From: Thomas Roessler Date: Thu, 7 Feb 2002 09:17:52 +0000 (+0000) Subject: Make S/MIME messages translatable. X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=4e9d3cc26702f6d4005ec7104958d3dcad14202a;p=neomutt Make S/MIME messages translatable. --- diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index fecf742f2..15eb076fb 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -108,8 +108,10 @@ Makefile: $(BUILT_SOURCES) keymap_defs.h: $(OPS) $(srcdir)/gen_defs $(srcdir)/gen_defs $(OPS) > keymap_defs.h -keymap_alldefs.h: $(srcdir)/OPS $(srcdir)/OPS.PGP $(srcdir)/OPS.MIX $(srcdir)/gen_defs - $(srcdir)/gen_defs $(srcdir)/OPS $(srcdir)/OPS.PGP $(srcdir)/OPS.MIX > keymap_alldefs.h +keymap_alldefs.h: $(srcdir)/OPS $(srcdir)/OPS.PGP $(srcdir)/OPS.MIX $(srcdir)/OPS.CRYPT $(srcdir)/OPS.SMIME $(srcdir)/gen_defs + $(srcdir)/gen_defs $(srcdir)/OPS $(srcdir)/OPS.PGP \ + $(srcdir)/OPS.MIX $(srcdir)/OPS.CRYPT $(srcdir)/OPS.SMIME \ + > keymap_alldefs.h reldate: echo 'const char *ReleaseDate = "'`date +%Y-%m-%d`'";' > $(srcdir)/reldate.h diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 8be803a9b..6419cf1ac 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -59,6 +59,7 @@ score.c send.c sendlib.c signal.c +smime.c sort.c status.c thread.c diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 857013587..2c4be6e92 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-02 11:29+01:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "Nom d'usuari en msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contrasenya per %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43 -#: recvattach.c:57 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1439 postpone.c:37 query.c:43 +#: recvattach.c:61 msgid "Exit" msgstr "Ix" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1446 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Esbrr" -#: addrbook.c:33 curs_main.c:399 postpone.c:39 +#: addrbook.c:33 curs_main.c:403 postpone.c:39 msgid "Undel" msgstr "Recupera" @@ -48,8 +48,9 @@ msgid "Select" msgstr "Selecciona" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 -#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 +#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Nom personal: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Voleu acceptar?" -#: alias.c:297 recvattach.c:391 recvattach.c:445 +#: alias.c:297 recvattach.c:395 recvattach.c:449 msgid "Save to file: " msgstr "Guarda en el fitxer: " @@ -94,75 +95,75 @@ msgstr "S'ha afegit l' # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; voleu continuar? -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915 +#: attach.c:115 attach.c:242 attach.c:472 attach.c:956 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; continuar?" #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:123 +#: attach.c:127 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1154 curs_lib.c:145 -#: curs_lib.c:374 +#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:377 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Error en executar «%s»!" -#: attach.c:141 +#: attach.c:145 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per interpretar-ne les capçaleres." -#: attach.c:172 +#: attach.c:176 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per eliminar-ne les capçaleres." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb No hi ha cap entrada «compose» de «%s» en «mailcap»: es crea un fitxer buit. -#: attach.c:190 +#: attach.c:194 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "«%s» no té entrada «compose» en «mailcap»: cree fitxer buit." #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:250 +#: attach.c:254 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "Cal que l'entrada «edit» de «mailcap» continga «%%s»." -#: attach.c:269 +#: attach.c:273 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "No hi ha cap entrada «edit» de «%s» en «mailcap»." -#: attach.c:397 +#: attach.c:438 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "No hi ha cap entrada adequada en «mailcap». Es visualitza com a text." -#: attach.c:410 +#: attach.c:451 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "No s'ha definit el tipus MIME. No es pot veure el fitxer adjunt." -#: attach.c:500 +#: attach.c:541 msgid "Cannot create filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1549 +#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." -#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479 +#: attach.c:777 recvattach.c:423 recvattach.c:483 msgid "Attachment saved." msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt." -#: attach.c:787 +#: attach.c:828 msgid "Write fault!" msgstr "Error d'escriptura!" -#: attach.c:1029 +#: attach.c:1070 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "No sé com imprimir això!" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "%s: L'atribut no existeix." # ivb (2001/12/08) # ivb També apareix com a error aïllat. -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:705 msgid "too few arguments" msgstr "Manquen arguments." @@ -331,115 +332,134 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "Els colors per defecte no estan suportats." #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:93 +#: commands.c:102 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Voleu verificar la signatura PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576 msgid "Invoking PGP..." msgstr "S'està invocant PGP..." -#: commands.c:113 mbox.c:740 +#: commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "Invoking OpenSSL..." +msgstr "S'està invocant «pgp»..." + +#: commands.c:132 mbox.c:740 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal!" -#: commands.c:126 +#: commands.c:145 msgid "Cannot create display filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualització." -#: commands.c:146 +#: commands.c:165 msgid "Could not copy message" msgstr "No s'ha pogut copiar el missatge." -#: commands.c:168 +#: commands.c:194 +#, fuzzy +msgid "S/MIME signature successfully verified." +msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP." + +#: commands.c:196 +msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." +msgstr "" + +#: commands.c:199 +#, fuzzy +msgid "S/MIME signature could NOT be verified." +msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura PGP." + +#: commands.c:206 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP." -#: commands.c:169 +#: commands.c:207 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura PGP." -#: commands.c:192 +#: commands.c:230 msgid "Command: " msgstr "Ordre: " -#: commands.c:210 recvcmd.c:140 +#: commands.c:248 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Redirigeix el missatge a: " -#: commands.c:212 recvcmd.c:142 +#: commands.c:250 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Redirigeix els missatges marcats a: " -#: commands.c:227 +#: commands.c:265 msgid "Error parsing address!" msgstr "Error en interpretar l'adreça!" # ivb (2001/12/02) # ivb El programa posa l'interrogant. -#: commands.c:242 +#: commands.c:280 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Voleu redirigir el missatge a %s" # ivb (2001/12/02) # ivb El programa posa l'interrogant. -#: commands.c:242 +#: commands.c:280 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Voleu redirigir els missatges a %s" -#: commands.c:256 +#: commands.c:294 msgid "Message bounced." msgstr "S'ha redirigit el missatge." -#: commands.c:256 +#: commands.c:294 msgid "Messages bounced." msgstr "S'han redirigit els missatges." -#: commands.c:334 commands.c:373 commands.c:390 +#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432 msgid "Can't create filter process" msgstr "No s'ha pogut crear el procés filtre." -#: commands.c:419 +#: commands.c:461 msgid "Pipe to command: " msgstr "Redirigeix a l'ordre: " -#: commands.c:436 +#: commands.c:478 msgid "No printing command has been defined." msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressió." -#: commands.c:441 +#: commands.c:483 msgid "Print message?" msgstr "Voleu imprimir el missatge?" -#: commands.c:441 +#: commands.c:483 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Voleu imprimir els misatges marcats?" -#: commands.c:450 +#: commands.c:492 msgid "Message printed" msgstr "S'ha imprés el missatge." -#: commands.c:450 +#: commands.c:492 msgid "Messages printed" msgstr "S'han imprés els missatges." -#: commands.c:452 +#: commands.c:494 msgid "Message could not be printed" msgstr "No s'ha pogut imprimir el missatge." -#: commands.c:453 +#: commands.c:495 msgid "Messages could not be printed" msgstr "No s'han pogut imprimir els missatges." -#: commands.c:462 +#: commands.c:504 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordre inv (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt?: " -#: commands.c:463 +#: commands.c:505 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -447,73 +467,73 @@ msgstr "" # ivb (2001/11/18) # ivb (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt -#: commands.c:464 +#: commands.c:506 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dortsfcyp" -#: commands.c:517 +#: commands.c:559 msgid "Shell command: " msgstr "Ordre per l'intèrpret: " -#: commands.c:647 +#: commands.c:701 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia" -#: commands.c:648 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia" -#: commands.c:649 +#: commands.c:703 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia" -#: commands.c:650 +#: commands.c:704 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia" -#: commands.c:651 +#: commands.c:705 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Desa%s en la bústia" -#: commands.c:651 +#: commands.c:705 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Còpia%s en la bústia" -#: commands.c:652 +#: commands.c:706 msgid " tagged" msgstr " els marcats" -#: commands.c:720 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "S'està copiant en «%s»..." -#: commands.c:841 +#: commands.c:897 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?" -#: commands.c:849 +#: commands.c:905 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»." -#: commands.c:851 +#: commands.c:907 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s." -#: commands.c:853 +#: commands.c:909 msgid "not converting" msgstr "es farà conversió" -#: commands.c:853 +#: commands.c:909 msgid "converting" msgstr "no es farà conversió" @@ -521,63 +541,92 @@ msgstr "no es far msgid "There are no attachments." msgstr "No hi ha cap fitxer adjunt." -#: compose.c:86 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "Envia" -#: compose.c:87 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "Avorta" -#: compose.c:91 compose.c:658 +#: compose.c:90 compose.c:782 msgid "Attach file" msgstr "Ajunta fitxer" -#: compose.c:92 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "Descriu" -#: compose.c:113 +#: compose.c:139 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signa i xifra" -#: compose.c:115 +#: compose.c:141 msgid "Encrypt" msgstr "Xifra" -#: compose.c:117 +#: compose.c:143 msgid "Sign" msgstr "Signa" -#: compose.c:119 +#: compose.c:145 msgid "Clear" msgstr "En clar" # ivb (2001/11/19) # ivb L'espai de principi és per alinear, però no hi ha res a fer... -#: compose.c:125 +#: compose.c:152 compose.c:156 msgid " sign as: " msgstr " signa com a: " -#: compose.c:125 +#: compose.c:152 compose.c:156 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:133 -msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " +#: compose.c:159 +#, fuzzy +msgid "Encrypt with: " +msgstr "Xifra" + +#: compose.c:175 +#, fuzzy +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " msgstr "(x)ifra, (s)igna, s(i)gna com a, (a)mbdós, o en (c)lar? " # ivb (2001/11/19) # ivb (x)ifra, (s)igna, s(i)gna com a, (a)mbdós, (c)lar -#: compose.c:134 +#: compose.c:176 msgid "esabf" msgstr "xsiac" -#: compose.c:148 +#. sign (a)s +#: compose.c:190 compose.c:273 msgid "Sign as: " msgstr "Signa com a: " -#: compose.c:227 +#: compose.c:231 +#, fuzzy +msgid "" +"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " +msgstr "(x)ifra, (s)igna, s(i)gna com a, (a)mbdós, o en (c)lar? " + +# ivb (2001/11/19) +# ivb (x)ifra, (s)igna, s(i)gna com a, (a)mbdós, (c)lar +#: compose.c:232 +#, fuzzy +msgid "ewsabf" +msgstr "xsiac" + +#: compose.c:240 +msgid "" +"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " +msgstr "" + +#: compose.c:242 +msgid "12345f" +msgstr "" + +#: compose.c:350 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "«%s» [#%d] ja no existeix!" @@ -585,117 +634,125 @@ msgstr " # ivb (2001/11/19) # ivb ABREUJAR! # S'ha modificat «%s» [#%d]. Voleu actualitzar-ne la codificació? -#: compose.c:235 +#: compose.c:358 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Modificat «%s» [#%d]. Actualitzar codificació?" -#: compose.c:281 +#: compose.c:405 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Fitxers adjunts" -#: compose.c:325 +#: compose.c:449 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "No es pot esborrar l'únic fitxer adjunt." -#: compose.c:674 +#: compose.c:798 msgid "Attaching selected files..." msgstr "S'estan adjuntant els fitxers seleccionats..." -#: compose.c:685 +#: compose.c:809 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!" -#: compose.c:703 +#: compose.c:827 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges" -#: compose.c:741 +#: compose.c:865 msgid "No messages in that folder." msgstr "La carpeta no conté missatges." -#: compose.c:750 +#: compose.c:874 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marqueu els missatges que voleu adjuntar!" -#: compose.c:782 +#: compose.c:906 msgid "Unable to attach!" msgstr "No s'ha pogut adjuntar!" -#: compose.c:829 +#: compose.c:953 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text." -#: compose.c:834 +#: compose.c:958 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual." -#: compose.c:836 +#: compose.c:960 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Es convertirà el fitxer adjunt actual." -#: compose.c:907 +#: compose.c:1031 msgid "Invalid encoding." msgstr "La codificació no és vàlida." -#: compose.c:928 +#: compose.c:1052 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?" -#: compose.c:982 +#: compose.c:1106 msgid "Rename to: " msgstr "Reanomena a: " # ivb (2001/11/19) # ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en # ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error. -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 +#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:1137 msgid "New file: " msgstr "Nou fitxer: " -#: compose.c:1026 +#: compose.c:1150 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "«Content-Type» ha de tenir la forma «base/sub»." -#: compose.c:1032 +#: compose.c:1156 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "El valor de «Content-Type» «%s» no és conegut." -#: compose.c:1045 +#: compose.c:1169 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." # ivb (2001/11/20) # ivb Curiosa forma d'emetre un error... -#: compose.c:1053 +#: compose.c:1177 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "El que ocorre ací és que no s'ha pogut adjuntar un fitxer." -#: compose.c:1115 +#: compose.c:1239 msgid "Postpone this message?" msgstr "Voleu posposar aquest missatge?" -#: compose.c:1172 +#: compose.c:1296 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Escriu el missatge en la bústia" -#: compose.c:1175 +#: compose.c:1299 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "S'està escrivint el missatge en «%s»..." -#: compose.c:1184 +#: compose.c:1308 msgid "Message written." msgstr "S'ha escrit el missatge." +#: compose.c:1320 +msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " +msgstr "" + +#: compose.c:1350 +msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " +msgstr "" + #: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -712,216 +769,216 @@ msgstr "Voleu abandonar Mutt?" # ivb (2001/12/08) # ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis # ivb (mutt_socket) -> sense punt. -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 +#: curs_lib.c:329 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321 msgid "unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: curs_lib.c:346 +#: curs_lib.c:349 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..." -#: curs_lib.c:390 +#: curs_lib.c:393 msgid " ('?' for list): " msgstr " («?» llista): " -#: curs_main.c:59 curs_main.c:598 +#: curs_main.c:63 curs_main.c:602 msgid "No mailbox is open." msgstr "No hi ha cap bústia oberta." -#: curs_main.c:60 +#: curs_main.c:64 msgid "There are no messages." msgstr "No hi ha cap missatge." -#: curs_main.c:61 mx.c:1132 pager.c:65 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:65 mx.c:1136 pager.c:69 recvattach.c:51 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La bústia és de només lectura." -#: curs_main.c:62 pager.c:66 recvattach.c:821 +#: curs_main.c:66 pager.c:70 recvattach.c:825 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "No es permet aquesta funció en el mode d'adjuntar missatges." -#: curs_main.c:63 +#: curs_main.c:67 msgid "No visible messages." msgstr "No hi ha cap missatge visible." -#: curs_main.c:244 +#: curs_main.c:248 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "No es pot establir si una bústia de només lectura pot ser modificada." -#: curs_main.c:251 +#: curs_main.c:255 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "S'escriuran els canvis a la carpeta en abandonar-la." -#: curs_main.c:256 +#: curs_main.c:260 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "No s'escriuran els canvis a la carpeta." -#: curs_main.c:397 +#: curs_main.c:401 msgid "Quit" msgstr "Ix" -#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +#: curs_main.c:404 recvattach.c:62 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: curs_main.c:401 query.c:44 +#: curs_main.c:405 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Nou correu" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: curs_main.c:402 pager.c:1443 +#: curs_main.c:406 pager.c:1447 msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: curs_main.c:403 +#: curs_main.c:407 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: curs_main.c:485 +#: curs_main.c:489 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "S'ha modificat la bústia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes." -#: curs_main.c:488 +#: curs_main.c:492 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bústia." -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora." -#: curs_main.c:604 +#: curs_main.c:608 msgid "No tagged messages." msgstr "No hi ha cap missatge marcat." -#: curs_main.c:692 +#: curs_main.c:696 msgid "Jump to message: " msgstr "Salta al missatge: " -#: curs_main.c:698 +#: curs_main.c:702 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argument ha de ser un número de missatge." -#: curs_main.c:731 +#: curs_main.c:735 msgid "That message is not visible." msgstr "Aqueix missatge no és visible." -#: curs_main.c:734 +#: curs_main.c:738 msgid "Invalid message number." msgstr "El número de missatge no és vàlid." -#: curs_main.c:748 +#: curs_main.c:752 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Esborra els missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:770 +#: curs_main.c:774 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "No hi ha cap patró limitant en efecte." # ivb (2001/12/08) # ivb Nooop! Només mostra el límit actual. #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:775 +#: curs_main.c:779 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Límit: %s" -#: curs_main.c:785 +#: curs_main.c:789 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limita als missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:816 +#: curs_main.c:820 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Voleu abandonar Mutt?" -#: curs_main.c:895 +#: curs_main.c:899 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marca els missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:904 +#: curs_main.c:908 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:912 +#: curs_main.c:916 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: " -#: curs_main.c:987 +#: curs_main.c:991 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia" -#: curs_main.c:989 +#: curs_main.c:993 msgid "Open mailbox" msgstr "Obri la bústia" -#: curs_main.c:1005 mx.c:508 mx.c:654 +#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "«%s» no és una bústia." -#: curs_main.c:1091 +#: curs_main.c:1095 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar els canvis?" -#: curs_main.c:1125 curs_main.c:1150 +#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154 msgid "You are on the last message." msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge." -#: curs_main.c:1132 curs_main.c:1176 +#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180 msgid "No undeleted messages." msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat." -#: curs_main.c:1169 curs_main.c:1193 +#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197 msgid "You are on the first message." msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." -#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290 +#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recerca ha tornat al principi." -#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recerca ha tornat al final." # ivb (2001/12/08) # ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: curs_main.c:1309 +#: curs_main.c:1313 msgid "No new messages" msgstr "No hi ha cap missatge nou" # ivb (2001/12/08) # ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: curs_main.c:1309 +#: curs_main.c:1313 msgid "No unread messages" msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" -#: curs_main.c:1310 +#: curs_main.c:1314 msgid " in this limited view" msgstr " en aquesta vista limitada." -#: curs_main.c:1331 pager.c:2296 +#: curs_main.c:1335 pager.c:2300 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP." -#: curs_main.c:1446 +#: curs_main.c:1450 msgid "No more threads." msgstr "No hi ha més fils." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1452 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vos trobeu en el primer fil." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 +#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017 #: thread.c:1072 msgid "Threading is not enabled." msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils." -#: curs_main.c:1527 +#: curs_main.c:1531 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "El fil conté missatges no llegits." -#: curs_main.c:1705 +#: curs_main.c:1709 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP." @@ -1048,22 +1105,22 @@ msgstr "Quin senyalador voleu activar" msgid "Clear flag" msgstr "Quin senyalador voleu desactivar" -#: handler.c:1330 +#: handler.c:1334 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del «multipart/alternative»! --]\n" -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1460 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Fitxer adjunt #%d" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1472 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Tamany: %s --]\n" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1532 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "" @@ -1073,96 +1130,96 @@ msgstr "" # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s -#: handler.c:1521 +#: handler.c:1533 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s" -#: handler.c:1553 +#: handler.c:1565 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n" -#: handler.c:1571 handler.c:1592 +#: handler.c:1583 handler.c:1604 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "" "[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n" "[-- «%s» --]\n" -#: handler.c:1629 +#: handler.c:1641 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: La part «message/external-body» --]\n" "[-- no té paràmetre «access-type». --]\n" -#: handler.c:1648 +#: handler.c:1660 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "" "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n" "[-- " -#: handler.c:1655 +#: handler.c:1667 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(amb tamany %s octets) " -#: handler.c:1657 +#: handler.c:1669 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha estat esborrat --]\n" -#: handler.c:1662 +#: handler.c:1674 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- amb data %s --]\n" -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1679 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nom: %s --]\n" -#: handler.c:1680 handler.c:1696 +#: handler.c:1692 handler.c:1708 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n" -#: handler.c:1682 +#: handler.c:1694 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- i la font externa indicada ha expirat. --]\n" -#: handler.c:1700 +#: handler.c:1712 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n" "[-- no es suporta. --]\n" -#: handler.c:1817 +#: handler.c:1829 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: la part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!" -#: handler.c:1830 +#: handler.c:1839 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: la part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!" -#: handler.c:1877 +#: handler.c:1893 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!" -#: handler.c:1937 +#: handler.c:1953 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». " -#: handler.c:1942 +#: handler.c:1958 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)" -#: handler.c:1944 +#: handler.c:1960 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)" @@ -1208,16 +1265,16 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Ajuda de «%s»" -#: hook.c:240 +#: hook.c:243 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." msgstr "unhook: No es pot fer «unhook *» des d'un «hook»." -#: hook.c:252 +#: hook.c:255 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: El tipus de «hook» no és conegut: %s" -#: hook.c:258 +#: hook.c:261 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook: No es pot esborrar un «%s» des d'un «%s»." @@ -1343,7 +1400,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 +#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Voleu crear «%s»?" @@ -1352,7 +1409,7 @@ msgstr "Voleu crear msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:465 +#: imap/imap.c:930 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "S'estan marcant %d missatges com a esborrats..." @@ -1403,16 +1460,16 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»." -#: imap/message.c:97 pop.c:209 +#: imap/message.c:97 pop.c:213 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:343 +#: imap/message.c:250 pop.c:347 msgid "Fetching message..." msgstr "S'està recollint el missatge..." -#: imap/message.c:293 pop.c:380 +#: imap/message.c:293 pop.c:384 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia." @@ -1434,73 +1491,73 @@ msgstr "S'est msgid "Continue?" msgstr "Voleu continuar?" -#: init.c:492 +#: init.c:497 msgid "alias: no address" msgstr "alias: No s'ha especificat cap adreça." -#: init.c:592 +#: init.c:597 msgid "invalid header field" msgstr "El camp de capçalera no és vàlid." -#: init.c:645 +#: init.c:650 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: El mètode d'ordenació no és conegut." -#: init.c:757 +#: init.c:762 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressió regular: %s\n" -#: init.c:820 +#: init.c:825 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: La variable no és coneguda." -#: init.c:829 +#: init.c:834 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés." -#: init.c:835 +#: init.c:840 msgid "value is illegal with reset" msgstr "El valor usat en «reset» no és permés." # ivb (2001/11/24) # ivb Es refereix a una variable lògica. -#: init.c:874 +#: init.c:879 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "«%s» està activada." # ivb (2001/11/24) # ivb Es refereix a una variable lògica. -#: init.c:874 +#: init.c:879 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "«%s» no està activada." -#: init.c:1080 +#: init.c:1085 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: El tipus de bústia no és vàlid." -#: init.c:1105 init.c:1150 +#: init.c:1110 init.c:1155 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: El valor no és vàlid." -#: init.c:1208 +#: init.c:1213 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: El tipus no és conegut." -#: init.c:1251 +#: init.c:1256 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error en «%s», línia %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1267 +#: init.c:1272 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Hi ha errors en «%s»." @@ -1508,86 +1565,86 @@ msgstr "source: Hi ha errors en # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors. -#: init.c:1268 +#: init.c:1273 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura." -#: init.c:1282 +#: init.c:1287 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Error en «%s»." -#: init.c:1287 +#: init.c:1292 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Sobren arguments." -#: init.c:1338 +#: init.c:1343 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: L'ordre no és coneguda." -#: init.c:1694 +#: init.c:1731 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n" -#: init.c:1743 +#: init.c:1780 msgid "unable to determine home directory" msgstr "No s'ha pogut determinar el directori de l'usuari." -#: init.c:1751 +#: init.c:1788 msgid "unable to determine username" msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'usuari." -#: keymap.c:433 +#: keymap.c:437 msgid "Macro loop detected." msgstr "S'ha detectat un bucle entre macros." -#: keymap.c:636 keymap.c:644 +#: keymap.c:644 keymap.c:652 msgid "Key is not bound." msgstr "La tecla no està vinculada." -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:656 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per obtenir ajuda." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:667 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Sobren arguments." -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:688 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: El menú no existeix." -#: keymap.c:689 +#: keymap.c:697 msgid "null key sequence" msgstr "La seqüència de tecles és nul·la." -#: keymap.c:773 +#: keymap.c:781 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Sobren arguments." -#: keymap.c:788 +#: keymap.c:796 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa." -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:819 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida." -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:830 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Sobren arguments." -#: keymap.c:852 +#: keymap.c:860 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Manquen arguments." -#: keymap.c:872 +#: keymap.c:880 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: La funció no existeix." @@ -2290,67 +2347,74 @@ msgid "show PGP options" msgstr "mostra les opcions de PGP" #: keymap_alldefs.h:177 -msgid "extract PGP public keys" -msgstr "extrau les claus públiques PGP" - -#: keymap_alldefs.h:178 -msgid "wipe PGP passphrase from memory" -msgstr "esborra de la memòria la frase clau de PGP" - -#: keymap_alldefs.h:179 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envia una clau pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica una clau pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "view the key's user id" msgstr "mostra l'identificador d'usuari d'una clau" -#: keymap_alldefs.h:182 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge i esborra aquest" - -#: keymap_alldefs.h:183 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge" - # ivb (2001/12/02) # ivb Es refereix al format del missatge. -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "check for classic pgp" msgstr "comprova si s'ha usat el PGP clàssic" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "accepta la cadena construïda" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "afig un redistribuïdor a la cadena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "inserta un redistribuïdor en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "esborra un redistribuïdor de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "selecciona l'element anterior de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "selecciona l'element següent de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia el missatge per una cadena de redistribuïdors Mixmaster" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge i esborra aquest" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "esborra de la memòria la frase clau de PGP" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "extrau les claus públiques PGP" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "mostra les opcions de PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "No resta memòria!" @@ -2430,9 +2494,12 @@ msgstr "" " MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 +#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"[...]\n" " mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " "[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" @@ -2450,6 +2517,7 @@ msgid "" " -m \tspecify a default mailbox type\n" " -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" " -p\t\trecall a postponed message\n" +" -Q \tquery a configuration variable\n" " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" " -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" @@ -2487,7 +2555,7 @@ msgstr "" " -Z\t\tobri la primera bústia amb missatges nous, ix si no n'hi ha\n" " -h\t\tmostra aquest missatge d'ajuda" -#: main.c:142 +#: main.c:144 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2495,49 +2563,49 @@ msgstr "" "\n" "Opcions de compil·lació:" -#: main.c:417 +#: main.c:430 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error en inicialitzar el terminal." -#: main.c:517 +#: main.c:531 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "S'activa la depuració a nivell %d.\n" -#: main.c:519 +#: main.c:533 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "No es va definir «DEBUG» en la compil·lació. Es descarta l'opció.\n" # ivb (2001/11/27) # ivb Es refereix al directori «Maildir» -> masculí. -#: main.c:636 +#: main.c:657 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?" -#: main.c:640 +#: main.c:661 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s." -#: main.c:685 +#: main.c:706 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "No s'ha especificat cap dstinatari.\n" -#: main.c:771 +#: main.c:792 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fitxer.\n" -#: main.c:791 +#: main.c:812 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou." -#: main.c:800 +#: main.c:821 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada." -#: main.c:831 +#: main.c:852 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La bústia és buida." @@ -2602,116 +2670,116 @@ msgstr "No s'ha pogut reobrir la b msgid "Reopening mailbox..." msgstr "S'està reobrint la bústia..." -#: menu.c:417 +#: menu.c:422 msgid "Jump to: " msgstr "Salta a: " -#: menu.c:426 +#: menu.c:431 msgid "Invalid index number." msgstr "El número d'índex no és vàlid." -#: menu.c:430 menu.c:448 menu.c:484 menu.c:525 menu.c:541 menu.c:552 -#: menu.c:563 menu.c:605 menu.c:616 menu.c:629 menu.c:642 menu.c:1017 +#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557 +#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022 msgid "No entries." msgstr "No hi ha cap entrada." -#: menu.c:445 +#: menu.c:450 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "No podeu baixar més." -#: menu.c:461 +#: menu.c:466 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "No podeu pujar més." -#: menu.c:481 +#: menu.c:486 msgid "You are on the last page." msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina." -#: menu.c:503 +#: menu.c:508 msgid "You are on the first page." msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina." -#: menu.c:582 +#: menu.c:587 msgid "First entry is shown." msgstr "La primera entrada ja és visible." -#: menu.c:602 +#: menu.c:607 msgid "Last entry is shown." msgstr "L'última entrada ja és visible." -#: menu.c:653 +#: menu.c:658 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vos trobeu en l'última entrada." -#: menu.c:664 +#: menu.c:669 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." -#: menu.c:724 pattern.c:1236 +#: menu.c:729 pattern.c:1247 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:725 +#: menu.c:730 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: menu.c:735 pattern.c:1269 +#: menu.c:740 pattern.c:1280 msgid "No search pattern." msgstr "No s'ha especificat cap patró de recerca." -#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334 +#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." -#: menu.c:881 +#: menu.c:886 msgid "No tagged entries." msgstr "No hi ha cap entrada marcada." -#: menu.c:974 +#: menu.c:979 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No es pot cercar en aquest menú." -#: menu.c:979 +#: menu.c:984 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "No es pot saltar en un diàleg." -#: menu.c:1020 +#: menu.c:1025 msgid "Tagging is not supported." msgstr "No es pot marcar." -#: mh.c:603 +#: mh.c:641 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "S'està llegint «%s»... %d" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:846 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?" -#: muttlib.c:842 +#: muttlib.c:851 msgid "File under directory: " msgstr "Fitxer a sota del directori: " -#: muttlib.c:854 +#: muttlib.c:863 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancel·la?" # ivb (2001/11/27) # ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancel·la -#: muttlib.c:854 +#: muttlib.c:863 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1141 +#: muttlib.c:1150 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP." -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1159 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "«%s» no és una bústia!" -#: muttlib.c:1156 +#: muttlib.c:1165 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?" @@ -2870,7 +2938,7 @@ msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta" msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Ix " @@ -2885,281 +2953,272 @@ msgstr "S'ha desat el certificat." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Hi ha massa forrellats; voleu eliminar-ne un de «%s»? -#: mx.c:118 +#: mx.c:122 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "Voleu eliminar un forrellat sobrant de «%s»?" # ivb (2001/11/27) # ivb «dotlock» és el programa usat per blocar. -#: mx.c:130 +#: mx.c:134 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "No s'ha pogut blocar «%s» amb «dotlock».\n" -#: mx.c:188 +#: mx.c:192 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera en intentar blocar amb fcntl()!" -#: mx.c:194 +#: mx.c:198 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "S'està esperant el blocatge amb fcntl()... %d" -#: mx.c:222 +#: mx.c:226 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera en intentar blocar amb flock()!" -#: mx.c:229 +#: mx.c:233 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "S'està esperant el blocatge amb flock()... %d" -#: mx.c:591 +#: mx.c:595 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "No s'ha pogut blocar «%s».\n" -#: mx.c:675 +#: mx.c:679 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "S'està llegint «%s»..." -#: mx.c:775 +#: mx.c:779 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "S'està escrivint «%s»..." -#: mx.c:808 +#: mx.c:812 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "No s'ha pogut sincronitzar la bústia «%s»!" -#: mx.c:874 +#: mx.c:878 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Voleu moure els missatges a «%s»?" # ivb (2001/12/08) # ivb Ací «%d» sempre és 1. -#: mx.c:890 mx.c:1147 +#: mx.c:894 mx.c:1151 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Voleu eliminar %d missatge esborrat?" -#: mx.c:890 mx.c:1147 +#: mx.c:894 mx.c:1151 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Voleu eliminar %d missatges esborrats?" -#: mx.c:914 +#: mx.c:918 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "S'estan movent els missatges llegits a «%s»..." -#: mx.c:974 mx.c:1138 +#: mx.c:978 mx.c:1142 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "No s'ha modificat la bústia." -#: mx.c:1010 +#: mx.c:1014 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d mantinguts, %d moguts, %d esborrats." -#: mx.c:1013 mx.c:1185 +#: mx.c:1017 mx.c:1189 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d mantinguts, %d esborrats." # ivb (2001/12/08) # ivb Pot anar darrere de la següent de la següent. -#: mx.c:1123 +#: mx.c:1127 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Premeu «%s» per habilitar l'escriptura." # ivb (2001/12/08) # ivb Pot anar darrere de la següent. -#: mx.c:1125 +#: mx.c:1129 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Habiliteu l'escriptura amb «toggle-write»!" # ivb (2001/12/08) # ivb Pot precedir alguna de les anteriors. Mantenir breu. -#: mx.c:1127 +#: mx.c:1131 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Bústia en estat de només lectura. %s" -#: mx.c:1182 +#: mx.c:1186 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "S'ha establert un punt de control en la bústia." -#: mx.c:1500 +#: mx.c:1505 msgid "Can't write message" msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge." -#: pager.c:64 +#: pager.c:68 msgid "Not available in this menu." msgstr "No es troba disponible en aquest menú." # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: pager.c:1436 +#: pager.c:1440 msgid "PrevPg" msgstr "RePàg" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: pager.c:1437 +#: pager.c:1441 msgid "NextPg" msgstr "AvPàg" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: pager.c:1441 +#: pager.c:1445 msgid "View Attachm." msgstr "VeuAdjnt" # ivb (2001/12/08) # ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! -#: pager.c:1444 +#: pager.c:1448 msgid "Next" msgstr "Segnt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105 +#: pager.c:1826 pager.c:1857 pager.c:1889 pager.c:2109 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "El final del missatge ja és visible." -#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874 +#: pager.c:1842 pager.c:1864 pager.c:1871 pager.c:1878 msgid "Top of message is shown." msgstr "L'inici del missatge ja és visible." -#: pager.c:1947 +#: pager.c:1951 msgid "Reverse search: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: pager.c:1948 +#: pager.c:1952 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: pager.c:2043 +#: pager.c:2047 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda." -#: pager.c:2072 +#: pager.c:2076 msgid "No more quoted text." msgstr "No hi ha més text citat." -#: pager.c:2085 +#: pager.c:2089 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat." -#: parse.c:601 +#: parse.c:607 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!" -#: pattern.c:252 +#: pattern.c:259 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Error en l'expressió: %s" -#: pattern.c:362 +#: pattern.c:369 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s" -#: pattern.c:376 +#: pattern.c:383 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "El mes no és vàlid: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:528 +#: pattern.c:535 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "La data relativa no és vàlida: %s" -#: pattern.c:542 +#: pattern.c:549 msgid "error in expression" msgstr "Error en l'expressió." -#: pattern.c:748 pattern.c:856 +#: pattern.c:755 pattern.c:863 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Error en el patró en: %s" -#: pattern.c:796 +#: pattern.c:803 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: L'ordre no és vàlida." -#: pattern.c:802 +#: pattern.c:809 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: No es suporta en aquest mode." -#: pattern.c:815 +#: pattern.c:822 msgid "missing parameter" msgstr "Manca un paràmetre." -#: pattern.c:831 +#: pattern.c:838 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" -#: pattern.c:863 +#: pattern.c:870 msgid "empty pattern" msgstr "El patró és buit." -#: pattern.c:1057 +#: pattern.c:1068 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)" -#: pattern.c:1126 pattern.c:1255 +#: pattern.c:1137 pattern.c:1266 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "S'està compil·lant el patró de recerca..." -#: pattern.c:1140 +#: pattern.c:1151 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..." -#: pattern.c:1203 +#: pattern.c:1214 msgid "No messages matched criteria." msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1304 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1315 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:1326 +#: pattern.c:1337 msgid "Search interrupted." msgstr "S'ha interromput la recerca." -#: pgp.c:93 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "Entreu la frase clau de PGP:" - -#: pgp.c:109 +#: pgp.c:73 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP." -#: pgp.c:142 -#, c-format -msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de PGP (data actual: %c): --]\n" - -#: pgp.c:366 +#: pgp.c:316 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" -#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 +#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3167,7 +3226,7 @@ msgstr "" "[-- Final de l'eixida de PGP. --]\n" "\n" -#: pgp.c:410 +#: pgp.c:360 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3175,11 +3234,11 @@ msgstr "" "[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:412 +#: pgp.c:362 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- COMENÇA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:414 +#: pgp.c:364 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3187,19 +3246,19 @@ msgstr "" "[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n" "\n" -#: pgp.c:456 +#: pgp.c:406 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP --]\n" -#: pgp.c:458 +#: pgp.c:408 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- TERMINA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:460 +#: pgp.c:410 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n" -#: pgp.c:475 +#: pgp.c:425 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3207,59 +3266,11 @@ msgstr "" "[-- Error: no s'ha trobat l'inici del missatge PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:799 -msgid "" -"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Error: l'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:808 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n" -"[-- no és conegut! --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:834 -#, c-format -msgid "" -"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Avís: no es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n" -"\n" - -#. Now display the signed body -#: pgp.c:847 -msgid "" -"[-- The following data is signed --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:853 -msgid "" -"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Avís: no s'ha trobat cap signatura. --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:861 -msgid "[-- End of signed data --]\n" -msgstr "[-- Final de les dades signades. --]\n" - -#: pgp.c:962 +#: pgp.c:707 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Error intern. Informeu ." -#: pgp.c:1022 +#: pgp.c:767 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3267,7 +3278,7 @@ msgstr "" "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1118 +#: pgp.c:863 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3275,11 +3286,11 @@ msgstr "" "[-- Error: el missatge PGP/MIME és malmés! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1131 +#: pgp.c:876 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear un fitxer temporal! --]\n" -#: pgp.c:1140 +#: pgp.c:885 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3287,32 +3298,28 @@ msgstr "" "[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n" "\n" -#: pgp.c:1160 +#: pgp.c:905 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n" -#: pgp.c:1241 +#: pgp.c:955 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!" -#: pgp.c:1368 +#: pgp.c:1082 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" -#: pgp.c:1395 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: " -#: pgp.c:1603 +#: pgp.c:1317 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No s'ha pogut invocar PGP." -#: pgp.c:1707 -msgid "Create an application/pgp message?" -msgstr "Voleu crear un missatge «application/pgp»?" - #: pgpinvoke.c:301 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "S'està recollint la clau PGP..." @@ -3323,7 +3330,7 @@ msgstr "" "Totes les claus concordants estan marcades com a expirades o revocades." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Selecciona " @@ -3413,65 +3420,65 @@ msgstr "Clau PGP %s." msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "S'estan cercant les claus que concorden amb «%s»..." -#: pop.c:89 pop_lib.c:159 +#: pop.c:93 pop_lib.c:159 msgid "Command TOP is not supported by server." msgstr "El servidor no suporta l'ordre «TOP»." -#: pop.c:116 +#: pop.c:120 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera en un fitxer temporal!" -#: pop.c:197 pop_lib.c:161 +#: pop.c:201 pop_lib.c:161 msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "El servidor no suporta l'ordre «UIDL»." -#: pop.c:246 pop.c:562 +#: pop.c:250 pop.c:566 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid." -#: pop.c:277 +#: pop.c:281 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "S'està recollint la llista de missatges..." -#: pop.c:414 +#: pop.c:418 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge en un fitxer temporal!" -#: pop.c:517 pop.c:581 +#: pop.c:521 pop.c:585 msgid "Checking for new messages..." msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..." -#: pop.c:546 +#: pop.c:550 msgid "POP host is not defined." msgstr "No s'ha definit el servidor POP (pop_host)." -#: pop.c:609 +#: pop.c:613 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "No hi ha correu nou en la bústia POP." # ivb (2001/11/30) # ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament # ivb del servidor POP. -#: pop.c:616 +#: pop.c:620 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?" -#: pop.c:618 +#: pop.c:622 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "S'estan llegint els missatges nous (%d octets)..." -#: pop.c:660 +#: pop.c:664 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Error en escriure en la bústia!" -#: pop.c:664 +#: pop.c:668 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [llegits %d de %d missatges]" -#: pop.c:687 pop_lib.c:274 +#: pop.c:691 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "El servidor ha tancat la connexió!" @@ -3511,18 +3518,23 @@ msgstr "S'estan verificant els msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "S'ha perdut la connexió. Reconnectar amb el servidor POP?" -#: postpone.c:165 +#: postpone.c:169 msgid "Postponed Messages" msgstr "Missatges posposats" -#: postpone.c:238 postpone.c:247 +#: postpone.c:242 postpone.c:251 msgid "No postponed messages." msgstr "No hi ha cap missatge posposat." -#: postpone.c:418 postpone.c:439 postpone.c:447 +#: postpone.c:444 postpone.c:465 postpone.c:494 msgid "Illegal PGP header" msgstr "La capçalera PGP no és permesa." +#: postpone.c:485 +#, fuzzy +msgid "Illegal S/MIME header" +msgstr "La capçalera PGP no és permesa." + #: query.c:45 msgid "New Query" msgstr "Nova consulta" @@ -3557,68 +3569,69 @@ msgstr "Consulta: " msgid "Query '%s'" msgstr "Consulta de «%s»" -#: recvattach.c:59 +#: recvattach.c:63 msgid "Pipe" msgstr "Redirigeix" -#: recvattach.c:60 +#: recvattach.c:64 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: recvattach.c:416 +#: recvattach.c:420 msgid "Saving..." msgstr "S'està desant..." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb AVÍS! Esteu a punt de sobreescriure «%s»; voleu continuar? -#: recvattach.c:491 +#: recvattach.c:495 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "AVÍS! Aneu a sobreescriure «%s»; voleu continuar?" -#: recvattach.c:509 +#: recvattach.c:513 msgid "Attachment filtered." msgstr "S'ha filtrat el fitxer adjunt." -#: recvattach.c:576 +#: recvattach.c:580 msgid "Filter through: " msgstr "Filtra amb: " -#: recvattach.c:576 +#: recvattach.c:580 msgid "Pipe to: " msgstr "Redirigeix a: " -#: recvattach.c:611 +#: recvattach.c:615 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "No sé com imprimir els fitxers adjunts de tipus «%s»!" -#: recvattach.c:676 +#: recvattach.c:680 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Voleu imprimir els fitxers adjunts seleccionats?" -#: recvattach.c:676 +#: recvattach.c:680 msgid "Print attachment?" msgstr "Voleu imprimir el fitxer adjunt?" -#: recvattach.c:890 +#: recvattach.c:911 msgid "Attachments" msgstr "Fitxers adjunts" -#: recvattach.c:926 +#: recvattach.c:947 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "No hi ha cap subpart a mostrar!" -#: recvattach.c:987 +#: recvattach.c:1011 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un servidor POP." -#: recvattach.c:998 -msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." +#: recvattach.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un missatge PGP." -#: recvattach.c:1018 recvattach.c:1035 +#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "" "Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»." @@ -3666,7 +3679,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat." -#: recvcmd.c:706 send.c:698 +#: recvcmd.c:706 send.c:699 msgid "No mailing lists found!" msgstr "No s'ha trobat cap llista de correu!" @@ -3756,7 +3769,7 @@ msgstr "Entrada de tipus msgid "No mailcap path specified" msgstr "No s'ha especificat cap camí a «mailcap»." -#: rfc1524.c:417 +#: rfc1524.c:419 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus «%s» en «mailcap»" @@ -3769,17 +3782,17 @@ msgstr "score: Manquen arguments." msgid "score: too many arguments" msgstr "score: Sobren arguments." -#: send.c:235 +#: send.c:239 msgid "No subject, abort?" msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar el missatge?" -#: send.c:237 +#: send.c:241 msgid "No subject, aborting." msgstr "S'avorta el missatge sense assumpte." # ivb (2001/12/07) # ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...». -#: send.c:436 +#: send.c:437 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s%s?" @@ -3791,7 +3804,7 @@ msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:489 +#: send.c:490 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?" @@ -3799,101 +3812,101 @@ msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:673 +#: send.c:674 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!" -#: send.c:725 +#: send.c:726 msgid "Include message in reply?" msgstr "Voleu incloure el missatge en la resposta?" -#: send.c:730 +#: send.c:731 msgid "Including quoted message..." msgstr "S'està incloent el missatge citat..." -#: send.c:740 +#: send.c:741 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges sol·licitats!" -#: send.c:754 +#: send.c:755 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Voleu reenviar com a fitxer adjunt?" -#: send.c:758 +#: send.c:759 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1093 +#: send.c:1057 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?" -#: send.c:1309 +#: send.c:1292 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Voleu avortar el missatge no modificat?" -#: send.c:1311 +#: send.c:1294 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "S'avorta el missatge no modificat." #. abort -#: send.c:1352 +#: send.c:1335 msgid "Mail not sent." msgstr "No s'ha enviat el missatge." -#: send.c:1378 +#: send.c:1361 msgid "Message postponed." msgstr "S'ha posposat el missatge." -#: send.c:1387 +#: send.c:1370 msgid "No recipients are specified!" msgstr "No s'ha especificat cap destinatari." -#: send.c:1392 +#: send.c:1375 msgid "No recipients were specified." msgstr "No s'ha especificat cap destinatari." -#: send.c:1398 +#: send.c:1381 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l'enviament?" -#: send.c:1402 +#: send.c:1385 msgid "No subject specified." msgstr "No s'ha especificat l'assumpte." -#: send.c:1449 +#: send.c:1432 msgid "Sending message..." msgstr "S'està enviant el missatge..." -#: send.c:1579 +#: send.c:1569 msgid "Could not send the message." msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge." -#: send.c:1584 +#: send.c:1574 msgid "Mail sent." msgstr "S'ha enviat el missatge." -#: send.c:1584 +#: send.c:1574 msgid "Sending in background." msgstr "S'està enviant en segon pla." -#: sendlib.c:458 +#: sendlib.c:463 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "No s'ha trobat el paràmetre «boundary»! (informeu d'aquest error)" -#: sendlib.c:492 +#: sendlib.c:497 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "«%s» ja no existeix!" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:913 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari." -#: sendlib.c:1077 +#: sendlib.c:1082 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»." @@ -3901,12 +3914,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s). -#: sendlib.c:2029 +#: sendlib.c:2052 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)." -#: sendlib.c:2035 +#: sendlib.c:2058 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eixida del procés de repartiment" @@ -3925,6 +3938,205 @@ msgstr "S'ha rebut msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "S'ha rebut el senyal %d... Eixint.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Ix " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "El mes no és vàlid: %s" + +# ivb (2001/12/02) +# ivb Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa, +# ivb localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari. +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Desconegut/da" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "Claus PGP que concordem amb «%s»." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "S'ha desat el certificat." + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(cap bústia)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat." + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Final de l'eixida de PGP. --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Final de les dades signades. --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "S'està ordenant la bústia." @@ -3944,3 +4156,41 @@ msgstr "El missatge pare no #: thread.c:1035 msgid "Parent message is not available." msgstr "El missatge pare no es troba disponible." + +#~ msgid "Enter PGP passphrase:" +#~ msgstr "Entreu la frase clau de PGP:" + +#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" +#~ msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de PGP (data actual: %c): --]\n" + +#~ msgid "" +#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Error: l'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n" +#~ "[-- no és conegut! --]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Avís: no es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Avís: no s'ha trobat cap signatura. --]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Create an application/pgp message?" +#~ msgstr "Voleu crear un missatge «application/pgp»?" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a03c47ddf..d3bad69b8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Volba" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -2770,6 +2771,34 @@ msgstr "Vybrat dal msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster" +# +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat" + +# +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii" + +# +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti" + +# +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP" + +# +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "zobrazit menu PGP" + # #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" @@ -3348,7 +3377,7 @@ msgid "ro" msgstr "ot" # -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Ukonèit " @@ -3781,7 +3810,7 @@ msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" # -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " @@ -3801,7 +3830,7 @@ msgstr "V # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Zvolit " @@ -4476,6 +4505,223 @@ msgstr "Zachycen %s... Kon msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Zachycen signál %d... Konèím.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +# +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Ukonèit " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +# +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Mìsíc %s není správný." + +# +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Neznámý" + +# +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " + +# +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "klíèe PGP vyhovující \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +# +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" + +# +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +# +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certifikát ulo¾en" + +# +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Nelze vytvoøit filtr" + +# +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(¾ádná schránka)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it" + +# +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "PGP proces nelze spustit!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +# +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Konec výstupu PGP --]\n" +"\n" + +# +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" + +# +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Následující data jsou za¹ifrována ve formátu PGP/MIME --]\n" +"\n" + +# +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Následují podepsaná data --]\n" +"\n" + +# +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" + +# +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Konec podepsaných dat --]\n" + # #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." @@ -4502,22 +4748,6 @@ msgstr "Rodi msgid "Parent message is not available." msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná." -# -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP" - -# -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti" - -# -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat" - -# -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii" - # #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Zadejte PGP heslo:" @@ -4547,14 +4777,6 @@ msgstr "Rodi #~ "[-- Varování: Podpisy typu %s/%s nelze ovìøit. --]\n" #~ "\n" -# -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Následují podepsaná data --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -4562,13 +4784,6 @@ msgstr "Rodi #~ "[-- Varování: Nemohu nalézt ¾ádný podpis. --]\n" #~ "\n" -# -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Konec podepsaných dat --]\n" - # #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2c33581e2..1d6c2acc4 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.27\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:07+0100\n" "Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " "\n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -2294,6 +2295,29 @@ msgstr "V msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkæde" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "opret dekrypteret kopi og slet" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "opret dekrypteret kopi" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "fjern PGP-løsen fra hukommelse" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "udtræk offentlige PGP-nøgler" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "vis tilvalg for PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Ikke mere hukommelse!" @@ -2795,7 +2819,7 @@ msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang" msgid "ro" msgstr "ag" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Afslut " @@ -3147,7 +3171,7 @@ msgstr "Kan ikke msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " @@ -3165,7 +3189,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle matchende nøgler er markeret udløbet/tilbagekaldt." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Udvælg " @@ -3729,6 +3753,200 @@ msgstr "Signal %s ... Afslutter.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Modtog signal %d... Afslutter.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Afslut " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Ugyldig måned: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Ukendt" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP-nøgler som matcher \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certifikat gemt" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Kan ikke oprette filter." + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(ingen brevbakke)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Slut på PGP-uddata --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sorterer brevbakke ..." @@ -3749,18 +3967,6 @@ msgstr "Forrige brev i tr msgid "Parent message is not available." msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "udtræk offentlige PGP-nøgler" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "fjern PGP-løsen fra hukommelse" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "opret dekrypteret kopi og slet" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "opret dekrypteret kopi" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Anfør PGP-løsen:" @@ -3786,18 +3992,10 @@ msgstr "Forrige brev i tr #~ "\n" #~ msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" #~ msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cc24875d5..bf3649b51 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.26\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 17:52+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -39,6 +39,7 @@ msgstr "Ausw #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2297,6 +2298,29 @@ msgstr "W msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "Zeige PGP-Optionen" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Kein Speicher verfügbar!" @@ -2804,7 +2828,7 @@ msgstr "(z)ur msgid "ro" msgstr "ze" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Ende " @@ -3156,7 +3180,7 @@ msgstr "Kann PGP-Subproze msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " @@ -3174,7 +3198,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alles passenden Schlüssel sind als veraltet/zurückgezogen markiert." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Auswahl " @@ -3743,6 +3767,202 @@ msgstr "Signal %s... Abbruch.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Signal %d... Abbruch.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Ende " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Ungültiger Monat: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "unbekannt" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "KeyID für %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP-Schlüssel, die zu \"%s\" passen." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Zertifikat gespeichert" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(keine Mailbox)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Ende der signierten Daten --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sortiere Mailbox..." @@ -3763,18 +3983,6 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "PGP-Mantra eingeben:" @@ -3802,13 +4010,6 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verf #~ "[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3816,9 +4017,6 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verf #~ "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Ende der signierten Daten --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 44d3f4ac2..7a06d0a86 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 00:03GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -55,6 +55,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" @@ -2795,6 +2796,37 @@ msgstr " msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster" +# +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ" + +# +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ" + +# +# keymap_defs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç" + +# +# keymap_defs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí PGP" + +# +# keymap_defs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP" + # #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" @@ -3370,7 +3402,7 @@ msgid "ro" msgstr "ro" # -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "¸îïäïò " @@ -3810,7 +3842,7 @@ msgstr " # # pgp.c:1200 -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " @@ -3830,7 +3862,7 @@ msgstr " # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "ÄéáëÝîôå " @@ -4522,6 +4554,228 @@ msgstr " msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d... ÅãêáôÜëåéøç.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +# +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "¸îïäïò " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +# +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s" + +# +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "¶ãíùóôï" + +# +# pgp.c:1200 +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " + +# +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +# +# pgp.c:1194 +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" + +# +# pgp.c:1194 +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +# +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" + +# +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" + +# +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý" + +# +# pgp.c:1070 +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +# +# pgp.c:669 pgp.c:894 +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" +"\n" + +# +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" + +# +# pgp.c:980 +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù PGP/MIME --]\n" +"\n" + +# +# pgp.c:676 +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n" +"\n" + +# +# pgp.c:988 +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n" + +# +# pgp.c:682 +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n" + # #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." @@ -4548,24 +4802,6 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." -# -# keymap_defs.h:160 -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí PGP" - -# -# keymap_defs.h:161 -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç" - -# -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ" - -# -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ" - # # pgp.c:130 #~ msgid "Enter PGP passphrase:" @@ -4599,15 +4835,6 @@ msgstr " #~ "[-- Ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá åðéâåâáßùóçò %s%s õðïãñáöþí --]\n" #~ "\n" -# -# pgp.c:676 -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -4615,11 +4842,6 @@ msgstr " #~ "[-- Ðñïåéäïðïßóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n" #~ "\n" -# -# pgp.c:682 -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n" - # #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 7a05daec4..387a06758 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "Elekto" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -2292,6 +2293,29 @@ msgstr "Elekti la sekvan elementon de la msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "fari malæifritan kopion" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "montri PGP-funkciojn" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Mankas memoro!" @@ -2794,7 +2818,7 @@ msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje" msgid "ro" msgstr "mu" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Eliri " @@ -3144,7 +3168,7 @@ msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Donu keyID por %s: " @@ -3162,7 +3186,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Æiuj kongruaj þlosiloj estas markitaj kiel eksvalidiøintaj/revokitaj." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Elekti " @@ -3726,6 +3750,202 @@ msgstr "Ricevis %s ... Eliras.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Ricevis signalon %d ... Eliras.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Eliri " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Nevalida monato: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Nekonata" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Donu keyID por %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP-þlosiloj, kiuj kongruas kun \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Atestilo skribita" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Ne povas krei filtrilon." + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(mankas poþtfako)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fino de PGP-eligo --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordigas poþtfakon ..." @@ -3746,18 +3966,6 @@ msgstr "Patra mesa msgid "Parent message is not available." msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "fari malæifritan kopion" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Donu PGP-pasfrazon:" @@ -3785,13 +3993,6 @@ msgstr "Patra mesa #~ "[-- Averto: ne povas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3799,9 +4000,6 @@ msgstr "Patra mesa #~ "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ff1bd90d1..283d088ce 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2304,6 +2305,29 @@ msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "crear copia descifrada y suprimir " + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "crear copia descifrada" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "extraer claves PGP públicas" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "mostrar opciones PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "¡Sin memoria!" @@ -2811,7 +2835,7 @@ msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez" msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Salir " @@ -3175,7 +3199,7 @@ msgstr " msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " @@ -3193,7 +3217,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Todas las llaves que coinciden están marcadas expiradas/revocadas." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " @@ -3765,6 +3789,206 @@ msgstr "\"%s\" recibido... Saliendo.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Señal %d recibida... Saliendo.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Salir " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Mes inválido: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Desconocido" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Entre keyID para %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "El certificado fue guardado" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "No se pudo crear el filtro" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(ningún buzón)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fin de salida PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fin de datos firmados --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordenando buzón..." @@ -3786,18 +4010,6 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" msgid "Parent message is not available." msgstr "El mensaje anterior no está disponible." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "extraer claves PGP públicas" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "crear copia descifrada y suprimir " - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "crear copia descifrada" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Entre contraseña PGP:" @@ -3825,13 +4037,6 @@ msgstr "El mensaje anterior no est #~ "[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3839,12 +4044,6 @@ msgstr "El mensaje anterior no est #~ "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Fin de datos firmados --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index b61c6477f..6f95f41fc 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.27\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 12:56+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Vali" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Appi" @@ -2290,6 +2291,29 @@ msgstr "Vali ahela j msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "saada teade läbi mixmaster vahendajate ahela" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "loo avateksti koopia ja kustuta" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "loo avateksti koopia" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "eemalda PGP parool mälust" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "eralda PGP avalikud võtmed" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "näita PGP võtmeid" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Mälu on otsas!" @@ -2793,7 +2817,7 @@ msgstr "(k)eeldu, (n) msgid "ro" msgstr "kn" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Välju " @@ -3145,7 +3169,7 @@ msgstr "PGP protsessi loomine eba msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " @@ -3163,7 +3187,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Kõik sobivad võtmed on märgitud aegunuks/tühistatuks." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Vali " @@ -3730,6 +3754,202 @@ msgstr "Sain %s... V msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sain signaali %d... Väljun.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Välju " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Vigane kuu: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Tundmatu" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Sertifikaat on salvestatud" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(pole postkast)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP väljundi lõpp --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Järjestan teateid..." @@ -3750,18 +3970,6 @@ msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates n msgid "Parent message is not available." msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "eralda PGP avalikud võtmed" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "eemalda PGP parool mälust" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "loo avateksti koopia ja kustuta" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "loo avateksti koopia" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Sisestage PGP parool:" @@ -3789,13 +3997,6 @@ msgstr "Vanem teade ei ole k #~ "[-- Hoiatus: Me ai saa kontrollida %s/%s allkirju. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3803,8 +4004,5 @@ msgstr "Vanem teade ei ole k #~ "[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Loon application/pgp teade?" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 74df3ee4b..3fccabb32 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-31 15:15+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "S #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -2382,6 +2383,29 @@ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "faire une copie déchiffrée" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "effacer la phrase de passe PGP de la mémoire" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "extraire les clés publiques PGP" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "afficher les options PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Plus de mémoire !" @@ -2902,7 +2926,7 @@ msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Quitter " @@ -3280,7 +3304,7 @@ msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " @@ -3298,7 +3322,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/annulées." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Sélectionner " @@ -3890,6 +3914,206 @@ msgstr "Erreur %s... On quitte.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Signal %d... On quitte.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Quitter " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +# , c-format +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Mois invalide : %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Inconnu" + +# , c-format +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Entrez keyID pour %s : " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "Le propriétaire du certificat S/MIME ne correspond pas à l'expéditeur." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +# , c-format +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" + +# , c-format +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certificat sauvé" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Impossible de créer le filtre" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(pas de boîte aux lettres)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fin de sortie PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Les données suivantes sont signées --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Fin des données signées --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Tri de la boîte aux lettres..." @@ -3910,18 +4134,6 @@ msgstr "Le message p msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "extraire les clés publiques PGP" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "effacer la phrase de passe PGP de la mémoire" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "faire une copie déchiffrée" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Entrez la phrase de passe PGP :" @@ -3949,13 +4161,6 @@ msgstr "Le message p #~ "[-- Attention : %s/%s signatures ne peuvent pas être vérifiées. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Les données suivantes sont signées --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3963,9 +4168,6 @@ msgstr "Le message p #~ "[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Fin des données signées --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Créer un message application/pgp ?" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b89a609a1..3e27bb33c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -2315,6 +2316,29 @@ msgstr "Selecciona-lo vindeiro elemento da cadea" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia-la mensaxe a través dunha cadea de remailers mixmaster" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "facer unha copia desencriptada" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "extraer chaves públicas PGP" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "amosa-las opcións PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "¡Memoria agotada!" @@ -2824,7 +2848,7 @@ msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez" msgid "ro" msgstr "re" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Saír " @@ -3184,7 +3208,7 @@ msgstr " msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " @@ -3202,7 +3226,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tódalas chaves coincidintes están marcadas como expiradas/revocadas." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " @@ -3776,6 +3800,204 @@ msgstr "Atrapado %s... Sa msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Atrapado sinal %d... Saíndo.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Saír " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Mes inválido: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Descoñecido" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Introduza keyID para %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certificado gardado" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Non se puido crea-lo filtro" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(non hai buzón)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Os datos a continuación están asinados --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fin dos datos asinados --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordeando buzón..." @@ -3797,18 +4019,6 @@ msgstr "A mensaxe pai non msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensaxe pai non é accesible." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "extraer chaves públicas PGP" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "facer unha copia desencriptada" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Introduza o contrasinal PGP:" @@ -3832,13 +4042,6 @@ msgstr "A mensaxe pai non #~ "[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Os datos a continuación están asinados --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3846,12 +4049,6 @@ msgstr "A mensaxe pai non #~ "[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Fin dos datos asinados --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "¿Crear unha mensaxe aplicación/pgp?" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index db3febe6a..40c1bc495 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.17i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -2398,6 +2399,30 @@ msgstr "" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" +#: keymap_alldefs.h:188 +#, fuzzy +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "Visszafejt-másol" + +#: keymap_alldefs.h:189 +#, fuzzy +msgid "make decrypted copy" +msgstr "Visszafejt-másol" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "PGP jelszó elfelejtve." + +#: keymap_alldefs.h:191 +msgid "extract supported public keys" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "Továbbítás mellékletként?" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Elfogyott a memória!" @@ -2908,7 +2933,7 @@ msgstr "(v)isszautas msgid "ro" msgstr "ve" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Kilép " @@ -3269,7 +3294,7 @@ msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " @@ -3288,7 +3313,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Választ " @@ -3863,6 +3888,207 @@ msgstr "%s-t kaptam... Kil msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "%d jelzést kaptam... Kilépek.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Kilép " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Érvénytelen a korlát vége" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Ismeretlen" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "%s/új" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "A tanúsítvány elmentve" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni." + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(nincs postafiók)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +#, fuzzy +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "%s: Nincs kimeneti formátum megadva.\n" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthetõ" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP kimenet vége --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- A következõ adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Aláírt adat vége --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Postafiók rendezése..." @@ -3884,14 +4110,6 @@ msgstr "A nyit msgid "Parent message is not available." msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre." -#, fuzzy -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "PGP jelszó elfelejtve." - -#, fuzzy -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "Visszafejt-másol" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: " @@ -3919,13 +4137,6 @@ msgstr "A nyit #~ "[-- Figyelmeztetés: Nem tudtam leellenõrizni a %s/%s aláírásokat. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3933,12 +4144,6 @@ msgstr "A nyit #~ "[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Aláírt adat vége --]\n" - #, fuzzy #~ msgid "This ID's validity level is undefined." #~ msgstr "Ennek az ID-nek a megbízhatósági szintje nincs meghatározva." @@ -4036,9 +4241,6 @@ msgstr "A nyit #~ msgid "From " #~ msgstr "Feladó " -#~ msgid "%s/new" -#~ msgstr "%s/új" - #~ msgid "/* This is a generated file. Don't edit! */" #~ msgstr "/* Ez egy generált fájl. Ne szerkeszd! */" @@ -4658,9 +4860,6 @@ msgstr "A nyit #~ msgid "%s: Can't open %s (%s).\n" #~ msgstr "%s: Nem nyitható meg %s: %s.\n" -#~ msgid "%s: No output format specified.\n" -#~ msgstr "%s: Nincs kimeneti formátum megadva.\n" - #~ msgid "" #~ "%s: Line %d too long. Ask a wizard to enlarge\n" #~ "%s: my buffer size.\n" @@ -5343,9 +5542,6 @@ msgstr "A nyit #~ msgid "Invalid content of \\{\\}" #~ msgstr "Érvénytelen tartalom a \\{\\}-ban" -#~ msgid "Invalid range end" -#~ msgstr "Érvénytelen a korlát vége" - #~ msgid "Memory exhausted" #~ msgstr "A memória kimerült" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8dd6183e1..f9fd510dd 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 09:38+0700\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Pilih" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -2299,6 +2300,29 @@ msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "kirim pesan melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "hapus PGP passphrase dari memory" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "ambil PGP public keys" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "tunjukan options PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Buset, memory abis!" @@ -2803,7 +2827,7 @@ msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" msgid "ro" msgstr "ts" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Keluar " @@ -3155,7 +3179,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " @@ -3173,7 +3197,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Semua kunci yang cocok telah ditandai kadaluwarsa/dicabut." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Pilih " @@ -3741,6 +3765,202 @@ msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Keluar " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Tidak ada bulan: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Tidak diketahui" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Sertifikat telah disimpan" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Tidak bisa membuat filter" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(tidak ada kotak surat)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Akhir keluaran PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Mengurutkan surat-surat..." @@ -3761,18 +3981,6 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." msgid "Parent message is not available." msgstr "Surat induk tidak ada." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "ambil PGP public keys" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "hapus PGP passphrase dari memory" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Masukkan passphrase PGP: " @@ -3800,13 +4008,6 @@ msgstr "Surat induk tidak ada." #~ "[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3814,9 +4015,6 @@ msgstr "Surat induk tidak ada." #~ "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Buat surat application/pgp?" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 290852a82..37437868a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:09+0100\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Seleziona" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -2301,6 +2302,29 @@ msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "fai una copia decodificata" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "mostra le opzioni PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Memoria esaurita!" @@ -2802,7 +2826,7 @@ msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso" msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Esci " @@ -3148,7 +3172,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " @@ -3166,7 +3190,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute o revocate." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Seleziona " @@ -3733,6 +3757,200 @@ msgstr "Preso %s... Esco.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Preso il segnale %d... Esco.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Esci " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Mese non valido: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Sconosciuto" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Inserisci il keyID per %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certificato salvato" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Impossibile creare il filtro" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(nessuna mailbox)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fine dell'output di PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Fine dei dati firmati --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordino la mailbox..." @@ -3753,18 +3971,6 @@ msgstr "Il messaggio padre non msgid "Parent message is not available." msgstr "Il messaggio padre non è disponibile." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "fai una copia decodificata" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:" @@ -3788,13 +3994,6 @@ msgstr "Il messaggio padre non #~ "\n" #~ msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3802,8 +4001,5 @@ msgstr "Il messaggio padre non #~ "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Fine dei dati firmati --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Creo un messaggio application/pgp?" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f8beed49a..30a7bb3e9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 10:37+0900\n" "Last-Translator: oota toshiya \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" @@ -2292,6 +2293,29 @@ msgstr " msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤êºï½ü" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "PGP¤Î¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òÃê½Ð" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "PGP¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "¥á¥â¥êÈϰϳ°!" @@ -2768,7 +2792,7 @@ msgstr "(r) msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "½ªÎ» " @@ -3120,7 +3144,7 @@ msgstr "PGP msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: " @@ -3138,7 +3162,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤ÎÁ´¤Æ¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤È¤·¤Æ¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "ÁªÂò " @@ -3703,6 +3727,202 @@ msgstr "%s msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "½ªÎ» " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "ÉÔÌÀ" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£" + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "keyID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "keyID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ê¤·)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤º" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP½ÐÎϽªÎ» --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- PGP/MIME°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..." @@ -3723,18 +3943,6 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£" -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òÃê½Ð" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "PGP¤Î¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤êºï½ü" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:" @@ -3762,13 +3970,6 @@ msgstr " #~ "[-- ·Ù¹ð: %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤º --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3776,9 +3977,6 @@ msgstr " #~ "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "application/pgp¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c5363a2db..7e5ddbbba 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-05 17:08+300\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Im Eunjea \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -566,8 +567,7 @@ msgstr " #: compose.c:231 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "" -"S/MIME ¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? " +msgstr "S/MIME ¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? " #: compose.c:232 msgid "ewsabf" @@ -576,8 +576,7 @@ msgstr "ewsabf" #: compose.c:240 msgid "" "1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -msgstr "" -"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? " +msgstr "1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? " #: compose.c:242 msgid "12345f" @@ -2283,6 +2282,29 @@ msgstr "ü msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "mixmaster ¸®¸ÞÀÏ·¯ üÀÎÀ» ÅëÇÑ ¸ÞÀÏ º¸³»±â" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "Çص¶ »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "Çص¶ »çº» ¸¸µé±â" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼­ PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ÃßÃâ" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸±â" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·!" @@ -2393,12 +2415,9 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -m <Á¾·ù> ] [ -f " -"<ÆÄÀÏ> ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -Q <Äõ¸®> [ -Q <Äõ¸®> ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -a <ÆÄÀÏ> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -H <ÆÄÀÏ> ] " -"[ -i <ÆÄÀÏ> ] [ -s <Á¦¸ñ> ] [ -b <ÁÖ¼Ò> ] [ -c <ÁÖ¼Ò> ] <ÁÖ¼Ò> [ ... ]\n" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -m <Á¾·ù> ] [ -f <ÆÄÀÏ> ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -Q <Äõ¸®> [ -Q <Äõ¸®> ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -a <ÆÄÀÏ> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -H <ÆÄÀÏ> ] [ -i <ÆÄÀÏ> ] [ -s <Á¦¸ñ> ] [ -b <ÁÖ¼Ò> ] [ -c <ÁÖ¼Ò> ] <ÁÖ¼Ò> [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2787,7 +2806,7 @@ msgstr " msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "³¡³»±â " @@ -3139,7 +3158,7 @@ msgstr "PGP msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: " @@ -3157,7 +3176,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "¸ðµç Å°°¡ ¸¸±â/Ãë¼Ò Ç¥½ÃµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "¼±Åà " @@ -3719,6 +3738,202 @@ msgstr "%s msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "%d ½ÅÈ£ ¹ß°ß... Á¾·áÇÔ.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "³¡³»±â " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "À߸øµÈ ´Þ ÀÔ·Â: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼­ ¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í º¸³½ÀÌ°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "ÀÎÁõ¼­ ÀúÀåµÊ" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼­¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- PGP/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "¸ÞÀÏÇÔ Á¤·Ä Áß..." @@ -3739,18 +3954,6 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ÃßÃâ" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼­ PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "Çص¶ »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "Çص¶ »çº» ¸¸µé±â" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:" @@ -3778,13 +3981,6 @@ msgstr " #~ "[-- °æ°í: %s/%s ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3792,9 +3988,6 @@ msgstr " #~ "[-- °æ°í: ¾î¶°ÇÑ ¼­¸íµµ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "application/pgp ¸ÞÀÏÀ» ¸¸µé±î¿ä?" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index ecb29c9cd..a56993ad5 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Pasirinkti" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -2316,6 +2317,29 @@ msgstr "Pasirinkti tolesn msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "pasiøsti praneðimà per mixmaster persiuntëjø grandinæ" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "padaryti iððifruotà kopijà ir iðtrinti" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "padaryti iððifruotà kopijà" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "uþmirðti PGP slaptà frazæ" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "iðtraukti PGP vieðus raktus" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "rodyti PGP parinktis" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Baigësi atmintis!" @@ -2823,7 +2847,7 @@ msgstr "(a)tmesti, (p)riimti msgid "ro" msgstr "ap" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Iðeiti " @@ -3184,7 +3208,7 @@ msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: " @@ -3203,7 +3227,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Pasirink " @@ -3775,6 +3799,206 @@ msgstr "Sugavau %s... I msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sugavau signalà %d... Iðeinu.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Iðeiti " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Blogas mënuo: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Neþinoma" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Sertifikatas iðsaugotas" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Negaliu sukurti filtro" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(nëra dëþutës)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Rikiuoju dëþutæ..." @@ -3796,18 +4020,6 @@ msgstr "T msgid "Parent message is not available." msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "iðtraukti PGP vieðus raktus" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "uþmirðti PGP slaptà frazæ" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "padaryti iððifruotà kopijà ir iðtrinti" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "padaryti iððifruotà kopijà" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:" @@ -3835,13 +4047,6 @@ msgstr "N #~ "[-- Dëmesio: Negaliu patikrinti %s/%s paraðo. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3849,12 +4054,6 @@ msgstr "N #~ "[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 864a65008..934392526 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan van Selst \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "Selecteren" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -2329,6 +2330,29 @@ msgstr "Kies het volgende item uit de lijst" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "Maak een gedecodeerde kopie en wis" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "Maak een gedecodeerde kopie" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "Verwijder PGP-wachtwoord uit geheugen" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "Extraheer PGP publieke sleutels" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "Geef PGP-opties weer" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Onvoldoende geheugen!" @@ -2779,7 +2803,7 @@ msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten" msgid "ro" msgstr "we" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Einde " @@ -3141,7 +3165,7 @@ msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID voor %s: " @@ -3160,7 +3184,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Selecteer " @@ -3745,6 +3769,206 @@ msgstr "Signaal %s...\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Signaal %d...\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Einde " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Ongeldige maand: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Onbekende vaud" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "KeyID voor %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP-sleutels voor \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certificaat wordt bewaard" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(geen mailfolder)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Mailfolder wordt gesorteerd..." @@ -3766,18 +3990,6 @@ msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond" msgid "Parent message is not available." msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "Extraheer PGP publieke sleutels" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "Verwijder PGP-wachtwoord uit geheugen" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "Maak een gedecodeerde kopie en wis" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "Maak een gedecodeerde kopie" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:" @@ -3807,13 +4019,6 @@ msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." #~ "--]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3821,12 +4026,6 @@ msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." #~ "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Een application/pgp bericht aanmaken?" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4a5340ad2..fa48982bc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Wybierz" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -2298,6 +2299,29 @@ msgstr "Wybierz nastepny element msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "utwórz rozszyfrowana± kopiê i usuñ orygina³" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "utwórz rozszyfrowan± kopiê" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "wyma¿ has³o PGP z pamiêci operacyjnej" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "kopiuj klucz publiczny PGP" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "poka¿ opcje PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Brak pamiêci!" @@ -2805,7 +2829,7 @@ msgstr "(o)drzu msgid "ro" msgstr "or" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Wyj¶cie " @@ -3157,7 +3181,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: " @@ -3175,7 +3199,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Wybrane klucze zosta³y wyprowadzone lub ich wa¿no¶æ wygas³a." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Wybór " @@ -3741,6 +3765,202 @@ msgstr "Otrzymano sygna msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Otrzymano sygna³ %d... Koniec pracy.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Wyj¶cie " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Niew³a¶ciwy miesi±c: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Nieznany" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(brak skrzynki)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Koniec podpisanych danych --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sortowanie poczty w skrzynce..." @@ -3762,18 +3982,6 @@ msgstr "" msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "kopiuj klucz publiczny PGP" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "wyma¿ has³o PGP z pamiêci operacyjnej" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "utwórz rozszyfrowana± kopiê i usuñ orygina³" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "utwórz rozszyfrowan± kopiê" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:" @@ -3801,13 +4009,6 @@ msgstr "Pierwszy list tego w #~ "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3815,8 +4016,5 @@ msgstr "Pierwszy list tego w #~ "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Koniec podpisanych danych --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5ce5f1296..4262fe985 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "Escolher" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -2330,6 +2331,29 @@ msgstr "Seleciona o pr msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "cria cópia desencriptada e apaga" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "cria cópia desencriptada" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "retira a senha do PGP da memória" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "extrai chaves públicas do PGP" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "mostra as opções do PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Acabou a memória!" @@ -2849,7 +2873,7 @@ msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez" msgid "ro" msgstr "ra" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Sair " @@ -3210,7 +3234,7 @@ msgstr "N msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre a keyID para %s: " @@ -3229,7 +3253,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Escolher " @@ -3820,6 +3844,206 @@ msgstr "%s recebido... Saindo.\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sinal %d recebido... Saindo.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Sair " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Mês inválido: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Desconhecido" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Entre a keyID para %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certificado salvo" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Não é possível criar o filtro." + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Fim da saída do PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Fim dos dados assinados --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordenando caixa..." @@ -3842,18 +4066,6 @@ msgstr "A mensagem pai n msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensagem pai não está disponível." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "extrai chaves públicas do PGP" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "retira a senha do PGP da memória" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "cria cópia desencriptada e apaga" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "cria cópia desencriptada" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Entre a senha do PGP:" @@ -3882,13 +4094,6 @@ msgstr "A mensagem pai n #~ "[-- Aviso: Não foi possível verificar %s de %s assinaturas. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3896,12 +4101,6 @@ msgstr "A mensagem pai n #~ "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Fim dos dados assinados --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 418aeca32..19759a34b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-01 14:27+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" @@ -2309,6 +2310,29 @@ msgstr " msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer" +#: keymap_alldefs.h:188 +#, fuzzy +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌ" + +#: keymap_alldefs.h:189 +#, fuzzy +msgid "make decrypted copy" +msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ" + +#: keymap_alldefs.h:190 +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:191 +msgid "extract supported public keys" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ!" @@ -2817,7 +2841,7 @@ msgstr "(r) msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "÷ÙÈÏÄ " @@ -3169,7 +3193,7 @@ msgstr " msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: " @@ -3187,7 +3211,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "÷ÓÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ËÁË ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÏÔÏÚ×ÁÎÎÙÅ." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ " @@ -3751,6 +3775,202 @@ msgstr " msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %d... úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "÷ÙÈÏÄ " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÒÔÉÒÕÅÔÓÑ..." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fa81420e4..0700e29a5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Ozna #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -2355,6 +2356,29 @@ msgstr "zmaza msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Nedostatok pamäte!" @@ -2865,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Koniec " @@ -3229,7 +3253,7 @@ msgstr "Nemo msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " @@ -3248,7 +3272,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Oznaèi» " @@ -3838,6 +3862,204 @@ msgstr "Zachyten msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Zachytený signál %d... Konèím.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Koniec " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Neplatný mesiac: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "neznáma chyba" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "Kµúèe PGP zhodujúce sa " + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(¾iadna schránka)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Koniec výstupu PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Triedim schránku..." @@ -3860,18 +4082,6 @@ msgstr "T msgid "Parent message is not available." msgstr "Táto správa nie je viditeµná." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:" @@ -3891,20 +4101,6 @@ msgstr "T #~ "\n" #~ msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" - #, fuzzy #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ceb896cff..2922323e9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:33+01:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -2290,6 +2291,29 @@ msgstr "V msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "skapa avkodad kopia och ta bort" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "skapa avkrypterad kopia" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "rensa lösenfras (PGP) från minnet." + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "extrahera öppna nycklar (PGP)" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "visa val för PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Slut på minne!" @@ -2802,7 +2826,7 @@ msgstr "(f) msgid "ro" msgstr "fg" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Avsluta " @@ -3154,7 +3178,7 @@ msgstr "Kan inte starta PGP-process!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " @@ -3172,7 +3196,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alla passande nycklar är markerade som utgångna/återkallade." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Välj " @@ -3739,6 +3763,202 @@ msgstr "F msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Fångade signal %d... Avslutar.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Avsluta " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Ogiltig månad: %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Okänd" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP-nycklar som passar \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Certifikat sparat" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Kan inte skapa filter" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(ingen brevlåda)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "Kan inte starta PGP-process!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Slut på utdata från PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Följande data är signerat --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- Slut på signerat data --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sorterar brevlåda..." @@ -3760,18 +3980,6 @@ msgstr "F msgid "Parent message is not available." msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "extrahera öppna nycklar (PGP)" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "rensa lösenfras (PGP) från minnet." - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "skapa avkodad kopia och ta bort" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "skapa avkrypterad kopia" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "Mata in lösenfras för PGP:" @@ -3799,13 +4007,6 @@ msgstr "F #~ "[-- Varning: Signaturer %s/%s kan inte verifieras. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Följande data är signerat --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3813,9 +4014,6 @@ msgstr "F #~ "[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- Slut på signerat data --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c24dd9399..0593e68fe 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Se #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "Yardým" @@ -2319,6 +2320,29 @@ msgstr "" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "çözülmüþ kopyasýný yarat ve sil" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "çözülmüþ kopya yarat" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "PGP parolasý unutuldu." + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "PGP resmi anahtarlarý çýkar" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "PGP ayarlarýný göster" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Bellek iflasý ,-)" @@ -2799,7 +2823,7 @@ msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defal msgid "ro" msgstr "rs" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "Çýk " @@ -3163,7 +3187,7 @@ msgstr "PGP alti msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: " @@ -3181,7 +3205,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Yekin uyan anahtarlarýn süresi bitti yada geri alýndý." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Seç " @@ -3755,6 +3779,206 @@ msgstr "%s yakal msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sinyal %d alýndý... Çýkýlýyor.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "Çýk " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "Geçersiz ay : %s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Bilinmiyor" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarlarý." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "Sertifika kaydedildi" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "Filtrayý yaratamadým" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(eposta kutusu yok)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP geri verisi sonu --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Eposta kutusu sýralanýyor..." @@ -3776,19 +4000,6 @@ msgstr "S msgid "Parent message is not available." msgstr "Kök iletisi yok." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "PGP resmi anahtarlarý çýkar" - -#, fuzzy -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "PGP parolasý unutuldu." - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "çözülmüþ kopyasýný yarat ve sil" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "çözülmüþ kopya yarat" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "PGP parolasýný verin:" @@ -3816,13 +4027,6 @@ msgstr "K #~ "[-- Ikaz: %s/%s imzalarý doðrulanamýyor. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3830,12 +4034,6 @@ msgstr "K #~ "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 775236a05..a6a14aac6 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,7 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" @@ -2286,6 +2287,29 @@ msgstr " msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" @@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr "(r) msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "÷ÉÈ¦Ä " @@ -3111,7 +3135,7 @@ msgstr " msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: " @@ -3129,7 +3153,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "÷Ó¦ צÄÐÏצÄΦ ËÌÀÞ¦ ÄÁ×Φ/ÚÁͦÎÅΦ." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "÷ÉÂ¦Ò " @@ -3694,6 +3718,202 @@ msgstr " msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÓÉÇÎÁÌ %d... ÷ÉÈÏÄÖÕ.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "÷ÉÈ¦Ä " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "îÅצÄÏÍÅ" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: " + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"." + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." @@ -3714,18 +3934,6 @@ msgstr "\" msgid "Parent message is not available." msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:" @@ -3753,13 +3961,6 @@ msgstr "\" #~ "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅצÒÑÔÉ %s/%s ЦÄÐÉÓÉ. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3767,9 +3968,6 @@ msgstr "\" #~ "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f84da1118..45dc12e30 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Ñ¡ #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "°ïÖú" @@ -2352,6 +2353,29 @@ msgstr "ɾ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "ÖÆ×÷½âÃܵĿ½±´²¢ÇÒɾ³ýÖ®" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖÐµÄ PGP ͨÐÐÃÜÂë" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "¼ÇÒäÌå²»×㣡" @@ -2858,7 +2882,7 @@ msgstr "" msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "À뿪 " @@ -3221,7 +3245,7 @@ msgstr " msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º" @@ -3240,7 +3264,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "Ñ¡Ôñ " @@ -3830,6 +3854,204 @@ msgstr " msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "²¶×¥µ½ signal %d¡­ ÕýÔÚÀ뿪.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "À뿪 " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º" + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£" + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "ÐÅÏäÅÅÐòÖС­" @@ -3851,18 +4073,6 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£" -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖÐµÄ PGP ͨÐÐÃÜÂë" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "ÖÆ×÷½âÃܵĿ½±´²¢ÇÒɾ³ýÖ®" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺" @@ -3892,13 +4102,6 @@ msgstr " #~ "[-- ¾¯¸æ£ºÎÒÃDz»ÄÜ֤ʵ %s/%s Ç©Ãû¡£ --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3906,12 +4109,6 @@ msgstr " #~ "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cfb51ff48..d62bfd459 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "選擇" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65 +#: smime.c:471 msgid "Help" msgstr "求助" @@ -2303,6 +2304,29 @@ msgstr "選擇鏈結裏跟著的一個部份" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "利用 mixmaster 郵件轉接器把郵件寄出" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "製作解密的拷貝並且刪除之" + +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "製作一份解密的拷貝" + +#: keymap_alldefs.h:190 +#, fuzzy +msgid "wipe passphrase(s) from memory" +msgstr "清除記憶體中的 PGP 通行密碼" + +#: keymap_alldefs.h:191 +#, fuzzy +msgid "extract supported public keys" +msgstr "擷取 PGP 公共鑰匙" + +#: keymap_alldefs.h:192 +#, fuzzy +msgid "show S/MIME options" +msgstr "顯示 PGP 選項" + #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "記憶體不足!" @@ -2802,7 +2826,7 @@ msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受" msgid "ro" msgstr "12" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466 msgid "Exit " msgstr "離開 " @@ -3164,7 +3188,7 @@ msgstr "無法開啟 PGP 子程序!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" @@ -3182,7 +3206,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 +#: pgpkey.c:512 smime.c:468 msgid "Select " msgstr "選擇 " @@ -3749,6 +3773,206 @@ msgstr "捕抓到 %s… 正在離開。\n" msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "捕抓到 signal %d… 正在離開.\n" +#: smime.c:127 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "" + +#: smime.c:356 +msgid "Trusted " +msgstr "" + +#: smime.c:359 +msgid "Verified " +msgstr "" + +#: smime.c:362 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: smime.c:365 +#, fuzzy +msgid "Expired " +msgstr "離開 " + +#: smime.c:368 +msgid "Revoked " +msgstr "" + +#: smime.c:371 +#, fuzzy +msgid "Invalid " +msgstr "無效的月份:%s" + +#: smime.c:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "不清楚" + +#: smime.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enter keyID: " +msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" + +#: smime.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." +msgstr "PGP 鑰匙符合 \"%s\"。" + +#. index-file format: +#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n +#. +#. \n is also copied here, serving as delimitation. +#. +#. certfile is a hash value generated by openssl. +#. Note that this was done according to the OpenSSL +#. specs on their CA-directory. +#. +#. +#: smime.c:543 +#, c-format +msgid "%s/.index" +msgstr "" + +#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664 +#, c-format +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" +msgstr "" + +#: smime.c:579 smime.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" + +#: smime.c:582 smime.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ID %s for %s ?" +msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" + +#: smime.c:676 +#, c-format +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:740 +#, c-format +msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)" +msgstr "" + +#: smime.c:839 +#, c-format +msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgstr "" + +#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191 +#: smime.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" +msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n" + +#: smime.c:922 +msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n" +msgstr "" + +#: smime.c:928 +#, c-format +msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: smime.c:1287 +#, c-format +msgid "%s/%s.%d" +msgstr "" + +#: smime.c:1342 +#, c-format +msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"." +msgstr "" + +#: smime.c:1366 +#, c-format +msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". " +msgstr "" + +#: smime.c:1388 smime.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Certificate *NOT* added." +msgstr "驗証已儲存" + +#: smime.c:1467 +#, fuzzy +msgid "no certfile" +msgstr "無法建立過濾器" + +#: smime.c:1470 +#, fuzzy +msgid "no mbox" +msgstr "(沒有信箱)" + +#. fatal error while trying to encrypt message +#: smime.c:1613 +msgid "No output from OpenSSL.." +msgstr "" + +#: smime.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Warning: Intermediate certificate not found." +msgstr "警告:未能儲存驗証" + +#: smime.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" +msgstr "無法開啟 PGP 子程序!" + +#: smime.c:1734 +msgid "No output from OpenSSL..." +msgstr "" + +#: smime.c:1899 smime.c:2021 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End of OpenSSL output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP 輸出部份結束 --]\n" +"\n" + +#: smime.c:1982 smime.c:1992 +#, fuzzy +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" +msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n" + +#: smime.c:2025 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgstr "" +"[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2028 +#, fuzzy +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +msgstr "" +"[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" +"\n" + +#: smime.c:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n" + +#: smime.c:2091 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- 簽署的資料結束 --]\n" + #: sort.c:202 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "信箱排序中…" @@ -3770,18 +3994,6 @@ msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" msgid "Parent message is not available." msgstr "主信件不存在。" -#~ msgid "extract PGP public keys" -#~ msgstr "擷取 PGP 公共鑰匙" - -#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory" -#~ msgstr "清除記憶體中的 PGP 通行密碼" - -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "製作解密的拷貝並且刪除之" - -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "製作一份解密的拷貝" - #~ msgid "Enter PGP passphrase:" #~ msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:" @@ -3809,13 +4021,6 @@ msgstr "主信件不存在。" #~ "[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" #~ "\n" @@ -3823,12 +4028,6 @@ msgstr "主信件不存在。" #~ "[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "[-- End of signed data --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- 簽署的資料結束 --]\n" - #~ msgid "Create an application/pgp message?" #~ msgstr "建立一封 application/pgp 的信件?"