From: Thomas Roessler Date: Fri, 12 Oct 2001 09:03:26 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Tag: mutt-1-3-23-1-rel~29 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=4e237bb7531866d882ec97ad252b0653acaee225;p=mutt update --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 699875fc..136c7369 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,9 +5,9 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.3.23\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-09 10:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-10 02:26+0200\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.3.23-current-20011011\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-12 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-12 04:29+0200\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1376 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "S #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:398 mutt_ssl.c:615 -#: pager.c:1473 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1484 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -160,96 +160,96 @@ msgid "Mask" msgstr "Masque" # , c-format -#: browser.c:375 browser.c:961 +#: browser.c:375 browser.c:963 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." # , c-format -#: browser.c:493 +#: browser.c:495 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Boîtes aux lettres [%d]" # , c-format -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s" # , c-format -#: browser.c:504 +#: browser.c:506 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" -#: browser.c:516 +#: browser.c:518 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" -#: browser.c:647 browser.c:1028 browser.c:1121 +#: browser.c:649 browser.c:1030 browser.c:1123 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: browser.c:853 +#: browser.c:855 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:873 +#: browser.c:875 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:881 +#: browser.c:883 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: browser.c:895 +#: browser.c:897 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: browser.c:901 +#: browser.c:903 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." -#: browser.c:920 +#: browser.c:922 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: browser.c:954 browser.c:1021 +#: browser.c:956 browser.c:1023 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." -#: browser.c:972 +#: browser.c:974 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1046 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1045 +#: browser.c:1047 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1046 +#: browser.c:1048 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1108 +#: browser.c:1110 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: browser.c:1139 +#: browser.c:1141 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -#: browser.c:1157 +#: browser.c:1159 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" # , c-format -#: buffy.c:408 +#: buffy.c:410 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Nouveau(x) message(s) dans %s." @@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "Aucune bo msgid "There are no messages." msgstr "Il n'y a pas de messages." -#: curs_main.c:61 mx.c:1129 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1131 pager.c:64 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." # , c-format -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:821 +#: curs_main.c:62 pager.c:65 recvattach.c:821 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message." @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistr msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: curs_main.c:392 pager.c:1383 postpone.c:38 +#: curs_main.c:392 pager.c:1394 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Effacer" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "R msgid "Mail" msgstr "Message" -#: curs_main.c:396 pager.c:1384 +#: curs_main.c:396 pager.c:1395 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -874,23 +874,27 @@ msgstr "Pas de messages non lus" msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: curs_main.c:1430 +#: curs_main.c:1324 pager.c:2247 +msgid "Can't change 'important' flag on POP server." +msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." + +#: curs_main.c:1439 msgid "No more threads." msgstr "Pas d'autres discussions." -#: curs_main.c:1432 +#: curs_main.c:1441 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: curs_main.c:1493 curs_main.c:1525 flags.c:250 thread.c:701 thread.c:752 +#: curs_main.c:1502 curs_main.c:1534 flags.c:250 thread.c:701 thread.c:752 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." -#: curs_main.c:1511 +#: curs_main.c:1520 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: curs_main.c:1684 +#: curs_main.c:1693 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter aux bo # , c-format #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:593 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:594 muttlib.c:1169 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -1377,27 +1381,27 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" -#: imap/message.c:243 pop.c:336 +#: imap/message.c:244 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:286 pop.c:373 +#: imap/message.c:287 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: imap/message.c:459 +#: imap/message.c:460 msgid "Uploading message ..." msgstr "Chargement du message ..." # , c-format -#: imap/message.c:569 +#: imap/message.c:570 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:573 +#: imap/message.c:574 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." @@ -2464,7 +2468,7 @@ msgstr "" "immédiatement s'il n'y en a pas\n" " -h\t\tce message d'aide" -#: main.c:140 +#: main.c:142 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2472,50 +2476,50 @@ msgstr "" "\n" "Options de compilation :" -#: main.c:413 +#: main.c:415 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." # , c-format -#: main.c:513 +#: main.c:515 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Débuggage au niveau %d.\n" -#: main.c:515 +#: main.c:517 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n" -#: main.c:632 +#: main.c:634 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" # , c-format -#: main.c:636 +#: main.c:638 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossible de créer %s : %s." -#: main.c:681 +#: main.c:683 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n" # , c-format -#: main.c:767 +#: main.c:769 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n" -#: main.c:787 +#: main.c:789 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." -#: main.c:796 +#: main.c:798 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." -#: main.c:827 +#: main.c:829 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Rechercher en arri msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:743 pager.c:1853 pager.c:1869 pager.c:1957 pattern.c:1331 +#: menu.c:743 pager.c:1864 pager.c:1880 pager.c:1968 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -2904,13 +2908,13 @@ msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?" # , c-format -#: mx.c:889 mx.c:1144 +#: mx.c:889 mx.c:1146 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:889 mx.c:1144 +#: mx.c:889 mx.c:1146 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" @@ -2921,7 +2925,7 @@ msgstr "Effacer %d message(s) marqu msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." -#: mx.c:973 mx.c:1135 +#: mx.c:973 mx.c:1137 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." @@ -2932,81 +2936,81 @@ msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:1012 mx.c:1182 +#: mx.c:1012 mx.c:1184 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:1120 +#: mx.c:1122 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" -#: mx.c:1122 +#: mx.c:1124 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" # , c-format -#: mx.c:1124 +#: mx.c:1126 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" -#: mx.c:1179 +#: mx.c:1181 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." -#: mx.c:1491 +#: mx.c:1493 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" -#: pager.c:61 +#: pager.c:63 msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponible dans ce menu." -#: pager.c:1377 +#: pager.c:1388 msgid "PrevPg" msgstr "PgPréc" -#: pager.c:1378 +#: pager.c:1389 msgid "NextPg" msgstr "PgSuiv" -#: pager.c:1382 +#: pager.c:1393 msgid "View Attachm." msgstr "Voir attach." -#: pager.c:1385 +#: pager.c:1396 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1762 pager.c:1793 pager.c:1825 pager.c:2045 +#: pager.c:1773 pager.c:1804 pager.c:1836 pager.c:2056 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." -#: pager.c:1778 pager.c:1800 pager.c:1807 pager.c:1814 +#: pager.c:1789 pager.c:1811 pager.c:1818 pager.c:1825 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." -#: pager.c:1887 +#: pager.c:1898 msgid "Reverse search: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: pager.c:1888 +#: pager.c:1899 msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " -#: pager.c:1983 +#: pager.c:1994 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." -#: pager.c:2012 +#: pager.c:2023 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: pager.c:2025 +#: pager.c:2036 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité."