From: Thomas Roessler Date: Tue, 15 Feb 2000 09:06:22 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.1.4 X-Git-Tag: mutt-1-1-4-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=43874a72d3dbbe1f1fad20821692f0040392be00;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.1.4 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ff982022..69064adb 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,91 @@ +Tue Feb 15 08:59:41 2000 Thomas Roessler + + * doc/manual.sgml.head: + Add improved documentation for the "push" command, and macros. From + Byrial Jensen, based on a patch by Mikko Hanninen. + + * functions.h: Fix the function on the pager. + + * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, hook.c, init.c, init.h, protos.h: + Byrial Jensen's unhook command patch. + + * doc/Makefile.in: + Remove superfluous empty lines from the text version of the manual. + + * OPS: + Change the documentation string for OP_MAIN_PREV_UNDELETED - it may + be confusing. + + * functions.h, keymap.c: More OP_EXIT fixes. + + * OPS, functions.h, keymap.c, pager.c: + Remove the OP_PAGER_EXIT opcode, and change it to OP_EXIT. + + * doc/manual.sgml.head: Add more documentation for subscribe and lists. + +Mon Feb 14 20:51:37 2000 Thomas Roessler + + * init.h: Fix documentation for $followup_to. + + * po/de.po: + Fix the fixes. Folks, when submitting changes to the .po files, + please try a "make" in the po subdirectory afterwards. + + * po/it.po: New Italian translation from Marco d'Itri. + + * imap/imap.c, imap/Makefile.am, imap/auth.c, imap/auth_gss.c, imap/browse.c, doc/manual.sgml.head, mx.c, .cvsignore, Makefile.am, browser.c, browser.h, configure.in: + Brendan Cully's patch from <20000212185021.A7365@xanadu.kublai.com>. + + * po/de.po: Fixes from Roland Rosenfeld. + + * attach.c, compose.c: + Fix a couple of random perror() calls and related problems. + + * sendlib.c: Fix encoding for text/* attachments with long lines. + +Fri Feb 11 09:04:22 2000 Thomas Roessler + + * contrib/Pine.rc: Fix bug #23. + + * init.h, makedoc.c: + Fix minor documentation problems noted by Marius Gedminas + . + +Thu Feb 10 19:46:13 2000 Thomas Roessler + + * imap/message.c, pager.c, parse.c, pattern.c, pgp.c, pgp.h, pgpkey.c, pgplib.h, postpone.c, protos.h, recvattach.c, send.c, sendlib.c, sort.h, functions.h, globals.h, handler.c, hdrline.c, headers.c, hook.c, init.c, init.h, keymap.c, keymap.h, main.c, mutt.h, muttlib.c, mx.c, Makefile.am, acconfig.h, attach.c, commands.c, compose.c, configure.in, copy.c, copy.h, curs_main.c: + PGP-cleanup patch from Roland Rosenfeld. Thanks! + + * muttbug.sh.in: + ${prefix} should be defined, as it may be used by autoconf. + +Wed Feb 9 18:28:45 2000 Thomas Roessler + + * doc/manual.sgml.head: Fix a minor typo. From Mikko Hänninen. + + * muttbug.sh.in: Mostly Debian-related fixes from Roland Rosenfeld. + + * main.c: Small translation-related fix from Roland. + + * po/fr.po: Update from Vincent Lefevre. + + * pgpewrap: + Portability patch to make pgpewrap work under HP/UX. From David + Ellement . + + * doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, doc/manual.sgml.tail, init.h: + Documentation changes from Roland Rosenfeld. + +Tue Feb 8 20:55:33 2000 Thomas Roessler + + * po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/ru.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, build-release, po/cs.po, reldate.h, Makefile.am, VERSION, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-1.1.3 + + * build-release: + Don't build US releases. RedHat and Caldera don't object, Debian + uses the international version anyways, and SuSE (1) sits in Germany + and (2) doesn't react. + Tue Feb 8 20:34:51 2000 Thomas Roessler * build-release: diff --git a/VERSION b/VERSION index 781dcb07..65087b4f 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.1.3 +1.1.4 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2654fddf..0432c578 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.3i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-13 01:12+0100\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Shodu pro jmenn msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -135,93 +135,93 @@ msgstr "Zm msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresáøem." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Schránky [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Adresáø [%s], Souborová maska: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Adresáø [%s], Souborová maska: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 #, fuzzy msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresáø nelze zobrazit" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje ¾ádný soubor." -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Oznaèování není podporováno." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tento pøíkaz není u PGP zpráv podporován." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Detekována smyèka v makru." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresáø na: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pøi naèítání adresáøe." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Obrácené øazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?" -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Øadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dpvn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresáø nelze zobrazit" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru" @@ -627,20 +627,20 @@ msgstr "Soubor %s nelze vytvo msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vytvoøení pøílohy se nezdaøilo." -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odlo¾it tuto zprávu?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Ukládám zprávu do %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Zpráva ulo¾ena." @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ze schránky je mo¾né pouze èíst." @@ -1115,55 +1115,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc pro %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "neznámý typ %s" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "U¾ivatelské jméno na IMAP serveru: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Probíhá pøihla¹ování..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Pøihlá¹ení se nezdaøilo." @@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "Uzav msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Pøipojuji se k %s..." @@ -2419,43 +2419,43 @@ msgstr "" "\n" "Pøelo¾eno s volbami:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Ùroveò ladìní je %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdná." @@ -2663,59 +2663,59 @@ msgstr "Ukl msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Schránku %s nelze synchronizovat!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Pøesunout pøeètené zprávy do %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Pøesunuji pøeètené zprávy do %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Obsah schránky nebyl zmìnìn." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, pøesunuto: %d, smazáno: %d" -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d" -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stisknìte `%s' pro zapnutí zápisu" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Pou¾ijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "" + #: pager.c:57 #, fuzzy msgid "Not available in this menu." @@ -3537,12 +3537,12 @@ msgstr "%s ji msgid "Could not open %s" msgstr "%s nelze otevøít" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 671d2fd4..7255f04a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.3 (CVS 2000-02-11)\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-12 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-12 13:53:00+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -134,89 +134,89 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox-Dateien [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Das Erzeugen neuer Mailboxen wird noch nicht unterstützt." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" @@ -619,20 +619,20 @@ msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox." -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Keine Mailbox ist ge msgid "There are no messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." @@ -1103,55 +1103,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hilfe für %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Authentifiziere (GSSAPI)..." +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Authentifiziere (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Authentifiziere (anonymous)..." -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP-Nutzername: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "Anonymous Authentifizierung nicht unterstützt." -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "GSSAPI Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "IMAP CRAM Schlüssel für %s@%s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "CRAM-MD5 Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "Überspringe CRAM-MD5 Authentifizierung." -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Paßwort für %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Anmeldung..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Anmeldung gescheitert..." @@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "Schlie msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonement von %s..." @@ -2301,7 +2301,8 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" msgstr "" "\n" -"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young \n" +"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " +"\n" "\n" " Die Weitergabe und Nutzung als Source sowie in binärer Form, mit\n" " oder ohne Veränderungen, ist unter bestimmten Bedingungen erlaubt.\n" @@ -2623,59 +2624,59 @@ msgstr "Schreibe %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailbox unverändert." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d behalten." - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d gelöscht." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d behalten." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." @@ -3492,12 +3493,12 @@ msgstr "%s existiert nicht mehr!" msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" @@ -3536,6 +3537,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begenzten Sicht nicht verf msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Authentifiziere (GSSAPI)..." + #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "Die Änderung der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7a5f772b..21b30a69 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -166,113 +166,113 @@ msgid "Mask" msgstr "ÌÜóêá" # -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò." # -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéá [%d]" # -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "ÅããåãñáììÝíá [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s" # -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s" # -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ" # -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äå ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ" # -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé." # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé ðñïò ôï ðáñüí ãéá ìçíýìáôá PGP." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" # -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò." # -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç." # -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:" # -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ." # -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: " # -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ " "(n)Üêõñï;" # -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;" # -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dazn" # -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: " # -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ" # -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ" @@ -764,23 +764,23 @@ msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò" # -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìÞíõìáôïò;" # -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìÞíõìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..." # -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå." @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "There are no messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ãéá ìüíï-áíÜãíùóç." @@ -1349,63 +1349,64 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..." +# +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 #, fuzzy msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..." # -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç IMAP: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç GSSAPI áðÝôõ÷å." # # pgp.c:1200 -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Êëåéäß CRAM ãéá ôï %s@%s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 #, fuzzy msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å." # -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: " # -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..." # #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá." @@ -1483,13 +1484,13 @@ msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..." # -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..." # -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..." @@ -2897,50 +2898,50 @@ msgstr "" "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:" # -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý." # -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n" # -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;" # -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s." # -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n" # -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: äå ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù ôï áñ÷åßï.\n" # -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï." @@ -3191,68 +3192,68 @@ msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõã÷ñïíßóù ôï ãñáììáôïêéâþôéï %s!" # -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;" # -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíÞìáôïò;" # -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;" # -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..." # -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï " -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "" - # -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí." # -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí." # -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!" # -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!" # -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "" + # #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." @@ -4258,13 +4259,13 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s" # -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò äéåñãáóßáò ìå %d (%s)." # -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò" @@ -4312,6 +4313,9 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..." + #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðéññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 3ec8a27f..84201a0d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-07 22:44+00:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nom msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -136,88 +136,88 @@ msgstr "Listo" msgid "Mask" msgstr "Masko" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ne estas dosierujo." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Poþtfakoj [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonita [%s], Dosieromasko: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Kreado de poþtfakoj ankoraý ne funkcias." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj" -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Poþtfako forviþita." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Poþtfako ne forviþita." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Iri al la dosierujo: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Eraro dum legado de dosierujo." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Dosieromasko: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? " -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nova dosieronomo: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ne povas rigardi dosierujon" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" @@ -620,20 +620,20 @@ msgstr "Ne povas krei dosieron %s" msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Oni malsukcesis krei aldona¼on" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Æu prokrasti æi tiun mesaøon?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Skribi mesaøon al poþtfako" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Skribas mesaøon al %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Mesaøo skribita." @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Neniu po msgid "There are no messages." msgstr "Ne estas mesaøoj." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Poþtfako estas nurlega." @@ -1101,55 +1101,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Helpo por %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Rajtiøas (GSSAPI) ..." +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: nekonata speco" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Rajtiøas (CRAM-MD5) ..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Rajtiøas (anonime) ..." -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP-uzantonomo: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "Anonima rajtiøo ne funkcias." -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "GSSAPI-rajtiøo malsukcesis." -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "CRAM-þlosilo por %s@%s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "CRAM-MD4-rajtiøo malsukcesis." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "Preteriras CRAM-MD5-rajtiøon." -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Pasvorto por %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Salutas ..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Saluto malsukcesis." @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "Fermas po msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonas %s ..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Malabonas %s ..." @@ -2373,43 +2373,43 @@ msgstr "" "\n" "Parametroj de la traduka¼o:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Ne povas krei %s: %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Poþtfako estas malplena." @@ -2615,59 +2615,59 @@ msgstr "Skribas %s ..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Ne povis aktualigi la poþtfakon %s!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Æu movi legitajn mesaøojn al %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Æu forpurigi %d forviþitan mesaøon?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Æu forpurigi %d forviþitajn mesaøojn?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movas legitajn mesaøojn al %s ..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Poþtfako estas neþanøita." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d retenite." - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviþite." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d retenite, %d forviþite." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Premu '%s' por (mal)þalti skribon" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Poþtfako estas markita kiel neskribebla. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d retenite." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Ne disponata en æi tiu menuo." @@ -3476,12 +3476,12 @@ msgstr "%s ne plu ekzistas!" msgid "Could not open %s" msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" @@ -3519,3 +3519,6 @@ msgstr "Patra mesa #: thread.c:727 msgid "Parent message is not available." msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla." + +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Rajtiøas (GSSAPI) ..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cf0fac46..9b39491e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 17:27+01:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -133,89 +133,89 @@ msgstr "Directorio" msgid "Mask" msgstr "Patrón" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s no es un directorio." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Buzones [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Suscrito [%s], patrón de archivos: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directorio [%s], patrón de archivos: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Crear buzones no está soportado." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP" -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "El buzón fue suprimido." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "El buzón no fue suprimido." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a:" -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error leyendo directorio." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Patrón de archivos: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "¿Orden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in orden? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in orden? " -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "fats" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nombre del nuevo archivo: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "No se puede mostrar el directorio" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" @@ -617,20 +617,20 @@ msgstr "No se pudo creal el archivo %s" msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Lo que tenemos aquí es una falla al producir el archivo a adjuntar" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "¿Posponer el mensaje?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Guardar mensaje en el buzón" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Mensaje escrito." @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Ning msgid "There are no messages." msgstr "No hay mensajes." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "El buzón es de sólo lectura." @@ -1099,55 +1099,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Ayuda para %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Verificando autentidad (GSSAPI)..." +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: tipo desconocido" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Verificando autentidad (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Verificando autentidad (anónimo)..." -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nombre de usuario IMAP:" -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "Autentidad anónima no soportada." -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad GSSAPI falló." -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Clave CRAM para %s@%s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad CRAM-MD5 falló." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "Sin verificación de autentidad CRAM-MD5." -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contraseña para %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Entrando..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "El login falló." @@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Cerrando buz msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Eliminando mensajes del servidor..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Suscribiendo a %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Desuscribiendo de %s..." @@ -2371,43 +2371,43 @@ msgstr "" "\n" "Opciones especificadas al compilar:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error al inicializar la terminal." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Modo debug a nivel %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG no fue definido al compilar. Ignorado.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "No se pudo crear %s: %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "No hay destinatario.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "El buzón esta vacío." @@ -2613,59 +2613,59 @@ msgstr "Escribiendo %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "¡No se pudo sincronizar el buzón %s!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "¿Mover mensajes leidos a %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Buzón sin cambios." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "Quedaron %d." - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "quedan %d, %d suprimidos." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Buzón esta marcado inescribible. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "Quedaron %d." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "No disponible en este menú." @@ -3484,12 +3484,12 @@ msgstr " msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Salida del proceso de repartición de correo" @@ -3527,3 +3527,6 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" #: thread.c:727 msgid "Parent message is not available." msgstr "El mensaje anterior no está disponible." + +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Verificando autentidad (GSSAPI)..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bdbd3301..e752cd4d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-09 13:38+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -141,91 +141,91 @@ msgid "Mask" msgstr "Masque" # , c-format -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." # , c-format -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Boîtes aux lettres [%d]" # , c-format -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s" # , c-format -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "La création de boîtes aux lettres n'est pas encore supportée." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" @@ -646,21 +646,21 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Ajourner ce message ?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres" # , c-format -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Écriture du message dans %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Message écrit." @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Aucune bo msgid "There are no messages." msgstr "Il n'y a pas de messages." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." @@ -1156,57 +1156,58 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aide pour %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Authentification (GSSAPI)..." +# , c-format +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s : type inconnu" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Authentification (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Authentification (anonyme)..." -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nom d'utilisateur IMAP : " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "L'authentification anonyme n'est pas supportée." -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "L'authentification GSSAPI a échoué." # , c-format -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Clé CRAM pour %s@%s : " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "L'authentification CRAM-MD5 a échoué." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "On passe sur l'authentification CRAM-MD5." # , c-format -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Connexion..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "La connexion a échoué." @@ -1276,13 +1277,13 @@ msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." # , c-format -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." @@ -2472,46 +2473,46 @@ msgstr "" "\n" "Options de compilation :" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." # , c-format -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Débuggage au niveau %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" # , c-format -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossible de créer %s : %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n" # , c-format -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." @@ -2728,66 +2729,66 @@ msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !" # , c-format -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?" # , c-format -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d gardés." - # , c-format -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" # , c-format -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d gardés." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponible dans ce menu." @@ -3636,12 +3637,12 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # , c-format -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" @@ -3683,6 +3684,9 @@ msgstr "Le message p msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Authentification (GSSAPI)..." + #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7f559ee4..10e82574 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -139,93 +139,93 @@ msgstr "Directorio" msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non é un directorio." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Buzóns [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Directorio [%s], máscara de ficheiro: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directorio [%s], máscara de ficheiro: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 #, fuzzy msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Non é posible ver un directorio" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "O marcado non está soportado." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Esta operación non está soportada actualmente para mensaxes PGP." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Bucle de macro detectado." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mensaxe non enviada." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro lendo directorio." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de ficheiro: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dats" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Novo nome de ficheiro: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Non é posible ver un directorio" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro intentando ver ficheiro" @@ -628,20 +628,20 @@ msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "¿Pospór esta mensaxe?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Escribir mensaxe ó buzón" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Mensaxe escrita." @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Non hai buz msgid "There are no messages." msgstr "Non hai mensaxes." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "O buzón é de só lectura." @@ -1114,55 +1114,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Axuda sobre %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: tipo descoñecido" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "Usuario IMAP: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contrasinal para %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Comezando secuencia de login ..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "O login fallou." @@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "Pechando buz msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Conectando con %s..." @@ -2394,44 +2394,44 @@ msgstr "" "\n" "Opcións de compilación:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error iniciando terminal." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Depurando a nivel %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "" "A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Non hai buzóns con novo correo." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "O buzón está valeiro." @@ -2639,59 +2639,59 @@ msgstr "Escribindo %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "¡Non foi posible sincroniza-lo buzón %s!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "¿Mover mensaxes lidas a %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "O buzón non cambiou." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d conservados, %d borrados." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "O buzón está marcado como non escribible. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "" + # #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." @@ -3506,12 +3506,12 @@ msgstr " msgid "Could not open %s" msgstr "Non foi posible abrir %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do proceso de distribución" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 1a6619cf..f281c1d9 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 12:40-0600\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -136,89 +136,89 @@ msgstr "Pindah dir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Kotak surat [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "taun" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" @@ -622,20 +622,20 @@ msgstr "Tidak bisa membuat file %s" msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..." -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Tunda surat ini?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Simpan surat ke kotak surat" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Surat telah disimpan." @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka." msgid "There are no messages." msgstr "Tidak ada surat." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca." @@ -1109,55 +1109,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Bantuan utk %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..." +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: jenis tidak dikenali" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..." -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP Username: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "Authentikasi anonim tidak didukung." -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal." -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "CRAM key untuk %s@%s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "Melewati authentikasi CRAM-MD5." -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password utk %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Sedang login..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Login gagal." @@ -1222,12 +1222,12 @@ msgstr "Menutup kotak surat..." msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Berlangganan ke %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Berhenti langganan dari %s..." @@ -2375,43 +2375,43 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan sewaktu kompilasi:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s tidak ada. Buat?" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Kotak surat kosong." @@ -2617,59 +2617,59 @@ msgstr "Menulis %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Kotak surat tidak berubah." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d disimpan." - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d disimpan, %d dihapus." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d disimpan." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Tidak ada di menu ini." @@ -3485,12 +3485,12 @@ msgstr "%s tidak ada lagi!" msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" @@ -3529,5 +3529,8 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas." msgid "Parent message is not available." msgstr "Surat induk tidak ada." +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..." + #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8b8319ae..02d03ff4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-11 00:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-13 19:31+01:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -140,89 +140,89 @@ msgstr "CambiaDir" msgid "Mask" msgstr "Maschera" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Iscritto [%s], Maschera dei file: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossibile allegare una directory!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Non è ancora possibile creare mailbox." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox cancellata." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox non cancellata." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory:" -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" @@ -623,20 +623,20 @@ msgstr "Impossibile creare il file %s" msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Nessuna mailbox aperta." msgid "There are no messages." msgstr "Non ci sono messaggi." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La mailbox è di sola lettura." @@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aiuto per %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:153 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Autenticazione in corso (GSSAPI)..." +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: tipo sconosciuto" -#: imap/auth.c:346 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Autenticazione in corso (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:433 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Autenticazione in corso (anonimo)..." -#: imap/auth.c:508 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nome dell'utente IMAP: " -#: imap/auth.c:524 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "L'autenticazione anonima non e` gestita." -#: imap/auth.c:552 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita." -#: imap/auth.c:571 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Chiave CRAM per %s@%s: " -#: imap/auth.c:586 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Autenticazione CRAM-MD5 fallita." -#: imap/auth.c:601 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "Autenticazione CRAM-MD5 saltata." -#: imap/auth.c:613 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password per %s@%s: " -#: imap/auth.c:629 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Faccio il login..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:641 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Login fallito." @@ -1220,12 +1220,12 @@ msgstr "Chiudo la mailbox..." msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Mi iscrivo a %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Mi deiscrivo da %s..." @@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr "Copio %d messaggi in %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copio il messaggio %d in %s ..." -#: imap/socket.c:253 +#: imap/socket.c:218 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Mi connetto a %s..." -#: imap/socket.c:273 +#: imap/socket.c:238 msgid "preconnect command failed" msgstr "comando di preconnessione fallito" @@ -2343,43 +2343,43 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di compilazione:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debugging al livello %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione. Ignorato.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s non esiste. Lo creo?" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossibile creare %s: %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nessun destinatario specificato.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La mailbox è vuota." @@ -2584,59 +2584,59 @@ msgstr "Scrivo %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Impossibile sincronizzare la mailbox %s!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La mailbox non è stata modificata." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d tenuti." - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d cancellati." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d tenuti." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponibile in questo menù." @@ -2848,7 +2848,9 @@ msgstr "" msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" -msgstr "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n\n" +msgstr "" +"[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n" +"\n" #: pgp.c:648 #, c-format @@ -3214,7 +3216,8 @@ msgstr "Faccio un forward incapsulato in MIME?" #: recvcmd.c:412 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" +msgstr "" +"Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 #, c-format @@ -3231,7 +3234,8 @@ msgstr "Non #: recvcmd.c:776 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" +msgstr "" +"Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" #: remailer.c:480 msgid "Append" @@ -3436,12 +3440,12 @@ msgstr "%s non esiste pi msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" @@ -3479,3 +3483,6 @@ msgstr "Il messaggio padre non #: thread.c:727 msgid "Parent message is not available." msgstr "Il messaggio padre non è disponibile" + +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Autenticazione in corso (GSSAPI)..." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 11a6bdf6..7a212e95 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 06:25+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -135,89 +135,89 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "¸Å½ºÅ©" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "ÆíÁöÇÔ [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "°¡ÀÔ [%s], ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "µð·ºÅ丮 [%s], ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ÆÄÀÏ ¾øÀ½." -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "¸ÅÀÏÇÔ »ý¼ºÀ» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "»èÁ¦´Â IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ" -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "\"%s\" ¸ÅÀÏÇÔÀ» Áö¿ï±î¿ä?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "¸ÅÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "º¸³»Áö »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "À̵¿ÇÒ µð·ºÅ丮: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»çÁß ¿À·ù." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿ªÁ¤·Ä ¹æ¹ý ³¯Â¥(d), ³¹¸»(a), Å©±â(z) ¶Ç´Â ¾ÈÇÔ(n)?" -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Á¤·Ä ¹æ¹ý ³¯Â¥(d), ±ÛÀÚ(a), Å©±â(z) ¶Ç´Â ¾ÈÇÔ(n)?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "»õ ÆÄÀÏ À̸§: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù" @@ -617,20 +617,20 @@ msgstr "%s msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "¿©±â¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀº ÷ºÎ °úÁ¤¿¡¼­ ½ÇÆÐÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù." -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ªÁß¿¡ º¸³¾±î¿ä?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²´ÂÁß..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ." @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Àбâ Àü¿ë ÆíÁöÇÔ." @@ -1096,55 +1096,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s µµ¿ò¸»" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "ÀÎÁõ Áß (GSSAPI)..." +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "ÀÎÁõ Áß (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "ÀÎÁõ Áß (¹«¸í¾¾)..." -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP »ç¿ëÀÚ¸í: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "¹«¸í¾¾ ÀÎÁõÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½." -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "%s@%sÀÇ CRAM Ű ÀÔ·Â: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "CRAM-MD5 ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "CRAM-MD5 ÀÎÁõÀ» »ý·«ÇÔ." -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%sÀÇ ÆÐ½º¿öµå: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Á¢¼Ó Áß..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ." @@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ Áß..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ ÇØÁ¦ Áß..." @@ -2372,43 +2372,43 @@ msgstr "" "\n" "ÄÄÆÄÀÏ ¼±ÅûçÇ×:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ­ ¿À·ù." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽà Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s°¡ Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½. ¸¸µé±î¿ä?" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇÑ ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½" @@ -2613,59 +2613,59 @@ msgstr "%s msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "%s ÆíÁöÇÔÀ» µ¿±âÈ­ ½Ãų ¼ö ¾øÀ½!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±æ±î¿ä?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)¸¦ ¾ø¾Ù±î¿ä?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)µéÀ» ¾ø¾Ù±î¿ä?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±â´Â Áß..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ º¯°æµÇÁö ¾ÊÀ½." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d°³ º¸Á¶µÊ." - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ À̵¿, %d°³ »èÁ¦" -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ »èÁ¦" -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " ¾²±â »óÅ ¹Ù²Ù±â; `%s'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "'toggle-write'¸¦ »ç¿ëÇØ ¾²±â¸¦ Çã°¡ÇÕ´Ï´Ù!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ¾²±â ºÒ°¡´ÉÀ¸·Î Ç¥±âµÇ¾úÀ½. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d°³ º¸Á¶µÊ." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡¼± À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½ ¾ÊÀ½." @@ -3481,12 +3481,12 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀÚ½Ä Á¾·á %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3525,6 +3525,9 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½." +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "ÀÎÁõ Áß (GSSAPI)..." + #, fuzzy #~ msgid "PGP keys matching " #~ msgstr "PGP ۰¡ <%s>¿Í ÀÏÄ¡ÇÔ." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 47e665fd..e0788a93 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -132,95 +132,95 @@ msgstr "Wijzig directory" msgid "Mask" msgstr "Masker" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s is geen directory." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailboxen [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 #, fuzzy msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Directory kan niet worden getoond." -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden." -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Markeren is niet ondersteund." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Deze operatie is op dit moment niet ondersteund voor PGP-berichten." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Macro-lus gedetecteerd!" -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Wisselen naar directory: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Bestandsmasker: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lpha of helemaal (n)iet " "?" -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lpha of helemaal (n)iet ?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nieuwe bestandsnaam: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Directory kan niet worden getoond." -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" @@ -620,20 +620,20 @@ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken." msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Het lukt niet helemaal met dat toevoegen. Het blijft moeilijk.." -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Bericht uitstellen?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Sla bericht op in mailbox" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Bericht opgeslagen." @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Er is geen mailbox geopend." msgid "There are no messages." msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox is read-only." @@ -1108,55 +1108,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hulp voor %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: onbekend type" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP-gebruikersnaam: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "KeyID voor %s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Aanmelden..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Aanmelden mislukt..." @@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "Mailbox wordt gesloten..." msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopieer naar %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." @@ -2327,43 +2327,43 @@ msgid "" "Compile options:" msgstr "" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan terminal niet initialiseren." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Geen mailbox met nieuwe berichten." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox is leeg." @@ -2573,59 +2573,59 @@ msgstr "Bezig met het schrijven van %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailbox is niet veranderd." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d bewaard, %d gewist." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Druk '%s' om schrijfmode aan / uit te schakelen" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "De mailbox is als niet-schrijfbaar gemarkeerd. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "" + #: pager.c:57 #, fuzzy msgid "Not available in this menu." @@ -3444,12 +3444,12 @@ msgstr "%s bestaat niet meer!" msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht.\n" -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c428d31a..37aaa3bb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-19 18:30+0200\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nie pasuj msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -140,92 +140,92 @@ msgstr "Zmie msgid "Mask" msgstr "Wzorzec" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie jest katalogiem." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Skrzynki [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Zapisane [%s], wzorzec nazw plików: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plików: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Za³±cznikiem nie mo¿e zostaæ katalog!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "¯aden plik nie pasuje do maski" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ten rodzaj operacji nie jest na razie wykonalny na listach PGP." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Wykryto pêtlê w makrze." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "List nie zosta³ wys³any." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmieñ katalog na: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "B³±d przegl±dania katalogu." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Wzorzec nazw plików: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?" -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dawn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nazwa nowego pliku: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nie mo¿na przegl±daæ tego katalogu" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku" @@ -628,20 +628,20 @@ msgstr "Nie mo msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Mamy tu b³±d tworzenia za³±cznika" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Zachowaæ ten list do pó¼niejszej obróbki i ewentualnej wysy³ki?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Zapisz list do skrzynki" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Zapisywanie listu do %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "List zapisany." @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Nie otwarto msgid "There are no messages." msgstr "Brak listów." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Skrzynka jest tylko do odczytu." @@ -1113,57 +1113,57 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc dla menu %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Uwierzytelnianie (GSSAPI)..." +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: nieprawid³owy typ" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Uwierzytelnianie (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 #, fuzzy msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Uwierzytelnianie (GSSAPI)..." -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nazwa u¿ytkownika na serwerze IMAP: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie GSSAPI nie powiod³o siê." -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Klucz CRAM dla %s@%s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie CRAM-MD5 nie powiod³o siê." -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 #, fuzzy msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "Uwierzytelnianie CRAM-MD5 nie powiod³o siê." -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Has³o dla %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Logowanie..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Zalogowanie nie powiod³o siê." @@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "Zamykanie skrzynki..." msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kasowanie listów na serwerze... " -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subskrybowanie %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odsubskrybowanie %s..." @@ -2409,43 +2409,43 @@ msgstr "" "\n" "Parametry kompilacji:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "B³±d inicjalizacji terminala." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Brak foldera z now± poczt±." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Folder poczty jest pusty." @@ -2653,59 +2653,59 @@ msgstr "Zapisywanie %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powod³a siê!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Przenie¶æ przeczytane listy do %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczony list?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczone listy?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Przenoszenie przeczytanych listów do %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Skrzynka pozosta³a nie zmieniona." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d zapisano, %d przeniesiono, %d usuniêto." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d zapisano, %d usuniêto." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Naci¶nij '%s' aby zezwoliæ na zapisanie" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "U¿yj 'toggle-write' by ponownie w³±czyæ zapisanie!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "" + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Nie ma takiego polecenia w tym menu." @@ -3523,12 +3523,12 @@ msgstr "%s ju msgid "Could not open %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Wynik procesu dostarczania" @@ -3569,6 +3569,9 @@ msgstr "" msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "Uwierzytelnianie (GSSAPI)..." + #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "Tylko tekstowe za³±czniki mo¿na przekodowaæ." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 99787a3f..53909b75 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 21:11 +0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -136,92 +136,92 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "íÁÓËÁ" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎ [%s]: íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s], ÍÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÄÁÎÎÏÊ ÍÁÓËÅ" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×" -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÕÄÁÌÅÎ." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: " # original translate: msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (Ä)ÁÔÅ, (É)ÍÅÎÉ, (Ò)ÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (Î)Å cÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ?" -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" # original translate: msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (Ä)ÁÔÅ, (É)ÍÅÎÉ, (Ò)ÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (Î)Å ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ?" -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" # original translate: msgstr "ÄÉÒÎ" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ" @@ -630,20 +630,20 @@ msgstr " msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅÔ." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÅÍ." @@ -1118,55 +1118,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÄÌÑ %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ IMAP: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "" -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ." @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÀÓØ ÎÁ %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ïÔÐÉÓÙ×ÁÀÓØ ÏÔ %s..." @@ -2419,43 +2419,43 @@ msgstr "" "\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÕÅÔÓÑ.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s" -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ." @@ -2664,59 +2664,59 @@ msgstr " msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÑÀÔÓÑ × %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ." - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ/ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ." + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "îÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ × ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ." @@ -3534,12 +3534,12 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e1ffa820..a873a5a9 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Nena msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -135,93 +135,93 @@ msgstr "Zmena adres msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie je adresár." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Schránky [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 #, fuzzy msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Oznaèovanie nie je podporované." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmeò adresár na: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pri èítaní adresára." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Maska súborov: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? " -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nové meno súboru: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pri prezeraní súboru" @@ -625,20 +625,20 @@ msgstr "Nemo msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nemo¾no vytvori» pripojené dáta" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odlo¾i» túto správu?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Zapísa» správu do schránky" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Správa bola zapísaná." @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Nie je otvoren msgid "There are no messages." msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Schránka je iba na èítanie." @@ -1111,55 +1111,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc pre %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: neznáma hodnota" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "Meno pou¾ívateµa IMAPu:" -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pre %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Prihlasujem sa..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." @@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr "Zatv msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Spájam sa s %s..." @@ -2400,43 +2400,43 @@ msgstr "" "\n" "Nastavenia kompilácie:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s" -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "®iadna schránka s novými správami." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdna." @@ -2643,59 +2643,59 @@ msgstr "Zapisujem %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Nemo¾no zosynchronizova» schránku %s!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Presunú» preèítané správy do %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Odstráni» %d zmazané správy?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Odstráni» %d zmazaných správ?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Schránka nie je zmenená." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ostalo, %d vymazaných." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stlaète '%s' na prepnutie zápisu" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Pou¾ite 'prepnú»-zápis' na povolenie zápisu!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka je oznaèená len na èítanie. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "" + #: pager.c:57 #, fuzzy msgid "Not available in this menu." @@ -3512,12 +3512,12 @@ msgstr "%s u msgid "Could not open %s" msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c3099c30..3af35a19 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 14:47+0100\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "compose i mailcap kräver %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -132,89 +132,89 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s är inte ett bibiliotek." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Brevlådor [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Bibliotek [%s], filmask: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan inte bifoga ett bibliotek!" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ingen fil passar med filmasken." -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "Skapande av brevlådor stöds inte än." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan tas bort." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Ta bort brevlådan '%s'?" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevlådan har tagits bort." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevlådan togs inte bort." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "Ändra bibliotek till: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "Ett fel uppstod när biblioteket skulle läsas." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "Filmask: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Omvänd sortering efter (d)atum, (a)lpha), (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortering efter (d)atum, (a)lpha), (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "dasn" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "Nytt filnamn: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kan inte läsa bibliotek" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle visas" @@ -619,20 +619,20 @@ msgstr "Kan inte skapa filen %s" msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vad vi har här är en oförmåga att skapa en bilaga" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "Skippa meddelandet?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Skriv brevet till brevlåda?" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Skriver brevet till %s ..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "Brevet har blivit skrivet." @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Ingen brevl msgid "There are no messages." msgstr "Inga brev." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Brevlådan kan endast läsas." @@ -1102,55 +1102,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hjälp för %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: okänd typ" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "Användarnamn för IMAP: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Ange CRAM-nyckel för %s@%s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Lösenord för %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "Ansluter..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "Anslutning misslyckades..." @@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "St msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Tar bort brev från server..." -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Prenumerera på %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Avslutar prenumeration på %s..." @@ -2321,43 +2321,43 @@ msgstr "" "\n" "Inkompilerade val:" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Fel vid initiering av terminalen." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan inte skapa %s: %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Inga mottagare angivna.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevlåda har nya brev." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevlådan är tom." @@ -2564,59 +2564,59 @@ msgstr "Skriver %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kunde inte synkronisera brevlådan %s!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Flytta lästa brev till %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Ta bort %d borttagna brev?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Ta bort %d borttagna brev?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Flyttar lästa brev till %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Brevlåda är oförändrad." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d sparade" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d togs bort." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behölls, %d togs bort." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Tryck '%s' för att toggla skrivning" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Använd 'toggle-write' för att ge åtkomst för skrivning!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Brevlådan är markerad som ej skrivbar. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d sparade" + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Finns inte i den här menyn." @@ -3433,12 +3433,12 @@ msgstr "%s finns inte l msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fel vid sändning av brev, delprocess returnerade : %d (%s)." -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Utdata från sändprogrammet" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0ce8d09d..fadc22ef 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ (mailcap) ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -136,93 +136,93 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "íÁÓËÁ" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "ðÏÛÔÏצ ÓËÒÉÎØËÉ [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 #, fuzzy msgid "Can't attach a directory!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "îÅÍÁ¤ צÄÐÏצÄÎÉÈ ÄÏ ÍÁÓËÉ ÆÁÊ̦×" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 #, fuzzy msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "ãÑ ÏÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÌÉÓÔ¦× Ú PGP." -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÍÁËÒÏÓÕ." -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ." -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ: " -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: " -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÏÚÇÌÑÎÕÔÉ ÆÁÊÌ" @@ -623,20 +623,20 @@ msgstr " msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "íÉ ÍÁ¤ÍÏ ÚÁÒÁÚ ×¦ÄÍÏ×Õ ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ צÄÐÒÁ×ËÉ?" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "îÉÔËÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ." -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" @@ -1101,55 +1101,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÏ %s" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ IMAP: " -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: " -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 #, fuzzy msgid "Login failed." msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..." @@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "" -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." @@ -2347,43 +2347,43 @@ msgid "" "Compile options:" msgstr "" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁç§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ." -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ËÏÍЦÌÑç§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s" -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ." @@ -2591,59 +2591,59 @@ msgstr " msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×?" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ." -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ." -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ." -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÚÁÐÉÓÕ" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "úÒÏÂ¦ÔØ 'toggle-write' ÄÌÑ ×צÍËÎÅÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÐÏͦÞÅÎÏ ÎÅÚͦÎÀ×ÁÎÏÀ. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "" + #: pager.c:57 #, fuzzy msgid "Not available in this menu." @@ -3461,12 +3461,12 @@ msgstr "%s ¦ msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 9f849064..44b71a9e 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ½s¿è¶µ¥Ø»Ý­n %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -135,88 +135,88 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "¾B¸n" -#: browser.c:367 browser.c:897 +#: browser.c:369 browser.c:908 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý" -#: browser.c:478 +#: browser.c:480 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "«H½c [%d]" -#: browser.c:485 +#: browser.c:487 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "¤w­q¾\\ [%s], ÀÉ®×¾B¸n: %s" -#: browser.c:489 +#: browser.c:491 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "¥Ø¿ý [%s], ÀÉ®×¾B¸n: %s" -#: browser.c:500 +#: browser.c:502 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "µLªkªþ±a¥Ø¿ý¡I" -#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057 +#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068 msgid "No files match the file mask" msgstr "¨S¦³ÀÉ®×»PÀÉ®×¾B¸n¬Û²Å" -#: browser.c:805 +#: browser.c:816 msgid "Creating mailboxes is not yet supported." msgstr "¥¼¤ä´©»s³y¶l½c¡C" -#: browser.c:810 +#: browser.c:821 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "¥u¦³ IMAP ¶l½c¤~¤ä´©§R°£" -#: browser.c:818 +#: browser.c:829 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¯uªº­n§R°£ \"%s\" ¶l½c¡H" -#: browser.c:832 +#: browser.c:843 msgid "Mailbox deleted." msgstr "¶l½c¤w§R°£¡C" -#: browser.c:838 +#: browser.c:849 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "¶l½c¥¼³Q§R°£¡C" -#: browser.c:856 +#: browser.c:867 msgid "Chdir to: " msgstr "§ïÅܥؿý¨ì¡G" -#: browser.c:890 browser.c:957 +#: browser.c:901 browser.c:968 msgid "Error scanning directory." msgstr "µLªk±½´y¥Ø¿ý¡C" -#: browser.c:908 +#: browser.c:919 msgid "File Mask: " msgstr "ÀÉ®×¾B¸n¡G" -#: browser.c:980 +#: browser.c:991 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¤Ï¦V±Æ§Ç (d)¤é´Á, (a)¦r¤¸, (z)¤j¤p ©Î (n)¤£±Æ§Ç ? " -#: browser.c:981 +#: browser.c:992 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¨Ì·Ó (d)¤é´Á (a)¦r¤¸ (z)¤j¤p ¨Ó±Æ§Ç¡A©Î(n)¤£±Æ§Ç ? " -#: browser.c:982 +#: browser.c:993 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1044 +#: browser.c:1055 msgid "New file name: " msgstr "·sÀɦW¡G" -#: browser.c:1065 +#: browser.c:1086 msgid "Can't view a directory" msgstr "µLªkÅã¥Ü¥Ø¿ý" -#: browser.c:1083 +#: browser.c:1104 msgid "Error trying to view file" msgstr "µLªk¸ÕµÛÅã¥ÜÀÉ®×" @@ -619,20 +619,20 @@ msgstr " msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "§Ú­ÌµLªk¥[¤Wªþ¥ó" -#: compose.c:1088 +#: compose.c:1087 msgid "Postpone this message?" msgstr "©µ¿ð±H¥X³o«Ê«H¥ó¡H" -#: compose.c:1142 +#: compose.c:1141 msgid "Write message to mailbox" msgstr "±N«H¥ó¼g¤J¨ì«H½c" -#: compose.c:1145 +#: compose.c:1144 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "¼g¤J«H¥ó¨ì %s ¡K" -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1153 msgid "Message written." msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J¡C" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "¨S¦³«H¥ó¡C" -#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "«H½c¬O°ßŪªº¡C" @@ -1104,55 +1104,55 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s ªº¨D§U" -#. now begin login -#: imap/auth.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (GSSAPI)¡K" +#: hook.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s¡G¤£©úªººØÃþ" -#: imap/auth.c:337 +#: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (CRAM-MD5)¡K" -#: imap/auth.c:424 +#: imap/auth.c:191 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (°Î¦W)¡K" -#: imap/auth.c:499 +#: imap/auth.c:266 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP ¥Î¤á¦WºÙ¡G" -#: imap/auth.c:515 +#: imap/auth.c:282 msgid "Anonymous authentication not supported." msgstr "¤£¤ä´©°Î¦WÅçÃÒ¡C" -#: imap/auth.c:528 +#: imap/auth.c:295 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "GSSAPI ÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C" -#: imap/auth.c:546 +#: imap/auth.c:313 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "%s@%s ªº CRAM Æ_°Í" -#: imap/auth.c:561 +#: imap/auth.c:328 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "CRAM-MD5 ÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C" -#: imap/auth.c:576 +#: imap/auth.c:343 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." msgstr "±°¹L CRAM-MD5 ÅçÃÒ" -#: imap/auth.c:588 +#: imap/auth.c:355 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s ªº±K½X¡G" -#: imap/auth.c:604 +#: imap/auth.c:371 msgid "Logging in..." msgstr "µn¤J¤¤¡K" #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:616 +#: imap/auth.c:383 msgid "Login failed." msgstr "µn¤J¥¢±Ñ¡C" @@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¥¿¦b§R°£¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó¡K" -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1387 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "­q¾\\ %s¡K" -#: imap/imap.c:1381 +#: imap/imap.c:1389 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "¨ú®ø­q¾\\ %s¡K" @@ -2385,43 +2385,43 @@ msgstr "" "\n" "½sĶ¿ï¶µ¡G" -#: main.c:323 +#: main.c:297 msgid "Error initializing terminal." msgstr "µLªkªì©l¤Æ²×ºÝ¾÷¡C" -#: main.c:422 +#: main.c:396 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "°£¿ù¼Ò¦¡¦b²Ä %d ¼h¡C\n" -#: main.c:424 +#: main.c:398 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "¦b½sĶ®É­Ô¨S¦³©w¸q DEBUG¡C©ñ±ó°õ¦æ¡C\n" -#: main.c:543 +#: main.c:517 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ¤£¦s¦b¡C»s³y¶Ü¡H" -#: main.c:547 +#: main.c:521 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s." -#: main.c:586 +#: main.c:560 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C\n" -#: main.c:659 +#: main.c:633 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s¡GµLªkªþ±aÀɮסC\n" -#: main.c:679 +#: main.c:653 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "¨S¦³«H½c¦³·s«H¥ó¡C" -#: main.c:713 +#: main.c:687 msgid "Mailbox is empty." msgstr "«H½c¤ºªÅµL¤@ª«¡C" @@ -2626,59 +2626,59 @@ msgstr " msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "µLªk»P %s «H½c¦P¨B¡I" -#: mx.c:826 +#: mx.c:823 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "·h²¾¤wŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s¡H" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "²M°£ %d «Ê¤w¸g³Q§R°£ªº«H¥ó¡H" -#: mx.c:835 mx.c:1048 +#: mx.c:832 mx.c:1068 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "²M°£ %d «Ê¤w³Q§R°£ªº«H¥ó¡H" -#: mx.c:859 +#: mx.c:853 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "¥¿¦b·h²¾¤w¸gŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s ¡K" -#: mx.c:882 mx.c:1039 +#: mx.c:904 mx.c:1059 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "«H½c¨S¦³§ïÅÜ¡C" -#: mx.c:894 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d «O¯d¤F¡C" - -#: mx.c:913 +#: mx.c:934 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q·h²¾, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C" -#: mx.c:916 mx.c:1081 +#: mx.c:937 mx.c:1101 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C" -#: mx.c:1024 +#: mx.c:1044 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " ½Ð«ö¤U '%s' ¨Ó¤Á´«¼g¤J¼Ò¦¡" -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1046 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "½Ð¨Ï¥Î 'toggle-write' ¨Ó­«·s±Ò°Ê¼g¤J¥\\¯à!" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1048 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "«H½c³Q¼Ð°O¦¨¬°µLªk¼g¤Jªº. %s" +#: mx.c:1098 +#, c-format +msgid "%d kept." +msgstr "%d «O¯d¤F¡C" + #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "¦b³o­Óµæ³æ¤¤¨S¦³³o­Ó¥\\¯à¡C" @@ -3495,12 +3495,12 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "µLªk¶}±Ò %s" -#: sendlib.c:1701 +#: sendlib.c:1702 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "±H°e°T®§¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Ç¤wµ²§ô %d (%s)¡C" -#: sendlib.c:1707 +#: sendlib.c:1708 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process ªº¿é¥X" @@ -3540,6 +3540,9 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "¥D«H¥ó¤£¦s¦b¡C" +#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +#~ msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (GSSAPI)¡K" + #, fuzzy #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments." #~ msgstr "¥u­«·s½s½X¨ü¼vÅTªº¤å¦rªþ¥ó" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index a50fd869..675d2502 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2000-02-08"; +const char *ReleaseDate = "2000-02-15";