From: Vincent Lefevre Date: Wed, 2 Apr 2003 08:38:13 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Tag: pre-type-punning-patch~120 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=4d9c63ff4f16c9b5c5fbfb3fc60febd7593d496d;p=mutt update --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f175376c..b83e7787 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # French messages for Mutt. -# Copyright (C) 1998-2002 Marc Baudoin , Vincent Lefevre -# Marc Baudoin , Vincent Lefevre , 1998-2002 +# Copyright (C) 1998-2003 Marc Baudoin , Vincent Lefevre +# Marc Baudoin , Vincent Lefevre , 1998-2003 # # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.3-20021221\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-19 23:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-21 23:54+0100\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-20 03:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-20 03:13+0100\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Adresse : " #: alias.c:289 send.c:201 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" +msgstr "Erreur : '%s' est un mauvais IDN." #: alias.c:301 msgid "Personal name: " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Erreur de d #: commands.c:260 recvcmd.c:162 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Mauvais IDN : '%s'" # , c-format #: commands.c:271 recvcmd.c:176 @@ -401,14 +401,12 @@ msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Renvoyer les messages à %s" #: commands.c:287 recvcmd.c:192 -#, fuzzy msgid "Message not bounced." -msgstr "Message renvoyé." +msgstr "Message non renvoyé." #: commands.c:287 recvcmd.c:192 -#, fuzzy msgid "Messages not bounced." -msgstr "Messages renvoyés." +msgstr "Messages non renvoyés." #: commands.c:297 recvcmd.c:211 msgid "Message bounced." @@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "-- Attachements" #: compose.c:422 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" +msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN." #: compose.c:445 msgid "You may not delete the only attachment." @@ -655,7 +653,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement." #: compose.c:711 send.c:1433 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "" +msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'" #: compose.c:799 msgid "Attaching selected files..." @@ -785,9 +783,8 @@ msgid "Enter SMIME passphrase:" msgstr "Entrez la phrase de passe SMIME :" #: crypt.c:192 -#, fuzzy msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" -msgstr "Créer un message PGP en ligne ?" +msgstr "Créer un message PGP traditionnel (en ligne) ?" #: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:538 msgid "Invoking PGP..." @@ -1157,7 +1154,7 @@ msgstr "Pas de lignes dans le message.\n" #: edit.c:440 #, c-format msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Mauvais IDN dans %s : '%s'\n" # , c-format #: edit.c:458 @@ -1622,7 +1619,7 @@ msgstr "alias : pas d'adresse" #: init.c:536 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'.\n" #: init.c:599 msgid "invalid header field" @@ -2968,7 +2965,7 @@ msgstr "Erreur en parlant #: mutt_socket.c:418 mutt_socket.c:475 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Mauvais IDN « %s »." # , c-format #: mutt_socket.c:425 mutt_socket.c:482 @@ -3803,14 +3800,12 @@ msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Vous ne pouvez renvoyer que des parties message/rfc822." #: recvcmd.c:213 -#, fuzzy msgid "Error bouncing message!" -msgstr "Erreur en envoyant le message." +msgstr "Erreur en renvoyant le message !" #: recvcmd.c:213 -#, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "Erreur en envoyant le message." +msgstr "Erreur en renvoyant les messages !" #: recvcmd.c:413 #, c-format @@ -4088,7 +4083,7 @@ msgstr "Sortie du processus de livraison" #: sendlib.c:2264 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "" +msgstr "Mauvais IDN %s lors de la préparation du resent-from." # , c-format #: signal.c:39 @@ -4260,9 +4255,6 @@ msgstr "Le message p msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." -#~ msgid "Invoking OpenSSL..." -#~ msgstr "Appel d'OpenSSL..." - # , c-format #~ msgid "Bounce message to %s...?" #~ msgstr "Renvoyer le message à %s... ?" @@ -4271,6 +4263,9 @@ msgstr "Le message p #~ msgid "Bounce messages to %s...?" #~ msgstr "Renvoyer les messages à %s... ?" +#~ msgid "Invoking OpenSSL..." +#~ msgstr "Appel d'OpenSSL..." + #~ msgid "ewsabf" #~ msgstr "casedo"