fallito: %m" msgid "SSL error: %s" msgstr "errore SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d" @@ -11361,106 +11366,106 @@ msgstr "negoziazione SSL fallita" msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL non è riuscito a inviare la richiesta di rinegoziazione" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:741 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "caricamento del file di certificato del server \"%s\" fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/be-secure.c:763 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "accesso fallito al file della chiave privata \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:778 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "il file della chiave primaria \"%s\" ha accesso al gruppo o a chiunque" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:780 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Il permesso dovrebbe essere u=rw (0600) o inferiore." -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/be-secure.c:787 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "controllo della chiave privata fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:816 +#: libpq/be-secure.c:820 #, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile accedere al file del certificato radice \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:827 +#: libpq/be-secure.c:831 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "caricamento del file del certificato radice \"%s\" fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:850 +#: libpq/be-secure.c:854 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "il file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" è stato ignorato" -#: libpq/be-secure.c:852 +#: libpq/be-secure.c:856 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "La libreria SSL non supporta le liste di revoca dei certificati." -#: libpq/be-secure.c:859 +#: libpq/be-secure.c:863 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" non trovato, saltato: %s" -#: libpq/be-secure.c:861 +#: libpq/be-secure.c:865 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "I certificati non verranno verificati rispetto alla lista di revoche." -#: libpq/be-secure.c:903 +#: libpq/be-secure.c:907 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "inizializzazione della connessione SSL fallita: %s" -#: libpq/be-secure.c:912 +#: libpq/be-secure.c:916 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "impostazione del socket SSL fallita: %s" -#: libpq/be-secure.c:938 +#: libpq/be-secure.c:942 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %m" -#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953 +#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: fine file individuata" -#: libpq/be-secure.c:947 +#: libpq/be-secure.c:951 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %s" -#: libpq/be-secure.c:1003 +#: libpq/be-secure.c:1007 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null" -#: libpq/be-secure.c:1014 +#: libpq/be-secure.c:1018 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "connessione SSL da \"%s\"" -#: libpq/be-secure.c:1065 +#: libpq/be-secure.c:1069 msgid "no SSL error reported" msgstr "nessun errore SSL riportato" -#: libpq/be-secure.c:1069 +#: libpq/be-secure.c:1073 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "codice di errore SSL: %lu" @@ -12241,39 +12246,39 @@ msgstr "La dimensione di ShmemIndex è errata per la struttura di dati \"%s\": a msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la dimensione richiesta di memoria condivisa supera size_t" -#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:235 +#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:238 msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile accedere a tabelle temporanee di altre sessioni" -#: storage/buffer/bufmgr.c:364 +#: storage/buffer/bufmgr.c:367 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "dati oltre fine file inaspettati nel blocco %u della relazione %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:366 +#: storage/buffer/bufmgr.c:369 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Questo fenomeno è stato riportato con kernel difettosi: considera l'aggiornamento del tuo sistema." -#: storage/buffer/bufmgr.c:438 +#: storage/buffer/bufmgr.c:441 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "intestazione di pagina non valida nel blocco %u della relazione %s; azzeramento della pagina" -#: storage/buffer/bufmgr.c:446 +#: storage/buffer/bufmgr.c:449 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "intestazione di pagina non valida nel blocco %u della relazione %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2718 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2721 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "scrittura del blocco %u di %s fallita" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2720 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2723 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Più di un fallimento --- l'errore in scrittura potrebbe essere permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2741 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2744 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "scrittura del blocco %u della relazione %s" @@ -12387,37 +12392,37 @@ msgstr "apertura del file \"%s\" fallita (blocco di destinazione %u): %m" msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile spostarsi alla fine del file \"%s\": %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1008 +#: storage/lmgr/proc.c:1020 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Processo %d in attesa di %s su %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1018 +#: storage/lmgr/proc.c:1030 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "invio di annullamento per bloccare l'autovacuum con PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1064 +#: storage/lmgr/proc.c:1076 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d ha evitato un deadlock per %s su %s modificando l'ordine della coda dopo %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1076 +#: storage/lmgr/proc.c:1088 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d ha individuato un deadlock mentre era in attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1082 +#: storage/lmgr/proc.c:1094 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d è ancora un attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1086 +#: storage/lmgr/proc.c:1098 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d ha acquisito %s su %s dopo %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1102 +#: storage/lmgr/proc.c:1114 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d ha fallito l'acquisizione di %s su %s dopo %ld.%03d ms" @@ -13845,17 +13850,17 @@ msgstr "Troncare la tabella \"%s\" nello stesso tempo o usare TRUNCATE ... CASCA msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "non è possibile rimuovere la dipendenza da %s perché è un oggetto di sistema" -#: main/main.c:230 +#: main/main.c:240 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfo fallita: %s\n" -#: main/main.c:249 +#: main/main.c:259 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup fallita: %d\n" -#: main/main.c:268 +#: main/main.c:278 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -13864,7 +13869,7 @@ msgstr "" "%s è il server PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:269 +#: main/main.c:279 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -13875,114 +13880,114 @@ msgstr "" " %s [OPZIONE]...\n" "\n" -#: main/main.c:270 +#: main/main.c:280 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: main/main.c:272 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 abilita/disabilita il controllo delle asserzioni in esecuzione\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS numero di buffer condivisi\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:285 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NOME=VALORE imposta un parametro di esecuzione\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 livello di debugging\n" -#: main/main.c:277 +#: main/main.c:287 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR directory del database\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usa il formato date europeo (GMA)\n" -#: main/main.c:279 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F disabilita fsync\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME nome host o indirizzo IP su cui ascoltare\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i abilita le connessioni TCP/IP\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY locazione dei socket di dominio Unix\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l abilita la connessione SSL\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT numero massimo di connessioni consentite\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPZIONI passa \"OPZIONI\" ad ogni processo server (obsoleto)\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:298 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT numero di porta sul quale ascoltare\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostra le statistiche dopo ogni query\n" -#: main/main.c:290 +#: main/main.c:300 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr "" " -S WORK-MEM imposta la dimensione della memoria per gli ordinamenti\n" " (in kB)\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOME=VALORE imposta un parametro di esecuzione\n" -#: main/main.c:292 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config descrivi i parametri di configurazione ed esci\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esci\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13991,48 +13996,48 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per gli sviluppatori:\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h vieta l'uso di alcuni tipi di piani\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" " -n non reinizializzare la memoria condivisa dopo un'uscita\n" " anormale\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr "" " -O consenti cambiamenti alla struttura delle tabelle\n" " di sistema\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:310 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P disabilita gli indici di sistema\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostra i tempi impiegati dopo ogni query\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr " -T invia SIGSTOP a tutti i backend del server se uno muore\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W NUM attendi NUM secondi per consentire ad un debugger\n" " di collegarsi\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14041,41 +14046,41 @@ msgstr "" "\n" "Opzione per la modalità a singolo utente:\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single imposta la modalità utente singolo (deve essere il primo\n" " argomento)\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME nome del database (il predefinito è il nome dell'utente)\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 scavalca il livello di debugging\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E stampa le istruzioni prima dell'esecuzione\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j non usare \"a capo\" come delimitatore delle query\n" " interattivo\n" -#: main/main.c:311 main/main.c:316 +#: main/main.c:321 main/main.c:326 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FILENAME invia stdout e stderr al file in argomento\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14084,26 +14089,26 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per la modalità di inizializzazione:\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot seleziona la modalità di inizializzazione (dev'essere\n" " il primo argomento)\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr "" " DBNAME nome del database (obbligatorio in modalità di\n" " inizializzazione)\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:327 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM uso interno\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14120,7 +14125,7 @@ msgstr "" "\n" "Puoi segnalare eventuali bug a .\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:343 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -14132,12 +14137,12 @@ msgstr "" "prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n" "per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: utente gli ID reale e quello effettivo devono coincidere\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:367 msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" @@ -14151,12 +14156,12 @@ msgstr "" "prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n" "per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: UID effettivo non valido: %d\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:401 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: non è stato possibile determinare il nome utente (GetUserName fallita)\n" @@ -14369,35 +14374,35 @@ msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può avere righe precede msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "un modificatore di tipo non può avere un nome di parametro" -#: gram.y:11334 gram.y:11542 +#: gram.y:11340 gram.y:11548 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "uso improprio di \"*\"" -#: gram.y:11473 +#: gram.y:11479 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "numero errato di parametri a sinistra dell'espressione OVERLAPS" -#: gram.y:11480 +#: gram.y:11486 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "numero errato di parametri a destra dell'espressione OVERLAPS" -#: gram.y:11605 +#: gram.y:11611 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola ORDER BY" -#: gram.y:11616 +#: gram.y:11622 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola OFFSET" -#: gram.y:11625 +#: gram.y:11631 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola LIMIT" -#: gram.y:11634 +#: gram.y:11640 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola WITH" -#: gram.y:11789 +#: gram.y:11795 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "gli argomenti OUT e INOUT non sono permessi nelle funzioni TABLE" @@ -15524,17 +15529,17 @@ msgstr "non è stato possibile sbloccare il semaforo: codice errore %d" msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "non è stato possibile provare a bloccare il semaforo: codice errore %d" -#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147 +#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "creazione del segmento di memoria condivisa fallita: %m" -#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148 +#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "La chiamata di sistema fallita era shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152 +#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" @@ -15545,7 +15550,7 @@ msgstr "" "Se la dimensione richiesta è già piccola, è possibile che sia inferiore al parametro SHMMIN del tuo kernel, nel cui caso sarebbe necessario aumentare la dimensione richiesta o riconfigurare SHMMIN.\n" "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." -#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165 +#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" @@ -15554,7 +15559,7 @@ msgstr "" "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile o lo spazio di swap, oppure supera il parametro SHMALL del tuo kernel. Puoi ridurre la dimensione richiesta oppure riconfigurare il kernel con uno SHMALL più grande. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %lu byte), riduci il parametro shared_buffers di PostgreSQL (attualmente %d) e/o il parametro max_connections (attualmente %d).\n" "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." -#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176 +#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" @@ -15563,22 +15568,22 @@ msgstr "" "Questo errore *non* significa che è finito lo spazio su disco. Può succedere se tutti gli ID di memoria condivisa sono stati presi, nel cui caso è necessario aumentare il parametro SHMMNI del tuo kernel, oppure perché il limite globale la memoria condivisa di sistema è stato raggiunto. Se non puoi incrementare il limite di memoria condivisa, riduci la richiesta di memoria condivisa di PostgreSQL (attualmente %lu byte), ad esempio riducendone il parametro shared_buffers (attualmente %d) e/o il parametro max_connections (attualmente %d).\n" "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." -#: port/sysv_shmem.c:431 port/pg_shmem.c:431 +#: port/sysv_shmem.c:430 port/pg_shmem.c:430 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sulla directory dati \"%s\": %m" -#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114 +#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "creazione dei semafori fallita: %m" -#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115 +#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "La chiamata di sistema fallita era semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119 +#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" @@ -15589,7 +15594,7 @@ msgstr "" "Può succedere quando il limite di sistema per il massimo numero di semafori impostati (SEMMNI), oppure il massimo numero di semafori di sistema (SEMMNS), verrebbe superato. È necessario aumentare i rispettivi parametri del kernel. Alternativamente, riduci l'utilizzo di semafori di PostgreSQL riducendo il parametro max_connections (attualmente %d).\n" "La documentazione di PostgreSQL contiene più informazioni su come configurare il tuo sistema per PostgreSQL." -#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148 +#: port/sysv_sema.c:153 port/pg_sema.c:153 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Potresti dover aumentare il valore SEMVMX del tuo kernel ad almeno %d. Consulta la documentazione di PostgreSQL per ulteriori dettagli." @@ -15721,12 +15726,12 @@ msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\" msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "rimozione del file o directory \"%s\" fallita: %s\n" -#: ../port/chklocale.c:326 ../port/chklocale.c:332 +#: ../port/chklocale.c:327 ../port/chklocale.c:333 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "non è stato possibile determinare una codifica per il locale \"%s\": il codeset è \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:334 +#: ../port/chklocale.c:335 msgid "Please report this to ." msgstr "Per favore segnala questo problema a ." diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 48f4edb5e8..2307e2cb4b 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:29+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/backend/po/ko.po b/src/backend/po/ko.po index 5361e84733..36d122dfe5 100644 --- a/src/backend/po/ko.po +++ b/src/backend/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:48+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po index 8be9c5f56a..5f7c36f590 100644 --- a/src/backend/po/pt_BR.po +++ b/src/backend/po/pt_BR.po @@ -1,11 +1,11 @@ # "postgres" translation to Brazilian Portuguese Language. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2013. +# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-11 10:47-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 22:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:53-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -166,17 +166,17 @@ msgstr "" "não pode criar tabela temporária em operação com restrição de segurança" #: executor/execMain.c:2233 catalog/aclchk.c:702 commands/tablecmds.c:432 -#: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437 +#: commands/tablecmds.c:6838 commands/dbcommands.c:437 #: commands/dbcommands.c:1064 commands/comment.c:737 commands/indexcmds.c:223 -#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832 -#: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004 -#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201 +#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:836 +#: commands/tablespace.c:903 commands/tablespace.c:1008 +#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1205 #: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "tablespace \"%s\" não existe" -#: executor/execMain.c:2259 commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 +#: executor/execMain.c:2259 commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7035 #: commands/indexcmds.c:254 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas " "com junção por mesclagem" -#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3081 +#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3102 #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204 #: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570 @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)" msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "índice da matriz em atribuição não deve ser nulo" -#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3999 +#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:4020 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "atributo %d tem tipo incorreto" -#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4000 +#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4021 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabela tem tipo %s, mas consulta espera %s." @@ -317,49 +317,49 @@ msgstr[1] "Registro retornado contém %d atributos, mas consulta espera %d." msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tipo retornado %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." -#: executor/execQual.c:1708 executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2094 -#: executor/execQual.c:5206 executor/functions.c:652 commands/prepare.c:747 +#: executor/execQual.c:1706 executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2091 +#: executor/execQual.c:5227 executor/functions.c:652 commands/prepare.c:747 #: utils/mmgr/portalmem.c:937 utils/fmgr/funcapi.c:60 foreign/foreign.c:271 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não " "pode aceitar um conjunto" -#: executor/execQual.c:1841 executor/execQual.c:2264 +#: executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:2261 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "protocolo de função tabular para modo materializado não foi seguido" -#: executor/execQual.c:1861 executor/execQual.c:2271 +#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2268 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "modo de retorno (returnMode) da função tabular desconhecido: %d" -#: executor/execQual.c:2181 +#: executor/execQual.c:2178 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "função que retorna conjunto de registros não pode retornar valor nulo" -#: executor/execQual.c:2238 +#: executor/execQual.c:2235 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "" "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo de registro" -#: executor/execQual.c:2431 +#: executor/execQual.c:2452 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:2506 +#: executor/execQual.c:2527 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:2828 commands/analyze.c:1485 +#: executor/execQual.c:2849 commands/analyze.c:1485 msgid "could not convert row type" msgstr "não pôde converter tipo row" -#: executor/execQual.c:3059 +#: executor/execQual.c:3080 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "não pode mesclar matrizes incompatíveis" -#: executor/execQual.c:3060 +#: executor/execQual.c:3081 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "Matriz com tipo de elemento %s não pode ser incluído em uma construção ARRAY " "com tipo de elemento %s." -#: executor/execQual.c:3101 executor/execQual.c:3128 +#: executor/execQual.c:3122 executor/execQual.c:3149 #: utils/adt/arrayfuncs.c:518 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -376,40 +376,40 @@ msgstr "" "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões " "correspondentes" -#: executor/execQual.c:3643 +#: executor/execQual.c:3664 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:3873 utils/adt/domains.c:128 +#: executor/execQual.c:3894 utils/adt/domains.c:128 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "domínio %s não permite valores nulos" -#: executor/execQual.c:3902 utils/adt/domains.c:164 +#: executor/execQual.c:3923 utils/adt/domains.c:164 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "valor para domínio %s viola restrição de verificação \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4383 optimizer/util/clauses.c:573 +#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:573 #: parser/parse_agg.c:160 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "chamadas de função de agregação não podem ser aninhadas" -#: executor/execQual.c:4421 optimizer/util/clauses.c:647 +#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:647 #: parser/parse_agg.c:207 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "chamadas de função deslizante não podem ser aninhadas" -#: executor/execQual.c:4621 +#: executor/execQual.c:4642 msgid "target type is not an array" msgstr "tipo alvo não é uma matriz" -#: executor/execQual.c:4734 +#: executor/execQual.c:4755 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "coluna ROW() tem tipo %s ao invés do tipo %s" -#: executor/execQual.c:4865 utils/adt/rowtypes.c:941 +#: executor/execQual.c:4886 utils/adt/rowtypes.c:941 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "não pôde determinar tipo de argumento declarado %s" msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "função SQL \"%s\" comando %d" -#: executor/functions.c:936 catalog/pg_proc.c:866 +#: executor/functions.c:936 catalog/pg_proc.c:882 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "função SQL \"%s\"" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "tabelas compartilhadas não podem ser fatiadas após o initdb" #: catalog/pg_largeobject.c:116 catalog/pg_largeobject.c:176 #: catalog/aclchk.c:656 catalog/aclchk.c:3688 catalog/aclchk.c:4379 -#: commands/comment.c:1415 storage/large_object/inv_api.c:272 +#: commands/comment.c:1415 storage/large_object/inv_api.c:261 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "objeto grande %u não existe" @@ -799,13 +799,13 @@ msgstr "\"%s\" é um índice" #: catalog/aclchk.c:1725 access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116 #: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077 -#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 +#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7891 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" é um tipo composto" #: catalog/aclchk.c:1733 commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061 -#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/comment.c:566 +#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7850 commands/comment.c:566 #: commands/sequence.c:958 utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 #: utils/adt/acl.c:2068 utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 #: utils/adt/acl.c:2158 @@ -1288,10 +1288,10 @@ msgstr "não pode remover %s porque outros objetos dependem dele" #: catalog/dependency.c:920 catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932 #: commands/trigger.c:839 commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867 #: commands/tablecmds.c:660 commands/user.c:902 commands/user.c:903 -#: nodes/print.c:85 tcop/postgres.c:4347 utils/adt/xml.c:1393 +#: nodes/print.c:85 tcop/postgres.c:4346 utils/adt/xml.c:1393 #: utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 utils/adt/xml.c:1471 #: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381 -#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950 +#: storage/lmgr/proc.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:950 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 #, c-format msgid "%s" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s" #: catalog/heap.c:2317 commands/prepare.c:369 parser/parse_target.c:476 -#: parser/parse_target.c:735 parser/parse_target.c:745 parser/parse_node.c:370 +#: parser/parse_target.c:735 parser/parse_target.c:745 parser/parse_node.c:382 #: rewrite/rewriteHandler.c:957 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão." @@ -1773,68 +1773,72 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\" já é um atributo do tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:362 +#: catalog/pg_proc.c:291 +msgid "window functions cannot have default arguments" +msgstr "funções deslizantes não podem ter argumentos padrão" + +#: catalog/pg_proc.c:368 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "função \"%s\" já existe com os mesmos tipos de argumento" -#: catalog/pg_proc.c:376 catalog/pg_proc.c:398 +#: catalog/pg_proc.c:382 catalog/pg_proc.c:404 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "não pode mudar o tipo de retorno da função existente" -#: catalog/pg_proc.c:377 catalog/pg_proc.c:400 catalog/pg_proc.c:442 -#: catalog/pg_proc.c:465 catalog/pg_proc.c:491 +#: catalog/pg_proc.c:383 catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:448 +#: catalog/pg_proc.c:471 catalog/pg_proc.c:497 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "Primeiro utilize DROP FUNCTION." -#: catalog/pg_proc.c:399 +#: catalog/pg_proc.c:405 msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Tipo de registro definido pelos parâmetros OUT é diferente." -#: catalog/pg_proc.c:440 +#: catalog/pg_proc.c:446 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "não pode mudar nome de parâmetro de entrada \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:464 +#: catalog/pg_proc.c:470 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "não pode remover valores padrão de parâmetros da função existente" -#: catalog/pg_proc.c:490 +#: catalog/pg_proc.c:496 msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "não pode mudar o tipo de dado do valor padrão do parâmetro existente" -#: catalog/pg_proc.c:502 +#: catalog/pg_proc.c:508 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "função \"%s\" é uma função de agregação" -#: catalog/pg_proc.c:507 +#: catalog/pg_proc.c:513 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "função \"%s\" não é uma função de agregação" -#: catalog/pg_proc.c:515 +#: catalog/pg_proc.c:521 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "função \"%s\" é uma função deslizante" -#: catalog/pg_proc.c:520 +#: catalog/pg_proc.c:526 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "função \"%s\" não é uma função deslizante" -#: catalog/pg_proc.c:693 +#: catalog/pg_proc.c:709 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "não há nenhuma função embutida com nome \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:785 +#: catalog/pg_proc.c:801 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "funções SQL não podem retornar tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:800 +#: catalog/pg_proc.c:816 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "funções SQL não podem ter argumentos do tipo %s" @@ -2108,95 +2112,95 @@ msgstr "índices hash não suportam buscas em todo índice" msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" não é um índice" -#: access/transam/xlog.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:1290 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:1295 +#: access/transam/xlog.c:1298 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722 +#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9732 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "não pôde buscar no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:1767 replication/walreceiver.c:499 +#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "não pôde escrever no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u, tamanho " "%lu: %m" -#: access/transam/xlog.c:1969 +#: access/transam/xlog.c:1972 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "ponto mínimo de recuperação atualizado para %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2310 access/transam/xlog.c:2414 -#: access/transam/xlog.c:2643 access/transam/xlog.c:2714 -#: access/transam/xlog.c:2771 replication/walsender.c:585 +#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:2417 +#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717 +#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2335 access/transam/xlog.c:2468 -#: access/transam/xlog.c:4344 access/transam/xlog.c:8584 -#: access/transam/xlog.c:8739 storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284 -#: postmaster/postmaster.c:3656 +#: access/transam/xlog.c:2338 access/transam/xlog.c:2471 +#: access/transam/xlog.c:4347 access/transam/xlog.c:8594 +#: access/transam/xlog.c:8749 storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284 +#: postmaster/postmaster.c:3651 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500 -#: access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4452 commands/copy.c:1316 +#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2503 +#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4455 commands/copy.c:1316 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070 -#: storage/file/copydir.c:197 postmaster/postmaster.c:3666 -#: postmaster/postmaster.c:3676 +#: storage/file/copydir.c:197 postmaster/postmaster.c:3661 +#: postmaster/postmaster.c:3671 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2375 access/transam/xlog.c:2507 -#: access/transam/xlog.c:4458 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 +#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510 +#: access/transam/xlog.c:4461 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2380 access/transam/xlog.c:2512 -#: access/transam/xlog.c:4463 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515 +#: access/transam/xlog.c:4466 storage/file/copydir.c:211 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2453 access/transam/xlog.c:4171 -#: access/transam/xlog.c:4265 access/transam/xlog.c:4363 -#: utils/error/elog.c:1421 utils/init/miscinit.c:1005 +#: access/transam/xlog.c:2456 access/transam/xlog.c:4174 +#: access/transam/xlog.c:4268 access/transam/xlog.c:4366 +#: utils/error/elog.c:1443 utils/init/miscinit.c:1005 #: utils/init/miscinit.c:1118 storage/file/copydir.c:165 #: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2481 access/transam/xlog.c:4375 -#: access/transam/xlog.c:8687 access/transam/xlog.c:8761 -#: access/transam/xlog.c:9144 access/transam/xlog.c:9169 +#: access/transam/xlog.c:2484 access/transam/xlog.c:4378 +#: access/transam/xlog.c:8697 access/transam/xlog.c:8771 +#: access/transam/xlog.c:9154 access/transam/xlog.c:9179 #: utils/adt/genfile.c:133 storage/file/copydir.c:186 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2484 +#: access/transam/xlog.c:2487 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "dados insuficientes no arquivo \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:2603 +#: access/transam/xlog.c:2606 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -2205,7 +2209,7 @@ msgstr "" "não pôde vincular arquivo \"%s\" aa \"%s\" (inicialização do arquivo de log " "%u, segmento %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2615 +#: access/transam/xlog.c:2618 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -2214,182 +2218,182 @@ msgstr "" "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\" (inicialização do arquivo de " "log %u, segmento %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2798 replication/walreceiver.c:456 +#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "não pôde fechar arquivo de log %u, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2870 access/transam/xlog.c:3035 -#: access/transam/xlog.c:8567 utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 +#: access/transam/xlog.c:2873 access/transam/xlog.c:3038 +#: access/transam/xlog.c:8577 utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 #: utils/adt/dbsize.c:288 utils/adt/genfile.c:170 storage/file/copydir.c:86 #: storage/file/copydir.c:125 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358 +#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8776 storage/smgr/md.c:358 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3014 +#: access/transam/xlog.c:3017 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "" "arquivo do arquivador \"%s\" tem tamanho incorreto: %lu ao invés de %lu" -#: access/transam/xlog.c:3023 +#: access/transam/xlog.c:3026 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "arquivo de log restaurado \"%s\" do arquivador" -#: access/transam/xlog.c:3073 +#: access/transam/xlog.c:3076 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "não pôde restaurar arquivo \"%s\" do arquivador: código retornado %d" -#: access/transam/xlog.c:3188 +#: access/transam/xlog.c:3191 #, c-format msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s \"%s\": código retornado %d" -#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3481 +#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir diretório do log de transação \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3352 +#: access/transam/xlog.c:3355 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi reciclado" -#: access/transam/xlog.c:3368 +#: access/transam/xlog.c:3371 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo do log de transação \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3391 +#: access/transam/xlog.c:3394 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "não pôde renomear arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3403 +#: access/transam/xlog.c:3406 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3451 +#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "diretório WAL requerido \"%s\" não existe" -#: access/transam/xlog.c:3457 +#: access/transam/xlog.c:3460 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "criando diretório WAL ausente \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3460 +#: access/transam/xlog.c:3463 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar diretório ausente \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3494 +#: access/transam/xlog.c:3497 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo de histórico do log de transação \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3636 +#: access/transam/xlog.c:3639 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "tamanho de espaço livre incorreto no registro em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3649 +#: access/transam/xlog.c:3652 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "tamanho total incorreto no registro em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3662 +#: access/transam/xlog.c:3665 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "soma de verificação de dados do gerenciador de recursos incorreta no " "registro %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3778 +#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3781 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "deslocamento de registro inválido em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3786 +#: access/transam/xlog.c:3789 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord é solicitado por %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3801 +#: access/transam/xlog.c:3804 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "registro de rotação do xlog é inválido em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3809 +#: access/transam/xlog.c:3812 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "registro com tamanho zero em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3818 +#: access/transam/xlog.c:3821 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "tamanho de registro é inválido em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3825 +#: access/transam/xlog.c:3828 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ID do gerenciador de recursos %u é inválido em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3854 +#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3857 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "registro com prev-link %X/%X incorreto em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3883 +#: access/transam/xlog.c:3886 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "tamanho do registro %u em %X/%X é muito longo" -#: access/transam/xlog.c:3923 +#: access/transam/xlog.c:3926 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "não há marcação em contrecord no arquivo de log %u, segmento %u, " "deslocamento %u" -#: access/transam/xlog.c:3933 +#: access/transam/xlog.c:3936 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "tamanho de contrecord %u é inválido no arquivo de log %u, segmento %u, " "deslocamento %u" -#: access/transam/xlog.c:4023 +#: access/transam/xlog.c:4026 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "número mágico %04X é invalido no arquivo de log %u, segmento %u, " "deslocamento %u" -#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4076 +#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4079 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "bits de informação %04X são inválidos no arquivo de log %u, segmento %u, " "deslocamento %u" -#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4060 -#: access/transam/xlog.c:4067 +#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4063 +#: access/transam/xlog.c:4070 msgid "WAL file is from different database system" msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente" -#: access/transam/xlog.c:4053 +#: access/transam/xlog.c:4056 #, c-format msgid "" "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " @@ -2398,28 +2402,28 @@ msgstr "" "identificador do sistema de banco de dados no arquivo do WAL é %s, " "identificador do sistema de banco de dados no pg_control é %s." -#: access/transam/xlog.c:4061 +#: access/transam/xlog.c:4064 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE está incorreto no cabeçalho da página." -#: access/transam/xlog.c:4068 +#: access/transam/xlog.c:4071 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "XLOG_BLCKSZ está incorreto no cabeçalho da página." -#: access/transam/xlog.c:4084 +#: access/transam/xlog.c:4087 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "pageaddr %X/%X inesperado no arquivo de log %u, segmento %u, deslocalemto %u" -#: access/transam/xlog.c:4096 +#: access/transam/xlog.c:4099 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ID de linha do tempo %u inesperado no arquivo de log %u, segmento %u, " "deslocalemto %u" -#: access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4126 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -2428,91 +2432,91 @@ msgstr "" "ID de linha do tempo %u fora de sequência (depois %u) no arquivo de log %u, " "segmento %u, deslocamento %u" -#: access/transam/xlog.c:4200 +#: access/transam/xlog.c:4203 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s" -#: access/transam/xlog.c:4201 +#: access/transam/xlog.c:4204 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico." -#: access/transam/xlog.c:4206 +#: access/transam/xlog.c:4209 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "dado inválido no arquivo de histórico: %s" -#: access/transam/xlog.c:4207 +#: access/transam/xlog.c:4210 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente." -#: access/transam/xlog.c:4220 +#: access/transam/xlog.c:4223 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "dado inválido no arquivo de histórico \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4221 +#: access/transam/xlog.c:4224 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo " "descendente." -#: access/transam/xlog.c:4480 +#: access/transam/xlog.c:4483 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4487 access/transam/xlog.c:5442 -#: access/transam/xlog.c:5495 access/transam/xlog.c:6091 +#: access/transam/xlog.c:4490 access/transam/xlog.c:5445 +#: access/transam/xlog.c:5498 access/transam/xlog.c:6100 #: postmaster/pgarch.c:715 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4569 +#: access/transam/xlog.c:4572 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4805 +#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4808 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m" -#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4811 +#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4814 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de controle: %m" -#: access/transam/xlog.c:4591 access/transam/xlog.c:4816 +#: access/transam/xlog.c:4594 access/transam/xlog.c:4819 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "não pôde fechar arquivo de controle: %m" -#: access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4794 +#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4797 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4615 +#: access/transam/xlog.c:4618 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m" -#: access/transam/xlog.c:4628 access/transam/xlog.c:4637 -#: access/transam/xlog.c:4661 access/transam/xlog.c:4668 -#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680 -#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694 -#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708 -#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722 -#: access/transam/xlog.c:4731 access/transam/xlog.c:4738 -#: access/transam/xlog.c:4747 access/transam/xlog.c:4754 -#: access/transam/xlog.c:4763 access/transam/xlog.c:4770 +#: access/transam/xlog.c:4631 access/transam/xlog.c:4640 +#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671 +#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4683 +#: access/transam/xlog.c:4690 access/transam/xlog.c:4697 +#: access/transam/xlog.c:4704 access/transam/xlog.c:4711 +#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4725 +#: access/transam/xlog.c:4734 access/transam/xlog.c:4741 +#: access/transam/xlog.c:4750 access/transam/xlog.c:4757 +#: access/transam/xlog.c:4766 access/transam/xlog.c:4773 #: utils/init/miscinit.c:1136 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o servidor" -#: access/transam/xlog.c:4629 +#: access/transam/xlog.c:4632 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d " "(0x%08x), mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4633 +#: access/transam/xlog.c:4636 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Isto pode ser um problema com ordenação dos bits. Parece que você precisa " "executar o initdb." -#: access/transam/xlog.c:4638 +#: access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -2538,16 +2542,16 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d, " "mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4665 -#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4677 +#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4668 +#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Parece que você precisa executar o initdb." -#: access/transam/xlog.c:4652 +#: access/transam/xlog.c:4655 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "soma de verificação está incorreta em arquivo de controle" -#: access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4665 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com CATALOG_VERSION_NO %d, " "mas o servidor foi compilado com CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4669 +#: access/transam/xlog.c:4672 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com MAXALIGN %d, mas o " "servidor foi compilado com MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4676 +#: access/transam/xlog.c:4679 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados parece utilizar um formato de número de " "ponto flutuante diferente do executável do servidor." -#: access/transam/xlog.c:4681 +#: access/transam/xlog.c:4684 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2582,17 +2586,17 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com BLCSZ %d, mas o " "servidor foi compilado com BLCSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691 -#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705 -#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719 -#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4734 -#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750 -#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766 -#: access/transam/xlog.c:4773 +#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694 +#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708 +#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722 +#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4737 +#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4753 +#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4769 +#: access/transam/xlog.c:4776 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Parece que você precisa recompilar ou executar o initdb." -#: access/transam/xlog.c:4688 +#: access/transam/xlog.c:4691 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2601,7 +2605,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com RELSEG_SIZE %d, mas o " "servidor foi compilado com RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4695 +#: access/transam/xlog.c:4698 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_BLCSZ %d, mas o " "servidor foi compilado com XLOG_BLCSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4702 +#: access/transam/xlog.c:4705 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -2619,7 +2623,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_SEG_SIZE %d, mas o " "servidor foi compilado com XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4709 +#: access/transam/xlog.c:4712 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com NAMEDATALEN %d, mas o " "servidor foi compilado com NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4716 +#: access/transam/xlog.c:4719 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com INDEX_MAX_KEYS %d, mas " "o servidor foi compilado com INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4723 +#: access/transam/xlog.c:4726 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2646,7 +2650,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE " "%d, mas o servidor foi compilado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4732 +#: access/transam/xlog.c:4735 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -2654,7 +2658,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP " "mas o servidor foi compilado com HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4739 +#: access/transam/xlog.c:4742 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com HAVE_INT64_TIMESTAMP " "mas o servidor foi compilado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4748 +#: access/transam/xlog.c:4751 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -2670,7 +2674,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT4_BYVAL, mas o " "servidor foi compilado com USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4755 +#: access/transam/xlog.c:4758 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT4_BYVAL, mas o " "servidor foi compilado sem USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4764 +#: access/transam/xlog.c:4767 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -2686,7 +2690,7 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT8_BYVAL, mas o " "servidor foi compilado com USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4771 +#: access/transam/xlog.c:4774 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -2694,110 +2698,110 @@ msgstr "" "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT8_BYVAL, mas o " "servidor foi compilado sem USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5020 +#: access/transam/xlog.c:5023 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo inicial de log de transação: %m" -#: access/transam/xlog.c:5026 +#: access/transam/xlog.c:5029 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo inicial de log de transação: %m" -#: access/transam/xlog.c:5031 +#: access/transam/xlog.c:5034 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "não pôde fechar arquivo inicial de log de transação: %m" -#: access/transam/xlog.c:5193 +#: access/transam/xlog.c:5196 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de comando de recuperação \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5217 +#: access/transam/xlog.c:5220 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5224 +#: access/transam/xlog.c:5227 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5231 +#: access/transam/xlog.c:5234 #, c-format msgid "archive_cleanup_command = '%s'" msgstr "archive_cleanup_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5245 +#: access/transam/xlog.c:5248 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline não é um número válido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5250 +#: access/transam/xlog.c:5253 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:5253 +#: access/transam/xlog.c:5256 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:5261 +#: access/transam/xlog.c:5264 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid não é um número válido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5264 +#: access/transam/xlog.c:5267 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:5287 +#: access/transam/xlog.c:5290 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5307 utils/misc/guc.c:4895 +#: access/transam/xlog.c:5301 access/transam/xlog.c:5310 utils/misc/guc.c:4895 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor booleano" -#: access/transam/xlog.c:5300 +#: access/transam/xlog.c:5303 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:5309 +#: access/transam/xlog.c:5312 #, c-format msgid "standby_mode = '%s'" msgstr "standby_mode = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5315 +#: access/transam/xlog.c:5318 #, c-format msgid "primary_conninfo = '%s'" msgstr "primary_conninfo = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5322 +#: access/transam/xlog.c:5325 #, c-format msgid "trigger_file = '%s'" msgstr "trigger_file = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5327 +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "parâmetro de recuperação \"%s\" desconhecido" -#: access/transam/xlog.c:5335 +#: access/transam/xlog.c:5338 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de comando de recuperação: %s" -#: access/transam/xlog.c:5337 +#: access/transam/xlog.c:5340 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Linhas devem ter o formato parâmetro = 'valor'." -#: access/transam/xlog.c:5346 +#: access/transam/xlog.c:5349 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "" "arquivo de comando de recuperação \"%s\" não especificou primary_conninfo ou " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5348 +#: access/transam/xlog.c:5351 msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " "for files placed there." @@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "" "O servidor de banco de dados acessará regularmente o subdiretório pg_xlog " "para verificar por arquivos ali presentes." -#: access/transam/xlog.c:5354 +#: access/transam/xlog.c:5357 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -2823,36 +2827,36 @@ msgstr "" "arquivo do comando de recuperação \"%s\" deve especificar restore_command " "quando modo em espera não estiver habilitado" -#: access/transam/xlog.c:5374 +#: access/transam/xlog.c:5377 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "linha do tempo para recuperação %u não existe" -#: access/transam/xlog.c:5499 +#: access/transam/xlog.c:5502 msgid "archive recovery complete" msgstr "recuperação do archive está completa" -#: access/transam/xlog.c:5589 +#: access/transam/xlog.c:5592 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperação parada após efetivação da transação %u, tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5597 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperação parada antes da efetivação da transação %u, tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:5605 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperação parada após interrupção da transação %u, tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5607 +#: access/transam/xlog.c:5610 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperação parada antes interrupção da transação %u, tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5694 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -2861,11 +2865,11 @@ msgstr "" "servidor em espera não é possível porque %s = %d é uma configuração mais " "baixa do que no servidor principal (seu valor era %d)" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5716 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL foi gerado com wal_level=minimal, dados podem estar faltando" -#: access/transam/xlog.c:5714 +#: access/transam/xlog.c:5717 msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " "base backup." @@ -2873,7 +2877,7 @@ msgstr "" "Isso acontece se você temporariamente definir wal_level=minimal sem realizar " "uma nova cópia de segurança base." -#: access/transam/xlog.c:5725 +#: access/transam/xlog.c:5728 msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " "on the master server" @@ -2881,7 +2885,7 @@ msgstr "" "servidor em espera não é possível porque wal_level não foi definido para " "\"hot_standby\" no servidor principal" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5729 msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " "hot_standby here." @@ -2889,35 +2893,35 @@ msgstr "" "Defina wal_level para \"hot_standby\" no primário ou desabilite hot_standby " "aqui." -#: access/transam/xlog.c:5773 +#: access/transam/xlog.c:5776 msgid "control file contains invalid data" msgstr "arquivo de controle contém dados inválidos" -#: access/transam/xlog.c:5777 +#: access/transam/xlog.c:5780 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s" -#: access/transam/xlog.c:5781 +#: access/transam/xlog.c:5784 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "sistema de banco de dados foi desligado durante recuperação em %s" -#: access/transam/xlog.c:5785 +#: access/transam/xlog.c:5788 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "desligamento do sistema de banco de dados foi interrompido; última execução " "em %s" -#: access/transam/xlog.c:5789 +#: access/transam/xlog.c:5792 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "" "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado " "em %s" -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:5794 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -2925,14 +2929,14 @@ msgstr "" "Isso provavelmente significa que algum dado foi corrompido e você terá que " "utilizar o último backup para recuperação." -#: access/transam/xlog.c:5795 +#: access/transam/xlog.c:5798 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado " "em %s" -#: access/transam/xlog.c:5797 +#: access/transam/xlog.c:5800 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -2940,48 +2944,48 @@ msgstr "" "Se isto ocorreu mais de uma vez algum dado pode ter sido corrompido e você " "pode precisar escolher um ponto de recuperação anterior ao especificado." -#: access/transam/xlog.c:5801 +#: access/transam/xlog.c:5804 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido; última execução em %s" -#: access/transam/xlog.c:5850 +#: access/transam/xlog.c:5853 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "linha do tempo solicitada %u não é descendente da linha do tempo %u do " "sistema de banco de dados" -#: access/transam/xlog.c:5868 +#: access/transam/xlog.c:5871 msgid "entering standby mode" msgstr "entrando no modo em espera" -#: access/transam/xlog.c:5871 +#: access/transam/xlog.c:5874 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para XID %u" -#: access/transam/xlog.c:5875 +#: access/transam/xlog.c:5878 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para %s" -#: access/transam/xlog.c:5879 +#: access/transam/xlog.c:5882 msgid "starting archive recovery" msgstr "iniciando recuperação do arquivador" -#: access/transam/xlog.c:5894 access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:5897 access/transam/xlog.c:5937 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "registro do ponto de controle está em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5908 +#: access/transam/xlog.c:5911 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "" "não pôde encontrar local do redo referenciado pelo registro do ponto de " "controle" -#: access/transam/xlog.c:5909 access/transam/xlog.c:5916 +#: access/transam/xlog.c:5912 access/transam/xlog.c:5919 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -2990,92 +2994,92 @@ msgstr "" "Se você não está restaurando uma cópia de segurança, tente remover o arquivo " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:5915 +#: access/transam/xlog.c:5918 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle requerido" -#: access/transam/xlog.c:5944 access/transam/xlog.c:5959 +#: access/transam/xlog.c:5947 access/transam/xlog.c:5962 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle válido" -#: access/transam/xlog.c:5953 +#: access/transam/xlog.c:5956 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "utilizando registro do ponto de controle anterior em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5968 +#: access/transam/xlog.c:5971 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "registro de redo está em %X/%X; desligamento %s" -#: access/transam/xlog.c:5972 +#: access/transam/xlog.c:5975 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "próximo ID de transação: %u/%u; próximo OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5976 +#: access/transam/xlog.c:5979 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "próximo MultiXactId: %u; próximo MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:5982 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID de transação descongelado mais antigo: %u, no banco de dados %u" -#: access/transam/xlog.c:5983 +#: access/transam/xlog.c:5986 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "próximo ID de transação é inválido" -#: access/transam/xlog.c:6005 +#: access/transam/xlog.c:6014 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "redo é inválido no registro do ponto de controle" -#: access/transam/xlog.c:6016 +#: access/transam/xlog.c:6025 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "registro de redo é inválido no ponto de controle de desligamento" -#: access/transam/xlog.c:6046 +#: access/transam/xlog.c:6055 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação " "automática está em andamento" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6119 msgid "initializing for hot standby" msgstr "inicialização para servidor em espera" -#: access/transam/xlog.c:6241 +#: access/transam/xlog.c:6243 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo inicia em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6340 +#: access/transam/xlog.c:6342 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo pronto em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844 +#: access/transam/xlog.c:6347 access/transam/xlog.c:7854 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "última transação efetivada foi em %s" -#: access/transam/xlog.c:6353 +#: access/transam/xlog.c:6355 msgid "redo is not required" msgstr "redo não é requerido" -#: access/transam/xlog.c:6394 +#: access/transam/xlog.c:6396 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "ponto de parada de recuperação solicitado está antes do ponto de recuperação " "consistente" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:6412 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "Log de transação termina antes de ponto de recuperação consistente" -#: access/transam/xlog.c:6432 +#: access/transam/xlog.c:6434 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "novo ID de linha do tempo selecionado: %u" @@ -3085,175 +3089,175 @@ msgstr "novo ID de linha do tempo selecionado: %u" msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "estado de recuperação consistente atingido em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6803 +#: access/transam/xlog.c:6813 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "" "vínculo de ponto de controle primário é inválido no arquivo de controle" -#: access/transam/xlog.c:6807 +#: access/transam/xlog.c:6817 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "" "vínculo de ponto de controle secundário é inválido no arquivo de controle" -#: access/transam/xlog.c:6811 +#: access/transam/xlog.c:6821 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "vínculo de ponto de controle é inválido no arquivo backup_label" -#: access/transam/xlog.c:6825 +#: access/transam/xlog.c:6835 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "registro do ponto de controle primário é inválido" -#: access/transam/xlog.c:6829 +#: access/transam/xlog.c:6839 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "registro do ponto de controle secundário é inválido" -#: access/transam/xlog.c:6833 +#: access/transam/xlog.c:6843 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "registro do ponto de controle é inválido" -#: access/transam/xlog.c:6844 +#: access/transam/xlog.c:6854 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "" "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle " "primário" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:6858 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "" "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle " "secundário" -#: access/transam/xlog.c:6852 +#: access/transam/xlog.c:6862 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "" "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle" -#: access/transam/xlog.c:6864 +#: access/transam/xlog.c:6874 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle primário" -#: access/transam/xlog.c:6868 +#: access/transam/xlog.c:6878 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle secundário" -#: access/transam/xlog.c:6872 +#: access/transam/xlog.c:6882 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de contrle" -#: access/transam/xlog.c:6884 +#: access/transam/xlog.c:6894 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "tamanho do registro do ponto de controle primário é inválido" -#: access/transam/xlog.c:6888 +#: access/transam/xlog.c:6898 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "tamanho do registro do ponto de controle secundário é inválido" -#: access/transam/xlog.c:6892 +#: access/transam/xlog.c:6902 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "tamanho do registro do ponto de controle é inválido" -#: access/transam/xlog.c:7054 +#: access/transam/xlog.c:7064 msgid "shutting down" msgstr "desligando" -#: access/transam/xlog.c:7076 +#: access/transam/xlog.c:7086 msgid "database system is shut down" msgstr "sistema de banco de dados está desligado" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:7485 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "atividade concorrente no log de transação enquanto o sistema de banco de " "dados está sendo desligado" -#: access/transam/xlog.c:7707 +#: access/transam/xlog.c:7717 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "ignorando ponto de reinício, recuperação já terminou" -#: access/transam/xlog.c:7732 +#: access/transam/xlog.c:7742 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignorando ponto de reinício, já foi executado em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7842 +#: access/transam/xlog.c:7852 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "ponto de reinício de recuperação em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8015 +#: access/transam/xlog.c:8025 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue" msgstr "" "cópia de segurança online foi cancelada, recuperação não pode continuar" -#: access/transam/xlog.c:8078 +#: access/transam/xlog.c:8088 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "ID de linha do tempo %u inesperado (depois %u) no registro do ponto de " "controle" -#: access/transam/xlog.c:8123 +#: access/transam/xlog.c:8133 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "ID de linha do tempo %u inesperado (deve ser %u) no registro do ponto de " "controle" -#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405 +#: access/transam/xlog.c:8389 access/transam/xlog.c:8415 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %u, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8413 +#: access/transam/xlog.c:8423 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "não pôde executar fsync write-through no arquivo de log %u, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8422 +#: access/transam/xlog.c:8432 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "não pôde executar fdatasync no arquivo de log %u, segmento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657 +#: access/transam/xlog.c:8475 access/transam/xlog.c:8667 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "deve ser super-usuário para fazer uma cópia de segurança" -#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662 -#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893 -#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018 -#: access/transam/xlog.c:9093 +#: access/transam/xlog.c:8480 access/transam/xlog.c:8672 +#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8903 +#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9028 +#: access/transam/xlog.c:9103 msgid "recovery is in progress" msgstr "recuperação está em andamento" -#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663 -#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894 -#: access/transam/xlog.c:8927 +#: access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlog.c:8673 +#: access/transam/xlog.c:8876 access/transam/xlog.c:8904 +#: access/transam/xlog.c:8937 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "funções de controle do WAL não podem ser executadas durante recuperação." -#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668 +#: access/transam/xlog.c:8486 access/transam/xlog.c:8678 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "nível do WAL não é suficiente para fazer uma cópia de segurança online" -#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669 +#: access/transam/xlog.c:8487 access/transam/xlog.c:8679 msgid "" "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "wal_level deve ser definido com \"archive\" ou \"hot_standby\" ao iniciar o " "servidor." -#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573 +#: access/transam/xlog.c:8514 access/transam/xlog.c:8583 msgid "a backup is already in progress" msgstr "uma cópia de segurança está em andamento" -#: access/transam/xlog.c:8505 +#: access/transam/xlog.c:8515 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Execute pg_stop_backup() e tente novamente." -#: access/transam/xlog.c:8574 +#: access/transam/xlog.c:8584 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -3262,29 +3266,29 @@ msgstr "" "Se você tem certeza que não há cópia de segurança em andamento, remova o " "arquivo \"%s\" e tente novamente." -#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752 +#: access/transam/xlog.c:8605 access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8691 +#: access/transam/xlog.c:8701 msgid "a backup is not in progress" msgstr "não há uma cópia de segurança em andamento" -#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159 -#: access/transam/xlog.c:9165 +#: access/transam/xlog.c:8713 access/transam/xlog.c:9169 +#: access/transam/xlog.c:9175 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "dado inválido no arquivo \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:8815 +#: access/transam/xlog.c:8825 msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "pg_stop_backup concluído, esperando os segmentos do WAL requeridos serem " "arquivados" -#: access/transam/xlog.c:8825 +#: access/transam/xlog.c:8835 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -3293,7 +3297,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup ainda está esperando o arquivamento de todos os segmentos do " "WAL necessários (%d segundos passados)" -#: access/transam/xlog.c:8827 +#: access/transam/xlog.c:8837 msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all " @@ -3303,11 +3307,11 @@ msgstr "" "pg_stop_backup pode ser cancelado com segurança, mas a cópia de segurança do " "banco de dados não será útil sem todos os segmentos do WAL." -#: access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlog.c:8844 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup concluído, todos os segmentos do WAL foram arquivados" -#: access/transam/xlog.c:8838 +#: access/transam/xlog.c:8848 msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " "are copied through other means to complete the backup" @@ -3316,52 +3320,52 @@ msgstr "" "segmentos do WAL necessários foram copiados por outros meios para completar " "a cópia de segurança" -#: access/transam/xlog.c:8860 +#: access/transam/xlog.c:8870 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos do log de transação" -#: access/transam/xlog.c:9019 +#: access/transam/xlog.c:9029 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name_offset() não pode ser executado durante recuperação." -#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101 +#: access/transam/xlog.c:9039 access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "não pôde validar local do log de transação \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9094 +#: access/transam/xlog.c:9104 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() não pode ser executado durante recuperação." -#: access/transam/xlog.c:9191 +#: access/transam/xlog.c:9201 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "redo do xlog %s" -#: access/transam/xlog.c:9231 +#: access/transam/xlog.c:9241 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "modo de cópia de segurança online foi cancelado" -#: access/transam/xlog.c:9232 +#: access/transam/xlog.c:9242 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" foi renomeado para \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:9249 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "modo de cópia de segurança online não foi cancelado" -#: access/transam/xlog.c:9240 +#: access/transam/xlog.c:9250 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "não pôde renomear \"%s\" para \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730 +#: access/transam/xlog.c:9718 access/transam/xlog.c:9740 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "não pôde ler do arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9818 +#: access/transam/xlog.c:9828 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "arquivo de gatilho encontrado: %s" @@ -3742,7 +3746,7 @@ msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "registro do índice requer %lu bytes, tamanho máximo é %lu" -#: access/common/tupdesc.c:545 parser/parse_relation.c:1174 +#: access/common/tupdesc.c:551 parser/parse_relation.c:1174 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "coluna \"%s\" não pode ser declarada SETOF" @@ -3828,21 +3832,21 @@ msgstr "" msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "não pôde implementar DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:2829 +#: optimizer/plan/planner.c:2844 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "não pôde implementar deslizante PARTITION BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2830 +#: optimizer/plan/planner.c:2845 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "Colunas de particionamento de deslizante devem ser de tipos de dados que " "suportam ordenação." -#: optimizer/plan/planner.c:2834 +#: optimizer/plan/planner.c:2849 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "não pôde implementar deslizante ORDER BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2835 +#: optimizer/plan/planner.c:2850 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "Colunas de ordenação de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam " @@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser aplicado ao lado com valores nulos de " "um junção externa" -#: optimizer/util/clauses.c:4031 +#: optimizer/util/clauses.c:4052 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "função SQL \"%s\" durante expansão em linha" @@ -3875,23 +3879,23 @@ msgstr "Todos os tipos de dados de colunas devem suportar utilização de hash." msgid "could not implement %s" msgstr "não pôde implementar %s" -#: bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3450 postmaster/postmaster.c:676 +#: bootstrap/bootstrap.c:264 tcop/postgres.c:3457 postmaster/postmaster.c:671 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requer um valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3455 postmaster/postmaster.c:681 +#: bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3462 postmaster/postmaster.c:676 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requer um valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:693 -#: postmaster/postmaster.c:706 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:688 +#: postmaster/postmaster.c:701 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:297 +#: bootstrap/bootstrap.c:289 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos\n" @@ -3907,12 +3911,12 @@ msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos\n" #: utils/init/miscinit.c:170 utils/init/miscinit.c:180 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:348 #: storage/file/fd.c:362 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:863 -#: storage/ipc/procarray.c:843 storage/ipc/procarray.c:1233 -#: storage/ipc/procarray.c:1240 storage/ipc/procarray.c:1480 -#: storage/ipc/procarray.c:1931 postmaster/postmaster.c:1984 -#: postmaster/postmaster.c:2017 postmaster/postmaster.c:3204 -#: postmaster/postmaster.c:3881 postmaster/postmaster.c:3967 -#: postmaster/postmaster.c:4558 libpq/auth.c:1020 libpq/auth.c:1380 +#: storage/ipc/procarray.c:850 storage/ipc/procarray.c:1240 +#: storage/ipc/procarray.c:1247 storage/ipc/procarray.c:1487 +#: storage/ipc/procarray.c:1938 postmaster/postmaster.c:1979 +#: postmaster/postmaster.c:2012 postmaster/postmaster.c:3199 +#: postmaster/postmaster.c:3876 postmaster/postmaster.c:3961 +#: postmaster/postmaster.c:4552 libpq/auth.c:1020 libpq/auth.c:1380 #: libpq/auth.c:1448 libpq/auth.c:2032 msgid "out of memory" msgstr "sem memória" @@ -4084,7 +4088,7 @@ msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "visão \"%s\" não existe, ignorando" #: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2067 -#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7853 commands/view.c:163 +#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7858 commands/view.c:163 #: commands/comment.c:580 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -4151,12 +4155,12 @@ msgstr "coluna \"%s\" não existe" msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "relação herdada \"%s\" não é uma tabela" -#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7258 +#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7263 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "não pode herdar de uma tabela temporária \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7286 +#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7291 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "relação \"%s\" seria herdada de mais de uma vez" @@ -4259,7 +4263,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" já existe" #: commands/tablecmds.c:2079 commands/tablecmds.c:6509 -#: commands/tablecmds.c:7888 +#: commands/tablecmds.c:7893 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TYPE." @@ -4327,7 +4331,7 @@ msgstr "não pode adicionar coluna a tabela tipada" msgid "column must be added to child tables too" msgstr "coluna deve ser adicionada as tabelas descendentes também" -#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7442 +#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7447 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabela descendente \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\"" @@ -4559,12 +4563,12 @@ msgstr "Ao invés disso, mude o dono da tabela do índice." msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "não pode mudar dono da sequência \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7878 +#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7883 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequência \"%s\" está ligada a tabela \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7896 +#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7901 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão ou sequência" @@ -4574,89 +4578,89 @@ msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão ou sequência" msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "índice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" -#: commands/tablecmds.c:6850 +#: commands/tablecmds.c:6854 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "não pode ter múltiplos subcomandos SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:6902 +#: commands/tablecmds.c:6907 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" não é uma tabela, índice ou tabela TOAST" -#: commands/tablecmds.c:7023 +#: commands/tablecmds.c:7028 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "não pode mover relação do sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7039 +#: commands/tablecmds.c:7044 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "não pode mover tabelas temporárias de outras sessões" -#: commands/tablecmds.c:7228 +#: commands/tablecmds.c:7233 msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "não pode mudar herança de tabela tipada" -#: commands/tablecmds.c:7313 +#: commands/tablecmds.c:7318 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "herança circular não é permitida" -#: commands/tablecmds.c:7314 +#: commands/tablecmds.c:7319 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" já é um descendente de \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:7322 +#: commands/tablecmds.c:7327 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "tabela \"%s\" sem OIDs não pode herdar de tabela \"%s\" com OIDs" -#: commands/tablecmds.c:7449 +#: commands/tablecmds.c:7454 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "coluna \"%s\" na tabela descendente deve ser definida como NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7465 +#: commands/tablecmds.c:7470 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "tabela descendente está faltando coluna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7544 +#: commands/tablecmds.c:7549 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "tabela descendente \"%s\" tem definição diferente para restrição de " "verificação \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7568 +#: commands/tablecmds.c:7573 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "tabela descendente está faltando restrição \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7649 +#: commands/tablecmds.c:7654 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relação \"%s\" não é um ancestral da relação \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7877 +#: commands/tablecmds.c:7882 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "não pode mover uma sequência ligada para outro esquema" -#: commands/tablecmds.c:7906 +#: commands/tablecmds.c:7911 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "relação \"%s\" já está no esquema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7914 commands/typecmds.c:2794 +#: commands/tablecmds.c:7919 commands/typecmds.c:2794 #: commands/functioncmds.c:1887 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "não pode mover objetos para ou de esquemas temporários" -#: commands/tablecmds.c:7920 commands/typecmds.c:2800 +#: commands/tablecmds.c:7925 commands/typecmds.c:2800 #: commands/functioncmds.c:1893 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "não pode mover objetos para ou de esquema TOAST" -#: commands/tablecmds.c:7969 +#: commands/tablecmds.c:7974 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "relação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" @@ -4682,43 +4686,43 @@ msgstr "valor de intervalo é inválido para zona horária: mês não é permiti msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" msgstr "valor de intervalo é inválido para zona horária: dia não é permitido" -#: commands/variable.c:361 commands/variable.c:493 +#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:495 #, c-format msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" msgstr "nome da zona horária desconhecido: \"%s\"" -#: commands/variable.c:370 commands/variable.c:502 +#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "zona horária \"%s\" parece utilizar segundos intercalados" -#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504 +#: commands/variable.c:374 commands/variable.c:506 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL não suporta segundos intercalados." -#: commands/variable.c:557 +#: commands/variable.c:559 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL deve ser chamado antes de qualquer consulta" -#: commands/variable.c:566 +#: commands/variable.c:568 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL não deve ser chamado em uma subtransação" -#: commands/variable.c:665 utils/mb/mbutils.c:241 +#: commands/variable.c:667 utils/mb/mbutils.c:241 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada" -#: commands/variable.c:735 commands/variable.c:849 commands/user.c:579 +#: commands/variable.c:737 commands/variable.c:851 commands/user.c:579 #: commands/user.c:767 commands/user.c:851 commands/user.c:1002 #: utils/init/miscinit.c:413 utils/cache/lsyscache.c:2669 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "role \"%s\" não existe" -#: commands/variable.c:865 +#: commands/variable.c:867 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "permissão negada ao definir role \"%s\"" @@ -5781,7 +5785,7 @@ msgstr "tamanho de campo inválido" msgid "incorrect binary data format" msgstr "formato de dado binário incorreto" -#: commands/vacuumlazy.c:269 +#: commands/vacuumlazy.c:283 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -5794,22 +5798,22 @@ msgstr "" "tuplas: %.0f removidas, %.0f remanescentes\n" "uso do sistema: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:354 commands/cluster.c:390 +#: commands/vacuumlazy.c:368 commands/cluster.c:390 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "limpando \"%s.%s\"" -#: commands/vacuumlazy.c:523 +#: commands/vacuumlazy.c:537 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "página %2$u da relação \"%1$s\" não foi inicializada --- consertando" -#: commands/vacuumlazy.c:882 +#: commands/vacuumlazy.c:897 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": removidas %.0f versões de registro em %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:887 +#: commands/vacuumlazy.c:902 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -5818,7 +5822,7 @@ msgstr "" "\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f não-" "removíveis em %u de %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:891 +#: commands/vacuumlazy.c:906 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -5831,28 +5835,28 @@ msgstr "" "%u páginas estão completamente vazias.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:949 +#: commands/vacuumlazy.c:964 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": removidas %d versões de registro em %d páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:952 commands/vacuumlazy.c:1044 -#: commands/vacuumlazy.c:1211 +#: commands/vacuumlazy.c:967 commands/vacuumlazy.c:1059 +#: commands/vacuumlazy.c:1226 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1041 +#: commands/vacuumlazy.c:1056 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "índice \"%s\" percorrido para remover %d versões de registro" -#: commands/vacuumlazy.c:1082 +#: commands/vacuumlazy.c:1097 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "índice \"%s\" agora contém %.0f versões de registros em %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1086 +#: commands/vacuumlazy.c:1101 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -5863,17 +5867,17 @@ msgstr "" "%u páginas de índice foram removidas, %u são reutilizáveis.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1143 +#: commands/vacuumlazy.c:1158 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": parando truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante" -#: commands/vacuumlazy.c:1208 +#: commands/vacuumlazy.c:1223 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": truncadas %u em %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1264 +#: commands/vacuumlazy.c:1279 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "" @@ -6631,16 +6635,16 @@ msgstr "local da tablespace deve ser um caminho absoluto" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "local da tablespace \"%s\" é muito longo" -#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:848 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:852 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "nome da tablespace \"%s\" é inaceitável" -#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:849 +#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:853 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para tablespaces do sistema." -#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:861 +#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:865 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "tablespace \"%s\" já existe" @@ -6681,7 +6685,7 @@ msgstr "não pôde definir permissões do diretório \"%s\": %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "diretório \"%s\" já está em uso como uma tablespace" -#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:769 +#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:772 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %m" @@ -6694,7 +6698,7 @@ msgstr "não pôde criar link simbólico \"%s\": %m" #: commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:213 #: utils/adt/genfile.c:244 utils/misc/tzparser.c:345 storage/file/fd.c:1609 #: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 -#: postmaster/postmaster.c:1153 +#: postmaster/postmaster.c:1148 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" @@ -6705,12 +6709,12 @@ msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover diretório \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:1469 +#: commands/tablespace.c:1473 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "diretórios da tablespace %u não puderam ser removidos" -#: commands/tablespace.c:1471 +#: commands/tablespace.c:1475 msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Você pode remover os diretórios manualmente se necessário." @@ -7441,17 +7445,17 @@ msgstr "não pôde desbloquear semáforo: código de erro %d" msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "não pôde tentar bloquear semáforo: código de erro %d" -#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 +#: port/pg_sema.c:116 port/sysv_sema.c:116 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "não pôde criar semáforos: %m" -#: port/pg_sema.c:115 port/sysv_sema.c:115 +#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/pg_sema.c:119 port/sysv_sema.c:119 +#: port/pg_sema.c:121 port/sysv_sema.c:121 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" @@ -7472,7 +7476,7 @@ msgstr "" "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre como " "configurar seu sistema para PostgreSQL." -#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 +#: port/pg_sema.c:153 port/sysv_sema.c:153 #, c-format msgid "" "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " @@ -7481,17 +7485,17 @@ msgstr "" "Você possivelmente precisa aumentar o valor SEMVMX do kernel para pelo menos " "%d. Veja na documentação do PostgreSQL para obter detalhes." -#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147 +#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada: %m" -#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148 +#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152 +#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -7518,7 +7522,7 @@ msgstr "" "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre " "configuração de memória compartilhada." -#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165 +#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -7538,7 +7542,7 @@ msgstr "" "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre " "configuração de memória compartilhada." -#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176 +#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -7562,7 +7566,7 @@ msgstr "" "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre " "configuração de memória compartilhada." -#: port/sysv_shmem.c:431 port/pg_shmem.c:431 +#: port/sysv_shmem.c:430 port/pg_shmem.c:430 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar stat no diretório de dados \"%s\": %m" @@ -7688,7 +7692,7 @@ msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "deve ser super-usuário para fazer CHECKPOINT" #: tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:412 tcop/postgres.c:423 -#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4203 +#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4202 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "tipo de mensagem do cliente %d é inválido" @@ -7815,12 +7819,12 @@ msgstr "Transação do usuário causou impasse com a recuperação." msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Usuário estava conectado ao banco de dados que deve ser removido." -#: tcop/postgres.c:2628 +#: tcop/postgres.c:2635 msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "" "finalizando conexão por causa de uma queda de um outro processo servidor" -#: tcop/postgres.c:2629 +#: tcop/postgres.c:2636 msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " "transaction and exit, because another server process exited abnormally and " @@ -7830,7 +7834,7 @@ msgstr "" "atual e sair, porque outro processo servidor saiu anormalmente e " "possivelmente corrompeu memória compartilhada." -#: tcop/postgres.c:2633 tcop/postgres.c:2965 +#: tcop/postgres.c:2640 tcop/postgres.c:2972 msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " "command." @@ -7838,11 +7842,11 @@ msgstr "" "Dentro de instantes você poderá conectar novamente ao banco de dados e " "repetir seu commando." -#: tcop/postgres.c:2737 +#: tcop/postgres.c:2744 msgid "floating-point exception" msgstr "exceção de ponto flutuante" -#: tcop/postgres.c:2738 +#: tcop/postgres.c:2745 msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" "of-range result or an invalid operation, such as division by zero." @@ -7851,45 +7855,45 @@ msgstr "" "indica um resultado fora do intervalo ou uma operação inválida, tal como " "divisão por zero." -#: tcop/postgres.c:2905 +#: tcop/postgres.c:2912 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "" "terminando processo de limpeza automática por causa de um comando do " "administrador" -#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:2914 tcop/postgres.c:2963 +#: tcop/postgres.c:2916 tcop/postgres.c:2921 tcop/postgres.c:2970 msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "terminando conexão por causa de um conflito com recuperação" -#: tcop/postgres.c:2919 +#: tcop/postgres.c:2926 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "terminando conexão por causa de um comando do administrador" -#: tcop/postgres.c:2934 +#: tcop/postgres.c:2941 msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "cancelando autenticação por causa do tempo de espera (timeout)" -#: tcop/postgres.c:2943 +#: tcop/postgres.c:2950 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do comando" -#: tcop/postgres.c:2952 +#: tcop/postgres.c:2959 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "cancelando tarefa de limpeza automática" -#: tcop/postgres.c:2970 storage/ipc/standby.c:501 +#: tcop/postgres.c:2977 storage/ipc/standby.c:501 msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "cancelando comando por causa de um conflito com recuperação" -#: tcop/postgres.c:2986 +#: tcop/postgres.c:2993 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "cancelando comando por causa de um pedido do usuário" -#: tcop/postgres.c:3114 tcop/postgres.c:3135 +#: tcop/postgres.c:3121 tcop/postgres.c:3142 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "limite da profundidade da pilha foi excedido" -#: tcop/postgres.c:3115 tcop/postgres.c:3136 +#: tcop/postgres.c:3122 tcop/postgres.c:3143 msgid "" "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the " "platform's stack depth limit is adequate." @@ -7897,12 +7901,12 @@ msgstr "" "Aumente o parâmetro de configuração \"max_stack_depth\", após certificar-se " "que o limite de profundidade da pilha para a plataforma é adequado." -#: tcop/postgres.c:3153 +#: tcop/postgres.c:3160 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "\"max_stack_depth\" não deve exceder %ldkB" -#: tcop/postgres.c:3155 +#: tcop/postgres.c:3162 msgid "" "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " "equivalent." @@ -7910,36 +7914,36 @@ msgstr "" "Aumente o limite de profundidade da pilha da plataforma utilizando \"ulimit -" "s\" ou equivalente." -#: tcop/postgres.c:3483 +#: tcop/postgres.c:3490 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "argumentos de linha de comando são inválidos para processo servidor" -#: tcop/postgres.c:3484 tcop/postgres.c:3490 +#: tcop/postgres.c:3491 tcop/postgres.c:3497 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." -#: tcop/postgres.c:3488 +#: tcop/postgres.c:3495 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: argumentos de linha de comando são inválidos" -#: tcop/postgres.c:3575 +#: tcop/postgres.c:3574 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: banco de dados ou nome de usuário não foi especificado" -#: tcop/postgres.c:4113 +#: tcop/postgres.c:4112 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensagem CLOSE é inválido" -#: tcop/postgres.c:4146 +#: tcop/postgres.c:4145 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensagem DESCRIBE é inválido" -#: tcop/postgres.c:4377 +#: tcop/postgres.c:4376 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -7949,7 +7953,7 @@ msgstr "" "máquina=%s%s%s" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561 +#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3555 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo %s: \"%s\"" @@ -8216,31 +8220,31 @@ msgstr "função \"%s\" não existe" msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "deve ser membro da role \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663 utils/adt/date.c:2631 +#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1657 utils/adt/date.c:2631 #: utils/adt/timestamp.c:4453 utils/adt/timestamp.c:4626 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "zona horária \"%s\" é desconhecida" -#: utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1934 utils/adt/date.c:142 +#: utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1928 utils/adt/date.c:142 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "valor de data/hora \"current\" não é mais suportado" -#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541 +#: utils/adt/datetime.c:3528 utils/adt/datetime.c:3535 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valor do campo date/time está fora do intervalo: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3543 +#: utils/adt/datetime.c:3537 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Talvez você necessite de uma definição diferente para \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3548 +#: utils/adt/datetime.c:3542 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valor do campo interval fora do intervalo: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3554 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo: \"%s\"" @@ -8403,7 +8407,7 @@ msgstr "deve ser super-usuário para sinalizar outros processos servidor" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d não é um processo servidor do PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1030 +#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1042 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "não pôde enviar sinal para processo %d: %m" @@ -9042,12 +9046,12 @@ msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo macaddr: \"%s\"" msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "valor de octeto é inválido no valor de \"macaddr\": \"%s\"" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1126 postmaster/pgstat.c:1182 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 postmaster/pgstat.c:1182 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "alvo de reinício desconhecido: \"%s\"" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 postmaster/pgstat.c:1183 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1128 postmaster/pgstat.c:1183 msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "Alvo deve ser \"bgwriter\"." @@ -11822,7 +11826,7 @@ msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" msgstr "" "limite de recursão do arquivo de zona horária foi excedido no arquivo \"%s\"" -#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1155 +#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1150 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -11851,96 +11855,101 @@ msgstr "" msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "erro interno: tipo de parâmetro em tempo de execução desconhecido\n" -#: utils/error/elog.c:1431 +#: utils/error/elog.c:304 utils/error/elog.c:1118 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "erro ocorreu em %s:%d antes que processador de mensagens de erro estivesse disponível\n" + +#: utils/error/elog.c:1453 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saída stderr: %m" -#: utils/error/elog.c:1444 +#: utils/error/elog.c:1466 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saida stdout: %m" -#: utils/error/elog.c:1833 utils/error/elog.c:1843 utils/error/elog.c:1853 +#: utils/error/elog.c:1855 utils/error/elog.c:1865 utils/error/elog.c:1875 msgid "[unknown]" msgstr "[desconhecido]" -#: utils/error/elog.c:2201 utils/error/elog.c:2481 utils/error/elog.c:2559 +#: utils/error/elog.c:2223 utils/error/elog.c:2503 utils/error/elog.c:2581 msgid "missing error text" msgstr "faltando mensagem de erro" -#: utils/error/elog.c:2204 utils/error/elog.c:2207 utils/error/elog.c:2562 -#: utils/error/elog.c:2565 +#: utils/error/elog.c:2226 utils/error/elog.c:2229 utils/error/elog.c:2584 +#: utils/error/elog.c:2587 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " no caracter %d" -#: utils/error/elog.c:2217 utils/error/elog.c:2224 +#: utils/error/elog.c:2239 utils/error/elog.c:2246 msgid "DETAIL: " msgstr "DETALHE: " -#: utils/error/elog.c:2231 +#: utils/error/elog.c:2253 msgid "HINT: " msgstr "DICA: " -#: utils/error/elog.c:2238 +#: utils/error/elog.c:2260 msgid "QUERY: " msgstr "CONSULTA: " -#: utils/error/elog.c:2245 +#: utils/error/elog.c:2267 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTO: " -#: utils/error/elog.c:2255 +#: utils/error/elog.c:2277 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "LOCAL: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2262 +#: utils/error/elog.c:2284 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "LOCAL: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2276 +#: utils/error/elog.c:2298 msgid "STATEMENT: " msgstr "COMANDO: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2674 +#: utils/error/elog.c:2702 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "erro do sistema operacional %d" -#: utils/error/elog.c:2697 +#: utils/error/elog.c:2897 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURAÇÃO" -#: utils/error/elog.c:2701 +#: utils/error/elog.c:2901 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2704 +#: utils/error/elog.c:2904 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2707 +#: utils/error/elog.c:2907 msgid "NOTICE" msgstr "NOTA" -#: utils/error/elog.c:2710 +#: utils/error/elog.c:2910 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: utils/error/elog.c:2713 +#: utils/error/elog.c:2913 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: utils/error/elog.c:2716 +#: utils/error/elog.c:2916 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2719 +#: utils/error/elog.c:2919 msgid "PANIC" msgstr "PÂNICO" @@ -12211,7 +12220,7 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" "componente no parâmetro \"dynamic_library_path\" não é um caminho absoluto" -#: utils/init/postinit.c:197 postmaster/postmaster.c:1085 +#: utils/init/postinit.c:197 postmaster/postmaster.c:1080 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "não pôde carregar pg_hba.conf" @@ -12598,43 +12607,43 @@ msgstr "ponteiro de item corrompido: deslocamento = %u, tamanho = %u" msgid "no empty local buffer available" msgstr "nenhum buffer local vazio está disponível" -#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:235 +#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:238 msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "não pode acessar tabelas temporárias de outras sessões" -#: storage/buffer/bufmgr.c:364 +#: storage/buffer/bufmgr.c:367 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "dado inesperado após EOF no bloco %u da relação %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:366 +#: storage/buffer/bufmgr.c:369 msgid "" "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " "system." msgstr "" "Isso tem ocorrido com kernels contendo bugs; considere atualizar seu sistema." -#: storage/buffer/bufmgr.c:438 +#: storage/buffer/bufmgr.c:441 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "" "cabeçalho de página é inválido no bloco %u da relação %s; zerando página" -#: storage/buffer/bufmgr.c:446 +#: storage/buffer/bufmgr.c:449 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "cabeçalho de página é inválido no bloco %u da relação %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2718 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2721 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "não pôde escrever bloco %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2720 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2723 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Falhas múltiplas --- erro de escrita pode ser permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2741 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2744 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "escrevendo bloco %u da relação %s" @@ -12716,22 +12725,22 @@ msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "tipo de marcação de bloqueio %d desconhecido" #: storage/lmgr/proc.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:302 -#: storage/ipc/procarray.c:271 postmaster/postmaster.c:1844 +#: storage/ipc/procarray.c:271 postmaster/postmaster.c:1839 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "desculpe, muitos clientes conectados" -#: storage/lmgr/proc.c:1008 +#: storage/lmgr/proc.c:1020 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Processo %d espera por %s em %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1018 +#: storage/lmgr/proc.c:1030 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "" "enviando cancelamento para PID de limpeza automática %d que está bloqueando" -#: storage/lmgr/proc.c:1064 +#: storage/lmgr/proc.c:1076 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -12740,24 +12749,24 @@ msgstr "" "processo %d evitou impasse por %s em %s ao reorganizar a ordem da fila após " "%ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1076 +#: storage/lmgr/proc.c:1088 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "processo %d detectou impasse enquanto esperava por %s em %s após %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1082 +#: storage/lmgr/proc.c:1094 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "processo %d ainda espera por %s em %s após %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1086 +#: storage/lmgr/proc.c:1098 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "processo %d obteve %s em %s após %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1102 +#: storage/lmgr/proc.c:1114 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "processo %d falhou ao obter %s em %s após %ld.%03d ms" @@ -12780,12 +12789,12 @@ msgstr "impasse detectado" msgid "See server log for query details." msgstr "Veja log do servidor para obter detalhes das consultas." -#: storage/large_object/inv_api.c:550 storage/large_object/inv_api.c:747 +#: storage/large_object/inv_api.c:558 storage/large_object/inv_api.c:755 #, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "objeto grande %u não foi aberto para escrita" -#: storage/large_object/inv_api.c:557 storage/large_object/inv_api.c:754 +#: storage/large_object/inv_api.c:565 storage/large_object/inv_api.c:762 #, c-format msgid "large object %u was already dropped" msgstr "objeto grande %u já foi removido" @@ -13137,7 +13146,7 @@ msgstr "O comando de arquivamento que falhou foi: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "comando de arquivamento foi terminado pela exceção 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2856 +#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2851 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -13278,33 +13287,33 @@ msgstr "autovacuum não foi iniciado por causa de configuração errada" msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Habilite a opção \"track_counts\"." -#: postmaster/postmaster.c:567 +#: postmaster/postmaster.c:562 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:648 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:704 +#: postmaster/postmaster.c:699 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento inválido: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:724 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:734 +#: postmaster/postmaster.c:729 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: max_wal_senders deve ser menor do que max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:734 msgid "" "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or " "\"hot_standby\"" @@ -13312,7 +13321,7 @@ msgstr "" "arquivamento do WAL (archive_mode=on) requer wal_level \"archive\" ou " "\"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:742 +#: postmaster/postmaster.c:737 msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or " "\"hot_standby\"" @@ -13320,82 +13329,82 @@ msgstr "" "envio do WAL (max_wal_senders > 0) requer wal_level \"archive\" ou " "\"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:750 +#: postmaster/postmaster.c:745 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "" "%s: tabelas de palavras chave de datas são inválidas, por favor conserte\n" -#: postmaster/postmaster.c:856 +#: postmaster/postmaster.c:851 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "sintaxe de lista é inválida para \"listen_addresses\"" -#: postmaster/postmaster.c:877 +#: postmaster/postmaster.c:872 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:883 +#: postmaster/postmaster.c:878 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "não pôde criar nenhum soquete TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:934 +#: postmaster/postmaster.c:929 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix" -#: postmaster/postmaster.c:942 +#: postmaster/postmaster.c:937 msgid "no socket created for listening" msgstr "nenhum soquete criado para escutar" -#: postmaster/postmaster.c:973 +#: postmaster/postmaster.c:968 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "não pôde criar porta de conclusão de I/O para fila de filhos" -#: postmaster/postmaster.c:1017 +#: postmaster/postmaster.c:1012 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever em arquivo externo do PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1132 +#: postmaster/postmaster.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: não pôde localizar executável do postgres correspondente" -#: postmaster/postmaster.c:1183 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "diretório de dados \"%s\" não existe" -#: postmaster/postmaster.c:1188 +#: postmaster/postmaster.c:1183 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler permissões do diretório \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1196 +#: postmaster/postmaster.c:1191 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "diretório de dados especificado \"%s\" não é um diretório" -#: postmaster/postmaster.c:1212 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "diretório de dados \"%s\" tem dono incorreto" -#: postmaster/postmaster.c:1214 +#: postmaster/postmaster.c:1209 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "O servidor deve ser iniciado pelo usuário que é o dono do diretório de dados." -#: postmaster/postmaster.c:1234 +#: postmaster/postmaster.c:1229 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "diretório de dados \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" -#: postmaster/postmaster.c:1236 +#: postmaster/postmaster.c:1231 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1247 +#: postmaster/postmaster.c:1242 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -13406,298 +13415,298 @@ msgstr "" "Era esperado encontrá-lo no diretório \"%s\",\n" "mas não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1283 +#: postmaster/postmaster.c:1278 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1290 +#: postmaster/postmaster.c:1285 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s/%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1301 +#: postmaster/postmaster.c:1296 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: não pôde criar processo em segundo plano: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1318 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: não pôde dissociar da TTY de controle: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1418 +#: postmaster/postmaster.c:1413 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() falhou no postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1575 postmaster/postmaster.c:1606 +#: postmaster/postmaster.c:1570 postmaster/postmaster.c:1601 msgid "incomplete startup packet" msgstr "pacote de inicialização incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1587 +#: postmaster/postmaster.c:1582 msgid "invalid length of startup packet" msgstr " tamanho do pacote de inicialização é inválido" -#: postmaster/postmaster.c:1644 +#: postmaster/postmaster.c:1639 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1673 +#: postmaster/postmaster.c:1668 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "protocolo do cliente %u.%u não é suportado: servidor suporta %u.0 a %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1724 +#: postmaster/postmaster.c:1719 msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "valor é inválido para opção booleana \"replication\"" -#: postmaster/postmaster.c:1744 +#: postmaster/postmaster.c:1739 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "formato de pacote de inicialização é inválido: terminador esperado como " "último byte" -#: postmaster/postmaster.c:1772 +#: postmaster/postmaster.c:1767 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "" "nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização" -#: postmaster/postmaster.c:1829 +#: postmaster/postmaster.c:1824 msgid "the database system is starting up" msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando" -#: postmaster/postmaster.c:1834 +#: postmaster/postmaster.c:1829 msgid "the database system is shutting down" msgstr "o sistema de banco de dados está desligando" -#: postmaster/postmaster.c:1839 +#: postmaster/postmaster.c:1834 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação" -#: postmaster/postmaster.c:1906 +#: postmaster/postmaster.c:1901 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "chave incorreta no pedido de cancelamento do processo %d" -#: postmaster/postmaster.c:1914 +#: postmaster/postmaster.c:1909 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d no pedido de cancelamento não combina com nenhum processo" -#: postmaster/postmaster.c:2120 +#: postmaster/postmaster.c:2115 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP recebido, recarregando arquivos de configuração" -#: postmaster/postmaster.c:2143 +#: postmaster/postmaster.c:2138 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf não foi recarregado" -#: postmaster/postmaster.c:2186 +#: postmaster/postmaster.c:2181 msgid "received smart shutdown request" msgstr "pedido de desligamento inteligente foi recebido" -#: postmaster/postmaster.c:2233 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "received fast shutdown request" msgstr "pedido de desligamento rápido foi recebido" -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2246 msgid "aborting any active transactions" msgstr "interrompendo quaisquer transações ativas" -#: postmaster/postmaster.c:2280 +#: postmaster/postmaster.c:2275 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "pedido de desligamento imediato foi recebido" -#: postmaster/postmaster.c:2368 postmaster/postmaster.c:2389 +#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2384 msgid "startup process" msgstr "processo de inicialização" -#: postmaster/postmaster.c:2371 +#: postmaster/postmaster.c:2366 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "interrompendo inicialização porque o processo de inicialização falhou" -#: postmaster/postmaster.c:2423 +#: postmaster/postmaster.c:2418 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões" -#: postmaster/postmaster.c:2478 +#: postmaster/postmaster.c:2473 msgid "background writer process" msgstr "processo escritor em segundo plano" -#: postmaster/postmaster.c:2494 +#: postmaster/postmaster.c:2489 msgid "WAL writer process" msgstr "processo escritor do WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2508 +#: postmaster/postmaster.c:2503 msgid "WAL receiver process" msgstr "processo receptor do WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2523 +#: postmaster/postmaster.c:2518 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processo inicializador do autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2538 +#: postmaster/postmaster.c:2533 msgid "archiver process" msgstr "processo arquivador" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2549 msgid "statistics collector process" msgstr "processo coletor de estatísticas" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2563 msgid "system logger process" msgstr "processo de relato do sistema (system logger)" -#: postmaster/postmaster.c:2603 postmaster/postmaster.c:2619 -#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2644 +#: postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:2614 +#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2639 msgid "server process" msgstr "processo servidor" -#: postmaster/postmaster.c:2680 +#: postmaster/postmaster.c:2675 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando quaisquer outros processos servidor ativos" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2845 +#: postmaster/postmaster.c:2840 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) terminou com código de retorno %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2854 +#: postmaster/postmaster.c:2849 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) foi terminado pela exceção 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2863 +#: postmaster/postmaster.c:2858 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2873 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2882 +#: postmaster/postmaster.c:2877 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) terminou com status desconhecido %d" -#: postmaster/postmaster.c:3062 +#: postmaster/postmaster.c:3057 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "desligamento anormal do sistema de banco de dados" -#: postmaster/postmaster.c:3100 +#: postmaster/postmaster.c:3095 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos os processos servidor foram terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:3272 +#: postmaster/postmaster.c:3267 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3314 +#: postmaster/postmaster.c:3309 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: " -#: postmaster/postmaster.c:3428 +#: postmaster/postmaster.c:3423 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3433 +#: postmaster/postmaster.c:3428 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "conexão recebida: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3695 +#: postmaster/postmaster.c:3690 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar processo servidor \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4217 +#: postmaster/postmaster.c:4211 msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "" "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões somente leitura" -#: postmaster/postmaster.c:4461 +#: postmaster/postmaster.c:4455 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "não pôde criar processo de inicialização: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4465 +#: postmaster/postmaster.c:4459 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "não pôde criar processo escritor em segundo plano: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4469 +#: postmaster/postmaster.c:4463 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "não pôde criar processo escritor do WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4473 +#: postmaster/postmaster.c:4467 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "não pôde criar processo receptor do WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4477 +#: postmaster/postmaster.c:4471 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "não pôde criar processo: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4761 +#: postmaster/postmaster.c:4755 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "não pôde duplicar soquete %d para uso pelo servidor: código de erro %d" -#: postmaster/postmaster.c:4793 +#: postmaster/postmaster.c:4787 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "não pôde criar soquete herdado: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829 +#: postmaster/postmaster.c:4816 postmaster/postmaster.c:4823 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler do arquivo de variáveis do servidor \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4838 +#: postmaster/postmaster.c:4832 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4855 +#: postmaster/postmaster.c:4849 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "não pôde mapear visão de variáveis do servidor: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4864 +#: postmaster/postmaster.c:4858 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "não pôde liberar visão de variáveis do servidor: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4871 +#: postmaster/postmaster.c:4865 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "não pôde fechar manipulador das variáveis do servidor: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5015 +#: postmaster/postmaster.c:5009 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "não pôde ler código de retorno para processo\n" -#: postmaster/postmaster.c:5020 +#: postmaster/postmaster.c:5014 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "não pôde publicar status de conclusão do processo filho\n" @@ -13949,24 +13958,24 @@ msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário de tesauros: \"%s\"" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "faltando parâmetro Dictionary" -#: tsearch/wparser_def.c:2533 +#: tsearch/wparser_def.c:2537 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "parâmetro de destaque desconhecido: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2542 +#: tsearch/wparser_def.c:2546 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWords deve ser menor do que MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2546 +#: tsearch/wparser_def.c:2550 msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWords deve ser positivo" -#: tsearch/wparser_def.c:2550 +#: tsearch/wparser_def.c:2554 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWord deve ser >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2554 +#: tsearch/wparser_def.c:2558 msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments deve ser >= 0" @@ -13976,7 +13985,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de dicionário \"%s\": %m" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11511 gram.y:11528 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" @@ -14571,11 +14580,11 @@ msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "" "tipo do índice de uma matriz não pode ser %s porque ele não é uma matriz" -#: parser/parse_node.c:316 parser/parse_node.c:342 +#: parser/parse_node.c:328 parser/parse_node.c:354 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "índice da matriz deve ser do tipo integer" -#: parser/parse_node.c:366 +#: parser/parse_node.c:378 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "atribuição da matriz requer tipo %s mas expressão é do tipo %s" @@ -14797,22 +14806,26 @@ msgstr "posição %2$d do %1$s não está na lista de seleção" msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "deslizante \"%s\" já está definido" -#: parser/parse_clause.c:1662 +#: parser/parse_clause.c:1667 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "não pode substituir cláusula PARTITION BY do deslizante \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1674 +#: parser/parse_clause.c:1679 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "não pode substituir cláusula ORDER BY do deslizante \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1696 +#: parser/parse_clause.c:1709 parser/parse_clause.c:1715 #, c-format -msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "não pode substituir cláusula frame do deslizante \"%s\"" +msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" +msgstr "não pode copiar deslizante \"%s\" porque ele tem uma cláusula frame" -#: parser/parse_clause.c:1762 +#: parser/parse_clause.c:1717 +msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." +msgstr "Omita os parênteses nesta cláusula OVER." + +#: parser/parse_clause.c:1783 msgid "" "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument " "list" @@ -14820,23 +14833,23 @@ msgstr "" "em uma agregação com DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista " "de argumentos" -#: parser/parse_clause.c:1763 +#: parser/parse_clause.c:1784 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" "para SELECT DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de seleção" -#: parser/parse_clause.c:1849 parser/parse_clause.c:1881 +#: parser/parse_clause.c:1870 parser/parse_clause.c:1902 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" "expressões SELECT DISTINCT ON devem corresponder com expressões iniciais do " "ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2000 +#: parser/parse_clause.c:2021 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "operador %s não é um operador de ordenação válido" -#: parser/parse_clause.c:2002 +#: parser/parse_clause.c:2023 msgid "" "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "" @@ -15354,35 +15367,35 @@ msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode ter registro anteriores" msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "modificador de tipo não pode ter nome de parâmetro" -#: gram.y:11334 gram.y:11542 +#: gram.y:11340 gram.y:11548 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "uso inválido de \"*\"" -#: gram.y:11473 +#: gram.y:11479 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "número incorreto de parâmetros no lado esquerdo da expressão OVERLAPS" -#: gram.y:11480 +#: gram.y:11486 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "número incorreto de parâmetros no lado direito da expressão OVERLAPS" -#: gram.y:11605 +#: gram.y:11611 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas ORDER BY não são permitidas" -#: gram.y:11616 +#: gram.y:11622 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas OFFSET não são permitidas" -#: gram.y:11625 +#: gram.y:11631 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas LIMIT não são permitidas" -#: gram.y:11634 +#: gram.y:11640 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas WITH não são permitidas" -#: gram.y:11789 +#: gram.y:11795 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "argumentos OUT e INOUT não são permitidos em funções TABLE" @@ -15439,8 +15452,8 @@ msgstr "" "Cadeias de caracteres com escapes Unicode não podem ser utilizadas quando " "standard_conforming_strings está off." -#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238 -#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333 +#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242 +#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "par substituto Unicode inválido" @@ -15471,31 +15484,31 @@ msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada" msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "cadeia de caracteres entre dólares não foi terminada" -#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717 +#: scan.l:691 scan.l:704 scan.l:720 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero" -#: scan.l:730 +#: scan.l:734 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificador entre aspas não foi terminado" -#: scan.l:834 +#: scan.l:838 msgid "operator too long" msgstr "operador muito longo" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:992 +#: scan.l:996 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s no fim da entrada" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1000 +#: scan.l:1004 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" -#: scan.l:1161 scan.l:1193 +#: scan.l:1165 scan.l:1197 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the server encoding is not UTF8" @@ -15503,40 +15516,40 @@ msgstr "" "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de " "código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8" -#: scan.l:1189 scan.l:1325 +#: scan.l:1193 scan.l:1329 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "valor de escape Unicode inválido" -#: scan.l:1214 +#: scan.l:1218 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "caracter de escape Unicode inválido" -#: scan.l:1381 +#: scan.l:1385 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "uso de \\' fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1382 +#: scan.l:1386 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" "Utilize '' para escrever cadeias de carateres entre apóstofros, ou utilize a " "sintaxe de escape de cadeia de caracteres (E'...')." -#: scan.l:1391 +#: scan.l:1395 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "uso de \\\\ fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1392 +#: scan.l:1396 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para barras invertidas, " "i.e., E'\\\\'." -#: scan.l:1406 +#: scan.l:1410 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "uso de escape fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1407 +#: scan.l:1411 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para escapes, i.e., E'\\r" @@ -16499,7 +16512,7 @@ msgstr "não pôde enviar dados para cliente: %m" msgid "SSL error: %s" msgstr "erro de SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d" @@ -16512,109 +16525,109 @@ msgstr "renegociação SSL falhou" msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL falhou ao enviar pedido de renegociação" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:741 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "não pôde carregar arquivo de certificado do servidor \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/be-secure.c:763 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "não pôde acessar arquivo da chave privada \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:778 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:780 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0600) ou menos." -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/be-secure.c:787 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "não pôde carregar arquivo da chave privada \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "verificação de chave privada falhou: %s" -#: libpq/be-secure.c:816 +#: libpq/be-secure.c:820 #, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "não pôde acessar arquivo do certificado raiz \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:827 +#: libpq/be-secure.c:831 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "não pôde carregar arquivo do certificado raiz \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:850 +#: libpq/be-secure.c:854 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\" ignorado" -#: libpq/be-secure.c:852 +#: libpq/be-secure.c:856 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "" "biblioteca SSL instalada não suporta listas de revogação de certificados." -#: libpq/be-secure.c:859 +#: libpq/be-secure.c:863 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "" "arquivo da lista de revogação de certificados SSL (CRL) \"%s\" não foi " "encontrado, ignorando: %s" -#: libpq/be-secure.c:861 +#: libpq/be-secure.c:865 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "Certificados não serão verificados na lista de revogação." -#: libpq/be-secure.c:903 +#: libpq/be-secure.c:907 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "não pôde inicializar conexão SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:912 +#: libpq/be-secure.c:916 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "não pôde criar soquete SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:938 +#: libpq/be-secure.c:942 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %m" -#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953 +#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: EOF detectado" -#: libpq/be-secure.c:947 +#: libpq/be-secure.c:951 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:1003 +#: libpq/be-secure.c:1007 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido" -#: libpq/be-secure.c:1014 +#: libpq/be-secure.c:1018 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "conexão SSL de \"%s\"" -#: libpq/be-secure.c:1065 +#: libpq/be-secure.c:1069 msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: libpq/be-secure.c:1069 +#: libpq/be-secure.c:1073 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" @@ -16861,17 +16874,17 @@ msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem poucas entradas" msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "lista RETURNING tem poucas entradas" -#: main/main.c:230 +#: main/main.c:240 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfo falhou: %s\n" -#: main/main.c:249 +#: main/main.c:259 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n" -#: main/main.c:268 +#: main/main.c:278 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -16880,7 +16893,7 @@ msgstr "" "%s é o servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:269 +#: main/main.c:279 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -16891,116 +16904,116 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO]...\n" "\n" -#: main/main.c:270 +#: main/main.c:280 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: main/main.c:272 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" " -A 1|0 habilita/desabilita verificação de asserção em tempo de " "execução\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS número de buffers compartilhados\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:285 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nível de depuração\n" -#: main/main.c:277 +#: main/main.c:287 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DIRDADOS diretório do banco de dados\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n" -#: main/main.c:279 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F desabilita o fsync\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h MÁQUINA nome da máquina ou endereço IP para escutar\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i habilita conexões TCP/IP\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRETÓRIO local do soquete de domínio Unix\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l habilita conexões SSL\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONEXÃO número máximo de conexões permitidas\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr "" " -o OPÇÕES passa \"OPÇÕES\" para cada processo servidor (obsoleto)\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:298 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORTA número da porta para escutar\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostra estatísticas após cada consulta\n" -#: main/main.c:290 +#: main/main.c:300 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr "" " -S MEM-ORD define a quantidade de memória para ordenações (em kB)\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n" -#: main/main.c:292 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config descreve parâmetros de configuração e termina\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17009,12 +17022,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções para desenvolvedor:\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h impede uso de alguns tipos de planos\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -17022,36 +17035,36 @@ msgstr "" " -n não reinicializa memória compartilhada depois de término " "anormal\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr "" " -O permite mudanças na estrutura de tabelas do sistema\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:310 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P desabilita índices do sistema\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostra duração depois de cada consulta\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" " -T envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W NUM espera NUM segundos para permitir que o depurador seja " "anexado\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17060,42 +17073,42 @@ msgstr "" "\n" "Opções para modo monousuário:\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single seleciona modo monousuário (deve ser o primeiro " "argumento)\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr "" " NOMEBD nome do banco de dados (padrão é o nome do usuário)\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 muda o nível de depuração\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E mostra consulta antes da execução\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j não usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n" -#: main/main.c:311 main/main.c:316 +#: main/main.c:321 main/main.c:326 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr "" " -r ARQUIVO envia saída stdout e stderr para o arquivo designado\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17104,14 +17117,14 @@ msgstr "" "\n" "Opções para modo de ativação:\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot seleciona modo de ativação (deve ser o primeiro " "argumento)\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid "" " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" @@ -17119,12 +17132,12 @@ msgstr "" " NOMEBD nome do banco de dados (argumento obrigatório no modo de " "ativação)\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:327 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM uso interno\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17142,7 +17155,7 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a .\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:343 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -17155,12 +17168,12 @@ msgstr "" "para\n" "obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: IDs do usuário real e efetivo devem corresponder\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:367 msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" @@ -17176,22 +17189,22 @@ msgstr "" "para\n" "obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: UID efetivo é inválido: %d\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:401 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: não pôde determinar nome de usuário (GetUserName falhou)\n" -#: ../port/win32error.c:184 +#: ../port/win32error.c:185 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" msgstr "código de erro win32 mapeado de %lu para %d" -#: ../port/win32error.c:195 +#: ../port/win32error.c:197 #, c-format msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "código de erro win32 desconhecido: %lu" @@ -17256,14 +17269,14 @@ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" -#: ../port/chklocale.c:326 ../port/chklocale.c:332 +#: ../port/chklocale.c:327 ../port/chklocale.c:333 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "" "não pôde determinar codificação para configuração regional \"%s\": codeset é " "\"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:334 +#: ../port/chklocale.c:335 msgid "Please report this to ." msgstr "Por favor relate isto a ." diff --git a/src/backend/po/zh_CN.po b/src/backend/po/zh_CN.po index 68db36b05a..f3f90763fe 100644 --- a/src/backend/po/zh_CN.po +++ b/src/backend/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:28+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/backend/po/zh_TW.po b/src/backend/po/zh_TW.po index 2b51e48764..d25f3b1bb3 100644 --- a/src/backend/po/zh_TW.po +++ b/src/backend/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:04+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po index 995defbf56..bc409e0068 100644 --- a/src/bin/initdb/po/de.po +++ b/src/bin/initdb/po/de.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:01+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Peter Eisentraut \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index cfcfe02d77..e1218d268c 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:37+0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 4afb55a95e..fe9853e147 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:38+0300\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po index ca6cfef0f7..78608b954b 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ja.po +++ b/src/bin/initdb/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:58+0300\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ko.po b/src/bin/initdb/po/ko.po index e24aa9007f..455dda4da9 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ko.po +++ b/src/bin/initdb/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:45+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po index d8e9efb131..08a4a61e64 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pl.po +++ b/src/bin/initdb/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:43-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team:\n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index e2bc1c49cc..7c4fd645da 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ro.po b/src/bin/initdb/po/ro.po index 53fff76003..2641dba0bb 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ro.po +++ b/src/bin/initdb/po/ro.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:01-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po index cfc3457280..e698bd1f3f 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ b/src/bin/initdb/po/sv.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:47+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po index 3f162f28eb..fea4e3708d 100644 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:54+0300\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po index 456d03cc92..a663a06dca 100644 --- a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-11 23:02+0200\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po index 61c78f3d2d..54f81ec5b6 100644 --- a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:01+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/de.po b/src/bin/pg_config/po/de.po index cc31a2f9d2..62ae95ae37 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/de.po +++ b/src/bin/pg_config/po/de.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-09 00:20+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Peter Eisentraut \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index 2a28215595..e359e195c8 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 00:57-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera \n" "Language-Team: es \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/fr.po b/src/bin/pg_config/po/fr.po index ef312a4c0b..8a30ac7db5 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_config/po/fr.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 10:59+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ja.po b/src/bin/pg_config/po/ja.po index 0773d8b578..0516fae67d 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:00+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ko.po b/src/bin/pg_config/po/ko.po index 1d2dd862ef..2840ee0bd7 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ko.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/nb.po b/src/bin/pg_config/po/nb.po index c42b48919c..338130ef88 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/nb.po +++ b/src/bin/pg_config/po/nb.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-05-24 18:13+0100\n" "Last-Translator: Erik B. Ottesen \n" "Language-Team: \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/pl.po b/src/bin/pg_config/po/pl.po index 56e09f1132..397daf983a 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_config/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:43-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team:\n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ro.po b/src/bin/pg_config/po/ro.po index 283cc115ec..2e4d12937c 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ro.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ro.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:44-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/sv.po b/src/bin/pg_config/po/sv.po index caef9dcada..254cc7c4f2 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_config/po/sv.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:11+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ta.po b/src/bin/pg_config/po/ta.po index 36e94d17b7..965e8f371e 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ta.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ta.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:01+0530\n" "Last-Translator: ஆமாச்சு \n" "Language-Team: தமிழ் \n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/tr.po b/src/bin/pg_config/po/tr.po index 477e33b8f4..fa06112908 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_config/po/tr.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:05+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po index dba7594415..ce2b5935ab 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:43+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po index 4cf43eff3c..606fbb8c0d 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/de.po b/src/bin/pg_controldata/po/de.po index fc67d290e1..90b0eb4a7b 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/de.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/de.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:41+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 6ac82cb07c..080dbac29d 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:31-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera \n" "Language-Team: Castellano \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index 45a7593042..0da8c99d6a 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:48+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po index f62a39d141..51da0c6d27 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:00+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ko.po b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po index 758b23f609..d8dc701b2d 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ko.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po index 0327017187..be9a4971fd 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:44-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team:\n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ro.po b/src/bin/pg_controldata/po/ro.po index c7c93e1530..dbfdce5d2a 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ro.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ro.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-05 15:48-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po index 8e40241a1d..802e54768e 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:33+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po index b46bd75429..03ab3bde56 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:45+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po index 5bf818f03e..ccd0008378 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/de.po b/src/bin/pg_ctl/po/de.po index 0184c28f8e..49875241bd 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/de.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/de.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:53+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Peter Eisentraut \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index f32b4472db..33f027dcf2 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:09-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po index 9fe49d87bf..052a4a821b 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:45+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po index 904b74f390..e415417e72 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:26+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ko.po b/src/bin/pg_ctl/po/ko.po index 4200bab708..5190c991ea 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ko.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po index 83657a8eac..bbde4a31b4 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po index 496f142822..297505d6e8 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 13:19-0400\n" "Last-Translator: Magnus Hagander \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ta.po b/src/bin/pg_ctl/po/ta.po index 9ed378ffa1..78351cea44 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ta.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ta.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 12:53+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் \n" "Language-Team: தமிழ் \n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po index 74343c3712..dc75cdad9b 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:15+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po index 3fb268d282..eea2c64aba 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:49+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po index b9f309c290..a01d666b42 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index d2cc7d5eb3..b171d140b7 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -10,30 +10,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:32-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-05 01:22-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: pg_dump.c:449 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 +#: pg_dump.c:449 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:292 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: opción -X no válida -- %s\n" #: pg_dump.c:451 pg_dump.c:473 pg_dump.c:487 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 -#: pg_restore.c:309 pg_restore.c:321 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:333 pg_dumpall.c:342 pg_dumpall.c:351 -#: pg_dumpall.c:403 +#: pg_restore.c:309 pg_restore.c:321 pg_dumpall.c:294 pg_dumpall.c:314 +#: pg_dumpall.c:324 pg_dumpall.c:334 pg_dumpall.c:343 pg_dumpall.c:352 +#: pg_dumpall.c:404 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n" -#: pg_dump.c:485 pg_restore.c:307 pg_dumpall.c:321 +#: pg_dump.c:485 pg_restore.c:307 pg_dumpall.c:322 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:795 pg_restore.c:410 pg_dumpall.c:536 +#: pg_dump.c:795 pg_restore.c:410 pg_dumpall.c:537 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Uso:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" -#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:413 pg_dumpall.c:539 +#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:413 pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones generales:\n" -#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:540 +#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" @@ -144,24 +144,24 @@ msgid "" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" -#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n" -#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version muestra el número de versión y termina\n" -#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n" -#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" " -N, --exclude-schema=ESQUEMA\n" " NO extrae el o los esquemas listados\n" -#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracción\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" " los dueños de los objetos\n" -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" @@ -253,17 +253,17 @@ msgstr "" " -T, --exclude-table=TABLA\n" " NO extrae la o las tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" msgstr "" " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n" -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" " --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n" " de columnas\n" -#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:558 +#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" " --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" " usa delimitadores de cadena estándares\n" -#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -298,17 +298,17 @@ msgstr "" "el\n" " restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n" -#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " -no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" +msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" -#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n" -#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:563 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" " ALTER OWNER para cambiar los dueño de los " "objetos\n" -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:452 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:452 pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -330,29 +330,29 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de la conexión:\n" -#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:453 pg_dumpall.c:567 +#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:453 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" " directorio del enchufe (socket)\n" -#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:454 pg_dumpall.c:569 +#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:454 pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:455 pg_dumpall.c:570 +#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:455 pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" -#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:456 pg_dumpall.c:571 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:456 pg_dumpall.c:572 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" -#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:457 pg_dumpall.c:572 +#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:457 pg_dumpall.c:573 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:843 pg_restore.c:460 pg_dumpall.c:576 +#: pg_dump.c:843 pg_restore.c:460 pg_dumpall.c:577 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Reporta errores a .\n" @@ -400,12 +400,12 @@ msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló.\n" -#: pg_dump.c:1228 pg_dump.c:12538 +#: pg_dump.c:1228 pg_dump.c:12545 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensaje de error del servidor: %s" -#: pg_dump.c:1229 pg_dump.c:12539 +#: pg_dump.c:1229 pg_dump.c:12546 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "La orden era: %s\n" @@ -459,10 +459,10 @@ msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s" msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:2199 pg_dump.c:2247 pg_dump.c:2309 pg_dump.c:7006 pg_dump.c:7209 -#: pg_dump.c:8025 pg_dump.c:8563 pg_dump.c:8813 pg_dump.c:8919 pg_dump.c:9304 -#: pg_dump.c:9480 pg_dump.c:9677 pg_dump.c:9904 pg_dump.c:10059 -#: pg_dump.c:10246 pg_dump.c:12344 +#: pg_dump.c:2199 pg_dump.c:2247 pg_dump.c:2309 pg_dump.c:7008 pg_dump.c:7211 +#: pg_dump.c:8027 pg_dump.c:8565 pg_dump.c:8815 pg_dump.c:8921 pg_dump.c:9306 +#: pg_dump.c:9482 pg_dump.c:9679 pg_dump.c:9906 pg_dump.c:10061 +#: pg_dump.c:10248 pg_dump.c:12351 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n" msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:4311 +#: pg_dump.c:4313 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:4543 +#: pg_dump.c:4545 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "" "falló la revisión de integridad: no se encontró la tabla padre OID %u del " "elemento con OID %u de pg_rewrite\n" -#: pg_dump.c:4627 +#: pg_dump.c:4629 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:4790 +#: pg_dump.c:4792 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -550,32 +550,32 @@ msgstr "" "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n" "disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n" -#: pg_dump.c:5160 +#: pg_dump.c:5162 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5280 +#: pg_dump.c:5282 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5314 +#: pg_dump.c:5316 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5367 +#: pg_dump.c:5369 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido\n" -#: pg_dump.c:5440 +#: pg_dump.c:5442 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5520 +#: pg_dump.c:5522 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -584,51 +584,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n" -#: pg_dump.c:5524 +#: pg_dump.c:5526 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)\n" -#: pg_dump.c:7336 pg_dump.c:7443 +#: pg_dump.c:7338 pg_dump.c:7445 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "la consulta no regresó renglones: %s\n" -#: pg_dump.c:7793 +#: pg_dump.c:7795 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n" -#: pg_dump.c:8105 +#: pg_dump.c:8107 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:8121 +#: pg_dump.c:8123 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n" -#: pg_dump.c:8135 +#: pg_dump.c:8137 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n" -#: pg_dump.c:8146 +#: pg_dump.c:8148 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n" -#: pg_dump.c:8202 +#: pg_dump.c:8204 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "" "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido\n" -#: pg_dump.c:8405 +#: pg_dump.c:8407 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8782 +#: pg_dump.c:8784 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n" -#: pg_dump.c:9703 +#: pg_dump.c:9705 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -637,28 +637,28 @@ msgstr "" "PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n" "para esta versión de la base de datos; ignorada\n" -#: pg_dump.c:10431 +#: pg_dump.c:10433 #, c-format msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" msgstr "tipo de objeto desconocido (%d) en privilegios por omisión\n" -#: pg_dump.c:10448 +#: pg_dump.c:10450 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)\n" -#: pg_dump.c:10505 +#: pg_dump.c:10507 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)\n" -#: pg_dump.c:10648 +#: pg_dump.c:10650 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos\n" -#: pg_dump.c:10651 +#: pg_dump.c:10653 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -666,44 +666,44 @@ msgstr "" "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una " "definición\n" -#: pg_dump.c:10660 +#: pg_dump.c:10662 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)\n" -#: pg_dump.c:11167 +#: pg_dump.c:11169 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:11275 +#: pg_dump.c:11282 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "falta un índice para restricción «%s»\n" -#: pg_dump.c:11463 +#: pg_dump.c:11470 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo de restricción inesperado: %c\n" -#: pg_dump.c:11526 +#: pg_dump.c:11533 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "falta la entrada en pg_database para esta base de datos\n" -#: pg_dump.c:11531 +#: pg_dump.c:11538 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "" "se encontró más de una entrada en pg_database para esta base de datos\n" -#: pg_dump.c:11563 +#: pg_dump.c:11570 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "no se pudo encontrar una entrada para pg_indexes en pg_class\n" -#: pg_dump.c:11568 +#: pg_dump.c:11575 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "se encontro más de una entrada para pg_indexes en la tabla pg_class\n" -#: pg_dump.c:11639 +#: pg_dump.c:11646 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -715,21 +715,21 @@ msgstr[1] "" "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, " "pero se esperaba 1\n" -#: pg_dump.c:11650 +#: pg_dump.c:11657 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó el nombre " "«%s»\n" -#: pg_dump.c:11944 +#: pg_dump.c:11951 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la " "tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:12060 +#: pg_dump.c:12067 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "" "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: " "retornó un número incorrecto de renglones\n" -#: pg_dump.c:12155 +#: pg_dump.c:12162 msgid "reading dependency data\n" msgstr "obteniendo datos de dependencias\n" -#: pg_dump.c:12533 +#: pg_dump.c:12540 msgid "SQL command failed\n" msgstr "la orden SQL falló\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo\n" #: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:570 #: pg_backup_custom.c:1118 pg_backup_custom.c:1127 pg_backup_db.c:147 #: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:249 pg_backup_db.c:264 -#: pg_backup_db.c:298 pg_backup_db.c:491 pg_backup_files.c:114 +#: pg_backup_db.c:298 pg_backup_db.c:492 pg_backup_files.c:114 #: pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1001 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "archivador (bd)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq\n" -#: pg_backup_db.c:67 pg_dumpall.c:1718 +#: pg_backup_db.c:67 pg_dumpall.c:1731 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1720 +#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1733 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor\n" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»\n" #: pg_backup_db.c:145 pg_backup_db.c:200 pg_backup_db.c:247 pg_backup_db.c:296 -#: pg_dumpall.c:1614 pg_dumpall.c:1666 +#: pg_dumpall.c:1627 pg_dumpall.c:1679 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " @@ -1516,30 +1516,30 @@ msgstr "falló la conexión a la base de datos\n" msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:322 +#: pg_backup_db.c:323 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:414 pg_backup_db.c:485 pg_backup_db.c:494 +#: pg_backup_db.c:415 pg_backup_db.c:486 pg_backup_db.c:495 msgid "could not execute query" msgstr "no se pudo ejecutar la consulta" -#: pg_backup_db.c:465 +#: pg_backup_db.c:466 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s" -#: pg_backup_db.c:513 +#: pg_backup_db.c:514 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" -#: pg_backup_db.c:530 +#: pg_backup_db.c:531 msgid "could not start database transaction" msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos" -#: pg_backup_db.c:536 +#: pg_backup_db.c:537 msgid "could not commit database transaction" msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:167 +#: pg_dumpall.c:168 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_dumpall.c:174 +#: pg_dumpall.c:175 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" "pero no es de la misma versión que %s.\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_dumpall.c:331 +#: pg_dumpall.c:332 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "" "%s: las opciones -g/--globals-only y -r/--roles-only no pueden usarse " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:340 +#: pg_dumpall.c:341 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "" "%s: las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:349 +#: pg_dumpall.c:350 #, c-format msgid "" "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -2035,12 +2035,12 @@ msgstr "" "%s: las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:385 pg_dumpall.c:1655 +#: pg_dumpall.c:386 pg_dumpall.c:1668 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:400 +#: pg_dumpall.c:401 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2049,12 +2049,12 @@ msgstr "" "%s: no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" "«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse.\n" -#: pg_dumpall.c:417 +#: pg_dumpall.c:418 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n" -#: pg_dumpall.c:535 +#: pg_dumpall.c:536 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2063,31 +2063,31 @@ msgstr "" "%s extrae un cluster de bases de datos de PostgreSQL en un archivo\n" "guión (script) SQL.\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dumpall.c:547 +#: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de " "datos\n" -#: pg_dumpall.c:549 +#: pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" @@ -2095,14 +2095,14 @@ msgstr "" " -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" " ni tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n" " el volcado\n" -#: pg_dumpall.c:553 +#: pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" @@ -2110,13 +2110,13 @@ msgstr "" " -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" " ni roles\n" -#: pg_dumpall.c:568 +#: pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr "" " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n" -#: pg_dumpall.c:574 +#: pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2130,76 +2130,76 @@ msgstr "" "estándar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1018 +#: pg_dumpall.c:1019 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace " "«%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1318 +#: pg_dumpall.c:1319 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) de la base de " "datos «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1525 +#: pg_dumpall.c:1526 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n" -#: pg_dumpall.c:1535 +#: pg_dumpall.c:1536 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo\n" -#: pg_dumpall.c:1544 +#: pg_dumpall.c:1545 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1583 +#: pg_dumpall.c:1595 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: ejecutando «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1628 +#: pg_dumpall.c:1641 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: pg_dumpall.c:1677 +#: pg_dumpall.c:1690 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1691 +#: pg_dumpall.c:1704 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: no se pudo obtener la versión del servidor\n" -#: pg_dumpall.c:1697 +#: pg_dumpall.c:1710 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1705 +#: pg_dumpall.c:1718 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1744 pg_dumpall.c:1770 +#: pg_dumpall.c:1757 pg_dumpall.c:1783 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: ejecutando %s\n" -#: pg_dumpall.c:1750 pg_dumpall.c:1776 +#: pg_dumpall.c:1763 pg_dumpall.c:1789 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: falló la consulta: %s" -#: pg_dumpall.c:1752 pg_dumpall.c:1778 +#: pg_dumpall.c:1765 pg_dumpall.c:1791 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la consulta fue: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index c5130e8319..42a9bd6a2e 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:40+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po index 73816b3897..6f543b1f3d 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:43+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ko.po b/src/bin/pg_dump/po/ko.po index 70d5a2d6b6..48806ff3bb 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ko.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po index d383f8027f..26e67a0214 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:00-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po index 5c428e3afd..a9b2d8b563 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,5 @@ # simplified Chinese translation file for pg_dump and friends # Weiping He , 2001. -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po,v 1.8 2005/01/06 09:07:15 petere Exp $ # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 15:43+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po index da2956a7f7..8ba25156b7 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po index 91dc768d30..b4d91f8f54 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:35+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po index fb212a3aaa..9afbec5aa6 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 14:14-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: Español \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po index f9123d1870..f68027de65 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po index b737d1681f..2d7c166cba 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:07+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po index c05d4c8f69..f9521458f3 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po index cc5d699f0c..8d2f3896db 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:44-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: TortoiseSVN Polish translation team\n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po index 3e860915b7..1cba2f362f 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-05 16:06-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po index 16e6e051c8..4270104958 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 20:32-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po index 5ed65ba1ea..90ac207845 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 09:38+0530\n" "Last-Translator: ஆமாச்சு \n" "Language-Team: தமிழ் \n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po index 982f26d412..d3aab43873 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:15+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po index f2b6b07d3f..918a5dc12d 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:52+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po index faee4f759a..3334db5fb0 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index 76ad00f994..9a2c379f93 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 11:14-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 24626a64aa..e389c40683 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:29+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ko.po b/src/bin/psql/po/ko.po index 7336585d25..a7a3c37666 100644 --- a/src/bin/psql/po/ko.po +++ b/src/bin/psql/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:49+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 7d5ac41e14..eef353cbf3 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 21:48-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/psql/po/zh_CN.po b/src/bin/psql/po/zh_CN.po index a122c69fe6..0d0383b5c1 100644 --- a/src/bin/psql/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/psql/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 13:08+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/psql/po/zh_TW.po b/src/bin/psql/po/zh_TW.po index 45e2c56e91..58f8ba4929 100644 --- a/src/bin/psql/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/psql/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:04+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: The PostgreSQL Global Development Group \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 3ec8c8451e..c39f351ca8 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 00:23-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 31191c61ba..39b35ecaee 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:11-0400\n" "Last-Translator: Ávaro Herrera \n" "Language-Team: Castellano \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index 381ed00efd..0ed088a22c 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:10+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr " %s [OPTION]... [NOMROLE]\n" #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" -" -c, --conn-limit=N nombre maximal de connexions pour le rôle\n" +" -c, --connection-limit=N nombre maximal de connexions pour le rôle\n" " (par défaut sans limite)\n" #: createuser.c:304 diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po index 8cf9f6a63b..844452c9d6 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ja.po +++ b/src/bin/scripts/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 13:40+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ko.po b/src/bin/scripts/po/ko.po index 363d46b6c9..160acce9d1 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ko.po +++ b/src/bin/scripts/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po index f46bce5d6b..4095697e82 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 00:21-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ro.po b/src/bin/scripts/po/ro.po index 276572f17c..bb79ef13cc 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ro.po +++ b/src/bin/scripts/po/ro.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:02-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po index e76f4ed239..31c0ee8b64 100644 --- a/src/bin/scripts/po/sv.po +++ b/src/bin/scripts/po/sv.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:40+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ta.po b/src/bin/scripts/po/ta.po index f073ffb4f1..025b39b0ec 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ta.po +++ b/src/bin/scripts/po/ta.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 11:52+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் \n" "Language-Team: தமிழ் \n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/tr.po b/src/bin/scripts/po/tr.po index 7a0e02b245..ff08f59ef1 100644 --- a/src/bin/scripts/po/tr.po +++ b/src/bin/scripts/po/tr.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:14+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po index 7b87528a9e..8e54a5e9ac 100644 --- a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:52+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po index 2301df7339..2182df6059 100644 --- a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po index d0a489498c..4299822c4d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 21:08+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Peter Eisentraut \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index f3e1a75567..4ef8618cfe 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:41-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po index 3cc60b820a..c3a44873b5 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:06+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po index d22a9ea1a1..630e16bc74 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-15 18:00+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: Japanese\n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po index ac806245e0..e361d3cfa9 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po index 2eb0951c4b..fdc29683f6 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:42-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: TortoiseSVN Polish translation team\n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po index c2a1090656..22f0b47222 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 13:00-0200\n" "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po index dfa1d56ff6..13651f4d8a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:51+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: TR \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po index 33ed029a57..3bd0b9540b 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:04+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_TW.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_TW.po index 6561bfb6f0..c73e488005 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_TW.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_TW.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po index 6c7512f41c..a0e9e33901 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 10:40+0000\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 9c36e71507..e09f8d04c4 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 00:28-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -336,100 +336,100 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" -#: preproc.y:436 preproc.y:12392 +#: preproc.y:436 preproc.y:12413 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:460 preproc.y:13032 preproc.y:13353 variable.c:614 +#: preproc.y:460 preproc.y:13053 preproc.y:13374 variable.c:614 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" -#: preproc.y:1392 +#: preproc.y:1393 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1583 +#: preproc.y:1584 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT" -#: preproc.y:1617 +#: preproc.y:1618 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT" -#: preproc.y:1672 +#: preproc.y:1673 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION" -#: preproc.y:1694 +#: preproc.y:1695 msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE" -#: preproc.y:1703 +#: preproc.y:1704 msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR" -#: preproc.y:1710 +#: preproc.y:1711 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER" -#: preproc.y:2096 preproc.y:3180 preproc.y:3240 preproc.y:4193 preproc.y:4202 -#: preproc.y:4444 preproc.y:6533 preproc.y:6538 preproc.y:6543 preproc.y:8845 -#: preproc.y:9364 +#: preproc.y:2097 preproc.y:3181 preproc.y:3241 preproc.y:4194 preproc.y:4203 +#: preproc.y:4445 preproc.y:6534 preproc.y:6539 preproc.y:6544 preproc.y:8842 +#: preproc.y:9365 msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "característica no soportada será pasada al servidor" -#: preproc.y:2322 +#: preproc.y:2323 msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL no está implementado" -#: preproc.y:2678 preproc.y:2689 +#: preproc.y:2679 preproc.y:2690 msgid "COPY TO STDIN is not possible" msgstr "COPY TO STDIN no es posible" -#: preproc.y:2680 +#: preproc.y:2681 msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" msgstr "COPY FROM STDOUT no es posible" -#: preproc.y:2682 +#: preproc.y:2683 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado" -#: preproc.y:4133 preproc.y:4144 +#: preproc.y:4134 preproc.y:4145 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE" -#: preproc.y:7338 preproc.y:11981 +#: preproc.y:7335 preproc.y:12002 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado" -#: preproc.y:7340 preproc.y:11983 +#: preproc.y:7337 preproc.y:12004 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "el cursor «%s» ya está definido" -#: preproc.y:7743 +#: preproc.y:7740 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "" "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor" -#: preproc.y:7978 +#: preproc.y:7975 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: preproc.y:11714 +#: preproc.y:11735 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: preproc.y:11751 +#: preproc.y:11772 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" -#: preproc.y:11763 +#: preproc.y:11784 msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " "supported" @@ -437,76 +437,76 @@ msgstr "" "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» " "están soportados" -#: preproc.y:11766 +#: preproc.y:11787 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:11771 +#: preproc.y:11792 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "" "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" -#: preproc.y:11797 +#: preproc.y:11818 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" -#: preproc.y:11800 +#: preproc.y:11821 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexión no válido: %s" -#: preproc.y:11809 +#: preproc.y:11830 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:11884 preproc.y:11902 +#: preproc.y:11905 preproc.y:11923 msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dato no válido" -#: preproc.y:11913 preproc.y:11928 +#: preproc.y:11934 preproc.y:11949 msgid "incomplete statement" msgstr "sentencia incompleta" -#: preproc.y:11916 preproc.y:11931 +#: preproc.y:11937 preproc.y:11952 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "elemento «%s» no reconocido" -#: preproc.y:12203 +#: preproc.y:12224 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala" -#: preproc.y:12215 +#: preproc.y:12236 msgid "interval specification not allowed here" msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#: preproc.y:12367 preproc.y:12419 +#: preproc.y:12388 preproc.y:12440 msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión" -#: preproc.y:12550 +#: preproc.y:12571 msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "los punteros a varchar no están implementados" -#: preproc.y:12737 preproc.y:12762 +#: preproc.y:12758 preproc.y:12783 msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada" -#: preproc.y:12999 +#: preproc.y:13020 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:13311 +#: preproc.y:13332 msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:13565 +#: preproc.y:13586 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca «%s»" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index c285957b19..5ed0bba1de 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:22+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po index c9dbeda5ed..6d17f94e00 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:37+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po index 3127ae3634..d73cce09fa 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:45+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po index 0b639bd0be..ced96f047d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:20+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po index 9aca892c65..920308377c 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:43+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po index 7b82b29689..75392908fa 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:01+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 934ac001c0..ec8f223b3f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:26-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "error en continuación de SSPI" -#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1813 -#: fe-connect.c:3148 fe-connect.c:3366 fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3796 -#: fe-connect.c:3933 fe-connect.c:3979 fe-connect.c:3997 fe-connect.c:4076 -#: fe-connect.c:4146 fe-connect.c:4192 fe-connect.c:4210 fe-exec.c:3102 +#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1814 +#: fe-connect.c:3149 fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3797 +#: fe-connect.c:3934 fe-connect.c:3980 fe-connect.c:3998 fe-connect.c:4077 +#: fe-connect.c:4147 fe-connect.c:4193 fe-connect.c:4211 fe-exec.c:3102 #: fe-exec.c:3267 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 -#: fe-secure.c:766 +#: fe-secure.c:789 fe-secure.c:1189 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -212,166 +212,166 @@ msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1705 +#: fe-connect.c:1706 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1744 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1787 +#: fe-connect.c:1788 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1826 +#: fe-connect.c:1827 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1896 +#: fe-connect.c:1897 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1922 +#: fe-connect.c:1923 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2001 fe-connect.c:2034 +#: fe-connect.c:2002 fe-connect.c:2035 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha " "recibido %c\n" -#: fe-connect.c:2213 +#: fe-connect.c:2214 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:2298 +#: fe-connect.c:2299 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:2397 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2756 fe-connect.c:2816 +#: fe-connect.c:2757 fe-connect.c:2817 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3161 +#: fe-connect.c:3162 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:3176 +#: fe-connect.c:3177 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:3187 fe-connect.c:3240 +#: fe-connect.c:3188 fe-connect.c:3241 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:3197 fe-connect.c:3254 +#: fe-connect.c:3198 fe-connect.c:3255 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3209 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:3229 +#: fe-connect.c:3230 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:3263 +#: fe-connect.c:3264 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:3305 +#: fe-connect.c:3306 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:3316 +#: fe-connect.c:3317 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:3317 fe-connect.c:3329 +#: fe-connect.c:3318 fe-connect.c:3330 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:3340 fe-connect.c:3353 +#: fe-connect.c:3341 fe-connect.c:3354 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:3405 fe-connect.c:3424 fe-connect.c:3835 +#: fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3425 fe-connect.c:3836 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:3488 fe-connect.c:3917 fe-connect.c:4101 +#: fe-connect.c:3489 fe-connect.c:3918 fe-connect.c:4102 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:3504 fe-connect.c:3884 +#: fe-connect.c:3505 fe-connect.c:3885 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información " "de conexión\n" -#: fe-connect.c:3543 +#: fe-connect.c:3544 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de " "definición de servicio" -#: fe-connect.c:3576 +#: fe-connect.c:3577 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:3600 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:3612 +#: fe-connect.c:3613 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:3683 fe-connect.c:3710 +#: fe-connect.c:3684 fe-connect.c:3711 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:4377 +#: fe-connect.c:4378 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:4650 +#: fe-connect.c:4651 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:4659 +#: fe-connect.c:4660 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el " "grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:4747 +#: fe-connect.c:4748 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" @@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:703 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524 -#: fe-secure.c:632 +#: fe-misc.c:703 fe-secure.c:387 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:655 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -710,108 +710,113 @@ msgstr "LÍNEA %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:265 +#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1126 fe-secure.c:1346 +#, c-format +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n" + +#: fe-secure.c:283 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384 +#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1464 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388 +#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1468 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397 +#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1477 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:584 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" -#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1406 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:590 fe-secure.c:1486 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure.c:451 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:639 +#: fe-secure.c:662 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776 +#: fe-secure.c:782 fe-secure.c:799 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "no se pudo obtener el common name del certificado del servidor\n" -#: fe-secure.c:789 +#: fe-secure.c:812 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n" -#: fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:824 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "" "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL " "verificada\n" -#: fe-secure.c:815 +#: fe-secure.c:838 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "" "el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión " "«%s»\n" -#: fe-secure.c:950 +#: fe-secure.c:973 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1072 +#: fe-secure.c:1096 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107 +#: fe-secure.c:1135 fe-secure.c:1150 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1144 +#: fe-secure.c:1205 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1156 +#: fe-secure.c:1217 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1172 +#: fe-secure.c:1233 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "" "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: " "%s\n" -#: fe-secure.c:1186 +#: fe-secure.c:1247 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1223 +#: fe-secure.c:1284 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure.c:1231 +#: fe-secure.c:1292 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -820,27 +825,27 @@ msgstr "" "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u " "otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-secure.c:1242 +#: fe-secure.c:1303 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1256 +#: fe-secure.c:1317 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1284 +#: fe-secure.c:1355 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1311 +#: fe-secure.c:1385 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" -#: fe-secure.c:1338 +#: fe-secure.c:1418 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -851,7 +856,7 @@ msgstr "" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar " "la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure.c:1342 +#: fe-secure.c:1422 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -862,16 +867,16 @@ msgstr "" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar " "la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure.c:1425 +#: fe-secure.c:1505 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" -#: fe-secure.c:1502 +#: fe-secure.c:1582 msgid "no SSL error reported" msgstr "sin error SSL reportado" -#: fe-secure.c:1511 +#: fe-secure.c:1591 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de error SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 522c4015aa..104aaa6032 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 10:48+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: fe-auth.c:212 -#: fe-auth.c:432 -#: fe-auth.c:659 +#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659 msgid "host name must be specified\n" msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n" @@ -31,8 +30,7 @@ msgstr "le nom d'h msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-auth.c:260 -#: fe-auth.c:264 +#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n" @@ -58,28 +56,12 @@ msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "erreur de suite SSPI" -#: fe-auth.c:556 -#: fe-auth.c:630 -#: fe-auth.c:665 -#: fe-auth.c:764 -#: fe-connect.c:1813 -#: fe-connect.c:3148 -#: fe-connect.c:3366 -#: fe-connect.c:3787 -#: fe-connect.c:3796 -#: fe-connect.c:3933 -#: fe-connect.c:3979 -#: fe-connect.c:3997 -#: fe-connect.c:4076 -#: fe-connect.c:4146 -#: fe-connect.c:4192 -#: fe-connect.c:4210 -#: fe-exec.c:3102 -#: fe-exec.c:3267 -#: fe-lobj.c:711 -#: fe-protocol2.c:1027 -#: fe-protocol3.c:1421 -#: fe-secure.c:766 +#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1814 +#: fe-connect.c:3149 fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3797 +#: fe-connect.c:3934 fe-connect.c:3980 fe-connect.c:3998 fe-connect.c:4077 +#: fe-connect.c:4147 fe-connect.c:4193 fe-connect.c:4211 fe-exec.c:3102 +#: fe-exec.c:3267 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 +#: fe-secure.c:789 fe-secure.c:1189 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -124,7 +106,9 @@ msgstr "valeur sslmode invalide : #: fe-connect.c:733 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" +msgstr "" +"valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé " +"initialement\n" #: fe-connect.c:916 #, c-format @@ -186,7 +170,8 @@ msgstr "num #: fe-connect.c:1221 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" +msgstr "" +"Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" #: fe-connect.c:1240 #, c-format @@ -197,12 +182,14 @@ msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'h #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" -"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" +"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en " +"adresse :\n" "%s\n" #: fe-connect.c:1453 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" +msgstr "" +"état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" #: fe-connect.c:1496 #, c-format @@ -228,184 +215,178 @@ msgstr "le param msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1705 +#: fe-connect.c:1706 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1744 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1787 +#: fe-connect.c:1788 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:1826 +#: fe-connect.c:1827 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:1896 +#: fe-connect.c:1897 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:1922 +#: fe-connect.c:1923 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:2001 -#: fe-connect.c:2034 +#: fe-connect.c:2002 fe-connect.c:2035 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:2213 +#: fe-connect.c:2214 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:2298 +#: fe-connect.c:2299 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:2397 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:2756 -#: fe-connect.c:2816 +#: fe-connect.c:2757 fe-connect.c:2817 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3161 +#: fe-connect.c:3162 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:3176 +#: fe-connect.c:3177 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:3187 -#: fe-connect.c:3240 +#: fe-connect.c:3188 fe-connect.c:3241 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:3197 -#: fe-connect.c:3254 +#: fe-connect.c:3198 fe-connect.c:3255 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" +msgstr "" +"URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/" +"sous)\n" -#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3209 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:3229 +#: fe-connect.c:3230 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:3263 +#: fe-connect.c:3264 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:3305 +#: fe-connect.c:3306 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:3316 +#: fe-connect.c:3317 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3317 -#: fe-connect.c:3329 +#: fe-connect.c:3318 fe-connect.c:3330 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3340 -#: fe-connect.c:3353 +#: fe-connect.c:3341 fe-connect.c:3354 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3405 -#: fe-connect.c:3424 -#: fe-connect.c:3835 +#: fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3425 fe-connect.c:3836 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" +msgstr "" +"« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:3488 -#: fe-connect.c:3917 -#: fe-connect.c:4101 +#: fe-connect.c:3489 fe-connect.c:3918 fe-connect.c:4102 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:3504 -#: fe-connect.c:3884 +#: fe-connect.c:3505 fe-connect.c:3885 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:3543 +#: fe-connect.c:3544 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n" "définition du service" -#: fe-connect.c:3576 +#: fe-connect.c:3577 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:3600 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:3612 +#: fe-connect.c:3613 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:3683 -#: fe-connect.c:3710 +#: fe-connect.c:3684 fe-connect.c:3711 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:4377 +#: fe-connect.c:4378 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:4650 +#: fe-connect.c:4651 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:4659 +#: fe-connect.c:4660 #, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » a des droits d'accès en\n" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:4747 +#: fe-connect.c:4748 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" @@ -414,21 +395,15 @@ msgstr "mot de passe r msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:995 -#: fe-exec.c:1052 -#: fe-exec.c:1092 +#: fe-exec.c:995 fe-exec.c:1052 fe-exec.c:1092 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1085 -#: fe-exec.c:1180 +#: fe-exec.c:1085 fe-exec.c:1180 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1100 -#: fe-exec.c:1254 -#: fe-exec.c:1909 -#: fe-exec.c:2106 +#: fe-exec.c:1100 fe-exec.c:1254 fe-exec.c:1909 fe-exec.c:2106 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" @@ -466,10 +441,7 @@ msgstr "l' msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:1997 -#: fe-exec.c:2063 -#: fe-exec.c:2148 -#: fe-protocol2.c:1172 +#: fe-exec.c:1997 fe-exec.c:2063 fe-exec.c:2148 fe-protocol2.c:1172 #: fe-protocol3.c:1557 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" @@ -482,8 +454,7 @@ msgstr "connexion dans un msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:2435 -#: fe-exec.c:2458 +#: fe-exec.c:2435 fe-exec.c:2458 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" @@ -503,8 +474,7 @@ msgstr "le num msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3000 -#: fe-exec.c:3084 +#: fe-exec.c:3000 fe-exec.c:3084 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" @@ -516,8 +486,7 @@ msgstr "ne peut pas d msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" -#: fe-lobj.c:525 -#: fe-lobj.c:634 +#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:634 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" @@ -527,8 +496,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:654 -#: fe-lobj.c:678 +#: fe-lobj.c:654 fe-lobj.c:678 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n" @@ -536,7 +504,8 @@ msgstr "n'a pas pu #: fe-lobj.c:759 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" -"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n" +"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne " +"renvoie\n" "pas de données\n" #: fe-lobj.c:800 @@ -581,16 +550,12 @@ msgstr "entier de taille %lu non support msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:577 -#: fe-misc.c:776 +#: fe-misc.c:577 fe-misc.c:776 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:703 -#: fe-secure.c:364 -#: fe-secure.c:443 -#: fe-secure.c:524 -#: fe-secure.c:632 +#: fe-misc.c:703 fe-secure.c:387 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:655 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -616,18 +581,21 @@ msgstr " #: fe-protocol2.c:89 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgstr "" +"état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la " +"mémoire\n" #: fe-protocol2.c:330 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgstr "" +"état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" -#: fe-protocol2.c:419 -#: fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" +msgstr "" +"le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" #: fe-protocol2.c:462 #, c-format @@ -637,47 +605,50 @@ msgstr "" "« I »)" #: fe-protocol2.c:516 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)" #: fe-protocol2.c:532 -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "" "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n" "préalable de la ligne (message « T »)" -#: fe-protocol2.c:547 -#: fe-protocol3.c:382 +#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" +msgstr "" +"réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol2.c:768 -#: fe-protocol3.c:701 +#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête\n" -#: fe-protocol2.c:1215 -#: fe-protocol3.c:1625 +#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: fe-protocol2.c:1227 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" +msgstr "" +"synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" -#: fe-protocol2.c:1361 -#: fe-protocol2.c:1393 -#: fe-protocol3.c:1828 +#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:344 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)\n" @@ -701,8 +672,7 @@ msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "nombre de champs inattendus dans le message « D »\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:788 -#: fe-protocol3.c:807 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" @@ -750,169 +720,174 @@ msgstr "LIGNE %d : " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-secure.c:265 +#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1126 fe-secure.c:1346 +#, c-format +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n" + +#: fe-secure.c:283 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:369 -#: fe-secure.c:529 -#: fe-secure.c:1384 +#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1464 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:376 -#: fe-secure.c:536 -#: fe-secure.c:1388 +#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1468 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure.c:387 -#: fe-secure.c:547 -#: fe-secure.c:1397 +#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1477 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:401 -#: fe-secure.c:561 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:584 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendue\n" -#: fe-secure.c:407 -#: fe-secure.c:567 -#: fe-secure.c:1406 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:590 fe-secure.c:1486 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure.c:451 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:639 +#: fe-secure.c:662 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:759 -#: fe-secure.c:776 +#: fe-secure.c:782 fe-secure.c:799 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "n'a pas pu récupérer le nom commun à partir du certificat du serveur\n" -#: fe-secure.c:789 +#: fe-secure.c:812 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n" -#: fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:824 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n" -#: fe-secure.c:815 +#: fe-secure.c:838 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n" +msgstr "" +"le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n" -#: fe-secure.c:950 +#: fe-secure.c:973 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:1072 +#: fe-secure.c:1096 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1097 -#: fe-secure.c:1107 +#: fe-secure.c:1135 fe-secure.c:1150 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1144 +#: fe-secure.c:1205 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1156 +#: fe-secure.c:1217 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1172 +#: fe-secure.c:1233 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1186 +#: fe-secure.c:1247 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1223 +#: fe-secure.c:1284 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure.c:1231 +#: fe-secure.c:1292 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-secure.c:1242 +#: fe-secure.c:1303 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1256 +#: fe-secure.c:1317 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1284 +#: fe-secure.c:1355 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1311 +#: fe-secure.c:1385 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" +msgstr "" +"la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" -#: fe-secure.c:1338 +#: fe-secure.c:1418 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" msgstr "" -"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n" -"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" +"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de " +"certificat racine.\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification " +"du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure.c:1342 +#: fe-secure.c:1422 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" msgstr "" "le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n" -"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification " +"du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure.c:1425 +#: fe-secure.c:1505 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure.c:1502 +#: fe-secure.c:1582 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure.c:1511 +#: fe-secure.c:1591 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index f683e62118..b759f00ab6 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:29+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po index 114ade9b66..0e2e09a74d 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ko.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po index 32475b6599..7f09abd7c0 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pl.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:43-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team:\n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 9dca34a26e..7bef2371a8 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-14 22:43+0300\n" "Last-Translator: Magnus Hagander \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po index 132f5a1cfe..48c58e041d 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:28+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po index f7ec7cd683..c4dbc16a13 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:01+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/de.po b/src/pl/plperl/po/de.po index 54f1dd15b9..87ec1468db 100644 --- a/src/pl/plperl/po/de.po +++ b/src/pl/plperl/po/de.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:17-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index f7a69585ca..d619c8777c 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -10,110 +10,110 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 01:09-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plperl.c:332 +#: plperl.c:333 msgid "" "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "" "Si es verdadero, se compilará código Perl confiable y no confiable en modo " "«strict»." -#: plperl.c:346 +#: plperl.c:347 msgid "" "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "" "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando un intérprete Perl es " "inicializado." -#: plperl.c:368 +#: plperl.c:369 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "" "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperl se usa por primera " "vez." -#: plperl.c:376 +#: plperl.c:377 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "" "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperlu se usa por primera " "vez." -#: plperl.c:592 plperl.c:763 plperl.c:768 plperl.c:871 plperl.c:884 -#: plperl.c:926 plperl.c:947 plperl.c:1500 plperl.c:1606 plperl.c:1662 +#: plperl.c:593 plperl.c:764 plperl.c:769 plperl.c:872 plperl.c:885 +#: plperl.c:927 plperl.c:948 plperl.c:1501 plperl.c:1607 plperl.c:1663 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:593 +#: plperl.c:594 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "mientras se ejecutaba PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:764 +#: plperl.c:765 msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "mientras se interpretaba la inicialización de Perl" -#: plperl.c:769 +#: plperl.c:770 msgid "while running Perl initialization" msgstr "mientras se ejecutaba la inicialización de Perl" -#: plperl.c:872 +#: plperl.c:873 msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "mientras se ejecutaba PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:885 +#: plperl.c:886 msgid "while executing utf8fix" msgstr "mientras se ejecutaba utf8fix" -#: plperl.c:927 +#: plperl.c:928 msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:948 +#: plperl.c:949 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:990 plperl.c:1187 +#: plperl.c:991 plperl.c:1188 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "el hash de Perl contiene el columna inexistente «%s»" -#: plperl.c:1163 +#: plperl.c:1164 msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} no existe" -#: plperl.c:1167 +#: plperl.c:1168 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} no es una referencia a un hash" -#: plperl.c:1417 plperl.c:2122 +#: plperl.c:1418 plperl.c:2123 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones en PL/Perl no pueden retornar el tipo %s" -#: plperl.c:1429 plperl.c:2166 +#: plperl.c:1430 plperl.c:2167 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "funciones de PL/Perl no pueden aceptar el tipo %s" -#: plperl.c:1504 +#: plperl.c:1505 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "no se obtuvo una referencia CODE en la compilación de la función «%s»" -#: plperl.c:1708 +#: plperl.c:1709 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "se llamó a una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede " "aceptarlo" -#: plperl.c:1751 +#: plperl.c:1752 msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " "return_next" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "" "una función PL/Perl que retorna un conjunto debe retornar una referencia a " "un array o usar return_next" -#: plperl.c:1784 +#: plperl.c:1785 msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash" msgstr "" "una función Perl que retorna un tipo compuesto debe retornar una referencia " "a un hash" -#: plperl.c:1793 +#: plperl.c:1794 msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede " "aceptarlo" -#: plperl.c:1907 +#: plperl.c:1908 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignorando la tupla modificada en el disparador DELETE" -#: plperl.c:1915 +#: plperl.c:1916 msgid "" "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "" "el resultado de la función disparadora en PL/Perl debe ser undef, «SKIP» o " "«MODIFY»" -#: plperl.c:2052 plperl.c:2062 +#: plperl.c:2053 plperl.c:2063 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: plperl.c:2114 +#: plperl.c:2115 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" -#: plperl.c:2430 +#: plperl.c:2431 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "no se puede utilizar return_next en una función sin SETOF" -#: plperl.c:2436 +#: plperl.c:2437 msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " "reference to hash" @@ -165,16 +165,16 @@ msgstr "" "una función Perl que retorna SETOF de un tipo compuesto debe invocar " "return_next con una referencia a un hash" -#: plperl.c:3230 +#: plperl.c:3258 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "función PL/Perl «%s»" -#: plperl.c:3242 +#: plperl.c:3270 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "compilación de la función PL/Perl «%s»" -#: plperl.c:3251 +#: plperl.c:3279 msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "bloque de código anónimo de PL/Perl" diff --git a/src/pl/plperl/po/fr.po b/src/pl/plperl/po/fr.po index 6ec697de6d..768f3b7706 100644 --- a/src/pl/plperl/po/fr.po +++ b/src/pl/plperl/po/fr.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 23:30+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/ja.po b/src/pl/plperl/po/ja.po index 0e9bd71307..e42afe0881 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ja.po +++ b/src/pl/plperl/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:33+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/ko.po b/src/pl/plperl/po/ko.po index b9f878544c..71b94e0614 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ko.po +++ b/src/pl/plperl/po/ko.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/pl.po b/src/pl/plperl/po/pl.po index 8635f07752..c1ca9c30ac 100644 --- a/src/pl/plperl/po/pl.po +++ b/src/pl/plperl/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:44-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: TortoiseSVN Polish translation team\n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/ro.po b/src/pl/plperl/po/ro.po index 8442f9ba4d..9f88add057 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ro.po +++ b/src/pl/plperl/po/ro.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:32-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: ROMANA \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/tr.po b/src/pl/plperl/po/tr.po index 311b3c67a5..c70b10b49f 100644 --- a/src/pl/plperl/po/tr.po +++ b/src/pl/plperl/po/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 14:46+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/zh_CN.po b/src/pl/plperl/po/zh_CN.po index bcdfdbb802..547c9a96b1 100644 --- a/src/pl/plperl/po/zh_CN.po +++ b/src/pl/plperl/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:53+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Weibin \n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po b/src/pl/plperl/po/zh_TW.po index facbc7f0cf..8d48c79777 100644 --- a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po +++ b/src/pl/plperl/po/zh_TW.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po index b7c1ae153d..bda965f7ce 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-28 23:15-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index b86a1b22db..f75ffbd11b 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 14:15-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po index d7dd959658..dd07acc900 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 23:32+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po index 3c78dd678a..a84b52105c 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:46+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihde \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po index c598266e32..3f4d93e18e 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po index 2836701062..ddf53688ac 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:19-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: ROMÂNĂ \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/tr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/tr.po index be45e748c7..4a5481e579 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/tr.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:54+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: TR \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po index ccc7a3ace3..28a1b9399d 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:53+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Weibin \n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po index c0a71a91bf..1f9b801894 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index 52e924f21a..07b70210e9 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:25-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/ja.po b/src/pl/plpython/po/ja.po index 72a1a333f1..ff50dacf93 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ja.po +++ b/src/pl/plpython/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-08 04:50+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/ko.po b/src/pl/plpython/po/ko.po index be3f93b998..9fa8632db2 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ko.po +++ b/src/pl/plpython/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:47+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/ro.po b/src/pl/plpython/po/ro.po index 0d5f8c32cd..aaa28fa355 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ro.po +++ b/src/pl/plpython/po/ro.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 19:49-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/tr.po b/src/pl/plpython/po/tr.po index d0dccbd939..88a8b5d658 100644 --- a/src/pl/plpython/po/tr.po +++ b/src/pl/plpython/po/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 14:44+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/zh_CN.po b/src/pl/plpython/po/zh_CN.po index dced90244f..95dc40d6fd 100644 --- a/src/pl/plpython/po/zh_CN.po +++ b/src/pl/plpython/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:54+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Weibin \n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/zh_TW.po b/src/pl/plpython/po/zh_TW.po index d760fb2a31..5102c44f3c 100644 --- a/src/pl/plpython/po/zh_TW.po +++ b/src/pl/plpython/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:03+0800\n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/de.po b/src/pl/tcl/po/de.po index 3c31df9295..aff940865d 100644 --- a/src/pl/tcl/po/de.po +++ b/src/pl/tcl/po/de.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:05+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po index 80b911c8a9..9654417f77 100644 --- a/src/pl/tcl/po/es.po +++ b/src/pl/tcl/po/es.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/fr.po b/src/pl/tcl/po/fr.po index b3e24669d2..53b81418af 100644 --- a/src/pl/tcl/po/fr.po +++ b/src/pl/tcl/po/fr.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:46+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/ja.po b/src/pl/tcl/po/ja.po index bb89688f83..79e20483f0 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ja.po +++ b/src/pl/tcl/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:29+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/ko.po b/src/pl/tcl/po/ko.po index b4f5ed08e8..08c0787e12 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ko.po +++ b/src/pl/tcl/po/ko.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/pl.po b/src/pl/tcl/po/pl.po index 38a6845a4d..13ac2a289d 100644 --- a/src/pl/tcl/po/pl.po +++ b/src/pl/tcl/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:44-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: TortoiseSVN Polish translation team\n" -"Language: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/pt_BR.po b/src/pl/tcl/po/pt_BR.po index a17cfab6c5..5fd2bf0ab3 100644 --- a/src/pl/tcl/po/pt_BR.po +++ b/src/pl/tcl/po/pt_BR.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/ro.po b/src/pl/tcl/po/ro.po index a6b59cdcfc..394f25c121 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ro.po +++ b/src/pl/tcl/po/ro.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:14-0000\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: ROMÂNĂ \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/tr.po b/src/pl/tcl/po/tr.po index 370e4034aa..b3af874bc1 100644 --- a/src/pl/tcl/po/tr.po +++ b/src/pl/tcl/po/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:06+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: TR >\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_CN.po b/src/pl/tcl/po/zh_CN.po index d6dc9acf34..af09cba2e5 100644 --- a/src/pl/tcl/po/zh_CN.po +++ b/src/pl/tcl/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0800\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Weibin \n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po b/src/pl/tcl/po/zh_TW.po index a714b08db8..63fcd6aa88 100644 --- a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po +++ b/src/pl/tcl/po/zh_TW.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Changjian Yuan \n" "Language-Team: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"