From: Thomas Roessler Date: Mon, 13 Mar 2000 18:36:21 +0000 (+0000) Subject: make update-po. X-Git-Tag: mutt-1-1-9-rel~2 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=38bc8c043588bbdae1938b8ec84fbc15903b528b;p=mutt make update-po. --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d569da02..07f05b30 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.4i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 12:35+0100\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "Barva %s není definována." # -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "Objekt %s není definován" @@ -320,38 +320,38 @@ msgid "%s: too few arguments" msgstr "pøíli¹ málo argumentù pro %s" # -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Chybí argumenty." # -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: pøíli¹ málo argumentù" # -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: pøíli¹ málo argumentù" # -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "Atribut %s není definován." # -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "pøíli¹ málo argumentù" # -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù" # -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány" @@ -1164,72 +1164,72 @@ msgstr "[-- Chyba: neo # #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: ®ádnou z èástí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n" # -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Pøíloha #%d" # -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n" # -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n" # -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování" # -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n" # -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n" # -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' " # -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) " # -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "byla smazána --]\n" # -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" # -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" "[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n" # -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1251,34 +1251,34 @@ msgstr "" "[-- není podporována --]\n" # -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!" # -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován " # -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')" # -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Ke schr # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" @@ -1558,27 +1558,27 @@ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Posílám pøíznaky APPEND ..." # -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..." # -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..." @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?" # -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Získávám PGP klíè..." @@ -4115,46 +4115,46 @@ msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odlo¾ena." # -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!" # -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání pøíjemci." # -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?" # -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." # -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b85ec0c6..f92d9d42 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.1.8 \n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-02 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 20:34+01:00\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%s: farve er ikke underst msgid "%s: no such color" msgstr "%s: ukendt farve." -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: ukendt objekt." @@ -271,32 +271,32 @@ msgstr "%s: kommandoen kan kun bruges p msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: for få parametre." -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Manglende parameter." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: for få parametre." -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: for få parametre." -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ukendt attribut" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "for få parametre." -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre." -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "standard-farver er ikke understøttet." @@ -969,61 +969,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fejl: uventet afslutning på fil! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Brevdel #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Indkodning: %s, Størrelse: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Starter autovisning kommando: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fejl fra autovisningfejl af %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Denne %s/%s-del " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(på %s bytes) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "er blevet slettet --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- den %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" "[-- Dette %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n" "[-- og det angivne eksterne kilde er forældet --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1042,29 +1042,29 @@ msgstr "" "[-- Disse %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n" "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' må tildeles en taste!)" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne tjener." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" @@ -1310,24 +1310,24 @@ msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-tjener." msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Henter brev ..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Sender APPEND-kommando ..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Uploader brev ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierer %d breve til %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierer brev %d til %s..." @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Kan ikke starte PGP" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Henter PGP-nøgle..." @@ -3437,39 +3437,39 @@ msgstr "Annullerede u msgid "Mail not sent." msgstr "Brev ikke sendt." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Brev tilbageholdt." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Ingen modtagere er anført!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Ingen modtagere blev anført." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Intet emne, undlad at sende?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Intet emne er angivet." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Sender brev ..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunne ikke sende brevet." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Brev sendt." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Sender i baggrunden." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7e210df7..0ffe9fda 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 20:29+01:00\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterst msgid "%s: no such color" msgstr "%s: Farbe unbekannt." -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: Objekt unbekannt." @@ -269,32 +269,32 @@ msgstr "%s: Kommando ist nur f msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Zu wenige Parameter." -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Fehlende Parameter." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Zu wenige Parameter." -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: Zu wenige Parameter." -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribut unbekannt." -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "Zu viele Parameter." -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." @@ -970,61 +970,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anhang #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Größe %s Byte) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "wurde gelöscht --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- am %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n" "[-- enthalten und die angegebene externe Quelle existiert nicht mehr. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1044,29 +1044,29 @@ msgstr "" "[-- enthalten und die angegebene Zugangsmethode --]\n" "[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" @@ -1313,24 +1313,24 @@ msgstr "" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Sende APPEND-Kommando..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Kann PGP nicht aufrufen" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Hole PGP Schlüssel..." @@ -3457,39 +3457,39 @@ msgstr "Unver msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a43d9a17..b7e025f5 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ÷ñþìá" # -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï" @@ -329,38 +329,38 @@ msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "ÅëëéðÞ ïñßóìáôá." # -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "÷ñþìá: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "ìïíü÷ñùìá: ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá" # -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "äåí õðïóôçñßæïíôáé ôá åî'ïñéóìïý ÷ñþìáôá" @@ -1184,73 +1184,73 @@ msgstr "[-- # #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ËÜèïò: Äåí ìðïñþ íá áðåéêïíßóù êáíÝíá ìÝñïò ôïõ Multipart/Alternative! " "--]\n" # -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d" # -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n" # -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n" # -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s" # -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n" # -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n" # -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç " # -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) " # -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n" # -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- óôéò %s --]\n" # -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" "[-- êáé ç åíäåäåéãìÝíç åîùôåñéêÞ ðçãÞ Ý÷åé ëÞîåé. --]\n" # -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1272,34 +1272,34 @@ msgstr "" # # handler.c:1378 -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï" # -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!" # -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá áíïéãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" # -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé " # -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)" # -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(áðáéôÞôå ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr " # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" @@ -1581,28 +1581,28 @@ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..." # -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "ÁðïóôïëÞ åíôïëÞò APPEND ..." # -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..." # -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..." # -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..." @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá?" # -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "ËÞøç êëåéäéïý PGP..." @@ -4189,47 +4189,47 @@ msgid "Mail not sent." msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç." # -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç." # -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!" # -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò." # -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;" # -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." # -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç." # -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 843e7d14..e41381c0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-01 17:10+00:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "%s: terminalo ne kapablas je koloro" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: koloro ne ekzistas" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: objekto ne ekzistas" @@ -270,32 +270,32 @@ msgstr "%s: komando validas nur por indeksobjekto" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Nesufiæe da argumentoj" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Mankas argumentoj" -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: nesufiæe da argumentoj" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: nesufiæe da argumentoj" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nekonata trajto" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "nesufiæe da argumentoj" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "tro da argumentoj" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias" @@ -970,59 +970,59 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Eraro: neatendita fino de dosiero! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Parto #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Aýtomata vidigo per %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Alvokas aýtomatan vidigon per: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grando %s bitokoj) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "estas forviþita --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- je %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" "[-- kaj la indikita ekstera fonto estas --]\n" "[-- eksvalidiøinta. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1042,29 +1042,29 @@ msgstr "" "[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n" "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ne estas konata " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(uzu '%s' por vidigi æi tiun parton)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æu krei %s?" @@ -1310,24 +1310,24 @@ msgstr "Ne povas preni msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Prenas mesaøon ..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Sendas la komandon APPEND ..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Alþutas mesaøon ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopias %d mesaøojn al %s ..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopias mesaøon %d al %s ..." @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Ne povas alvoki PGP" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Prenas PGP-þlosilon ..." @@ -3439,39 +3439,39 @@ msgstr "Nemodifita mesa msgid "Mail not sent." msgstr "Mesaøo ne sendita." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Mesaøo prokrastita." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Temlinio ne specifita." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Sendas mesaøon ..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Ne povis sendi la mesaøon." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Mesaøo sendita." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Sendas en fono." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d15510c0..f51d46e2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-27 13:37+01:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "%s: color no soportado por la terminal" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: color desconocido" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: objeto desconocido" @@ -268,32 +268,32 @@ msgstr "%s: comando s msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: parámetros insuficientes" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Faltan parámetros." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: faltan parámetros" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: faltan parámetros" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: atributo desconocido" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "Faltan parámetros" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "Demasiados parámetros" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "No hay soporte para colores estándar" @@ -967,61 +967,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: fin de archivo inesperado! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Archivo adjunto #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocando comando de automuestra: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha sido suprimido --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- el %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1040,29 +1040,29 @@ msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s no está soportado " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -1310,24 +1310,24 @@ msgstr "" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Consiguiendo mensaje..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Mandando comando APPEND..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Subiendo mensaje ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensajes a %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaje %d a %s..." @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "No se pudo invocar PGP" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Recogiendo clave PGP..." @@ -3449,39 +3449,39 @@ msgstr "Mensaje sin cambios cancelado." msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaje pospuesto." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡No hay destinatario!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "¡No hay destinatario!" -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7ad09141..5e64a8c9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-10 17:13+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "%s : cette couleur n'existe pas" # , c-format -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s : cet objet n'existe pas" @@ -284,33 +284,33 @@ msgstr "%s : commande uniquement valide pour l'objet index" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s : pas assez d'arguments" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Arguments manquants." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color : pas assez d'arguments" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono : pas assez d'arguments" # , c-format -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s : attribut inexistant" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "La couleur default n'est pas disponible" @@ -1008,71 +1008,71 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : fin de fichier inattendue ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! " "--]\n" # , c-format -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Attachement #%d" # , c-format -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" # , c-format -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n" # , c-format -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Cet attachement %s/%s " # , c-format -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(taille %s octets) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "a été effacé --]\n" # , c-format -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- le %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "" "[-- expiré. --]\n" # , c-format -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1093,31 +1093,31 @@ msgstr "" "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus --]\n" "[-- et l'access-type indiqué %s n'est pas disponible --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" # , c-format -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible " # , c-format -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter aux bo # , c-format #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -1379,26 +1379,26 @@ msgstr "" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Envoi de la commande APPEND ..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Chargement du message ..." # , c-format -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Impossible d'invoquer PGP" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Créer un message application/pgp ?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Récupération de la clé PGP..." @@ -3596,39 +3596,39 @@ msgstr "Message non modifi msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index bb3cfe33..9cc1bd0a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "%s: color non soportado polo terminal" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: non hai tal color" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: non hai tal obxeto" @@ -278,32 +278,32 @@ msgstr "%s: comando v msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: parámetros insuficientes" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Faltan parámetros." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: parámetros insuficientes" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: parámetros insuficientes" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: non hai tal atributo" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "parámetros insuficientes" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados parámetros" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "colores por defecto non soportados" @@ -982,61 +982,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de " "Multipart/Alternative!--]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Adxunto #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi borrado --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n" "[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1055,29 +1055,29 @@ msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n" "[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non está soportado " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -1328,24 +1328,24 @@ msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versi msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Recollendo mensaxe..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Enviando comando APPEND..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Enviando mensaxe ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 #, fuzzy msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Recollendo mensaxe..." @@ -3473,39 +3473,39 @@ msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada." msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaxe non enviada." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaxe posposta." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non se especificaron destinatarios." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Non se especificou tema." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaxe enviada." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Mandando en segundo plano." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 35517711..6dda5e2a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-27 09:00-0600\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: tidak ada warna begitu" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: tidak ada objek begitu" @@ -272,32 +272,32 @@ msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: parameternya kurang" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Parameter tidak ditemukan" -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: parameternya kurang" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: parameternya kurang" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "parameternya kurang" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "parameternya terlalu banyak" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "warna default tidak didukung" @@ -974,61 +974,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lampiran #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ukuran %s bytes) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "telah dihapus --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- pada %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n" "[-- kadaluwarsa. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1048,29 +1048,29 @@ msgstr "" "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" "[-- dan access-type %s tidak didukung --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" @@ -1316,24 +1316,24 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini." msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil surat..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Mengirim perintah APPEND ..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Meletakkan pesan ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Menyalin %d pesan ke %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Buat surat application/pgp?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Mengambil PGP key..." @@ -3440,39 +3440,39 @@ msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Surat ditunda." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 83920f16..2812f209 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-13 19:31+01:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "%s: il colore non msgid "%s: no such color" msgstr "%s: colore inesistente" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: oggetto inesistente" @@ -275,32 +275,32 @@ msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: troppo pochi argomenti" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Mancano dei parametri." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: troppo pochi argomenti" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: troppo pochi argomenti" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributo inesistente" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" @@ -974,62 +974,62 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensioni %s byte) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "è stato cancellato -- ]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1048,29 +1048,29 @@ msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non è gestito " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usa '%s' per vederlo)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" @@ -1318,24 +1318,24 @@ msgstr "Impossibile scaricare gli header da questa versione del server IMAP." msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Mando il comando APPEND ..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Mando il messaggio ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copio %d messaggi in %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copio il messaggio %d in %s ..." @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire PGP" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Creo un messaggio application/pgp?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Prendo la chiave PGP..." @@ -3408,39 +3408,39 @@ msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato." msgid "Mail not sent." msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Il messaggio è stato rimandato." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Non sono stati specificati destinatari!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non sono stati specificati destinatari." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio" -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 6be4e1fb..c13e2f61 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-09 07:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -967,59 +967,59 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ÆÄÀÏÀÇ ³¡! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Multipart/Alternative ºÎºÐÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ºÎ¹° #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ºÎȣȭ¹æ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É¾î ½ÇÇà: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ÀÚµ¿ º¸±â Ç¥ÁØ ¿¡·¯ --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½ --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[ -- %s/%s ÷ºÎ¹° " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" "[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n" "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1038,29 +1038,29 @@ msgstr "" "[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n" "[-- ÁöÁ¤µÈ access-type %s´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ¾ø´Â multipart/signed." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¸Å°³ º¯¼ö¿¡ ¾ø´Â multipart/encrypted" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' Ű·Î ÇöÀç ºÎºÐ º¸±â)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' ±Û¼è Á¤Àǰ¡ ÇÊ¿äÇÔ!)" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¼­¹öÀÇ IMAP ÆíÁöÇÔ¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" @@ -1306,24 +1306,24 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "APPEND ¸í·É º¸³»´Â Áß..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿Ã¸®´Â Áß..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "PGP msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "application/pgp ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP Ű °¡Á®¿À´Â Áß..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 07cafb6c..8ce9ba52 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%s: Terminal ondersteunt geen kleur" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: Onbekende kleur." -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: Object onbekend." @@ -273,32 +273,32 @@ msgstr "%s: Commando alleen geldig voor index-objecten" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Te weinig argumenten." -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Argumenten afwezig." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Te weinig argumenten." -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: Te weinig argumenten." -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribuut onbekend" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "Te weinig argumenten" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "Te veel argumenten" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "standaard kleuren niet ondersteund" @@ -975,60 +975,60 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Onverwacht einde van het bestand! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fout : Kon geen enkel Multipart/Alternative-gedeelte weergeven! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bijlage #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Deze %s/%s-bijlage " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grootte %s bytes)" -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "werd gewist --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n" "[-- bestaat niet meer --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1049,29 +1049,29 @@ msgstr "" "[-- opgenomen, en het aangegeven access-type %s is --]\n" "[-- niet ondersteund --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fout: multipart/signed zonder \"protocol\"-parameter." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder \"protocol\"-parameter!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s is niet ondersteund " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gebruik '%s', om dit gedeelte weer te geven)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" @@ -1321,24 +1321,24 @@ msgstr "" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "APPEND-commando wordt verstuurd..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Bericht wordt verstuurd ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Maak een afkorting van de afzender" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 #, fuzzy msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." @@ -3410,40 +3410,40 @@ msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken." msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Bericht uitgesteld." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 #, fuzzy msgid "Could not send the message." msgstr "Verstuur het bericht" -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8988f7d5..8ea57cfa 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.8i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-08\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -95,7 +95,8 @@ msgstr "B #: attach.c:190 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', tworzenie pustego pliku." +msgstr "" +"Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', tworzenie pustego pliku." #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:250 @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "%s: kolor nie jest obs msgid "%s: no such color" msgstr "%s: nie ma takiego koloru" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: nie ma takiego obiektu" @@ -273,32 +274,32 @@ msgstr "%s: polecenia mog msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: za ma³o argumentów" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Brakuje argumentów." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: za ma³o argumentów" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: za ma³o argumentów" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "za ma³o argumentów" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "za du¿o argumentów" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "domy¶lnie ustalone kolory nie s± obs³ugiwane" @@ -358,12 +359,17 @@ msgid "Pipe to command: " msgstr "Wy¶lij przez potok do polecenia: " #: commands.c:367 -msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Odwr-Sort " +"(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " #: commands.c:368 -msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " #: commands.c:369 msgid "dfrsotuzc" @@ -476,8 +482,11 @@ msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algorytm MIC: " #: compose.c:137 -msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget it? " -msgstr "(z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, algoryt(m) MIC, b(e)z PGP? " +msgid "" +"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " +"it? " +msgstr "" +"(z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, algoryt(m) MIC, b(e)z PGP? " #: compose.c:138 msgid "esabmf" @@ -515,7 +524,8 @@ msgstr "Nie mo #: compose.c:391 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! " +msgstr "" +"Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! " #: compose.c:397 msgid "Enter character set: " @@ -844,8 +854,44 @@ msgstr "W #. * declared "static" (sigh) #. #: edit.c:36 -msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" +msgid "" +"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" +"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" +"~c users\tadd users to the Cc: field\n" +"~f messages\tinclude messages\n" +"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" +"~h\t\tedit the message header\n" +"~m messages\tinclude and quote messages\n" +"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" +"~p\t\tprint the message\n" +"~q\t\twrite file and quit editor\n" +"~r file\t\tread a file into the editor\n" +"~t users\tadd users to the To: field\n" +"~u\t\trecall the previous line\n" +"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" +"~w file\t\twrite message to file\n" +"~x\t\tabort changes and quit editor\n" +"~?\t\tthis message\n" +".\t\ton a line by itself ends input\n" +msgstr "" +"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n" +"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n" +"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n" +"~f listy\tdo³±cz listy\n" +"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~h\t\tedytuj nag³ówki\n" +"~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n" +"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~p\t\tdrukuj list\n" +"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n" +"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n" +"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n" +"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n" +"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n" +"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n" +"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n" +"~?\t\tten list\n" +".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" #: edit.c:178 #, c-format @@ -927,91 +973,103 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nieoczekiwany koniec pliku! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "" +"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Za³±cznik #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Podgl±d automatyczny za pomoc± %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Wywo³ujê polecenie podgl±du automatycznego: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatyczne przegl±danie komunikatów b³êdów %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ten %s/%s za³±cznik " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "zosta³ usuniêty --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated external source has --]\n[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n[-- nieaktualne. --]\n" +msgid "" +"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "" +"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n" +"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n" +"[-- nieaktualne. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" +msgid "" +"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "" +"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n" +"[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie jest obs³ugiwany " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)" @@ -1029,12 +1087,24 @@ msgid "" msgstr "" #: help.c:327 -msgid "\nGeneric bindings:\n\n" -msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Standardowe przypisania klawiszy:\n" +"\n" #: help.c:331 -msgid "\nUnbound functions:\n\n" -msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n" +"\n" #: help.c:339 #, c-format @@ -1136,7 +1206,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" @@ -1245,24 +1315,24 @@ msgstr "Nie mo msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Pobieranie listu..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Wysy³anie polecenia APPEND ..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "£adowanie listu ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiowanie listu do %s..." @@ -1473,7 +1543,8 @@ msgstr "odsubskrybuj bie #: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" +msgstr "" +"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" #: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" @@ -2148,28 +2219,179 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "Brak pamiêci!" #: main.c:40 -msgid "To contact the developers, please mail to .\nTo report a bug, please use the muttbug utility.\n" -msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\nAby zg³osiæ b³±d u¿yj programu muttbug.\nT³umaczenie na jêzyk polski: Sergiusz Paw³owicz \ni Pawe³ Dziekoñski \n" +msgid "" +"To contact the developers, please mail to .\n" +"To report a bug, please use the muttbug utility.\n" +msgstr "" +"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\n" +"Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu muttbug.\n" +"T³umaczenie na jêzyk polski: Sergiusz Paw³owicz \n" +"i Pawe³ Dziekoñski \n" #: main.c:44 -msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\nMutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\nMutt is free software, and you are welcome to redistribute it\nunder certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins i inni.\nProgram nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\nMutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\njego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" +"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" +"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" +"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins i inni.\n" +"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt " +"-vv'.\n" +"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n" +"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt " +"-vv'.\n" #: main.c:50 -msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \nCopyright (C) 1996-2000 Brandon Long \nCopyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \nCopyright (C) 1998-2000 Werner Koch \nCopyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \nCopyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n\nLots of others not mentioned here contributed lots of code,\nfixes, and suggestions.\n\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n it under the terms of the GNU General Public License as published by\n the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n (at your option) any later version.\n\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n GNU General Public License for more details.\n\n You should have received a copy of the GNU General Public License\n along with this program; if not, write to the Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \nCopyright (C) 1996-2000 Brandon Long \nCopyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \nCopyright (C) 1998-2000 Werner Koch \nCopyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \nCopyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n\nWielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\nwnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n\n Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n lub wy¿szej.\n\n Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\n Powiniene¶ otrzymaæ kopiê Powszechnej Licencji Publicznej GNU\n wraz z tym programem. Je¶li nie, napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"\n" +"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" +"fixes, and suggestions.\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +" (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"\n" +"Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n" +"wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n" +"\n" +" Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n" +" zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n" +" Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n" +" lub wy¿szej.\n" +"\n" +" Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n" +" ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n" +" w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH " +"CELÓW.\n" +" Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" +"\n" +" Powiniene¶ otrzymaæ kopiê Powszechnej Licencji Publicznej GNU\n" +" wraz z tym programem. Je¶li nie, napisz do Free Software Foundation, " +"Inc.,\n" +" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:77 -msgid "\nSHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young \n\n Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n modification, are permitted under certain conditions.\n\n The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n\n You should have received a copy of the full distribution terms\n along with this program; if not, write to the program's developers.\n" -msgstr "\nImplementacja SHA1 - Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young \n\n Redystrybucja i u¿ytkowanie zarówno w postaci ¼ród³owej jak i skompilowanej\n w formie zmienionej lub nie, s± dozwolone pod warunkiem zachowania\n nastêpuj±cych regu³.\n\n Implementacja SHA1 jest dystrybuowana w stanie w jakim jest,\n BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, w tym, ale nie wy³±cznie, gwarancji do\n jakichb±d¼ konkretnych zastosowañ lub sprzeda¿y.\n\n Powiniene¶ dostaæ kopiê licencji dystrybucyjnej wraz z programem,\n je¶li nie, napisz do jego twórców.\n" +msgid "" +"\n" +"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " +"\n" +"\n" +" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" +" modification, are permitted under certain conditions.\n" +"\n" +" The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n" +" WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n" +" merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the full distribution terms\n" +" along with this program; if not, write to the program's developers.\n" +msgstr "" +"\n" +"Implementacja SHA1 - Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young " +"\n" +"\n" +" Redystrybucja i u¿ytkowanie zarówno w postaci ¼ród³owej jak i " +"skompilowanej\n" +" w formie zmienionej lub nie, s± dozwolone pod warunkiem zachowania\n" +" nastêpuj±cych regu³.\n" +"\n" +" Implementacja SHA1 jest dystrybuowana w stanie w jakim jest,\n" +" BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, w tym, ale nie wy³±cznie, gwarancji do\n" +" jakichb±d¼ konkretnych zastosowañ lub sprzeda¿y.\n" +"\n" +" Powiniene¶ dostaæ kopiê licencji dystrybucyjnej wraz z programem,\n" +" je¶li nie, napisz do jego twórców.\n" #: main.c:103 -msgid "usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n mutt -v[v]\n\noptions:\n -a \tattach a file to the message\n -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n -e \tspecify a command to be executed after initialization\n -f \tspecify which mailbox to read\n -F \tspecify an alternate muttrc file\n -H \tspecify a draft file to read header from\n -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n -m \tspecify a default mailbox type\n -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n -p\t\trecall a postponed message\n -R\t\topen mailbox in read-only mode\n -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n -v\t\tshow version and compile-time definitions\n -x\t\tsimulate the mailx send mode\n -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n -h\t\tthis help message" -msgstr "u¿ycie: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n mutt -v[v]\n\nopcje:\n -a \tdo³±cz plik do listu\n -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n -f \totwórz najpierw t± skrzynkê\n -F \tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n -H \tczytaj nag³ówki z pliku\n -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n -m \tpodaj typ skrzynki\n -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n -s \tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n -Z\t\totwórz pierwszy folder z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n -h\t\tten tekst" +msgid "" +"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " +"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" +" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" +" -f \tspecify which mailbox to read\n" +" -F \tspecify an alternate muttrc file\n" +" -H \tspecify a draft file to read header from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -m \tspecify a default mailbox type\n" +" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" +" -p\t\trecall a postponed message\n" +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" +" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" +" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" +" -h\t\tthis help message" +msgstr "" +"u¿ycie: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +"] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... " +"]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opcje:\n" +" -a \tdo³±cz plik do listu\n" +" -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n" +" -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n" +" -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n" +" -f \totwórz najpierw t± skrzynkê\n" +" -F \tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n" +" -H \tczytaj nag³ówki z pliku\n" +" -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n" +" -m \tpodaj typ skrzynki\n" +" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n" +" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n" +" -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n" +" -s \tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n" +" -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n" +" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n" +" -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n" +" -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n" +" -Z\t\totwórz pierwszy folder z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n" +" -h\t\tten tekst" #: main.c:155 -msgid "\nCompile options:" -msgstr "\nParametry kompilacji:" +msgid "" +"\n" +"Compile options:" +msgstr "" +"\n" +"Parametry kompilacji:" #: main.c:295 msgid "Error initializing terminal." @@ -2241,7 +2463,9 @@ msgstr "Nie mo #. #: mbox.c:747 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)" +msgstr "" +"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! " +"(zg³o¶ ten b³±d)" #: mbox.c:776 msgid "Writing messages... %d (%d%%)" @@ -2619,91 +2843,161 @@ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" #: pgp.c:270 -msgid "\n[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "\n[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +msgid "" +"\n" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:276 -msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:278 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" #: pgp.c:280 -msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:382 -msgid "\n[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" #: pgp.c:384 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n" #: pgp.c:386 -msgid "\n[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" #: pgp.c:399 -msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n" +"\n" #: pgp.c:592 pgp.c:884 -msgid "[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:640 -msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" +"\n" #: pgp.c:648 #, c-format -msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" +"\n" #: pgp.c:672 #, c-format -msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n" +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n" +"\n" #. Now display the signed body #: pgp.c:682 -msgid "[-- The following data is signed --]\n\n" -msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n" +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" +"\n" #: pgp.c:688 -msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n" +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" +"\n" #: pgp.c:694 -msgid "\n[-- End of signed data --]\n" -msgstr "\n[-- Koniec podpisanych danych --]\n" +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec podpisanych danych --]\n" #: pgp.c:795 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, ." #: pgp.c:855 -msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" +"\n" #: pgp.c:948 -msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n" +"\n" #: pgp.c:961 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n" #: pgp.c:970 -msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n" -msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n" +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" +"\n" #: pgp.c:988 -msgid "\n[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "\n[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" +msgid "" +"\n" +"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" #: pgp.c:1068 msgid "Can't open PGP subprocess!" @@ -2727,7 +3021,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Sprowadzam klucz PGP..." @@ -2992,7 +3286,8 @@ msgstr "Przes #: recvcmd.c:411 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-forward pozosta³e?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-forward pozosta³e?" #: recvcmd.c:544 recvcmd.c:796 #, c-format @@ -3009,7 +3304,8 @@ msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" #: recvcmd.c:775 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" #: remailer.c:479 msgid "Append" @@ -3062,7 +3358,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc." #: remailer.c:732 -msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +msgid "" +"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!" #: remailer.c:761 @@ -3162,39 +3459,39 @@ msgstr "List nie zosta msgid "Mail not sent." msgstr "List nie zosta³ wys³any." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "List od³o¿ono." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Brak tematu." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Wysy³anie listu..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Poczta wys³ana." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Wysy³anie w tle." @@ -3250,9 +3547,10 @@ msgstr "(brak foldera poczty)" #: thread.c:722 msgid "Parent message is not visible in limited view" -msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania" +msgstr "" +"Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego " +"przegl±dania" #: thread.c:727 msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f286c214..ce76c256 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-24 22:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding:\n" -#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1382 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1385 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Sair" msgid "Select" msgstr "Escolher" -#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:269 imap/imap_ssl.c:256 -#: pager.c:1480 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:255 +#: pager.c:1482 pgpkey.c:448 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -33,32 +33,32 @@ msgid "Aliases" msgstr "Apelidos" #. add a new alias -#: alias.c:235 +#: alias.c:246 msgid "Alias as: " msgstr "Apelidar como: " -#: alias.c:241 +#: alias.c:252 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Você já tem um apelido definido com aquele nome!" -#: alias.c:255 +#: alias.c:266 msgid "Address: " msgstr "Endereço: " -#: alias.c:271 +#: alias.c:282 msgid "Personal name: " msgstr "Nome pessoal:" -#: alias.c:280 +#: alias.c:291 #, c-format msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s =%s] Aceita?" -#: alias.c:297 recvattach.c:396 recvattach.c:453 +#: alias.c:308 recvattach.c:396 recvattach.c:453 msgid "Save to file: " msgstr "Salvar em arquivo:" -#: alias.c:308 +#: alias.c:319 msgid "Alias added." msgstr "Apelido adicionado." @@ -73,6 +73,7 @@ msgstr "Entrada de composi #: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135 #: curs_lib.c:331 +#, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erro ao executar \"%s\"!" @@ -143,6 +144,7 @@ msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Caixas [%d]" #: browser.c:487 +#, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "[%s] assinada, Máscara de arquivos: %s" @@ -226,10 +228,16 @@ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "Ainda não posso manipular UTF-8." #: charset.c:1071 charset.c:1078 +#, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "Não foi possível abrir %s: %s." -#: charset.c:1131 +#: charset.c:1147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." +msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados." + +#: charset.c:1153 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados." @@ -244,7 +252,7 @@ msgstr "%s: o terminal n msgid "%s: no such color" msgstr "%s: não existe tal cor" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: não existe tal objeto" @@ -259,32 +267,32 @@ msgstr "%s: comando v msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: poucos argumentos" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Faltam argumentos." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: poucos argumentos" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: poucos argumentos" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: não existe tal atributo" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "cores pré-definidas não suportadas" @@ -293,11 +301,11 @@ msgstr "cores pr msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verificar assinatura de PGP?" -#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:491 postpone.c:549 +#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:490 postpone.c:549 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Executando PGP..." -#: commands.c:114 mbox.c:729 +#: commands.c:114 mbox.c:731 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!" @@ -309,11 +317,11 @@ msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:194 recvcmd.c:140 +#: commands.c:194 recvcmd.c:139 msgid "Bounce message to: " msgstr "Repetir mensagem para: " -#: commands.c:196 recvcmd.c:142 +#: commands.c:196 recvcmd.c:141 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Repetir mensagens marcadas para: " @@ -384,7 +392,7 @@ msgstr "Desencriptar-salvar" msgid "Decrypt-copy" msgstr "Desencriptar-copiar" -#: commands.c:558 curs_main.c:265 recvattach.c:58 +#: commands.c:558 curs_main.c:372 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -425,7 +433,7 @@ msgstr "N msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: compose.c:86 remailer.c:483 +#: compose.c:86 remailer.c:482 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" @@ -532,6 +540,7 @@ msgid "Attaching selected files..." msgstr "Anexando os arquivos escolhidos..." #: compose.c:621 +#, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Não foi possível anexar %s!" @@ -583,7 +592,7 @@ msgstr "Salvar uma c msgid "Rename to: " msgstr "Renomear para: " -#: compose.c:960 editmsg.c:95 +#: compose.c:960 editmsg.c:94 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Impossível consultar: %s" @@ -652,7 +661,7 @@ msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..." msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para uma lista): " -#: curs_main.c:55 curs_main.c:546 +#: curs_main.c:55 curs_main.c:564 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nenhuma caixa aberta." @@ -660,11 +669,11 @@ msgstr "Nenhuma caixa aberta." msgid "There are no messages." msgstr "Não há mensagens." -#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:61 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Esta caixa é somente para leitura." -#: curs_main.c:58 pager.c:59 recvattach.c:764 +#: curs_main.c:58 pager.c:62 recvattach.c:764 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Função não permitida no modo anexar-mensagem." @@ -680,153 +689,154 @@ msgstr "Mudan msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Mudanças na pasta não serão escritas" -#: curs_main.c:262 +#: curs_main.c:369 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: curs_main.c:263 pager.c:1389 postpone.c:38 +#: curs_main.c:370 pager.c:1392 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Apagar" -#: curs_main.c:264 postpone.c:39 +#: curs_main.c:371 postpone.c:39 msgid "Undel" msgstr "Restaurar" -#: curs_main.c:266 query.c:44 +#: curs_main.c:373 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Msg" -#: curs_main.c:267 pager.c:1390 +#: curs_main.c:374 pager.c:1393 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: curs_main.c:268 +#: curs_main.c:375 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: curs_main.c:441 +#: curs_main.c:457 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas." -#: curs_main.c:444 pager.c:1498 +#: curs_main.c:460 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Novas mensagens nesta caixa." -#: curs_main.c:552 +#: curs_main.c:570 msgid "No tagged messages." msgstr "Nenhuma mensagem marcada." -#: curs_main.c:632 +#: curs_main.c:650 msgid "Jump to message: " msgstr "Pular para mensagem: " -#: curs_main.c:638 +#: curs_main.c:656 msgid "Argument must be a message number." msgstr "O argumento deve ser um número de mensagem." -#: curs_main.c:671 +#: curs_main.c:689 msgid "That message is not visible." msgstr "Aquela mensagem não está visível." -#: curs_main.c:674 +#: curs_main.c:692 msgid "Invalid message number." msgstr "Número de mensagem inválido." -#: curs_main.c:687 +#: curs_main.c:705 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Apagar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:709 +#: curs_main.c:727 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Nenhum padrão limitante está em efeito." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:714 +#: curs_main.c:732 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limitar: %s" -#: curs_main.c:723 +#: curs_main.c:741 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limitar a mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:753 +#: curs_main.c:771 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: curs_main.c:864 +#: curs_main.c:894 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:872 +#: curs_main.c:902 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:879 +#: curs_main.c:909 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:897 +#: curs_main.c:927 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir caixa somente para leitura" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:929 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir caixa de correio" -#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600 +#: curs_main.c:945 mx.c:454 mx.c:600 +#, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s não é uma caixa de correio." -#: curs_main.c:993 +#: curs_main.c:1030 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Sair do Mutt sem salvar alterações?" -#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1053 +#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 msgid "You are on the last message." msgstr "Você está na última mensagem." -#: curs_main.c:1036 curs_main.c:1078 +#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nenhuma mensagem não removida." -#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1094 +#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 msgid "You are on the first message." msgstr "Você está na primeira mensagem." -#: curs_main.c:1166 pattern.c:1123 +#: curs_main.c:1203 pattern.c:1123 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A pesquisa voltou ao início." -#: curs_main.c:1175 pattern.c:1134 +#: curs_main.c:1212 pattern.c:1134 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A pesquisa passou para o final." -#: curs_main.c:1208 +#: curs_main.c:1245 msgid "No new messages" msgstr "Nenhuma mensagem nova" -#: curs_main.c:1208 +#: curs_main.c:1245 msgid "No unread messages" msgstr "Nenhuma mensagem não lida" -#: curs_main.c:1209 +#: curs_main.c:1246 msgid " in this limited view" msgstr " nesta visão limitada" -#: curs_main.c:1333 +#: curs_main.c:1370 msgid "No more threads." msgstr "Nenhuma discussão restante." -#: curs_main.c:1335 +#: curs_main.c:1372 msgid "You are on the first thread." msgstr "Você está na primeira discussão." -#: curs_main.c:1405 +#: curs_main.c:1442 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "A discussão contém mensagens não lidas." -#: curs_main.c:1418 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712 +#: curs_main.c:1455 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Separar discussões não está ativado." @@ -907,31 +917,36 @@ msgstr "Nenhuma linha na mensagem.\n" msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: comando de editor desconhecido (~? para ajuda)\n" -#: editmsg.c:74 +#: editmsg.c:73 +#, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário: %s" -#: editmsg.c:84 +#: editmsg.c:83 +#, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Não foi possível criar a caixa temporária: %s" -#: editmsg.c:101 +#: editmsg.c:100 msgid "Message file is empty!" msgstr "O arquivo de mensagens está vazio." -#: editmsg.c:108 +#: editmsg.c:107 msgid "Message not modified!" msgstr "Mensagem não modificada!" -#: editmsg.c:116 +#: editmsg.c:115 +#, c-format msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Não é possível abrir o arquivo de mensagens: %s" -#: editmsg.c:123 editmsg.c:151 +#: editmsg.c:122 editmsg.c:150 +#, c-format msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Não é possível anexar à pasta: %s" -#: editmsg.c:182 +#: editmsg.c:181 +#, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erro. Preservando o arquivo temporário: %s" @@ -948,62 +963,62 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Erro: fim de arquivo inesperado! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! " "--]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anexo No.%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Executando comando de autovisualização: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este anexo %s/%s " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamanho %s bytes) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi apagado --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1013,7 +1028,8 @@ msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n" "[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 +#, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" @@ -1021,33 +1037,33 @@ msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n" "[-- tipo de acesso %s não é aceito. --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s não é aceito " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)" -#: headers.c:164 +#: headers.c:159 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo" @@ -1077,7 +1093,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Funções sem associação:\n""\n" +"Funções sem associação:\n" +"\n" #: help.c:339 #, c-format @@ -1085,6 +1102,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "Ajuda para %s" #: hook.c:243 +#, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo de gancho desconhecido: %s" @@ -1109,6 +1127,7 @@ msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." #: imap/auth.c:313 +#, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "Chave CRAM para %s@%s: " @@ -1134,6 +1153,12 @@ msgstr "Efetuando login..." msgid "Login failed." msgstr "Login falhou." +#. now begin login +#: imap/auth_gss.c:74 +#, fuzzy +msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..." + #: imap/browse.c:93 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Obtendo espaços de nomenclatura..." @@ -1145,7 +1170,7 @@ msgstr "Obtendo lista de pastas..." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:165 +#: imap/command.c:184 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!" @@ -1172,7 +1197,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:577 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" @@ -1181,28 +1206,31 @@ msgstr "Criar %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:981 +#: imap/imap.c:991 +#, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..." -#: imap/imap.c:1001 +#: imap/imap.c:1011 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/imap.c:1060 +#: imap/imap.c:1070 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Fechando caixa de mensagens..." -#: imap/imap.c:1070 +#: imap/imap.c:1080 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: imap/imap.c:1387 +#: imap/imap.c:1410 +#, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Assinando %s..." -#: imap/imap.c:1389 +#: imap/imap.c:1412 +#, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Cancelando assinatura de %s..." @@ -1211,6 +1239,7 @@ msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto" #: imap/imap_ssl.c:118 +#, c-format msgid "SSL connection using %s" msgstr "Conexão SSL usando %s" @@ -1222,48 +1251,48 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossível calcular]" -#: imap/imap_ssl.c:219 +#: imap/imap_ssl.c:218 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertence a:" -#: imap/imap_ssl.c:228 +#: imap/imap_ssl.c:227 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: imap/imap_ssl.c:239 +#: imap/imap_ssl.c:238 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Impressão digital: %s" -#: imap/imap_ssl.c:241 +#: imap/imap_ssl.c:240 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Verificação de certificado SSL" -#: imap/imap_ssl.c:244 +#: imap/imap_ssl.c:243 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre" -#: imap/imap_ssl.c:245 +#: imap/imap_ssl.c:244 msgid "roa" msgstr "ras" -#: imap/imap_ssl.c:249 +#: imap/imap_ssl.c:248 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez" -#: imap/imap_ssl.c:250 +#: imap/imap_ssl.c:249 msgid "ro" msgstr "ra" -#: imap/imap_ssl.c:254 pgpkey.c:442 +#: imap/imap_ssl.c:253 pgpkey.c:441 msgid "Exit " msgstr "Sair " -#: imap/imap_ssl.c:280 +#: imap/imap_ssl.c:278 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado" -#: imap/imap_ssl.c:282 +#: imap/imap_ssl.c:280 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificado salvo" @@ -1272,28 +1301,30 @@ msgstr "Certificado salvo" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Não foi possível obter cabeçalhos da versão deste servidor IMAP." -#: imap/message.c:92 +#: imap/message.c:94 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/message.c:260 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: imap/message.c:431 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Enviando o comando APPEND..." -#: imap/message.c:470 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Enviando mensagem ..." -#: imap/message.c:556 +#: imap/message.c:594 +#, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensagens para %s..." -#: imap/message.c:560 +#: imap/message.c:598 +#, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensagem %d para %s..." @@ -1306,11 +1337,11 @@ msgstr "Conectando a %s..." msgid "preconnect command failed" msgstr "comando de pré-conexão falhou" -#: imap/util.c:40 +#: imap/util.c:41 msgid "Continue?" msgstr "Continuar?" -#: imap/util.c:46 +#: imap/util.c:47 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2173,7 +2204,7 @@ msgstr "Seleciona o pr msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster" -#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 +#: lib.c:58 lib.c:73 lib.c:104 msgid "Out of memory!" msgstr "Acabou a memória!" @@ -2202,6 +2233,7 @@ msgstr "" "Marcus Brito \n" #: main.c:50 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" @@ -2225,7 +2257,7 @@ msgid "" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" @@ -2246,7 +2278,8 @@ msgstr "" " escolha) qualquer outra versão posterior.\n" "\n" " Este programa é distribuído na esperança de que ele seja útil, mas\n" -" SEM NENHUMA GARANTIA, nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE\n" +" SEM NENHUMA GARANTIA, nem mesmo a garantia implícita de " +"COMERCIABILIDADE\n" " ou FUNCIONALIDADE PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a Licença Pública\n" " Geral da GNU para mais detalhes.\n" "\n" @@ -2374,6 +2407,7 @@ msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?" #: main.c:519 +#, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Não é possível criar %s: %s" @@ -2410,11 +2444,11 @@ msgstr "A caixa de mensagens est msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "A caixa de mensagens foi corrompida!" -#: mbox.c:692 mbox.c:935 +#: mbox.c:693 mbox.c:937 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Erro fatal! Não foi posssível reabrir a caixa de mensagens!" -#: mbox.c:701 +#: mbox.c:702 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Não foi possível travar a caixa de mensagens!" @@ -2422,17 +2456,17 @@ msgstr "N #. * messages were found to be changed or deleted. This should #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. #. -#: mbox.c:745 +#: mbox.c:747 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox modificada, mas nenhuma mensagem modificada! (relate este " "problema)" -#: mbox.c:774 +#: mbox.c:776 msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Gravando mensagens... %d(%d%%)" -#: mbox.c:920 +#: mbox.c:922 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Erro de gravação! Caixa parcial salva em %s" @@ -2445,80 +2479,80 @@ msgstr "N msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..." -#: menu.c:350 +#: menu.c:354 msgid "Jump to: " msgstr "Pular para: " -#: menu.c:359 +#: menu.c:363 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:363 menu.c:381 menu.c:417 menu.c:458 menu.c:474 menu.c:485 -#: menu.c:496 menu.c:538 menu.c:549 menu.c:562 menu.c:575 menu.c:933 +#: menu.c:367 menu.c:385 menu.c:421 menu.c:462 menu.c:478 menu.c:489 +#: menu.c:500 menu.c:542 menu.c:553 menu.c:566 menu.c:579 menu.c:941 msgid "No entries." msgstr "Nenhuma entrada." -#: menu.c:378 +#: menu.c:382 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Você não pode mais descer." -#: menu.c:394 +#: menu.c:398 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Você não pode mais subir" -#: menu.c:414 +#: menu.c:418 msgid "You are on the last page." msgstr "Você está na última página." -#: menu.c:436 +#: menu.c:440 msgid "You are on the first page." msgstr "Você está na primeira página" -#: menu.c:515 +#: menu.c:519 msgid "First entry is shown." msgstr "A primeira entrada está sendo mostrada." -#: menu.c:535 +#: menu.c:539 msgid "Last entry is shown." msgstr "A última entrada está sendo mostrada." -#: menu.c:586 +#: menu.c:590 msgid "You are on the last entry." msgstr "Você está na última entrada." -#: menu.c:597 +#: menu.c:601 msgid "You are on the first entry." msgstr "Você está na primeira entrada." -#: menu.c:657 pattern.c:1069 +#: menu.c:661 pattern.c:1069 msgid "Search for: " msgstr "Procurar por: " -#: menu.c:658 +#: menu.c:662 msgid "Reverse search for: " msgstr "Procurar de trás para frente por: " -#: menu.c:668 pattern.c:1102 +#: menu.c:672 pattern.c:1102 msgid "No search pattern." msgstr "Nenhum padrão de procura." -#: menu.c:698 pager.c:1868 pager.c:1884 pager.c:1972 pattern.c:1167 +#: menu.c:702 pager.c:1857 pager.c:1873 pager.c:1961 pattern.c:1167 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." -#: menu.c:803 +#: menu.c:811 msgid "No tagged entries." msgstr "Nenhuma entrada marcada." -#: menu.c:896 +#: menu.c:904 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A busca não está implementada neste menu." -#: menu.c:901 +#: menu.c:909 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O pulo não está implementado em diálogos." -#: menu.c:936 +#: menu.c:944 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Não é possível marcar." @@ -2582,6 +2616,7 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Esperando pela tentativa de flock... %d" #: mx.c:537 +#, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Não foi possível travar %s\n" @@ -2600,108 +2635,109 @@ msgstr "Gravando %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Não foi possível sincronizar a caixa %s!" -#: mx.c:805 +#: mx.c:806 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Mover mensagens lidas para %s?" -#: mx.c:814 mx.c:1050 +#: mx.c:815 mx.c:1051 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Remover %d mensagem apagada?" -#: mx.c:814 mx.c:1050 +#: mx.c:815 mx.c:1051 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Remover %d mensagens apagadas?" -#: mx.c:835 +#: mx.c:836 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movendo mensagens lidas para %s..." -#: mx.c:886 mx.c:1041 +#: mx.c:887 mx.c:1042 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças" -#: mx.c:916 +#: mx.c:917 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d mantidas, %d movidas, %d apagadas." -#: mx.c:919 mx.c:1083 +#: mx.c:920 mx.c:1084 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d movidas, %d movidas." -#: mx.c:1026 +#: mx.c:1027 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Pressione '%s' para trocar entre gravar ou não" -#: mx.c:1028 +#: mx.c:1029 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Use 'toggle-write' para reabilitar a gravação!" -#: mx.c:1030 +#: mx.c:1031 +#, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "A caixa está marcada como não gravável. %s" -#: mx.c:1080 +#: mx.c:1081 #, c-format msgid "%d kept." msgstr "%d mantidas." -#: mx.c:1362 +#: mx.c:1363 msgid "Can't write message" msgstr "Não foi possível gravar a mensagem" -#: pager.c:57 +#: pager.c:60 msgid "Not available in this menu." msgstr "Não disponível neste menu." -#: pager.c:1383 +#: pager.c:1386 msgid "PrevPg" msgstr "PagAnt" -#: pager.c:1384 +#: pager.c:1387 msgid "NextPg" msgstr "ProxPag" -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1391 msgid "View Attachm." msgstr "Ver Anexo" -#: pager.c:1391 +#: pager.c:1394 msgid "Next" msgstr "Prox" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1780 pager.c:1811 pager.c:1840 pager.c:2060 +#: pager.c:1769 pager.c:1800 pager.c:1829 pager.c:2049 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "O fim da mensagem está sendo mostrado." -#: pager.c:1796 pager.c:1818 pager.c:1829 +#: pager.c:1785 pager.c:1807 pager.c:1818 msgid "Top of message is shown." msgstr "O início da mensagem está sendo mostrado." -#: pager.c:1902 +#: pager.c:1891 msgid "Reverse search: " msgstr "Busca reversa: " -#: pager.c:1903 +#: pager.c:1892 msgid "Search: " msgstr "Busca: " -#: pager.c:1998 +#: pager.c:1987 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A ajuda está sendo mostrada." -#: pager.c:2027 +#: pager.c:2016 msgid "No more quoted text." msgstr "Não há mais texto citado." -#: pager.c:2040 +#: pager.c:2029 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado." @@ -2875,6 +2911,7 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:648 +#, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" @@ -2978,77 +3015,80 @@ msgstr "N msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?" -#: pgpinvoke.c:298 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Obtendo chave PGP..." -#: pgpkey.c:444 +#: pgpkey.c:443 msgid "Select " msgstr "Escolher " -#: pgpkey.c:447 +#: pgpkey.c:446 msgid "Check key " msgstr "Verificar chave " -#: pgpkey.c:460 +#: pgpkey.c:459 +#, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Chaves do PGP que casam com <%s>. " -#: pgpkey.c:462 +#: pgpkey.c:461 +#, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." -#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:674 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Não foi possível abrir /dev/null" -#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:668 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário" -#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:688 msgid "Can't create filter" msgstr "Não foi possível criar um filtro" -#: pgpkey.c:508 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "O nível de confiança deste ID é indeterminado." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Este ID não é de confiança." -#: pgpkey.c:554 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Este ID é de baixa confiança." -#: pgpkey.c:558 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Você realmente quer usá-lo?" -#: pgpkey.c:654 +#: pgpkey.c:653 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Por favor entre o key ID: " -#: pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:681 msgid "Invoking pgp..." msgstr "Executando PGP..." -#: pgpkey.c:707 +#: pgpkey.c:706 +#, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Chave do PGP %s." -#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870 +#: pgpkey.c:753 pgpkey.c:869 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Procurando por chaves que casam com \"%s\"..." @@ -3084,10 +3124,12 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nenhuma mensagem nova no servidor POP." #: pop.c:209 +#, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lendo novas mensagens (%d bytes)..." #: pop.c:210 +#, c-format msgid "Reading new message (%d bytes)..." msgstr "Lendo nova mensagem (%d bytes)..." @@ -3100,10 +3142,12 @@ msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Erro ao gravar a caixa!" #: pop.c:308 +#, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]" #: pop.c:310 +#, c-format msgid "%s [%d message read]" msgstr "%s [%d mensagem lida]" @@ -3211,115 +3255,117 @@ msgstr "Dele msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada." -#: recvcmd.c:43 +#: recvcmd.c:42 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Você só pode repetir partes message/rfc822" -#: recvcmd.c:155 +#: recvcmd.c:154 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Repetir mensagem para %s...?" -#: recvcmd.c:155 +#: recvcmd.c:154 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Repetir mensagens para %s...?" -#: recvcmd.c:372 +#: recvcmd.c:371 +#, c-format msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s." -#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:722 +#: recvcmd.c:397 recvcmd.c:536 send.c:722 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Encaminhar encapsulado em MIME?" -#: recvcmd.c:412 +#: recvcmd.c:411 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n" "Encaminhar os demais através de MIME?" - -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 +#: recvcmd.c:544 recvcmd.c:796 +#, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Não é possível criar %s." -#: recvcmd.c:676 +#: recvcmd.c:675 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada." -#: recvcmd.c:697 send.c:647 +#: recvcmd.c:696 send.c:647 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!" -#: recvcmd.c:776 +#: recvcmd.c:775 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n" "Encapsular os demais através de MIME?" -#: remailer.c:480 +#: remailer.c:479 msgid "Append" msgstr "Anexar" -#: remailer.c:481 +#: remailer.c:480 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: remailer.c:482 +#: remailer.c:481 msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: remailer.c:484 +#: remailer.c:483 msgid "OK" msgstr "OK" -#: remailer.c:512 +#: remailer.c:511 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" msgstr "Não foi possível obter o type2.list do mixmaster!" -#: remailer.c:538 +#: remailer.c:537 msgid "Select a remailer chain." msgstr "Escolha uma sequência de reenviadores." -#: remailer.c:592 +#: remailer.c:591 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." msgstr "Erro: %s não pode ser usado como reenviador final de uma sequência." -#: remailer.c:625 +#: remailer.c:624 #, c-format msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." msgstr "Sequências do mixmaster são limitadas a %d elementos." -#: remailer.c:650 +#: remailer.c:649 msgid "The remailer chain is already empty." msgstr "A sequência de reenviadores já está vazia." -#: remailer.c:660 +#: remailer.c:659 msgid "You already have the first chain element selected." msgstr "O primeiro elemento da sequência já está selecionado." -#: remailer.c:670 +#: remailer.c:669 msgid "You already have the last chain element selected." msgstr "O último elemento da sequência já está selecionado." -#: remailer.c:709 +#: remailer.c:708 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "O mixmaster não aceita cabeçalhos Cc ou Bcc." -#: remailer.c:733 +#: remailer.c:732 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" "Por favor, defina a variável hostname para um valor adequado quando for\n" "usar o mixmaster!" -#: remailer.c:762 +#: remailer.c:761 +#, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Erro ao enviar mensagem, processo filho terminou com código %d\n" -#: remailer.c:766 +#: remailer.c:765 msgid "Error sending message." msgstr "Erro ao enviar mensagem." @@ -3354,6 +3400,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "Sem assunto, cancelado." #: send.c:428 +#, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Responder para %s%s?" @@ -3393,7 +3440,7 @@ msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1025 +#: send.c:1027 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Editar mensagem adiada?" @@ -3410,39 +3457,39 @@ msgstr "Mensagem n msgid "Mail not sent." msgstr "Mensagem não enviada." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Mensagem adiada." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenhum destinatário está especificado!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nenhum destinatário foi especificado." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Sem assunto, cancelar envio?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Nenhum assunto especificado." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Mensagem enviada." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando em segundo plano." @@ -3480,6 +3527,7 @@ msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "%s recebido... Saindo.\n" #: signal.c:44 +#, c-format msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sinal %d recebido... Saindo.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ee55e79d..6961c021 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 21:11 +0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "%s: msgid "%s: no such color" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ Ã×ÅÔÁ" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" @@ -276,32 +276,32 @@ msgstr "%s: msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "Ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" @@ -985,62 +985,62 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ Multipart/Alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ÌÏÖÅÎÉÅ #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ message/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n" "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1060,29 +1060,29 @@ msgstr "" "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n" "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- ÔÉÐ %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" @@ -1334,26 +1334,26 @@ msgstr "" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 #, fuzzy msgid "Fetching message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "" -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 #, fuzzy msgid "Uploading message ..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÑÀÔÓÑ × %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..." @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr " msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÔÉÐÏÍ application/pgp?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ PGP-ËÌÀÞÁ..." @@ -3503,39 +3503,39 @@ msgstr " msgid "Mail not sent." msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÐÏÓÙÌËÕ?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 476b576f..a852c0f5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%s: termin msgid "%s: no such color" msgstr "%s: nenájdená farba" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: nenájdený objekt" @@ -274,32 +274,32 @@ msgstr "%s: pr msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: príli¹ málo parametrov" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Chýbajúce parametre." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "farba: príli¹ málo parametrov" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: príli¹ málo parametrov" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: vlastnos» nenájdená" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "príli¹ málo argumentov" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "príli¹ veµa argumentov" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "¹tandardné farby nepodporované" @@ -979,60 +979,60 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: neoèakávaný koniec súboru! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Chyba: Nemo¾no zobrazi» ¾iadnu èas» z Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Príloha #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Príloha %s/%s " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(veµkos» %s bytov) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "bola zmazaná --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" "[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n" "[-- vypr¹ala platnos». --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1052,29 +1052,29 @@ msgstr "" "[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n" "[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" @@ -1325,24 +1325,24 @@ msgstr "Nemo msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Posielam príkaz APPEND..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 #, fuzzy msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Vyvolávam správu..." @@ -3479,39 +3479,39 @@ msgstr "Nezmenen msgid "Mail not sent." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Správa bola odlo¾ená." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Nebol uvedený predmet." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Správa bola odoslaná." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 64f94942..43236360 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-11 14:46+01:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: \n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "%s: f msgid "%s: no such color" msgstr "%s: färgen saknas" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: objektet finns inte" @@ -267,32 +267,32 @@ msgstr "%s: kommandot msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: för få argument" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "Saknar argument." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: för få argument." -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: för få argument." -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributet finns inte" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "för få argument" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "standardfärgerna stöds inte" @@ -966,59 +966,59 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fel: oväntat filslut! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bilaga #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(storlek %s byte)" -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "har raderats --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- på %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" "[-- och den angivna externa källan har är --]\n" "[-- utgången. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1038,29 +1038,29 @@ msgstr "" "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n" "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s stöds inte " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" @@ -1308,24 +1308,24 @@ msgstr "Kunde inte h msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hämtar brevhuvuden för meddelanden... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Skickar kommandot APPEND ..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierar meddelande %d till %s ..." @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Kan inte starta PGP" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Hämtar nyckel för PGP..." @@ -3355,7 +3355,9 @@ msgstr "Mixmaster accepterar inte Cc eller Bcc i brevhuvudet." #: remailer.c:732 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "Sätt variabeln 'hostname' till ett passande värde vid användande av mixmaster!" +msgstr "" +"Sätt variabeln 'hostname' till ett passande värde vid användande av " +"mixmaster!" #: remailer.c:761 #, c-format @@ -3454,39 +3456,39 @@ msgstr "Meddelandet har inte msgid "Mail not sent." msgstr "Brevet skickades inte." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "Meddelande uppskjutet." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Inga mottagare angivna!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "Inga mottagare angavs." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "Ärende saknas." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "Brevet har skickats." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "Skickar i bakgrunden." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d06e4f69..bce611b3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "%s: msgid "%s: no such color" msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÎÅÍÁ¤" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÏÂ'¤ËÔÕ ÎÅÍÁ¤" @@ -275,32 +275,32 @@ msgstr "%s: msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×." -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "ËÏÌ¦Ò default ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" @@ -977,60 +977,60 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d" -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "" -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1038,36 +1038,36 @@ msgid "" "[-- expired. --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" @@ -1315,24 +1315,24 @@ msgstr "" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 msgid "Fetching message..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "îÁÄÓÉÌÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ APPEND..." -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 msgid "Uploading message ..." msgstr "úÁÂÉÒÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Á̦ÁÓ ÎÁ צÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÌÉÓÔÁ" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 #, fuzzy msgid "Fetching PGP key..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." @@ -3427,40 +3427,40 @@ msgstr " msgid "Mail not sent." msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.." -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ!" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..." -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 #, fuzzy msgid "Could not send the message." msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 20a3c0f9..3a80936b 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%s msgid "%s: no such color" msgstr "%s¡G¨S¦³³oºØÃC¦â" -#: color.c:374 color.c:565 color.c:576 +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s¡G¨S¦³³o­Óª«¥ó" @@ -269,32 +269,32 @@ msgstr "%s msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s¡G¤Ó¤Ö°Ñ¼Æ" -#: color.c:553 +#: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "¯Ê¤Ö°Ñ¼Æ¡C" -#: color.c:592 color.c:603 +#: color.c:596 color.c:607 msgid "color: too few arguments" msgstr "¦â±m¡G¤Ó¤Ö¤Þ¼Æ" -#: color.c:626 +#: color.c:630 msgid "mono: too few arguments" msgstr "³æ¦â¡G¤Ó¤Ö¤Þ¼Æ" -#: color.c:646 +#: color.c:650 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s¡G¨S¦³³o­ÓÄÝ©Ê" -#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "¤Ó¤Ö°Ñ¼Æ" -#: color.c:695 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "¤Ó¦h°Ñ¼Æ" -#: color.c:711 +#: color.c:715 msgid "default colors not supported" msgstr "¤£¤ä´©¹w³]ªº¦â±m" @@ -973,59 +973,59 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~¡G¬ðµoªºÀɧÀ¡I --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:947 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~¡G µLªkÅã¥Ü Multipart/Alternative¡I --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1064 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ªþ¥ó #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1075 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- §ÎºA: %s%s, ½s½X: %s, ¤j¤p: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1134 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- ¨Ï¥Î %s ¦Û°ÊÅã¥Ü --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1135 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "°õ¦æ¦Û°ÊÅã¥Ü«ü¥O¡G%s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1172 handler.c:1190 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ¦Û°ÊÅã¥Üªº %s ªº stderr ¤º®e --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1222 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~: message/external-body ¨S¦³¦s¨úÃþ«¬ªº°Ñ¼Æ --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1239 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- %s/%s ªþ¥ó " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1246 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s ¦ì¤¸²Õ) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "¤w¸g³Q§R°£¤F --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1251 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- ¦b %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1261 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¥~³¡­ì©lÀɤw --]\n" "[-- ¹L´Á¡C --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1275 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1045,29 +1045,29 @@ msgstr "" "[-- %s/%s ªþ¥óµLªk³Qªþ¤W, --]\n" "[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¦s¨úÃþ«¬ %s ¤£³Q¤ä´© --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1383 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¿ù»~¡Gmultipart/signed ¨S¦³³q°T¨ó©w¡C" -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1396 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¿ù»~¡Gmultipart/encrypted ¨S¦³¥ô¦ó³q°T¨ó©w°Ñ¼Æ¡I" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1438 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "µLªk¶}±Ò¼È¦sÀÉ¡I" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ©|¥¼¤ä´© " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1502 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "¡]¨Ï¥Î '%s' ¨ÓÅã¥Ü³o³¡¥÷¡^" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1504 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "¡]»Ý­n©w¸q¤@­ÓÁäµ¹ 'view-attachments' lÂsÄýªþ¥ó)¡I)" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "µLªkªþ¥[¦b³o­Ó¦øªA¾¹¤Wªº IMAP «H½c" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "«Ø¥ß %s¡H" @@ -1318,26 +1318,26 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¥¿¦b¨ú¦^«H¥ó¼ÐÀY¡K [%d/%d]" -#: imap/message.c:276 +#: imap/message.c:293 #, fuzzy msgid "Fetching message..." msgstr "±H¥X«H¥ó¤¤¡K" -#: imap/message.c:453 +#: imap/message.c:470 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "¥¿¦b°e¥X APPEND ©R¥O¡K" -#: imap/message.c:492 +#: imap/message.c:509 #, fuzzy msgid "Uploading message ..." msgstr "±H¥X«H¥ó¤¤¡K" -#: imap/message.c:577 +#: imap/message.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "¥¿¦b·h²¾¤w¸gŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s ¡K" -#: imap/message.c:581 +#: imap/message.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¼g¤J«H¥ó¨ì %s ¡K" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr " msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "«Ø¥ß¤@«Ê application/pgp ªº«H¥ó¡H" -#: pgpinvoke.c:297 +#: pgpinvoke.c:300 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "®³¨ú PGP Æ_°Í¤¤¡K" @@ -3463,39 +3463,39 @@ msgstr " msgid "Mail not sent." msgstr "«H¥ó¨S¦³±H¥X¡C" -#: send.c:1333 +#: send.c:1338 msgid "Message postponed." msgstr "«H¥ó³Q©µ¿ð±H¥X¡C" -#: send.c:1342 +#: send.c:1347 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡I" -#: send.c:1347 +#: send.c:1352 msgid "No recipients were specified." msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C" -#: send.c:1353 +#: send.c:1358 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "¨S¦³«H¥ó¼ÐÃD¡A­n¤¤Â_±H«Hªº¤u§@?" -#: send.c:1357 +#: send.c:1362 msgid "No subject specified." msgstr "¨S¦³«ü©w¼ÐÃD¡C" -#: send.c:1404 +#: send.c:1409 msgid "Sending message..." msgstr "±H¥X«H¥ó¤¤¡K" -#: send.c:1529 +#: send.c:1536 msgid "Could not send the message." msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C" -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Mail sent." msgstr "«H¥ó¤w¸g±H¥X¡C" -#: send.c:1534 +#: send.c:1541 msgid "Sending in background." msgstr "¥¿¦b­I´º§@·~¤¤¶Ç°e¡C"