From: Peter Eisentraut Date: Wed, 8 Oct 2003 20:35:39 +0000 (+0000) Subject: New translations X-Git-Tag: REL7_4_BETA5~104 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=46c27c6997ffc58de6191498cfb51771532f038f;p=postgresql New translations --- diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk index 021a72486b..f61449b37c 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.8 2003/10/08 18:38:49 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.9 2003/10/08 20:35:39 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_resetxlog -AVAIL_LANGUAGES := cs de es hu nb pt_BR ru sv zh_CN +AVAIL_LANGUAGES := cs de es hu it nb pt_BR ru sv zh_CN GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..0d265892bf --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po @@ -0,0 +1,334 @@ +# Italian message translation file for pg_resetxlog +# Fabrizio Mazzoni , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 13:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-08 19:02+0100\n" +"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni \n" +"Language-Team: Fabrizio Mazzoni \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_resetxlog.c:142 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -x\n" + +#: pg_resetxlog.c:143 +#: pg_resetxlog.c:158 +#: pg_resetxlog.c:173 +#: pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:186 +#: pg_resetxlog.c:194 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" + +#: pg_resetxlog.c:148 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" +msgstr "%s: l'ID della transazione (-x) non deve essere 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:157 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -o\n" + +#: pg_resetxlog.c:163 +#, c-format +msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" +msgstr "%s: l'OID (-o) non deve essere 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:172 +#: pg_resetxlog.c:179 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -l\n" + +#: pg_resetxlog.c:193 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n" + +#: pg_resetxlog.c:213 +#: pg_resetxlog.c:309 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"%s: lock file \"%s\" exists\n" +"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" +msgstr "" +"%s: il lock file \"%s\" esiste\n" +"Il server è in esecuzione? Se non lo è, eliminate il lock file e riprovate.\n" + +#: pg_resetxlog.c:258 +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Se questi parametri sembrano accettabili, utilizzate -f per forzare un reset.\n" + +#: pg_resetxlog.c:270 +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Il server database non è stato chiuso correttamente.\n" +"Resettare il registro delle trasazioni può causare una perdita di dati.\n" +"Se volete continuare, utilizzate -f per forzare il reset.\n" + +#: pg_resetxlog.c:283 +msgid "Transaction log reset\n" +msgstr "registro delle transazioni riavviato\n" + +#: pg_resetxlog.c:312 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"Se sei sicuro che il percorso della cartella è corretto, esegui\n" +" touch %s\n" +"e riprova.\n" + +#: pg_resetxlog.c:325 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: impossibile leggere il file \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:348 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" +msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC invalido; procedere con cautela\n" + +#: pg_resetxlog.c:357 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n" + +#: pg_resetxlog.c:408 +#, c-format +msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +msgstr "%s: settaggio errato per LC_COLLATE\n" + +#: pg_resetxlog.c:415 +#, c-format +msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +msgstr "%s: settaggio errato per LC_CTYPE\n" + +#: pg_resetxlog.c:437 +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valori pg_control indovinati:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:439 +msgid "" +"pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valori pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:441 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Numero versione pg_control: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:442 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Numero versione catalogo: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:443 +#, c-format +msgid "Current log file ID: %u\n" +msgstr "ID file di registro corrente: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:444 +#, c-format +msgid "Next log file segment: %u\n" +msgstr "Prossimo segmento del file di registro: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:445 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +msgstr "Ultimo checkpoint StartUpID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:446 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "Ultimo checkpoint NextXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:447 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "Ultimo checkpoint NextOID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:448 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:449 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Blocchi per ogni segmento di una grossa relazione: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:450 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:451 +#, c-format +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "Numero massimo di parametri per una funzione: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:452 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Tipo di immagazzinaggio per dati temporali (date/time): %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:453 +msgid "64-bit integers" +msgstr "Interi a 64 bit" + +#: pg_resetxlog.c:453 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "Numeri in virgola mobile" + +#: pg_resetxlog.c:454 +#, c-format +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +msgstr "Dimansione massima del nome di una locale: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:455 +#, c-format +msgid "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:456 +#, c-format +msgid "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:509 +#, c-format +msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" +msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... sistemare xlog.c\n" + +#: pg_resetxlog.c:522 +#, c-format +msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare il file pg_control: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:533 +#, c-format +msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: impossibile scrivere il file pg_control: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:681 +#, c-format +msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgstr "%s: errore fsync: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:561 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire la cartella \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +#, c-format +msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: impossibile eliminare il file \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:585 +#, c-format +msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: impossibile leggere dalla cartella \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:648 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:659 +#: pg_resetxlog.c:673 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:692 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:693 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo:\n" +" %s [OPZIONI]... DATADIR\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:694 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opzioni:\n" + +#: pg_resetxlog.c:695 +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f forza l'aggiornamento ad essere eseguito\n" + +#: pg_resetxlog.c:696 +msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l FILEID,SEG forza un nuovo inizio di WAL minimo per una nuova transazione\n" + +#: pg_resetxlog.c:697 +msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgstr " -n non aggiornare, mostra solo i valori di controllo estrati (solo per prove)\n" + +#: pg_resetxlog.c:698 +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n" + +#: pg_resetxlog.c:699 +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n" + +#: pg_resetxlog.c:700 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra questo aiuto, poi esci\n" + +#: pg_resetxlog.c:701 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n" + +#: pg_resetxlog.c:702 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Segnalare bachi a .\n" + diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index ff407ce515..6d60d3d70b 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.10 2003/10/06 17:37:39 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.11 2003/10/08 20:35:39 petere Exp $ CATALOG_NAME := pgscripts -AVAIL_LANGUAGES := cs de es pt_BR ru sl sv zh_CN +AVAIL_LANGUAGES := cs de es it pt_BR ru sl sv zh_CN GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \ dropdb.c droplang.c dropuser.c \ clusterdb.c vacuumdb.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..ba5517b653 --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/it.po @@ -0,0 +1,680 @@ +# Italian message translation file for pgscripts +# Fabrizio Mazzoni , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL v7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 13:26-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-08 19:10+0100\n" +"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni \n" +"Language-Team: Fabrizio Mazzoni \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: clusterdb.c:96 +#: clusterdb.c:111 +#: createdb.c:101 +#: createdb.c:120 +#: createlang.c:94 +#: createlang.c:115 +#: createlang.c:157 +#: createuser.c:116 +#: createuser.c:131 +#: dropdb.c:83 +#: dropdb.c:92 +#: dropdb.c:100 +#: droplang.c:88 +#: droplang.c:109 +#: droplang.c:151 +#: dropuser.c:83 +#: dropuser.c:98 +#: vacuumdb.c:112 +#: vacuumdb.c:127 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" + +#: clusterdb.c:109 +#: createdb.c:118 +#: createlang.c:113 +#: createuser.c:129 +#: dropdb.c:98 +#: droplang.c:107 +#: dropuser.c:96 +#: vacuumdb.c:125 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo è \"%s\")\n" + +#: createdb.c:128 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n" + +#: createdb.c:170 +#, c-format +msgid "%s: database creation failed: %s" +msgstr "%s: creazione del database fallita: %s" + +#: createdb.c:195 +#, c-format +msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s" + +#: createdb.c:213 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s crea un database PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:232 +#: createdb.c:214 +#: createlang.c:272 +#: createuser.c:236 +#: dropdb.c:143 +#: droplang.c:242 +#: dropuser.c:143 +#: vacuumdb.c:256 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilizzo:\n" + +#: createdb.c:215 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n" + +#: clusterdb.c:234 +#: createdb.c:216 +#: createlang.c:274 +#: createuser.c:238 +#: dropdb.c:145 +#: droplang.c:244 +#: dropuser.c:145 +#: vacuumdb.c:258 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" + +#: createdb.c:217 +msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" +msgstr " -D, --location=PERCORSO percorso alternativo in cui salvare il database\n" + +#: createdb.c:218 +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=CODIFICA codifica del database\n" + +#: createdb.c:219 +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=PROPRIETARIO utente proprietario del database\n" + +#: createdb.c:220 +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=DB_MATRICE copia il database DB_MATRICE\n" + +#: clusterdb.c:238 +#: createdb.c:221 +#: createlang.c:276 +#: createuser.c:247 +#: dropdb.c:146 +#: droplang.c:246 +#: dropuser.c:146 +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" + +#: clusterdb.c:239 +#: createdb.c:222 +#: createuser.c:248 +#: dropdb.c:148 +#: dropuser.c:148 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n" + +#: clusterdb.c:240 +#: createdb.c:223 +#: createlang.c:283 +#: createuser.c:249 +#: dropdb.c:153 +#: droplang.c:252 +#: dropuser.c:153 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n" + +#: clusterdb.c:241 +#: createdb.c:224 +#: createlang.c:284 +#: createuser.c:250 +#: dropdb.c:154 +#: droplang.c:253 +#: dropuser.c:154 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n" + +#: clusterdb.c:242 +#: createdb.c:225 +#: createuser.c:251 +#: vacuumdb.c:269 +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di connessione:\n" + +#: clusterdb.c:243 +#: createdb.c:226 +#: createlang.c:279 +#: createuser.c:252 +#: dropdb.c:149 +#: droplang.c:248 +#: dropuser.c:149 +#: vacuumdb.c:270 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n" + +#: clusterdb.c:244 +#: createdb.c:227 +#: createlang.c:280 +#: createuser.c:253 +#: dropdb.c:150 +#: droplang.c:249 +#: dropuser.c:150 +#: vacuumdb.c:271 +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" + +#: clusterdb.c:245 +#: createdb.c:228 +#: createlang.c:281 +#: dropdb.c:151 +#: droplang.c:250 +#: vacuumdb.c:272 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=NOME_UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n" + +#: clusterdb.c:246 +#: createdb.c:229 +#: createlang.c:282 +#: dropdb.c:152 +#: droplang.c:251 +#: vacuumdb.c:273 +msgid " -W, --password prompt for password\n" +msgstr " -W, --password richiedi una password\n" + +#: createdb.c:230 +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"Default, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verrà creato.\n" + +#: clusterdb.c:248 +#: createdb.c:231 +#: createlang.c:285 +#: createuser.c:258 +#: dropdb.c:155 +#: droplang.c:254 +#: dropuser.c:155 +#: vacuumdb.c:275 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Segnalare bachi a .\n" + +#: createlang.c:140 +#: droplang.c:134 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: createlang.c:140 +#: droplang.c:134 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: createlang.c:140 +#: droplang.c:134 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: createlang.c:140 +#: droplang.c:134 +msgid "Trusted?" +msgstr "Affidabile?" + +#: createlang.c:147 +#: droplang.c:141 +msgid "Procedural Languages" +msgstr "Linguaggi Procedurali" + +#: createlang.c:156 +#: droplang.c:150 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument language name\n" +msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n" + +#: createlang.c:206 +#, c-format +msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" +msgstr "%s: linguaggio non supportato \"%s\"\n" + +#: createlang.c:207 +msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" +msgstr "I linguaggi supportati sono plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" + +#: createlang.c:222 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: linguaggio \"%s\" già installato nel database \"%s\"\n" + +#: createlang.c:256 +#, c-format +msgid "%s: language installation failed: %s" +msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s" + +#: createlang.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createlang.c:273 +#: droplang.c:243 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n" + +#: createlang.c:275 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n" + +#: createlang.c:277 +#: droplang.c:247 +msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n" + +#: createlang.c:278 +msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" +msgstr " -L, --pglib=CARTELLA cerca il file di interpretazione linguaggio in CARTELLA\n" + +#: createuser.c:141 +#, c-format +msgid "%s: user ID must be a positive number\n" +msgstr "%s: ID utente deve essere un numero positivo\n" + +#: createuser.c:147 +msgid "Enter name of user to add: " +msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:" + +#: createuser.c:154 +msgid "Enter password for new user: " +msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:" + +#: createuser.c:155 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Conferma password:" + +#: createuser.c:158 +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Le password non corrispondono. \n" + +#: createuser.c:169 +msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " +msgstr "Il nuovo utente può creare database? (s/n)" + +#: createuser.c:180 +msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " +msgstr "Il nuovo utente può creare altri utenti? (s/n)" + +#: createuser.c:219 +#, c-format +msgid "%s: creation of new user failed: %s" +msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s" + +#: createuser.c:235 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL user.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createuser.c:237 +#: dropuser.c:144 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" +msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n" + +#: createuser.c:239 +msgid " -a, --adduser user can add new users\n" +msgstr " -a, --adduser l'utente può creare utenti\n" + +#: createuser.c:240 +msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" +msgstr " -A, --no-adduser l'utente non può creare utenti\n" + +#: createuser.c:241 +msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb l'utente può creare database\n" + +#: createuser.c:242 +msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" +msgstr " -D, --no-createdb l'utente non può creare database\n" + +#: createuser.c:243 +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" +msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo utente\n" + +#: createuser.c:244 +msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n" + +#: createuser.c:245 +msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" +msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n" + +#: createuser.c:246 +msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" +msgstr " -i, --sysid=SYSID seleziona un sysid per il nuovo utente\n" + +#: createuser.c:254 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr " -U, --username=NOME_UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n" + +#: createuser.c:255 +#: dropuser.c:152 +msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" +msgstr " -W, --password richiedi una password per connettersi\n" + +#: createuser.c:256 +msgid "" +"\n" +"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" +"be prompted interactively.\n" +msgstr "" +"\n" +"Se uno tra -a, -A, -d, -D e NOME_UTENTE non è specificato, ti sarà richesto interattivamente.\n" + +#: dropdb.c:91 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument database name\n" +msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n" + +#: dropdb.c:108 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n" + +#: dropdb.c:109 +#: dropuser.c:110 +msgid "Are you sure? (y/n) " +msgstr "Sei sicuro? (s/n)" + +#: dropdb.c:126 +#, c-format +msgid "%s: database removal failed: %s" +msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s" + +#: dropdb.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s elimina un database PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:144 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n" + +#: dropdb.c:147 +#: dropuser.c:147 +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n" + +#: droplang.c:170 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n" + +#: droplang.c:186 +#, c-format +msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n" + +#: droplang.c:227 +#, c-format +msgid "%s: language removal failed: %s" +msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s" + +#: droplang.c:241 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a procedural language from a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n" +"\n" + +#: droplang.c:245 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n" + +#: dropuser.c:103 +msgid "Enter name of user to drop: " +msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:" + +#: dropuser.c:109 +#, c-format +msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "L'utente \"%s\" sarà permanentemente eliminato.\n" + +#: dropuser.c:126 +#, c-format +msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s" + +#: dropuser.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL user.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s elimina un utente PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:151 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr " -U, --username=NOME_UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n" + +#: clusterdb.c:119 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" + +#: clusterdb.c:125 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n" + +#: clusterdb.c:181 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" + +#: clusterdb.c:184 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s" + +#: clusterdb.c:217 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:231 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:233 +#: vacuumdb.c:257 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n" + +#: clusterdb.c:235 +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n" + +#: clusterdb.c:236 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n" + +#: clusterdb.c:237 +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n" + +#: clusterdb.c:247 +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n" + +#: vacuumdb.c:135 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n" + +#: vacuumdb.c:141 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n" + +#: vacuumdb.c:204 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" + +#: vacuumdb.c:207 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallito: %s" + +#: vacuumdb.c:241 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:255 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:259 +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" + +#: vacuumdb.c:260 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n" + +#: vacuumdb.c:261 +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n" + +#: vacuumdb.c:262 +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" + +#: vacuumdb.c:263 +msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" +msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n" + +#: vacuumdb.c:264 +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" + +#: vacuumdb.c:265 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" + +#: vacuumdb.c:266 +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n" + +#: vacuumdb.c:267 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n" + +#: vacuumdb.c:268 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n" + +#: vacuumdb.c:274 +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n" + +#: common.c:95 +#: common.c:121 +msgid "Password: " +msgstr "Password: " + +#: common.c:108 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n" + +#: common.c:131 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s" + +#: common.c:155 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: query fallita: %s" + +#: common.c:156 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: query eseguita: %s\n" + +#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#: common.c:170 +msgid "y" +msgstr "s" + +#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#: common.c:172 +msgid "n" +msgstr "n" +