From: Craig Small Date: Fri, 28 Feb 2014 10:51:17 +0000 (+1100) Subject: Updated po files X-Git-Tag: v23.0rc1~50 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=30803a35db79ada579005614cc4b1862f5888b1e;p=psmisc Updated po files Signed-off-by: Craig Small --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b18ef50..ff78d08 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,78 +9,276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/killall.c:73 +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" +msgstr "" +"Използване: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] " +"ИМЕ...\n" +" [ - ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Показва кои процеси използват посочените файлове, гнезда или файлови " +"системи.\n" +"\n" +" -a извежда също и неизползваните файлове\n" +" -c монтирана файлова система (същото като -m)\n" +" -f игнорира се (за съвместимост с POSIX)\n" +" -i пита преди да убие (без -k се игнорира)\n" +" -k убива процесите, използващи посочения файл\n" +" -l извежда достъпните имена на сигнали\n" +" -m показва всички процеси, използващи зададената файлова система\n" +" -n ВИДИМЕ използва такъв вид имена (може да бъде file, udp или tcp)\n" +" -s „тих режим“ - не съобщава какво се прави\n" +" -СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGKILL\n" +" -u извежда собствениците на процесите\n" +" -v подробен изход\n" +" -V извежда информация за версията на fuser\n" +" -4 търси само IPv4-гнезда\n" +" -6 търси само IPv6-гнезда\n" +" - отменя всички опции\n" +"\n" +"Имената от вид udp/tcp са: [локален_порт][,[отдалечен_хост][," +"[отдалечен_порт]]]\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:150 #, c-format -msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) " +msgid "" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:116 +#: src/fuser.c:153 #, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" -msgstr "Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят собственик\n" +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:142 src/killall.c:664 +#: src/fuser.c:160 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" + +#: src/fuser.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc се разпространява без АБСОЛЮТНО НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n" +"Това е свободен софтуер и вие може да го разпространявате свободно съгласно\n" +"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n" +"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n" + +#: src/fuser.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n" + +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n" + +#: src/fuser.c:478 +#, c-format +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:481 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:618 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:636 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n" + +#: src/fuser.c:724 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n" + +#: src/fuser.c:896 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:995 +#, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1046 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент." + +#: src/fuser.c:1064 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "Неправилен вид имена" + +#: src/fuser.c:1125 +#, fuzzy +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове" + +#: src/fuser.c:1174 +msgid "No process specification given" +msgstr "Не е зададена спецификация на процес" + +#: src/fuser.c:1186 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q" + +#: src/fuser.c:1191 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда" + +#: src/fuser.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" +msgstr "" +"\n" +"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n" + +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвест)" -#: src/killall.c:338 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n" + +#: src/fuser.c:1563 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n" + +#: src/fuser.c:1639 +#, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) " + +#: src/fuser.c:1675 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n" + +#: src/fuser.c:1690 +#, c-format +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n" + +#: src/fuser.c:1694 +#, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n" + +#: src/killall.c:100 +#, c-format +msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) " + +#: src/killall.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) " + +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +msgstr "" +"Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят " +"собственик\n" + +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" + +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "пропуска се частичнотото съвпадение %s(%d)\n" -#: src/killall.c:427 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n" -#: src/killall.c:441 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#: src/killall.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: никой процес не е убит\n" -#: src/killall.c:479 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Използване: pidof [ -eg ] ИМЕ...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e изисква точно съвпадение при много дълги имена;\n" -" пропускане, ако командният ред не е достъпен\n" -" -g показва групата на процеса вместо собственика\n" -" -V извежда информация за версията\n" -"\n" +"Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] " +"ИМЕ...\n" -#: src/killall.c:493 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЕ...\n" - -#: src/killall.c:496 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Използвване: killall [ОПЦИЯ]... [--] ИМЕ...\n" -#: src/killall.c:499 -#, c-format +#: src/killall.c:621 +#, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -88,6 +286,8 @@ msgid "" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" @@ -102,11 +302,13 @@ msgstr "" " killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact изисква точно съвпадение при много дълги имена\n" -" -I,--ignore-case нечувствително към малки/големи букви сравнение с името\n" +" -I,--ignore-case нечувствително към малки/големи букви сравнение с " +"името\n" " -g,--process-group убива групата на процеса вместо самия процес\n" " -i,--interactive пита за потвърждение преди да убие\n" " -l,--list извежда всички познати имена на сигнали\n" -" -q,--quiet да не протестира (например ако никой процес не е убит)\n" +" -q,--quiet да не протестира (например ако никой процес не е " +"убит)\n" " -r,--regexp използва ИМЕ като разширен регулярен израз\n" " -s,--signal СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGTERM\n" " -u,--user ПОТРЕБ убива само процес(и), изпълнявани от ПОТРЕБителя\n" @@ -114,251 +316,250 @@ msgstr "" " -V,--version извежда информация за версията\n" " -w,--wait чака докато процесът умре\n" -#: src/killall.c:515 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context РЕГИЗР убива само процес(и) от посочения контекст на сигурност\n" +" -Z,--context РЕГИЗР убива само процес(и) от посочения контекст на " +"сигурност\n" " (трябва да предхожда останалите аргументи)\n" -#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780 -#, c-format +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 +msgid "Invalid time format" msgstr "" -"PSmisc се разпространява без АБСОЛЮТНО НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n" -"Това е свободен софтуер и вие може да го разпространявате свободно съгласно\n" -"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n" -"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n" -#: src/killall.c:638 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Не може да бъде намерен потребител с име %s\n" -#: src/killall.c:697 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Максималният брой имена е %d\n" # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" -#: src/fuser.c:80 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" -" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" -" -i ask before killing (ignored without -k)\n" -" -k kill processes accessing the named file\n" -" -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" -" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u display user IDs\n" -" -v verbose output\n" -" -V display version information\n" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" +msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -"Използване: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n" -" [ - ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Показва кои процеси използват посочените файлове, гнезда или файлови системи.\n" -"\n" -" -a извежда също и неизползваните файлове\n" -" -c монтирана файлова система (същото като -m)\n" -" -f игнорира се (за съвместимост с POSIX)\n" -" -i пита преди да убие (без -k се игнорира)\n" -" -k убива процесите, използващи посочения файл\n" -" -l извежда достъпните имена на сигнали\n" -" -m показва всички процеси, използващи зададената файлова система\n" -" -n ВИДИМЕ използва такъв вид имена (може да бъде file, udp или tcp)\n" -" -s „тих режим“ - не съобщава какво се прави\n" -" -СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGKILL\n" -" -u извежда собствениците на процесите\n" -" -v подробен изход\n" -" -V извежда информация за версията на fuser\n" -" -4 търси само IPv4-гнезда\n" -" -6 търси само IPv6-гнезда\n" -" - отменя всички опции\n" -"\n" -"Имената от вид udp/tcp са: [локален_порт][,[отдалечен_хост][,[отдалечен_порт]]]\n" -"\n" - -#: src/fuser.c:109 -#, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n" +#: src/peekfd.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:272 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n" +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:305 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n" +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364 +#: src/prtstat.c:54 #, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n" +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:463 -#, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n" +#: src/prtstat.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:479 -#, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n" +#: src/prtstat.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" +"\n" -#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584 -#, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n" +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "" -#: src/fuser.c:705 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент." +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "" -#: src/fuser.c:714 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "Неправилен вид имена" +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "" -#: src/fuser.c:770 -msgid "You can only use files with mountpoint option" -msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове" +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "" -#: src/fuser.c:799 -msgid "No process specification given" -msgstr "Не е зададена спецификация на процес" +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "" -#: src/fuser.c:804 -msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c" +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "" -#: src/fuser.c:811 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q" +#: src/prtstat.c:90 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(неизвест)" -#: src/fuser.c:815 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда" +#: src/prtstat.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:855 +#: src/prtstat.c:169 #, c-format msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" "\n" -"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -"\n" -"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n" -#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвест)" - -#: src/fuser.c:967 +#: src/prtstat.c:175 #, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n" +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1061 +#: src/prtstat.c:180 #, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n" +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1097 +#: src/prtstat.c:189 #, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n" +msgid "" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1146 +#: src/prtstat.c:199 #, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) " +msgid "" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1170 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n" +#: src/prtstat.c:221 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1185 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n" +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1189 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n" +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:308 +msgid "Invalid option" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:313 +msgid "You must provide at least one PID." +msgstr "" -#: src/pstree.c:374 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n" +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:750 +# Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) +#: src/pstree.c:961 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" -msgstr "" -"Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" +msgstr "" +"Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ ПРОЦЕС | ПОТРЕБ ]\n" " pstree -V\n" "Извежда дървото на процесите.\n" @@ -376,48 +577,62 @@ msgstr "" " -U използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n" " -V извежда информация за версията на pstree\n" -#: src/pstree.c:768 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n" -#: src/pstree.c:771 -#, c-format +#: src/pstree.c:1018 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " ПРОЦЕС започва от този номер на процес; по подразбиране от 1 (init)\n" " ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Няма такъв потребител: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не е намерен нито един процес.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" @@ -427,5 +642,36 @@ msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l извежда познатите сигнали.\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Използване: pidof [ -eg ] ИМЕ...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e изисква точно съвпадение при много дълги имена;\n" +#~ " пропускане, ако командният ред не е достъпен\n" +#~ " -g показва групата на процеса вместо собственика\n" +#~ " -V извежда информация за версията\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n" + +#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +#~ msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n" + #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" #~ msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fb99cdd..3627772 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -28,7 +29,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -38,7 +40,8 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Použití: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-SIGNÁL]]\n" +"Použití: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-" +"SIGNÁL]]\n" " NÁZEV…\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" @@ -49,9 +52,11 @@ msgstr "" " -i,--interactive před zabitím se dotáže (ignorováno bez -k)\n" " -k,--kill zabije procesy přistupující k zadanému souboru\n" " -l,--list-signals vypíše seznam názvů dostupných signálů\n" -" -m,--mount zobrazí vÅ¡echny procesy používající zadané souborové\n" +" -m,--mount zobrazí vÅ¡echny procesy používající zadané " +"souborové\n" " systémy nebo bloková zařízení\n" -" -M,--ismountpoint vyhoví požadavku, pouze když NÁZEV je bod připojení FS\n" +" -M,--ismountpoint vyhoví požadavku, pouze když NÁZEV je bod připojení " +"FS\n" " -n,--namespace PROSTOR hledá v tomto jmenném prostoru\n" " (file [soubor], udp, nebo tcp)\n" " -s,--silent tichý běh\n" @@ -256,8 +261,10 @@ msgstr "%s: žádný proces nenalezen\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Usage: killall [-Z KONTEXT] [-u UŽIVATEL] [-eIgiqrvw] [-SIGNÁL] NÁZEV…\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Usage: killall [-Z KONTEXT] [-u UŽIVATEL] [-eIgiqrvw] [-SIGNÁL] NÁZEV…\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -289,7 +296,8 @@ msgstr "" " killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact u velmi dlouhých názvu vyžaduje přesnou shodu\n" -" -I,--ignore-case porovnávání názvů procesů nebere ohled na velikost písmen\n" +" -I,--ignore-case porovnávání názvů procesů nebere ohled na velikost " +"písmen\n" " -g,--process-group zabije skupinu procesů namísto procesu\n" " -y,--younger-than zabije procesy mladší než ČAS\n" " -o,--older-than zabije procesy starší než ČAS\n" @@ -554,7 +562,8 @@ msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -570,7 +579,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f61109b..2ba5d8f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 18:11+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,10 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: src/fuser.c:105 -#, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -29,27 +30,33 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" " -u,--user display user IDs\n" " -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Anvendelse: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]]\n" +"Anvendelse: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-" +"SIGNAL]]\n" "NAVN...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Vis hvilke processer der bruger de navngivne filer, sokler eller filsystemer.\n" +"Vis hvilke processer der bruger de navngivne filer, sokler eller " +"filsystemer.\n" "\n" " -a,--all vis ogsÃ¥ ubrugte filer\n" " -i,--interactive spørg før der dræbes (ignoreres uden -k)\n" " -k,--kill dræb processer som tilgÃ¥r den navngivne fil\n" " -l,--list-signals vis tilgængelige signalnavne\n" -" -m,--mount vis alle processer med brug af de navngivne filsystemer eller blokenhed\n" -" -M,--ismountpoint udfør kun forespørgsel hvis NAVN er et monteringspunkt\n" +" -m,--mount vis alle processer med brug af de navngivne " +"filsystemer eller blokenhed\n" +" -M,--ismountpoint udfør kun forespørgsel hvis NAVN er et " +"monteringspunkt\n" " -n,--namespace SPACE søg i dette navneomrÃ¥de (file, udp eller tcp)\n" " -s,--silent stille kørsel\n" " -SIGNAL send dette signal i stedet for SIGKILL\n" @@ -57,7 +64,7 @@ msgstr "" " -v,--verbose udførlige uddata\n" " -V,--version vis information om version\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -66,7 +73,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 søg kun IPv4-sokler\n" " -6,--ipv6 søg kun IPv6-sokler\n" -#: src/fuser.c:126 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -79,12 +86,12 @@ msgstr "" " udp/tcp-navne: [lokal_port][,[rmt_vært][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:133 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -93,8 +100,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -107,176 +114,164 @@ msgstr "" "det under vilkÃ¥rene i GNU General Public License.\n" "Yderligere oplysninger om disse sager, se filerne med navnene COPYING.\n" -#: src/fuser.c:164 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne kataloget /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til matchede proc: %s\n" -#: src/fuser.c:398 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Angivne filnavn %s findes ikke.\n" -#: src/fuser.c:400 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan ikke udføre stat %s: %s\n" -#: src/fuser.c:533 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan ikke løse lokal port %s: %s\n" -#: src/fuser.c:551 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Ukendt lokal port AF %d\n" -#: src/fuser.c:641 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne protokolfil \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:888 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Angivne filnavn %s findes ikke.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Ugyldigt tilvalg %s\n" -#: src/fuser.c:937 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Tilvalg for navneomrÃ¥de kræver et argument." -#: src/fuser.c:949 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ugyldigt navn pÃ¥ navneomrÃ¥de" -#: src/fuser.c:1002 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Du kan kun bruge filer med et angivet monteringspunkt" -#: src/fuser.c:1046 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Ingen specifikation angivet for proces" -#: src/fuser.c:1053 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "tilvalget --all kan ikke anvendes med tilvalget --silent." -#: src/fuser.c:1058 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Du kan ikke begrænse søgning til blot IPv4- og IPv6-sokler pÃ¥ samme tid" +msgstr "" +"Du kan ikke begrænse søgning til blot IPv4- og IPv6-sokler pÃ¥ samme tid" -#: src/fuser.c:1129 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s BRUGER PID ADGANG KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: src/fuser.c:1293 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan ikke danne stat-fil %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1409 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1471 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Dræb proces %d ? (j/N) " -#: src/fuser.c:1504 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1516 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne en netværkssokkel.\n" -#: src/fuser.c:1520 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan ikke finde sokkels enhedsnummer.\n" -#: src/killall.c:102 +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Dræb %s(%s%d) ? (j/N) " -#: src/killall.c:105 +#: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Signal %s(%s%d) ? (j/N) " -#: src/killall.c:209 -#, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan ikke hente UID fra status for proces\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:825 -#, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n" -#: src/killall.c:446 -#, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "springer over delvist match %s(%d)\n" -#: src/killall.c:565 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Dræbte %s(%s%d) med signal %d\n" -#: src/killall.c:579 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ingen proces fundet\n" -#: src/killall.c:617 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Anvendelse: pidof [ -eg ] NAVN...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e kræver eksakt match for meget lange navne\n" -" spring over hvis kommandolinje er utilgængelig\n" -" -g vis gruppe-ID for proces i stedet for proces-ID\n" -" -V vis information om version\n" -"\n" - -#: src/killall.c:633 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Anvendelse: killall [-Z KONTEKST] [-u BRUGER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAVN...\n" +"Anvendelse: killall [-Z KONTEKST] [-u BRUGER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"NAVN...\n" -#: src/killall.c:636 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Anvendelse: killall [TILVALG]... [--] NAVN...\n" -#: src/killall.c:639 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -315,7 +310,7 @@ msgstr "" " -V,--version vis information om version\n" " -w,--wait vent pÃ¥ at processer dør\n" -#: src/killall.c:657 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -324,45 +319,50 @@ msgstr "" " -Z,--context REGUDTRYK dræb kun proces(ser) som har kontekst\n" " (skal stÃ¥ før andre argumenter)\n" -#: src/killall.c:678 -#, c-format +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "Ugyldigt tidsformat" -#: src/killall.c:790 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan ikke finde brugeren %s\n" -#: src/killall.c:857 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antal navne er %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fejl ved tilslutning til pid %i\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -553,10 +553,16 @@ msgstr "Du skal mindst angive én PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc er ikke monteret, kan ikke udføre stat for /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:961 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -567,10 +573,16 @@ msgid "" " -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" @@ -594,12 +606,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode anvend UTF-8 (Unicode) linjetegnede skrifttegn\n" " -V, --version vis information om version\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z vis SELinux-sikkerhedskontekster\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -610,12 +622,12 @@ msgstr "" " USER vis kun træstrukturer som har denne bruger som rod\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -624,27 +636,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angivet\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke skaffe oplysninger om terminalens funktioner\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Brugernavnet findes ikke: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fandt ingen processer.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tryk retur for at lukke\n" @@ -653,3 +670,29 @@ msgstr "Tryk retur for at lukke\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ukendt signal; %s -l viser signaler.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Anvendelse: pidof [ -eg ] NAVN...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e kræver eksakt match for meget lange navne\n" +#~ " spring over hvis kommandolinje er utilgængelig\n" +#~ " -g vis gruppe-ID for proces i stedet for proces-ID\n" +#~ " -V vis information om version\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +#~ "\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a280fe6..4877ef8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,26 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the psmisc package. # Wolfgang Schorer , 2002. # Benno Schulenberg , 2007. -# Roland Illig , 2009, 2010, 2012, 2013. +# Roland Illig , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.21\n" +"Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-09 17:30+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 15:59+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -31,7 +33,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -41,17 +44,22 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Aufruf: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RAUM] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Aufruf: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RAUM] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Zeigt an, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme benutzen.\n" +"Zeigt an, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme " +"benutzen.\n" "\n" " -a,--all zeige auch die ungenutzten Dateien an\n" " -i,--interactive vor dem Abschießen nachfragen (ohne -k wirkungslos)\n" -" -k,--kill schieße Prozesse ab, die auf die angegebene Datei zugreifen\n" +" -k,--kill schieße Prozesse ab, die auf die angegebene Datei " +"zugreifen\n" " -l,--list-signals liste die Signalnamen auf\n" -" -m,--mount zeige alle Prozesse an, die auf die angegebenen Dateisysteme oder Blockgeräte zugreifen\n" -" -M,--ismountpoint Operation nur durchführen, wenn NAME ein Einhängepunkt ist\n" +" -m,--mount zeige alle Prozesse an, die auf die angegebenen " +"Dateisysteme oder Blockgeräte zugreifen\n" +" -M,--ismountpoint Operation nur durchführen, wenn NAME ein " +"Einhängepunkt ist\n" " -n,--namespace RAUM suche in angegebenem Namensraum (file, udp oder tcp)\n" " -s,--silent stille Operation\n" " -SIGNAL sende 'SIGNAL' anstatt SIGKILL\n" @@ -96,8 +104,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger und Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1018 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -115,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis /proc kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehöriges Prozess: %s\n" @@ -145,70 +153,77 @@ msgstr "Unbekannter lokaler Port AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Protokolldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: src/fuser.c:972 +#: src/fuser.c:896 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Der angegebene Dateiname »%s« ist kein Einhängepunkt.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Ungültige Option %s\n" -#: src/fuser.c:1023 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Die Namensraum-Option benötigt ein Argument." -#: src/fuser.c:1041 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ungültiger Namensraum" -#: src/fuser.c:1102 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Dateien können nur mit der Einhängepunkt-Option verwendet werden" -#: src/fuser.c:1156 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben" -#: src/fuser.c:1163 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Option -a kann nicht mit der Option -s kombiniert werden." -#: src/fuser.c:1168 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich nach IPv6-Sockets suchen." +msgstr "" +"Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich " +"nach IPv6-Sockets suchen." -#: src/fuser.c:1246 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s BEN. PID ZUGR. BEFEHL\n" -#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1540 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1616 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) " -#: src/fuser.c:1652 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kann Prozess %d nicht abbrechen: %s\n" -#: src/fuser.c:1667 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kann keine Netzwerkverbindung öffnen.\n" -#: src/fuser.c:1671 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.\n" @@ -250,8 +265,10 @@ msgstr "%s: Kein Prozess gefunden\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -337,19 +354,21 @@ msgstr "killall: Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n" #: src/killall.c:835 #, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" -msgstr "killall: Bei %s fehlen die Prozesseinträge (Dateisystem möglicherweise nicht eingehängt?)\n" +msgstr "" +"killall: Bei %s fehlen die Prozesseinträge (Dateisystem möglicherweise nicht " +"eingehängt?)\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fehler beim Anhängen an PID %i\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -358,7 +377,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -539,15 +558,16 @@ msgstr "Sie müssen mindestens eine PID angeben." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc ist nicht eingehängt, kann /proc/self/stat nicht lesen.\n" -#: src/pstree.c:949 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n" -#: src/pstree.c:981 +#: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -563,7 +583,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -571,7 +592,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Aufruf: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Aufruf: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Zeigt einen Prozessbaum an.\n" @@ -587,7 +609,8 @@ msgstr "" " -l, --long Lange Zeilen nicht abschneiden\n" " -n, --numeric-sort Ausgabe nach PID sortieren\n" " -N Art,\n" -" --ns-sort=type Nach Art des Namensraums sortieren (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type Nach Art des Namensraums sortieren (ipc, mnt, net, " +"pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids PIDs anzeigen; impliziert -c\n" " -s, --show-parents Eltern des ausgewählten Prozesses anzeigen\n" " -S, --ns-changes Wechsel des Namensraums anzeigen\n" @@ -595,12 +618,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe verwenden\n" " -V, --version Verwendete Version ausgeben\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zeige SELinux-Sicherheitskontext\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -608,15 +631,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID mit dieser PID starten; Vorgabewert ist 1 (init)\n" -" BENUTZER zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses Benutzers sind\n" +" BENUTZER zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses " +"Benutzers sind\n" "\n" -#: src/pstree.c:1013 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1016 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -625,32 +649,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1130 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n" -#: src/pstree.c:1134 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n" -#: src/pstree.c:1152 +#: src/pstree.c:1164 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "procfs-Datei für Namensraum »%s« nicht erreichbar\n" -#: src/pstree.c:1199 +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n" -#: src/pstree.c:1225 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n" -#: src/pstree.c:1231 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n" @@ -687,7 +711,9 @@ msgstr "%s: unbekanntes Signal; %s -l listet die Signale auf.\n" #~ "\n" #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet werden." +#~ msgstr "" +#~ "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet " +#~ "werden." #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" #~ msgstr "Kann Status von Einhängepunkt \"%s\" nicht ermitteln: %s\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b0b4326..8186925 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-09 17:30+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:53+0200\n" "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -30,7 +31,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -40,18 +42,24 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Χρήση: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Χρήση: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα αρχεία, sockets, ή συστήματα αρχείων.\n" +"Οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα αρχεία, sockets, ή συστήματα " +"αρχείων.\n" "\n" " -a,--all εμφάνιση επίσης των μη χρησιμοποιουμένων αρχείων \n" -" -i,--interactive ερώτηση πριν τον τερματισμό (ignored without -k)\n" -" -k,--kill τερματισμός διεργασιών που χρησιμοποιούν το δεδομένο αρχείο\n" +" -i,--interactive ερώτηση πριν τον τερματισμό (ignored without -" +"k)\n" +" -k,--kill τερματισμός διεργασιών που χρησιμοποιούν το δεδομένο " +"αρχείο\n" " -l λίστα διαθεσίμων σημάτων\n" -" -m,--mount οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα συστήματα αρχείων ή συσκευές μπλοκ\n" +" -m,--mount οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα συστήματα " +"αρχείων ή συσκευές μπλοκ\n" " -M,--ismountpoint απάντηση μόνο αν ΟΝΟΜΑ αποτελεί σημείο προσάρτησης\n" -" -n,--namespace SPACE αναζήτηση σε αυτήν την ομάδα ονομάτων (file, udp, ή tcp)\n" +" -n,--namespace SPACE αναζήτηση σε αυτήν την ομάδα ονομάτων (file, udp, " +"ή tcp)\n" " -s,--silent σιωπηλή λειτουργία\n" " -SIGNAL αποστολή αυτού του σήματος αντί του SIGKILL\n" " -u,--user εμφάνιση ID χρήστη\n" @@ -95,8 +103,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1018 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -114,7 +122,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση μνήμης στην αντίστοιχη διεργασία: %s\n" @@ -144,70 +152,79 @@ msgstr "Άγνωστη τοπική θύρα AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο πρωτοκόλλου \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:972 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Το όνομα αρχείου %s δεν υπάρχει.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή %s\n" -#: src/fuser.c:1023 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Η επιλογή του πίνακα ονομάτων απαιτεί όρισμα" -#: src/fuser.c:1041 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Λάθος όνομα" -#: src/fuser.c:1102 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου προσάρτησης" +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου " +"προσάρτησης" -#: src/fuser.c:1156 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Ουδεμία προδιαγραφή διεργασίας δόθηκε" -#: src/fuser.c:1163 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Η επιλογή all δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την επιλογή silent." -#: src/fuser.c:1168 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets IPv6." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets " +"IPv6." -#: src/fuser.c:1246 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" -#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(άγνωστο)" -#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Αδύνατον να προσδιορίσω το αρχείο %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1540 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1616 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Kill process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1652 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Αδύνατον να τερματίσω τη διεργασία %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1667 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω ένα δικτυακό socket.\n" -#: src/fuser.c:1671 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Αδύνατον να βρω τον αριθμό της συσκευής του socket.\n" @@ -249,8 +266,10 @@ msgstr "%s: δεν βρέθηκε διεργασία\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Χρήση: killall [-Z CONTEXT] [-u ΧΡΗΣΤΗΣ] [ -eIgiqrvw ] [ -ΣΗΜΑ ] ΟΝΟΜΑ...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Χρήση: killall [-Z CONTEXT] [-u ΧΡΗΣΤΗΣ] [ -eIgiqrvw ] [ -ΣΗΜΑ ] ΟΝΟΜΑ...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -338,17 +357,17 @@ msgstr "killall: Μέγιστος αριθμός ονομάτων είναι %d\ msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσδεση στη διεργασία με pid %i\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -357,7 +376,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -536,17 +555,20 @@ msgstr "Πρέπει να δώσεις τουλάχιστον ένα PID." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/self/stat.\n" +msgstr "" +"/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/" +"self/stat.\n" -#: src/pstree.c:949 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n" -#: src/pstree.c:981 +#: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -562,7 +584,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -570,7 +593,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Χρήση: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Χρήση: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Εμφάνιση δέντρου διεργασιών.\n" @@ -586,7 +610,8 @@ msgstr "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -594,12 +619,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z εμφάνιση SELinux security contexts\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -610,44 +635,44 @@ msgstr "" " USER εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n" "\n" -#: src/pstree.c:1013 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1016 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger και Craig Small\n" -#: src/pstree.c:1130 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n" -#: src/pstree.c:1134 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n" -#: src/pstree.c:1152 +#: src/pstree.c:1164 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "το αρχείο procfs για %s δεν είναι διαθέσιμο\n" -#: src/pstree.c:1199 +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n" -#: src/pstree.c:1225 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n" -#: src/pstree.c:1231 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index c8bbc8b..7786681 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -29,7 +30,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -39,16 +41,19 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Uzmaniero: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACO] [-k [-i] [-SIGNALO]] NOMO...\n" +"Uzmaniero: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACO] [-k [-i] [-" +"SIGNALO]] NOMO...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Montras kiujn procezojn uzas la nomitajn dosierojn, ingojn, aÅ­ dosiersistemojn.\n" +"Montras kiujn procezojn uzas la nomitajn dosierojn, ingojn, aÅ­ " +"dosiersistemojn.\n" "\n" " -a,--all montri ankaÅ­ neuzatajn dosierojn\n" " -i,--interactive demandi antaÅ­ ol mortigi (ne efika sen -k)\n" " -k,--kill mortigi procezon, kiu aliras la nomitan dosieron\n" " -l,--list-signals listigi disponeblajn signalo-nomojn\n" -" -m,--mount montri ĉiujn procezojn, kiuj uzas la nomitajn dosiersistemojn aÅ­ blok-aparaton\n" +" -m,--mount montri ĉiujn procezojn, kiuj uzas la nomitajn " +"dosiersistemojn aÅ­ blok-aparaton\n" " -M,--ismountpoint plenumigi peton nur se NOMO estas munt-punkto\n" " -n,--namespace SPACO serĉi en tiu ĉi nom-spaco(file, udp, aÅ­ tcp)\n" " -s,--silent silenta funkciado\n" @@ -106,7 +111,8 @@ msgstr "" "PSmisc venas kun ABSOLUTE NENIUN GARANTION.\n" "Tio ĉi estas libera programaro, kaj vi estas invitata redisdoni ĝin sub\n" "la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo GNU.\n" -"Por pli da informoj pri tiuj ĉi aferoj, vidu la dosierojn nomitajn COPYING (angle).\n" +"Por pli da informoj pri tiuj ĉi aferoj, vidu la dosierojn nomitajn COPYING " +"(angle).\n" #: src/fuser.c:184 #, c-format @@ -253,8 +259,11 @@ msgstr "%s: neniu procezo trovite\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Uzmaniero: killall [-Z KUNTEKSTO] [-u UZANTO] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNALO ] NOMO...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Uzmaniero: killall [-Z KUNTEKSTO] [-u UZANTO] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNALO ] " +"NOMO...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -550,7 +559,8 @@ msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -566,7 +576,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -574,7 +585,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Uzmaniero: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Uzmaniero: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] " +"[ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | UZANTO ]\n" " pstree -V\n" "Montri arbon de procezoj.\n" @@ -589,7 +601,8 @@ msgstr "" " -l, --long ne tranĉi longajn liniojn\n" " -n, --numeric-sort ordigi eligon laŭ PID\n" " -N tipo,\n" -" --ns-sort=tipo ordigi laÅ­ nomspaca tipo (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=tipo ordigi laÅ­ nomspaca tipo (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids montri PID-ojn; implicas -c\n" " -s, --show-parents montri praulojn de la elektita procezo\n" " -S, --ns-changes montri nomspacajn transiĝojn\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 0ac3f10..1712acb 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,18 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:17+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/fuser.c:105 -#, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -29,34 +31,40 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" " -u,--user display user IDs\n" " -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Erabilerera: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n EREMUA] [-k[-i] [-SEINALEA]] IZENA...\n" +"Erabilerera: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n EREMUA] [-k[-i] [-" +"SEINALEA]] IZENA...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Bistaratu zein prozesuk erabiltzen dituzten izendatutako fitxategi, socket edo fitxategi-sistemak.\n" +"Bistaratu zein prozesuk erabiltzen dituzten izendatutako fitxategi, socket " +"edo fitxategi-sistemak.\n" "\n" " -a,--all erakutsi erabiligabeko fitxategiak ere\n" " -i,--interactive galdetu hil baina lehenago (ignoratua -k gabe)\n" " -k,--kill hil fitxategi hori erabiltzen hari diren prozesuak\n" " -l,--list-signals zerrendatu eskuragarri dauden seinale izenak\n" -" -m,--mount bistaratu izendatutako fitxategi sistema edo bloke gailua erabiltzen duten prozesu guztiak\n" +" -m,--mount bistaratu izendatutako fitxategi sistema edo bloke " +"gailua erabiltzen duten prozesu guztiak\n" " -M,--ismountpoint IZENA muntai puntua denean bakarrik burutu eskaera\n" -" -n,--namespace EREMUAK bilatu eremu hauteko batean (fitxategia, udp, edo tcp)\n" +" -n,--namespace EREMUAK bilatu eremu hauteko batean (fitxategia, udp, " +"edo tcp)\n" " -s,--silent operazio ixila\n" " -SEINALEA bidali seinalea SIGKILL beharrean\n" " -u,--user erakutsi erabiltzaileen id-ak\n" " -v,--verbose irteera xehetua\n" " -V,--version erakutsi bertsio informazioa\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -65,7 +73,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 bilatu IPv4 socket-ak bakarrik\n" " -6,--ipv6 bilatu IPv6 socket-ak bakarrik\n" -#: src/fuser.c:126 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -78,12 +86,12 @@ msgstr "" " udp/tcp izenak: [ataka_lokala][,[urruneko_ostalaria][,[urruneko_ataka]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:133 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -92,8 +100,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:89 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -102,180 +110,170 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "PSmisc-k ez du INONGO BERMERIK.\n" -"Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko Orokorrak\n" +"Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko " +"Orokorrak\n" "ezarritako baldintzak betez.\n" -"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten fitxategiak.\n" +"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten " +"fitxategiak.\n" -#: src/fuser.c:164 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ezin da /proc direktorioa ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n" -#: src/fuser.c:398 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n" -#: src/fuser.c:400 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s identifikatu: %s\n" -#: src/fuser.c:533 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s ataka lokala ebatzi: %s\n" -#: src/fuser.c:551 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "AF ataka lokal ezezaguna %d\n" -#: src/fuser.c:641 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Ezin izan da \"%s\" protokolo fitxategia ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:888 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: %s baliogabeko aukera\n" -#: src/fuser.c:937 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Namespace aukerak argumentua behar du" -#: src/fuser.c:949 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Baliogabeko namespace izena" -#: src/fuser.c:1002 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "muntai-puntu aukerak dituzten fitxategiak erabil ditzazkezu soilik" -#: src/fuser.c:1046 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Ez da prozesuaren espezifikaziorik eman" -#: src/fuser.c:1053 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "aukera guztiak ezin dira ixiltasun aukerarekin erabili." -#: src/fuser.c:1058 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean" +msgstr "" +"Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean" -#: src/fuser.c:1129 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ERAB. PID SARRERA KOMANDOA\n" -#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" -#: src/fuser.c:1293 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s fitxategia identifikatu: %s\n" -#: src/fuser.c:1409 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Ezin da /proc/net/unix direktorioa ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:1471 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "%d prozesua hil? (y/N) " -#: src/fuser.c:1504 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Ezin izan da %d prozesua hil: %s\n" -#: src/fuser.c:1516 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Ezin da sare socket bat ireki.\n" -#: src/fuser.c:1520 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Ezin izan da socket-aren gailu zenbakia aurkitu.\n" -#: src/killall.c:102 +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "%s(%s%d) hil? (y/N) " -#: src/killall.c:105 +#: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Seinala bidali %s(%s%d)? (b/E) " -#: src/killall.c:209 -#, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "Ezin da UID-a lortu prozesuaren egoeragatik\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:825 -#, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n" -#: src/killall.c:446 -#, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "baterakuntza partziala saltatzen %s(%d)\n" -#: src/killall.c:565 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n" -#: src/killall.c:579 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ez da prozesurik aurkitu\n" -#: src/killall.c:617 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Erabilera: pidof [ -eg ] IZENA ...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da;\n" -" jauzi komandoa-lerroa eskuragarri ez badago\n" -" -g erakutsi prozesu taldearen IDa prozesuearenaren ordez\n" -" -V bertsioaren informazioa bistaratu\n" -"\n" - -#: src/killall.c:633 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -SEINALEA ] IZENA ...\n" +"Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -" +"SEINALEA ] IZENA ...\n" -#: src/killall.c:636 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "erabilera: killall [AUKERAK ] [ -- ] IZENA...\n" -#: src/killall.c:639 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -307,62 +305,70 @@ msgstr "" " -i,--interactive konfirmazioa eskatu hil aurretik\n" " -l,--list zerrendatu seinale ezagun guztien izenak\n" " -q,--quiet ez erakutsi kexuak\n" -" -r, --regexp interpretatu IZENA luzatutako expresio erregular bat bezala\n" +" -r, --regexp interpretatu IZENA luzatutako expresio erregular bat " +"bezala\n" " -s,--signal SEINALEA bidali seinalea SIGTERM-ren ordez\n" -" -u, --user ERABILTZAILEA hil ERABILTZAILEA bezela exekutatzen hari diren prozesuak\n" +" -u, --user ERABILTZAILEA hil ERABILTZAILEA bezela exekutatzen hari " +"diren prozesuak\n" " -v,--verbose informatu seinalea arrakasterekin bidali bada\n" " -V,--version bertsioaren informazioa bistaratu\n" " -w,--wait itxaron prozesuak hil arte\n" "\n" -#: src/killall.c:657 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP hil kontestua duten prozesuak bakarrikkill only process(es)\n" +" -Z,--context REGEXP hil kontestua duten prozesuak bakarrikkill only " +"process(es)\n" " (beste argumentu batzuk aurretik izan behar ditu)\n" -#: src/killall.c:678 -#, c-format +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "Baliogabeko ordu formatua" -#: src/killall.c:790 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ezin da %s erabiltzailea aurkitu\n" -#: src/killall.c:857 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" -#: src/peekfd.c:77 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Errorea %i prozesura atxikitzen\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:87 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:97 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -494,8 +500,10 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "CPU denborak\n" -" Prozesu hau (erabiltzailea sistema gonbidatua blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" -" Seme prozesuak (erabiltzailea sistema gonbidatua): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Prozesu hau (erabiltzailea sistema gonbidatua blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" +" Seme prozesuak (erabiltzailea sistema gonbidatua): %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 #, c-format @@ -550,12 +558,19 @@ msgstr "Gutxienez PID bat eman behar duzu" #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n" +msgstr "" +"/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:961 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -566,10 +581,16 @@ msgid "" " -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" @@ -593,12 +614,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode erabili UTF-8 (Unicode) lerro marrazketa karaktereak\n" " -V, --version erakutsi bertsio informazioa\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -609,12 +630,12 @@ msgstr "" " ERABILTZAILEA erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -623,27 +644,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ez dago ezarrita\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" @@ -653,6 +679,32 @@ msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erabilera: pidof [ -eg ] IZENA ...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da;\n" +#~ " jauzi komandoa-lerroa eskuragarri ez badago\n" +#~ " -g erakutsi prozesu taldearen IDa prozesuearenaren ordez\n" +#~ " -V bertsioaren informazioa bistaratu\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n" +#~ "\n" + #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" #~ msgstr "Ezin duzu muntai eta muntai puntu banderak batera erabili" @@ -669,10 +721,12 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgstr "%s: SIDak (%s) zenbakia izan behar du\n" #~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" +#~ msgstr "" +#~ "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" #~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" +#~ msgstr "" +#~ "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" #~ msgid "kill %d" #~ msgstr "%d hil" @@ -698,8 +752,11 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" #~ msgstr "-m ignoratzen \"%s\" izen tartean\n" -#~ msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -#~ msgstr "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +#~ "u ]\n" #~ msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" #~ msgstr " [ -A | -G | -U ] [ pid | erabiltzailea]\n" @@ -763,13 +820,19 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" #~ msgstr "pstree-k ez du INONGO BERMERIK.\n" -#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n" +#~ msgid "" +#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " +#~ "terms\n" #~ msgstr "" -#~ "Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko Orokorrak\n" +#~ "Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko " +#~ "Orokorrak\n" #~ "ezarritako baldintzak betez.\n" #~ msgid "of the GNU General Public License.\n" #~ msgstr "GNU General Public License lizentziapean.\n" -#~ msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -#~ msgstr "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten fitxategiak.\n" +#~ msgid "" +#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten " +#~ "fitxategiak.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b13ea49..fd30389 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -32,7 +33,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -42,23 +44,30 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Käyttö: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NIMI ...\n" +"Käyttö: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NIMI ...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Näytä mitkä prosessit käyttävät nimettyjä tiedostoja, pistokkeita tai tiedostojärjestelmiä.\n" +"Näytä mitkä prosessit käyttävät nimettyjä tiedostoja, pistokkeita tai " +"tiedostojärjestelmiä.\n" "\n" " -a,--all näytä myös käyttämättömät tiedostot\n" -" -i,--interactive kysy ennen kill-komennon käyttämistä (ei merkitystä ilman valitsinta -k)\n" -" -k,--kill lähetä signaali kill-käskyllä prosesseille, jotka käyttävät tiedostoa\n" +" -i,--interactive kysy ennen kill-komennon käyttämistä (ei merkitystä " +"ilman valitsinta -k)\n" +" -k,--kill lähetä signaali kill-käskyllä prosesseille, jotka " +"käyttävät tiedostoa\n" " -l,--list-signals näytä signaalinimien luettelo\n" -" -m,--mount näytä kaikki nimettyjä tiedostojärjestelmiä tai lohkolaitteita käyttävät prosessit\n" +" -m,--mount näytä kaikki nimettyjä tiedostojärjestelmiä tai " +"lohkolaitteita käyttävät prosessit\n" " -M,--ismountpoint toteuta pyyntö vain jos NIMI on liitäntäpiste\n" -" -n,--namespace SPACE etsi tästä SPACE-nimiavaruudesta (file, udp, tai tcp)\n" +" -n,--namespace SPACE etsi tästä SPACE-nimiavaruudesta (file, udp, tai " +"tcp)\n" " -s,--silent vaimennettu toiminta\n" " -SIGNAL lähetä muu signaali kuin SIGKILL\n" " -u,--user näytä käyttäjätunnukset\n" " -v,--verbose laveasti\n" -" -w,--writeonly käytä kill-käskyä vain kirjoitusoikeudella varustettuihin prosesseihin\n" +" -w,--writeonly käytä kill-käskyä vain kirjoitusoikeudella " +"varustettuihin prosesseihin\n" " -V,--version näytä versiotiedot\n" #: src/fuser.c:150 @@ -107,7 +116,8 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "PSmisc-ohjelmistolla EI EHDOTTOMASTI OLE MITÄÄN TAKUUTA.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General " +"Public\n" "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" #: src/fuser.c:184 @@ -201,7 +211,9 @@ msgstr "Ei voida avata tiedostoa ”/proc/net/unix”: %s\n" #: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa prosessin) " +msgstr "" +"Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa " +"prosessin) " #: src/fuser.c:1675 #, c-format @@ -228,7 +240,9 @@ msgstr "Lopeta prosessi %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei) " #: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa prosessin) " +msgstr "" +"Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa " +"prosessin) " #: src/killall.c:211 #, c-format @@ -257,8 +271,11 @@ msgstr "%s: ei prosesseja\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Käyttö: killall [-Z KONTEKSTI] [-u KÄYTTÄJÄ] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NIMI...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Käyttö: killall [-Z KONTEKSTI] [-u KÄYTTÄJÄ] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"NIMI...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -289,17 +306,21 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact vaatii täsmällisen vastaavuuden hyvin pitkille nimille\n" +" -e,--exact vaatii täsmällisen vastaavuuden hyvin pitkille " +"nimille\n" " -I,--ignore-case merkkikoosta riippumaton prosessinimi täsmää\n" -" -g,--process-group lähetä signaali kill-käskyllä prosessiryhmälle prosessin sijasta\n" +" -g,--process-group lähetä signaali kill-käskyllä prosessiryhmälle " +"prosessin sijasta\n" " -y,--younger-than tapa prosessit, jotka ovat nuorempia kuin TIME\n" " -o,--older-than tapa prosessit, jotka ovat vanhempia kuin TIME\n" " -i,--interactive kysy vahvistusta ennen kill-käskyä\n" " -l,--list luettele kaikki tunnetut signaalinimet\n" " -q,--quiet älä tulosta valituksia\n" -" -r,--regexp tulkitse NIMI laajennettuna säännöllisenä lausekkeena\n" +" -r,--regexp tulkitse NIMI laajennettuna säännöllisenä " +"lausekkeena\n" " -s,--signal SIGNAALI lähetä tämä SIGNAALI eikä SIGTERM\n" -" -u,--user KÄYTTÄJÄ lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, joita suoritetaan KÄYTTÄJÄnä\n" +" -u,--user KÄYTTÄJÄ lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, " +"joita suoritetaan KÄYTTÄJÄnä\n" " -v,--verbose ilmoita, jos signaalin lähetys onnistui\n" " -V,--version näytä versiotiedot\n" " -w,--wait odota prosessien loppumista\n" @@ -310,7 +331,8 @@ msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, joilla on konteksti\n" +" -Z,--context REGEXP lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, " +"joilla on konteksti\n" " (tämän on oltava muiden argumenttien edellä)\n" #: src/killall.c:651 @@ -382,7 +404,8 @@ msgstr "" " -8 tuloste puhtaina 8-bittisinä virtoina.\n" " -n älä näytä lukemisia ja kirjoittamisia fd-otsakkeista.\n" " -c kurkista myös kaikkien tytärprosessien aikana.\n" -" -d poista tulosteesta lukemis- ja kirjoittamistoimintojen kaksoiskappaleet.\n" +" -d poista tulosteesta lukemis- ja kirjoittamistoimintojen " +"kaksoiskappaleet.\n" " -V tulostaa versiotiedot.\n" " -h tulostaa tämän ohjeen.\n" "\n" @@ -488,7 +511,8 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Suoritinajat\n" -" Tämä prosessi (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Tämä prosessi (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" " Lapsiprosessit (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -544,7 +568,9 @@ msgstr "Sinun on tarjottava vähintään yksi PID-prosessitunniste." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "/proc ei ole liitetty, ei voi suorittaa stat-käskyä tiedostolle /proc/self/stat.\n" +msgstr "" +"/proc ei ole liitetty, ei voi suorittaa stat-käskyä tiedostolle /proc/self/" +"stat.\n" #: src/pstree.c:961 #, c-format @@ -554,7 +580,8 @@ msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -570,7 +597,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -578,7 +606,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | KÄYTTÄJÄ ]\n" " pstree -V\n" "Näytä prosessien puu.\n" @@ -589,12 +618,14 @@ msgstr "" " -h, --highlight-all korosta nykyinen prosessi ja sen periytymislähteet\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID korosta tämä prosessi ja sen periytymislähteet\n" -" -g, --show-pgids näytä prosessiryhmätunnisteet; edellyttää valitsinta -c\n" +" -g, --show-pgids näytä prosessiryhmätunnisteet; edellyttää valitsinta -" +"c\n" " -G, --vt100 käytä VT100-pseudografiikkamerkkejä\n" " -l, --long älä typistä pitkiä riviä\n" " -n, --numeric-sort lajittele tulostus PID-tunnuksen mukaan\n" " -N tyyppi,\n" -" --ns-sort=tyyppi lajittele nimiavaruuden tyypin mukaan (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=tyyppi lajittele nimiavaruuden tyypin mukaan (ipc, mnt, net, " +"pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids näytä PID-tunnukset; epäsuorasti -c\n" " -s, --show-parents näyttää valitun prosessin vanhemmat\n" " -S, --ns-changes näytä nimiavaruusvaihtumiset\n" @@ -735,11 +766,14 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n" #~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" #~ msgstr "optio -m merkityksetön nimiavaruudessa ”%s”\n" -#~ msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -#~ msgstr "käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" #~ msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" -#~ msgstr " [ -A | -G | -U ] [ prosessitunniste | käyttäjätunnus]\n" +#~ msgstr "" +#~ " [ -A | -G | -U ] [ prosessitunniste | käyttäjätunnus]\n" #~ msgid "" #~ " pstree -V\n" @@ -793,11 +827,17 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n" #~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" #~ msgstr "pstree:llä ei ole mitään takuuta.\n" -#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n" -#~ msgstr "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n" +#~ msgid "" +#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " +#~ "terms\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General " +#~ "Public\n" #~ msgid "of the GNU General Public License.\n" -#~ msgstr "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" +#~ msgstr "" +#~ "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" -#~ msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#~ msgid "" +#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" #~ msgstr "Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0d20141..0994f7d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -31,7 +32,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -41,24 +43,31 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Utilisation : fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ESPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NOM...\n" +"Utilisation : fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ESPACE] [-k [-i] [-" +"SIGNAL]] NOM...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Affiche les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de fichiers nommés.\n" +"Affiche les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de " +"fichiers nommés.\n" "\n" " -a,--all montre les fichiers inutilisés\n" -" -i,--interactive demande avant de fermer un processus (ignoré sans -k)\n" +" -i,--interactive demande avant de fermer un processus (ignoré sans -" +"k)\n" " -k,--kill ferme les processus accédant au fichier spécifié\n" " -l,--list-signals liste les noms des signaux\n" -" -m,--mount affiche les processus utilisant les systèmes de fichiers\n" +" -m,--mount affiche les processus utilisant les systèmes de " +"fichiers\n" " ou les périphériques blocs spécifiés\n" -" -M,--ismountpoint exécute la requête seulement si NOM est un point de montage\n" -" -n,--namespace ESPACE cherche dans l'espace de noms spécifiés (file, udp ou tcp)\n" +" -M,--ismountpoint exécute la requête seulement si NOM est un point de " +"montage\n" +" -n,--namespace ESPACE cherche dans l'espace de noms spécifiés (file, udp " +"ou tcp)\n" " -s,--silent mode silencieux\n" " -SIGNAL envoie ce signal au lieu de SIGKILL\n" " -u,--user affiche la liste des utilisateurs\n" " -v,--verbose mode bavard\n" -" -w,--writeonly ferme uniquement les processus avec la permission en écriture\n" +" -w,--writeonly ferme uniquement les processus avec la permission en " +"écriture\n" " -V,--version affiche des informations sur la version\n" #: src/fuser.c:150 @@ -166,7 +175,8 @@ msgstr "Paramètre incorrect pour « --namespace »" #: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage" +msgstr "" +"Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage" #: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" @@ -178,7 +188,9 @@ msgstr "l'option « --all » ne peut être utilisée avec l'option « --si #: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets IPv4 et IPv6" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets " +"IPv4 et IPv6" #: src/fuser.c:1269 #, c-format @@ -256,8 +268,11 @@ msgstr "%s: aucun processus trouvé\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NOM...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"NOM...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -288,17 +303,21 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact requiert une concordance parfaite des noms très longs\n" +" -e,--exact requiert une concordance parfaite des noms très " +"longs\n" " -I,--ignore-case recherche en ignorant la casse\n" -" -g,--process-group tue le groupe associé au programme au lieu de celui-ci\n" +" -g,--process-group tue le groupe associé au programme au lieu de celui-" +"ci\n" " -y,--younger-than tue les programmes créés avant HEURE\n" " -o,--older-than tue les programmes créés après HEURE\n" " -i,--interactive demande une confirmation avant de tuer\n" " -l,--list affiche tous les noms de signaux connus\n" " -q,--quiet n'affiche pas les remarques\n" -" -r,--regexp interprète NOM comme une expression régulière étendue\n" +" -r,--regexp interprète NOM comme une expression régulière " +"étendue\n" " -s,--signal SIGNAL envoie ce signal au lieu de SIGTERM\n" -" -u,--user UTILISATEUR ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par UTILISATEUR\n" +" -u,--user UTILISATEUR ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par " +"UTILISATEUR\n" " -v,--verbose informe si le signal a été correctement envoyé\n" " -V,--version affiche les informations sur la version\n" " -w,--wait attend que les programmes s'arrêtent\n" @@ -309,7 +328,8 @@ msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument context\n" +" -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument " +"context\n" " (doit précéder les autres arguments)\n" #: src/killall.c:651 @@ -487,7 +507,8 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Temps CPU\n" -" Ce processus (utilisateur système invité blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Ce processus (utilisateur système invité blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" " Processus fils (utilisateur système invitéà: %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -543,7 +564,8 @@ msgstr "Vous devez spécifier au moins un PID." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n" +msgstr "" +"/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n" #: src/pstree.c:961 #, c-format @@ -553,7 +575,8 @@ msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -569,7 +592,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -577,7 +601,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILISATEUR ]\n" " pstree -V\n" "Affiche l'arborescence des processus.\n" @@ -588,12 +613,14 @@ msgstr "" " -h, --highlight-all surligner le processus courant et ses parents\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID surligner le processus spécifié et ses parents\n" -" -g, --show-pgids afficher les ID des groupes du processus (implique -c)\n" +" -g, --show-pgids afficher les ID des groupes du processus (implique -" +"c)\n" " -G, --vt100 utiliser les caractères de tracé VT100\n" " -l, --long ne pas tronquer les longues lignes\n" " -n, --numeric-sort trier le résultat par PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type trier par type d'espace de nom (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type trier par type d'espace de nom (ipc, mnt, net, pid, " +"user, uts)\n" " -p, --show-pids afficher les PIDs (implique -c)\n" " -s, --show-parents afficher les parents du processus sélectionné\n" " -S, --ns-changes afficher les transitions d'espaces de noms\n" @@ -614,7 +641,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID commence à ce PID; le défaut est 1 (init)\n" -" USER montre seulement les arbres nichés aux processus de cet utilisateur\n" +" USER montre seulement les arbres nichés aux processus de cet " +"utilisateur\n" "\n" #: src/pstree.c:1025 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 09571b4..8b42c54 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 14:46+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-28 15:17+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -15,13 +15,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -30,7 +32,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -40,16 +43,19 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Uporaba: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-SIGNAL]] IME...\n" +"Uporaba: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-" +"SIGNAL]] IME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Prikaži koji procesi koriste navedene datoteke, utičnice ili datotečne sustave.\n" +"Prikaži koji procesi koriste navedene datoteke, utičnice ili datotečne " +"sustave.\n" "\n" " -a,--all prikaži i nekoriÅ¡tene datoteke\n" " -i,--interactive pitaj prije prekidanja (zanemareno bez -k)\n" " -k,--kill prekini procese koji pristupaju navedenoj datoteci\n" " -l,--list-signals ispiÅ¡i imena dostupnih signala\n" -" -m,--mount prikaži sve procese koji koriste navedene datotečne sustave ili blokovske uređaje\n" +" -m,--mount prikaži sve procese koji koriste navedene datotečne " +"sustave ili blokovske uređaje\n" " -M,--ismountpoint izvrÅ¡i zahtjev samo ako je IME točka montiranja\n" " -n,--namespace=PROSTOR traži u ovom prostoru imena (file, udp ili tcp)\n" " -s,--silent tihi rad (bez ispisa)\n" @@ -91,8 +97,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:854 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -106,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za odgovarajući proces: %s\n" @@ -136,71 +142,76 @@ msgstr "Nepoznati lokalni port AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku protokola „%s”: %s\n" -#: src/fuser.c:972 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Navedena datoteka %s ne postoji.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Neispravna opcija %s\n" -#: src/fuser.c:1023 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Opcija prostora imena zahtijeva argument." -#: src/fuser.c:1041 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Neispravno ime prostora imena" -#: src/fuser.c:1102 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Smijete koristiti samo datoteke uz opcije točke montiranja" -#: src/fuser.c:1156 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Nije navedena specifikacija procesa" -#: src/fuser.c:1163 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "opcija all se ne može koristiti uz opciju silent." -#: src/fuser.c:1168 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Ne možete pretraživati samo IPv4 i samo IPv6 utičnice u isto vrijeme" -#: src/fuser.c:1246 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s KORISNIK PID PRISTUP NAREDBA\n" -#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" -#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Ne mogu izvrÅ¡iti stat na datoteci %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1540 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti /proc/net/unix: %s\n" # y umjesto d? -#: src/fuser.c:1616 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Prekinuti proces %d ? (d/N) " -#: src/fuser.c:1652 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Ne mogu prekinuti proces %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1667 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti mrežnu utičnicu.\n" -#: src/fuser.c:1671 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Ne mogu pronaći broj uređaja utičnice.\n" @@ -244,8 +255,11 @@ msgstr "%s: proces nije pronađen\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Uporaba: killall [-Z KONTEKST] [-u KORISNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] IME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Uporaba: killall [-Z KONTEKST] [-u KORISNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"IME...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -314,17 +328,17 @@ msgstr "killall: Najveći broj imena je %d\n" msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s nema zapise procesa (nije montiran?)\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "GreÅ¡ka pridruživanja pid-u %i\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -333,7 +347,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -497,15 +511,16 @@ msgstr "Morate navesti barem jedan PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc nije montiran, ne mogu izvrÅ¡iti stat /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:784 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s je prazan (nije montiran?)\n" -#: src/pstree.c:820 +#: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -520,19 +535,23 @@ msgid "" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:842 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -540,12 +559,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:849 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:852 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -554,27 +573,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:965 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nije postavljen\n" -#: src/pstree.c:969 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ne mogu otkriti mogućnosti terminala\n" -#: src/pstree.c:1018 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nema takvog korisnika: %s\n" -#: src/pstree.c:1041 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nisu pronađeni procesi.\n" -#: src/pstree.c:1047 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Pritisnite return za zatvaranje\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 769a3d8..b165bbe 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 14:46+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 13:22+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -31,7 +32,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -41,15 +43,19 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Használat: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n NÉVTÉR] [-k [-i] [-SZIGNÁL]] NÉV...\n" +"Használat: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n NÉVTÉR] [-k [-i] [-" +"SZIGNÁL]] NÉV...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Megjeleníti a megnevezett fájlokat, foglalatokat vagy fájlrendszereket használó\n" +"Megjeleníti a megnevezett fájlokat, foglalatokat vagy fájlrendszereket " +"használó\n" "folyamatokat.\n" "\n" " -a,--all a nem használt fájlok is jelenjenek meg\n" -" -i,--interactive kérdés kilövés előtt (a -k nélkül figyelmen kívül marad)\n" -" -k,--kill a megnevezett fájlokhoz hozzáférő folyamatok kilövése\n" +" -i,--interactive kérdés kilövés előtt (a -k nélkül figyelmen kívül " +"marad)\n" +" -k,--kill a megnevezett fájlokhoz hozzáférő folyamatok " +"kilövése\n" " -l,--list-signals elérhető szignálnevek felsorolása\n" " -m,--mount a megnevezett fájlrendszereket vagy blokkeszközöket\n" " használó összes folyamat megjelenítése\n" @@ -59,7 +65,8 @@ msgstr "" " -SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGKILL helyett\n" " -u,--user felhasználói azonosítók megjelenítése\n" " -v,--verbose részletes kimenet\n" -" -w,--writeonly csak írási hozzáféréssel rendelkező folyamatok kilövése\n" +" -w,--writeonly csak írási hozzáféréssel rendelkező folyamatok " +"kilövése\n" " -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n" #: src/fuser.c:150 @@ -98,8 +105,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:854 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -116,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "A /proc könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n" @@ -146,70 +153,75 @@ msgstr "Ismeretlen helyi port AF: %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" protokollfájl: %s\n" -#: src/fuser.c:972 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "A megadott %s fájlnév nem létezik.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló: %s\n" -#: src/fuser.c:1023 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel." -#: src/fuser.c:1041 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Érvénytelen névtérnév" -#: src/fuser.c:1102 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Fájlok csak csatolási pont kapcsolókkal használhatók" -#: src/fuser.c:1156 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Nincs megadva folyamatmeghatározás" -#: src/fuser.c:1163 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "az összes kapcsoló nem használható a néma kapcsolóval." -#: src/fuser.c:1168 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nem lehet egyszerre csak IPv4 és csak IPv6 foglalatokat keresni" -#: src/fuser.c:1246 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n" -#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n" -#: src/fuser.c:1540 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:1616 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) " -#: src/fuser.c:1652 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n" -#: src/fuser.c:1667 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n" -#: src/fuser.c:1671 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n" @@ -227,7 +239,8 @@ msgstr "Elküldi a(z) %s(%s%d) szignált? (i/N) " #: src/killall.c:211 #, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" -msgstr "killall: Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n" +msgstr "" +"killall: Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n" #: src/killall.c:237 #, c-format @@ -251,8 +264,11 @@ msgstr "%s: nem található folyamat\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -SZIGNÁL ] NÉV...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -" +"SZIGNÁL ] NÉV...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -283,7 +299,8 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n" +" -e,--exact megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek " +"esetén;\n" " -I,--ignore-case a folyamatnév-illesztés ne legyen kis- és\n" " nagybetűérzékeny\n" " -g,--process-group folyamatcsoport kilövése folyamat helyett\n" @@ -292,9 +309,11 @@ msgstr "" " -i,--interactive megerősítés kérése kilövés előtt\n" " -l,--list az összes ismert szignálnév felsorolása\n" " -q,--quiet ne kérdezzen\n" -" -r,--regexp a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris kifejezésként\n" +" -r,--regexp a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris " +"kifejezésként\n" " -s,--signal SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGTERM helyett\n" -" -u,--user FELHASZNÁLÓ csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok kilövése\n" +" -u,--user FELHASZNÁLÓ csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok " +"kilövése\n" " -v,--verbose értesítés, ha a szignál küldése sikeres\n" " -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n" " -w,--wait várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n" @@ -341,17 +360,17 @@ msgstr "killall: A nevek maximális száma %d\n" msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s nem tartalmaz folyamatbejegyzéseket (nincs csatolva?)\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Hiba a csatlakozás közben a(z) %i folyamatazonosítóhoz\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -360,7 +379,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -541,15 +560,16 @@ msgstr "Legalább egy PID-et meg kell adnia." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "a /proc nincs csatolva, nem érhető el a /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:784 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n" -#: src/pstree.c:820 -#, c-format +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -564,8 +584,12 @@ msgid "" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" @@ -586,17 +610,18 @@ msgstr "" " -G, --vt100 VT100 sorrajzoló karakterek használata\n" " -l, --long ne csonkítsa a hoszú sorokat\n" " -n, --numeric-sort kimenet rendezése PID szerint\n" -" -p, --show-pids a PID-ek megjelenítése; magába foglalja a -c kapcsolót\n" +" -p, --show-pids a PID-ek megjelenítése; magába foglalja a -c " +"kapcsolót\n" " -u, --uid-changes az uid átmenetek megjelenítése\n" " -U, --unicode UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n" " -V, --version verzióinformációk megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:842 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -608,12 +633,12 @@ msgstr "" " megjelenítése\n" "\n" -#: src/pstree.c:849 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:852 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -622,27 +647,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:965 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "A TERM nincs beállítva\n" -#: src/pstree.c:969 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n" -#: src/pstree.c:1018 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n" -#: src/pstree.c:1041 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n" -#: src/pstree.c:1047 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a938e6c..4ed9265 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,18 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:17+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/fuser.c:105 -#, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -27,16 +29,19 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" " -u,--user display user IDs\n" " -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Penggunaan: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RUANG] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAMA...\n" +"Penggunaan: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RUANG] [-k [-i] [-" +"SIGNAL]] NAMA...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Tampilkan proses yang menggunakan nama berkas, socket, atau sistem berkas.\n" @@ -47,8 +52,10 @@ msgstr "" " -i tanya sebelum menghentikan (abaikan tanpa -k)\n" " -k hentikan proses yang mengakses berkas bernama\n" " -l daftar nama sinyal yang tersedia\n" -" -m tampilkan seluruh proses menggunakan sistem berkas bernama\n" -" -M,--ismountpoint penuhi permintaan hanya jika NAMA adalah sebuah titik pemasangan\n" +" -m tampilkan seluruh proses menggunakan sistem berkas " +"bernama\n" +" -M,--ismountpoint penuhi permintaan hanya jika NAMA adalah sebuah " +"titik pemasangan\n" " -n RUANG cari di ruang nama ini (berkas, udp, atau tcp)\n" " -s beroperasi secara sunyi\n" " -SIGNAL kirim sinyal ini daripada SIGKILL\n" @@ -56,7 +63,7 @@ msgstr "" " -v keluaran ramai\n" " -V tampilkan informasi versi\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -65,7 +72,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 cari di socket IPv4 saja\n" " -6,--ipv6 cari di socket IPpv6 saja\n" -#: src/fuser.c:126 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -78,12 +85,12 @@ msgstr "" " nama udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:133 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -92,8 +99,8 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:89 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -102,180 +109,170 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "PSmisc datang dengan SECARA ABSOLUT TIDAK ADA GARANSI.\n" -"Ini adalah aplikasi bebas, anda diperbolehkan untuk meredistribusikannya dibawah\n" +"Ini adalah aplikasi bebas, anda diperbolehkan untuk meredistribusikannya " +"dibawah\n" "ketentuan dari GNU General Public License.\n" "Untuk informasi mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING.\n" -#: src/fuser.c:164 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka direktori /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n" -#: src/fuser.c:398 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n" -#: src/fuser.c:400 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n" -#: src/fuser.c:533 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat meresolf port lokal %s: %s\n" -#: src/fuser.c:551 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Port lokal AF %d tidak diketahui\n" -#: src/fuser.c:641 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas protokol \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:888 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Pilihan %s tidak valid\n" -#: src/fuser.c:937 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Pilihan nama ruang membutuhkan sebuah argumen." -#: src/fuser.c:949 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nama nama-ruang tidak valid" -#: src/fuser.c:1002 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Anda hanya dapat menggunakan berkas dengan pilihan titik-pemasangan" -#: src/fuser.c:1046 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Tidak ada spesifikasi proses yang diberikan" -#: src/fuser.c:1053 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "semua pilihan tidak dapat digunakan dengan pilihan silent." -#: src/fuser.c:1058 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di waktu yang sama" +msgstr "" +"Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di " +"waktu yang sama" -#: src/fuser.c:1129 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s PENGGUNA PID AKSES PERINTAH\n" -#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(tidak diketahui)" -#: src/fuser.c:1293 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik berkas %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1409 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1471 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Bunuh proses %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1504 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Tidak dapat menghentikan proses %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1516 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Tidak dapat membuka sebuah socket network.\n" -#: src/fuser.c:1520 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Tidak dapat menemukan nomor perangkat socket.\n" -#: src/killall.c:102 +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Bunuh %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:105 +#: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Sinyal %s(%s%d) ? (y/N)" -#: src/killall.c:209 -#, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh UID dari status proses\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:825 -#, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n" -#: src/killall.c:446 -#, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "melewatkan pencocokan bagian %s(%d)\n" -#: src/killall.c:565 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Terhenti %s(%s%d) dengan sinyal %d\n" -#: src/killall.c:579 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: tidak ada proses yang ditemukan\n" -#: src/killall.c:617 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n" -" dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n" -" -g menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n" -" -V tampilkan informasi versi\n" -"\n" - -#: src/killall.c:633 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAMA...\n" +"Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"NAMA...\n" -#: src/killall.c:636 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Penggunaan: killall [OPSI]... [--] NAMA...\n" -#: src/killall.c:639 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -299,22 +296,25 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact membutuhkan pencocokan tepat untuk setiap nama panjang\n" -" -I,--ignore-case pencocokan nama proses tidak memperhatikan besar huruf\n" +" -e,--exact membutuhkan pencocokan tepat untuk setiap nama " +"panjang\n" +" -I,--ignore-case pencocokan nama proses tidak memperhatikan besar " +"huruf\n" " -g,--process-group hentikan proses grup daripada proses\n" " -y,--younger-than hentikan proses lebih muda dari WAKTU\n" " -o,--older-than hentikan proses lebih tua dari WAKTU\n" " -i,--interactive tanya untuk konfirmasi sebelum menghentikan\n" " -l,--list daftar seluruh nama sinyal yang diketahui\n" " -q,--quiet jangan tampilkan komplain\n" -" -r,--regexp interpretasikan NAMA sebagai sebuah ekstensi ekpresi regular\n" +" -r,--regexp interpretasikan NAMA sebagai sebuah ekstensi ekpresi " +"regular\n" " -s,--signal SINYAL kirim sinyal ini daripada SIGTERM\n" " -u,--user PENGGUNA hentikan hanya proses yang berjalan sebagai PENGGUNA\n" " -v,--verbose laporkan jika sinyal telah secara sukses dikirimkan\n" " -V,--version tampilkan informasi versi\n" " -w,--wait tunggu untuk proses untuk mati\n" -#: src/killall.c:657 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -323,45 +323,50 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP hanya hentikan proses yang memiliki konteks\n" " (harus diawali dengan argumen lain)\n" -#: src/killall.c:678 -#, c-format +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n" +"Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "Format waktu tidak valid" -#: src/killall.c:790 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Tidak dapat menemukan pengguna %s\n" -#: src/killall.c:857 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Jumlah maksimal dari nama adalah %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n" -#: src/peekfd.c:77 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Error mengattach ke pid %i\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:87 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -370,7 +375,7 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 2008 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:97 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -549,12 +554,19 @@ msgstr "Anda harus menyediakan paling tidak satu PID." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n" +msgstr "" +"/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:961 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -565,15 +577,22 @@ msgid "" " -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Penggunaan: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Penggunaan: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | PENGGUNA ]\n" " pstree -V\n" "Tampilkan sebuah pohon proses.\n" @@ -592,12 +611,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode gunakan UTF-8 (Unicode) baris karakter gambar\n" " -V, --version tampilkan informasi versi\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z tampilkan tampilkan konteks keamanan SELinux\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -608,12 +627,12 @@ msgstr "" " PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -622,27 +641,32 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM tidak diset\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n" @@ -652,8 +676,36 @@ msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: sinyal tidak diketahui; %s -l daftar sinyal.\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n" +#~ " dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n" +#~ " -g menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n" +#~ " -V tampilkan informasi versi\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n" +#~ "\n" + #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan bersamaan" +#~ msgstr "" +#~ "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan " +#~ "bersamaan" #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" #~ msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik titik pemasangan %s: %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3660854..bb46cef 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 14:46+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-17 18:30+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -29,7 +30,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -39,7 +41,8 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Uso: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n CONTESTO] [-k [-i] [-SEGNALE]] NOME...\n" +"Uso: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n CONTESTO] [-k [-i] [-SEGNALE]] " +"NOME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Mostra quali processi stanno usando un certo file, socket o filesystem.\n" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "" " -m,--mount mostra tutti i processi che usano i filesystem o i\n" " dispositivi a blocchi specificati\n" " -M,--ismountpoint soddisfa la richiesta solo se NOME è un mount point\n" -" -n,--namespace CONTESTO cerca nel contesto specificato (file, udp, o tcp)\n" +" -n,--namespace CONTESTO cerca nel contesto specificato (file, udp, o " +"tcp)\n" " -s,--silent opera silenziosamente\n" " -SEGNALE invia il segnale indicato invece di SIGKILL\n" " -u,--user mostra gli ID utente\n" @@ -94,8 +98,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:854 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -113,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Impossibile aprire la directory /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n" @@ -143,73 +147,79 @@ msgstr "Porta locale AF %d sconosciuta\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:972 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Il file indicato %s non esiste.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Opzione %s non valida\n" -#: src/fuser.c:1023 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "L'opzione di contesto richiede un argomento." -#: src/fuser.c:1041 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nome di contesto non valido" # NdT: dato che non so come tradurre "mounpoint option", uso -m -#: src/fuser.c:1102 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Con l'opzione -m si possono specificare solo file" -#: src/fuser.c:1156 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Nessun tipo di processo specificato" -#: src/fuser.c:1163 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s." -#: src/fuser.c:1168 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" +msgstr "" +"Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" -#: src/fuser.c:1246 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UTENTE PID ACCESSO COMANDO\n" -#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1540 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1616 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Terminare il processo %d? (s/N) " -#: src/fuser.c:1652 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1667 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1671 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n" @@ -251,8 +261,10 @@ msgstr "%s: nessun processo trovato\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -283,7 +295,8 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto lunghi\n" +" -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto " +"lunghi\n" " -I,--ignore-case ignora maiuscole/minuscole nei nomi\n" " -g,--process-group termina il gruppo di processi invece del processo\n" " -y,--younger-than termina i processi più recenti di ORARIO\n" @@ -342,17 +355,17 @@ msgstr "killall: Il massimo numero di nomi è %d\n" msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s non ha una voce di processo (non montato?)\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Errore nel collegarsi al pid %i\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -362,7 +375,7 @@ msgstr "" "\n" # FIXME -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -544,15 +557,16 @@ msgstr "Occorre indicare almeno un PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:784 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n" -#: src/pstree.c:820 -#, c-format +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -567,13 +581,18 @@ msgid "" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | UTENTE]\n" " pstree -V\n" "Mostra l'albero dei processi.\n" @@ -594,12 +613,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show mostra i contesti di sicurezza SELinux\n" -#: src/pstree.c:842 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -610,12 +629,12 @@ msgstr "" " UTENTE mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n" "\n" -#: src/pstree.c:849 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:852 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -624,27 +643,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:965 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM non è impostato\n" -#: src/pstree.c:969 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n" -#: src/pstree.c:1018 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n" -#: src/pstree.c:1041 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nessun processo trovato.\n" -#: src/pstree.c:1047 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premere Invio per chiudere\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 20daac3..505b301 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,77 +7,275 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n" "Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:73 +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" +msgstr "" +"»ÈÍÑË¡: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾" +"Á°...\n" +" [ - ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾Á°...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦¥½¥±¥Ã¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤¬»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òɽ¼¨\n" +"\n" +" -a ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âɽ¼¨ÂоݤȤ¹¤ë\n" +" -c -m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËƱ¤¸ (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n" +" -f ¤Ä¤±¤Æ¤â̵»ë¤µ¤ì¤ë (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n" +" -i kill¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤òµá¤á¤ë (-k¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤È¤­¤Ï̵»ë¤µ¤ì" +"¤ë)\n" +" -k »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥¹¤òkill¤¹¤ë\n" +" -l ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë̾¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n" +" -m »ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ëÁ´¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨¤¹" +"¤ë\n" +" -n SPACE ̾Á°¶õ´Ö¤È¤·¤ÆSPACE(file, udp, ¤Þ¤¿¤Ï tcp ¤Î¤É¤ì¤«)¤ò»ØÄꤹ" +"¤ë \n" +" -s ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n" +" -¥·¥°¥Ê¥ë SIGKILL¤ÎÂå¤ê¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n" +" -u ¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +" -v ¾éĹɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦\n" +" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +" -4 IPv4¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n" +" -6 IPv6¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n" +" - ¥ê¥»¥Ã¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n" +"\n" +" udp/tcp ̾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:150 +#, c-format +msgid "" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:153 +#, c-format +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:160 +#, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" + +#: src/fuser.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤǤ¹\n" +"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£GNU°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ\n" +"ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n" + +#: src/fuser.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#: src/fuser.c:478 +#, c-format +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:481 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#: src/fuser.c:618 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#: src/fuser.c:636 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n" + +#: src/fuser.c:724 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#: src/fuser.c:896 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:995 +#, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1046 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" + +#: src/fuser.c:1064 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾" + +#: src/fuser.c:1125 +#, fuzzy +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "" +"¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹" + +#: src/fuser.c:1174 +msgid "No process specification given" +msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#: src/fuser.c:1186 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" + +#: src/fuser.c:1191 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" + +#: src/fuser.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" +msgstr "" +"\n" +"%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n" + +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ÉÔÌÀ)" + +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 +#, c-format +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:1563 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#: src/fuser.c:1639 +#, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) " + +#: src/fuser.c:1675 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#: src/fuser.c:1690 +#, c-format +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n" + +#: src/fuser.c:1694 +#, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" + +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)" -#: src/killall.c:116 -#, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)" + +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Î¸½ºß¾õÂÖ¤«¤éUID¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:142 src/killall.c:664 -#, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n" -#: src/killall.c:338 -#, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "Éôʬ°ìÃפò¥¹¥­¥Ã¥× %s(%d)\n" -#: src/killall.c:427 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:441 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#: src/killall.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:479 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n" -" ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤µ¤ì¤ë\n" -" -g ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -"\n" +"»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] ̾" +"Á°...\n" -#: src/killall.c:493 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] ̾Á°...\n" - -#: src/killall.c:496 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [--] ̾Á°...\n" -#: src/killall.c:499 -#, c-format +#: src/killall.c:621 +#, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -85,6 +283,8 @@ msgid "" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" @@ -111,7 +311,7 @@ msgstr "" " -V,--version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" " -w,--wait kill¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔ¤Ä\n" -#: src/killall.c:515 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -120,239 +320,235 @@ msgstr "" " -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n" " (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n" -#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780 -#, c-format +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 +msgid "Invalid time format" msgstr "" -"PSmisc¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤǤ¹\n" -"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£GNU°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ\n" -"ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/killall.c:638 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/killall.c:697 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n" -#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" -#: src/fuser.c:80 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" -" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" -" -i ask before killing (ignored without -k)\n" -" -k kill processes accessing the named file\n" -" -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" -" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u display user IDs\n" -" -v verbose output\n" -" -V display version information\n" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" +msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -"»ÈÍÑË¡: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾Á°...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾Á°...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦¥½¥±¥Ã¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤¬»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òɽ¼¨\n" -"\n" -" -a ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âɽ¼¨ÂоݤȤ¹¤ë\n" -" -c -m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËƱ¤¸ (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n" -" -f ¤Ä¤±¤Æ¤â̵»ë¤µ¤ì¤ë (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n" -" -i kill¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤òµá¤á¤ë (-k¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤È¤­¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" -" -k »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥¹¤òkill¤¹¤ë\n" -" -l ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë̾¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n" -" -m »ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ëÁ´¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -n SPACE ̾Á°¶õ´Ö¤È¤·¤ÆSPACE(file, udp, ¤Þ¤¿¤Ï tcp ¤Î¤É¤ì¤«)¤ò»ØÄꤹ¤ë \n" -" -s ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n" -" -¥·¥°¥Ê¥ë SIGKILL¤ÎÂå¤ê¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n" -" -u ¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -v ¾éĹɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦\n" -" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -4 IPv4¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n" -" -6 IPv6¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n" -" - ¥ê¥»¥Ã¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n" -"\n" -" udp/tcp ̾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n" -"\n" -#: src/fuser.c:109 -#, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" - -#: src/fuser.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" +#: src/peekfd.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:272 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:305 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364 +#: src/prtstat.c:54 #, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:463 -#, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" +#: src/prtstat.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:479 -#, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n" +#: src/prtstat.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" -#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584 -#, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "" -#: src/fuser.c:705 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "" -#: src/fuser.c:714 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾" +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "" -#: src/fuser.c:770 -msgid "You can only use files with mountpoint option" -msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹" +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "" -#: src/fuser.c:799 -msgid "No process specification given" -msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "" -#: src/fuser.c:804 -msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "-m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "" -#: src/fuser.c:811 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" +#: src/prtstat.c:90 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ÉÔÌÀ)" -#: src/fuser.c:815 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +#: src/prtstat.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:855 +#: src/prtstat.c:169 #, c-format msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" "\n" -"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -"\n" -"%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n" -#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ÉÔÌÀ)" - -#: src/fuser.c:967 +#: src/prtstat.c:175 #, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n" +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1061 +#: src/prtstat.c:180 #, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1097 +#: src/prtstat.c:189 #, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgid "" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1146 +#: src/prtstat.c:199 #, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) " +msgid "" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1170 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" +#: src/prtstat.c:221 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1185 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n" +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1189 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:308 +msgid "Invalid option" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:313 +msgid "You must provide at least one PID." +msgstr "" -#: src/pstree.c:374 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:961 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "»ÈÍÑË¡: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | ¥æ¡¼¥¶Ì¾ ]\n" @@ -372,48 +568,62 @@ msgstr "" " -U UTF-8 (Unicode) ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n" " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n" -#: src/pstree.c:768 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -#: src/pstree.c:771 -#, c-format +#: src/pstree.c:1018 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID »ØÄꤷ¤¿PID¤«¤éɽ¼¨³«»Ï¤·¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 1 (init)\n" " ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n" @@ -423,5 +633,37 @@ msgstr " msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë; %s -l ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥°¥Ê¥ë¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n" +#~ " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤µ¤ì" +#~ "¤ë\n" +#~ " -g ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#~ " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +#~ msgstr "-m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" + #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 473c80e..7aa1695 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -22,77 +22,276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:73 +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" +msgstr "" +"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] " +"NAVN ...\n" +" [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"\n" +"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller " +"filsystemer.\n" +"\n" +" -a også vise ubrukte filer\n" +" -c monterte filsystemer\n" +" -f ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n" +" -i spør før dreping (ignorert uten -k)\n" +" -k drep prosesser som akserer den navngitte filen\n" +" -l vis liste over tilgjengelige signalnavn\n" +" -m vis alle prosesser som bruker de angitte monterte " +"filesystemene\n" +" -n ROM søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n" +" -s stille utførelse\n" +" -SIGNAL send dette signalet i stedet for SIGKILL\n" +" -u vis bruker-IDer\n" +" -v ordrik output\n" +" -V vis programversjon\n" +" -4 søk bare blant IPv4-socketer\n" +" -6 søk bare blant IPv6-socketer\n" +" - nullstill valgene\n" +"\n" +" udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:150 +#, c-format +msgid "" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:153 +#, c-format +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:160 +#, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" + +#: src/fuser.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n" +"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til å redistribuere det\n" +"under betingelsene i GNU General Public License.\n" +"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n" + +#: src/fuser.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n" + +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" + +#: src/fuser.c:478 +#, c-format +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:481 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:618 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:636 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n" + +#: src/fuser.c:724 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n" + +#: src/fuser.c:896 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:995 +#, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1046 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Navneromvalget krever et argument." + +#: src/fuser.c:1064 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "Ugyldig navn på navnerom" + +#: src/fuser.c:1125 +#, fuzzy +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget" + +#: src/fuser.c:1174 +msgid "No process specification given" +msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt" + +#: src/fuser.c:1186 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget." + +#: src/fuser.c:1191 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig" + +# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en +# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01] +#: src/fuser.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" +msgstr "" +"\n" +"%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n" + +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" + +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 +#, c-format +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:1563 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" + +#: src/fuser.c:1639 +#, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " + +#: src/fuser.c:1675 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" + +#: src/fuser.c:1690 +#, c-format +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" + +#: src/fuser.c:1694 +#, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" + +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " -#: src/killall.c:116 -#, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " + +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n" -#: src/killall.c:142 src/killall.c:664 -#, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" -#: src/killall.c:338 -#, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n" -#: src/killall.c:427 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n" -#: src/killall.c:441 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#: src/killall.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: drepte ingen prosess\n" -#: src/killall.c:479 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n" -" hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n" -" -g vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n" -" -V vis programversjon\n" -"\n" +"Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] " +"navn ...\n" -#: src/killall.c:493 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] navn ...\n" - -#: src/killall.c:496 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Bruksmåte: killall [VALG]... [--] navn...\n" -#: src/killall.c:499 -#, c-format +#: src/killall.c:621 +#, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -100,6 +299,8 @@ msgid "" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" @@ -125,7 +326,7 @@ msgstr "" " -V,--version vis programinformasjon\n" " -w,--wait vent til prosessen er død\n" -#: src/killall.c:515 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -134,242 +335,235 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n" " (må komme foran andre argumenter)\n" -#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780 -#, c-format +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 +msgid "Invalid time format" msgstr "" -"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n" -"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til å redistribuere det\n" -"under betingelsene i GNU General Public License.\n" -"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n" -#: src/killall.c:638 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n" -#: src/killall.c:697 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n" -#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" -#: src/fuser.c:80 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" -" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" -" -i ask before killing (ignored without -k)\n" -" -k kill processes accessing the named file\n" -" -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" -" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u display user IDs\n" -" -v verbose output\n" -" -V display version information\n" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" +msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" -" [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"\n" -"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller filsystemer.\n" -"\n" -" -a også vise ubrukte filer\n" -" -c monterte filsystemer\n" -" -f ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n" -" -i spør før dreping (ignorert uten -k)\n" -" -k drep prosesser som akserer den navngitte filen\n" -" -l vis liste over tilgjengelige signalnavn\n" -" -m vis alle prosesser som bruker de angitte monterte filesystemene\n" -" -n ROM søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n" -" -s stille utførelse\n" -" -SIGNAL send dette signalet i stedet for SIGKILL\n" -" -u vis bruker-IDer\n" -" -v ordrik output\n" -" -V vis programversjon\n" -" -4 søk bare blant IPv4-socketer\n" -" -6 søk bare blant IPv6-socketer\n" -" - nullstill valgene\n" -"\n" -" udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -#: src/fuser.c:109 -#, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" - -#: src/fuser.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n" +#: src/peekfd.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:272 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:305 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n" +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364 +#: src/prtstat.c:54 #, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n" +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:463 -#, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n" +#: src/prtstat.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:479 -#, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n" +#: src/prtstat.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"\n" -#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584 -#, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n" +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "" -#: src/fuser.c:705 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Navneromvalget krever et argument." +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "" -#: src/fuser.c:714 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "Ugyldig navn på navnerom" +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "" -#: src/fuser.c:770 -msgid "You can only use files with mountpoint option" -msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget" +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "" -#: src/fuser.c:799 -msgid "No process specification given" -msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt" +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "" -#: src/fuser.c:804 -msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig" +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "" -#: src/fuser.c:811 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget." +#: src/prtstat.c:90 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ukjent)" -#: src/fuser.c:815 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig" +#: src/prtstat.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgstr "" -# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en -# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01] -#: src/fuser.c:855 +#: src/prtstat.c:169 #, c-format msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" "\n" -"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -"\n" -"%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" - -#: src/fuser.c:967 +#: src/prtstat.c:175 #, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1061 +#: src/prtstat.c:180 #, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1097 +#: src/prtstat.c:189 #, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" +msgid "" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1146 +#: src/prtstat.c:199 #, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " +msgid "" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1170 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" +#: src/prtstat.c:221 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1185 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1189 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:374 +#: src/prtstat.c:308 +msgid "Invalid option" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:313 +msgid "You must provide at least one PID." +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:317 #, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:961 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Bruksmåte: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | BRUKER ]\n" @@ -390,47 +584,61 @@ msgstr "" " -U tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n" " -V vis programversjon\n" -#: src/pstree.c:768 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n" -#: src/pstree.c:771 -#, c-format +#: src/pstree.c:1018 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n" " BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angitt\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fant ingen prosesser.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n" @@ -439,3 +647,34 @@ msgstr "Trykk p #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n" +#~ " hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n" +#~ " -g vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n" +#~ " -V vis programversjon\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n" + +#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +#~ msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d25e866..d291ca2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -34,7 +35,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -52,13 +54,18 @@ msgstr "" "sockets of bestandssystemen\n" "\n" " -a, --all de ongebruikte bestanden ook noemen\n" -" -i, --interactive bevestiging vragen voor afbreken (genegeerd zonder -k)\n" -" -k, --kill processen afbreken die het gegeven bestand gebruiken\n" +" -i, --interactive bevestiging vragen voor afbreken (genegeerd zonder " +"-k)\n" +" -k, --kill processen afbreken die het gegeven bestand " +"gebruiken\n" " -l, --list-signals lijst van beschikbare signalen tonen\n" -" -m, --mount alle processen tonen die het gegeven bestandssysteem\n" +" -m, --mount alle processen tonen die het gegeven " +"bestandssysteem\n" " of blokapparaat gebruiken\n" -" -M, --ismountpoint alleen aan verzoek voldoen als NAAM aankoppelpunt is\n" -" -n, --namespace RUIMTE in gegeven naamsruimte ('file', 'udp', 'tcp') zoeken\n" +" -M, --ismountpoint alleen aan verzoek voldoen als NAAM aankoppelpunt " +"is\n" +" -n, --namespace RUIMTE in gegeven naamsruimte ('file', 'udp', 'tcp') " +"zoeken\n" " -s, --silent geen uitvoer produceren\n" " -SIGNAAL dit signaal sturen in plaats van SIGKILL\n" " -u, --user de gebruiker-IDs tonen\n" @@ -261,8 +268,11 @@ msgstr "%s: geen proces gevonden\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] NAAM...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] " +"NAAM...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -551,7 +561,8 @@ msgstr "Er moet minstens één PID gegeven worden." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n" +msgstr "" +"/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n" #: src/pstree.c:961 #, c-format @@ -561,7 +572,8 @@ msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -577,7 +589,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -622,7 +635,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n" -" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze gebruiker\n" +" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze " +"gebruiker\n" "\n" #: src/pstree.c:1025 @@ -672,7 +686,8 @@ msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen.\n" +msgstr "" +"Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen.\n" #~ msgid "" #~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a0abd5d..64b61e5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -28,7 +29,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -38,7 +40,8 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Składnia: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PRZESTRZEŃ] [-k [-i] [-SYGNAŁ]] NAZWA...\n" +"Składnia: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PRZESTRZEŃ] [-k [-i] [-" +"SYGNAŁ]] NAZWA...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Pokazywanie, które procesy używają plików, gniazd lub systemów plików\n" @@ -48,9 +51,12 @@ msgstr "" " -i,--interactive pytanie przed zabiciem (ignorowane bez -k)\n" " -k,--kill zabicie procesów używających podanego pliku\n" " -l,--list-signals lista nazw sygnałów\n" -" -m,--mount pokazanie procesów używających podanych systemów plików lub urządzeń\n" -" -M,--ismountpoint wykonywanie poleceń tylko jeśli NAZWA jest punktem montowania\n" -" -n,--namespace PRZ szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub tcp)\n" +" -m,--mount pokazanie procesów używających podanych systemów " +"plików lub urządzeń\n" +" -M,--ismountpoint wykonywanie poleceń tylko jeśli NAZWA jest punktem " +"montowania\n" +" -n,--namespace PRZ szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub " +"tcp)\n" " -s,--silent działanie po cichu\n" " -SYGNAŁ wysłanie podanego sygnału zamiast SIGKILL\n" " -u,--user wyświetlenie identyfikatorów użytkowników\n" @@ -253,8 +259,11 @@ msgstr "%s: nie znaleziono żadnego procesu\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Składnia: killall [-Z KONTEKST] [-u UÅ»YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNAŁ ] NAZWA...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Składnia: killall [-Z KONTEKST] [-u UÅ»YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNAŁ ] " +"NAZWA...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -285,8 +294,10 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" "\n" -" -e,--exact wymaganie dokładnego dopasowania dla bardzo długich nazw\n" -" -I,--ignore-case dopasowywanie nazw procesów niewrażliwe na wielkość liter\n" +" -e,--exact wymaganie dokładnego dopasowania dla bardzo długich " +"nazw\n" +" -I,--ignore-case dopasowywanie nazw procesów niewrażliwe na wielkość " +"liter\n" " -g,--process-group zabicie grupy procesów zamiast procesu\n" " -y,--younger-than zabicie procesów młodszych niż CZAS\n" " -o,--other-than zabicie procesów starszych niż CZAS\n" @@ -295,7 +306,8 @@ msgstr "" " -q,--quiet nie wyświetlanie narzekań\n" " -r,--regexp użycie NAZWY jako rozszerzonego wyrażenia regularnego\n" " -s,--signal SYGNAŁ wysłanie podanego sygnału zamiast SIGTERM\n" -" -u, --user UÅ»YTK zabicie tylko procesów działających jako podany użytkownik\n" +" -u, --user UÅ»YTK zabicie tylko procesów działających jako podany " +"użytkownik\n" " -v,--verbose informowanie czy wysłanie sygnału się powiodło\n" " -V,--version wyświetlenie informacji o wersji\n" " -w,--wait zaczekanie na śmierć procesów\n" @@ -306,7 +318,8 @@ msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) mających dany kontekst bezp.\n" +" -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) mających dany kontekst " +"bezp.\n" " (musi poprzedzać inne argumenty)\n" #: src/killall.c:651 @@ -484,7 +497,8 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Czasy procesora\n" -" Ten proces (użytkownika systemowy gościnny blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Ten proces (użytkownika systemowy gościnny blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" " Procesy potomne (użytkownika systemowy gościnny: %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -540,7 +554,8 @@ msgstr "Trzeba podać przynajmniej jeden PID." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.\n" +msgstr "" +"/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.\n" #: src/pstree.c:961 #, c-format @@ -550,7 +565,8 @@ msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -566,7 +582,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -574,7 +591,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Składnia: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Składnia: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] " +"[ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | UÅ»YTKOWNIK ]\n" " pstree -V\n" "Wyświetlanie drzewa procesów.\n" @@ -590,7 +608,8 @@ msgstr "" " -l, --long nie obcinanie długich linii\n" " -n, --numeric-sort sortowanie wyjścia wg PID-u\n" " -N typ,\n" -" --ns-sort=typ sortowanie wg przestrzeni (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=typ sortowanie wg przestrzeni (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids wyświetlanie PID-ów; włącza także -c\n" " -u, --uid-changes wyświetlanie zmian uidów\n" " -U, --unicode użycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n" @@ -599,7 +618,8 @@ msgstr "" #: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" -msgstr " -Z wyświetlanie kontekstów bezpieczeństwa SELinuksa\n" +msgstr "" +" -Z wyświetlanie kontekstów bezpieczeństwa SELinuksa\n" #: src/pstree.c:1018 #, c-format diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b4c378f..40c7bdd 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,355 +5,642 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-30 13:39+1000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n" "Last-Translator: Edesio Costa e Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/killall.c:55 +#: src/fuser.c:133 #, c-format -msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/n) " -msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " - -#: src/killall.c:243 +msgid "" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:150 #, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" -msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n" +msgid "" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:337 +#: src/fuser.c:153 #, c-format -msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" -msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n" +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/killall.c:349 src/fuser.c:499 src/pstree.c:680 +#: src/fuser.c:163 #, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n" +"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n" +"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n" +"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome " +"COPYING.\n" -#: src/killall.c:355 +#: src/fuser.c:184 #, c-format -msgid "%s: no process killed\n" -msgstr "%s: nenhum processo abortado\n" +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:607 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" -msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:248 +#: src/fuser.c:478 #, c-format -msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" -msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:257 +#: src/fuser.c:481 #, c-format -msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" -msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) " +#: src/fuser.c:618 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:627 +#: src/fuser.c:636 #, c-format -msgid "kill %d" -msgstr "kill %d" +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:631 src/fuser.c:635 +#: src/fuser.c:724 #, c-format -msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" -msgstr "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n" +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:639 +#: src/fuser.c:896 #, c-format -msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" msgstr "" -"Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n" -#: src/fuser.c:752 +#: src/fuser.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "%s/%s: especificação invalida\n" + +#: src/fuser.c:1046 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1064 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1125 +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1174 +msgid "No process specification given" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1186 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1191 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1269 #, c-format -msgid "Internal error (type %d)\n" -msgstr "Erro interno (tipo %d)\n" +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:790 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format -msgid "kernel mount " -msgstr "kernel mount " +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:793 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format -msgid "kernel loop " -msgstr "kernel loop " +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) " -#: src/fuser.c:796 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format -msgid "kernel swap " -msgstr "kernel swap " +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:952 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format -msgid "can't find sockets' device number" +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket" -#: src/fuser.c:961 +#: src/killall.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" -" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"\n" -" -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" -" -f silently ignored (for POSIX compatibility\n" -" -k kill processes accessing that file\n" -" -i ask before killing (ignored without -k)\n" -" -l list signal names\n" -" -m mounted FS\n" -" -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s silent operation\n" -" -signal send signal instead of SIGKILL\n" -" -u display user ids\n" -" -v verbose output\n" -" -V display version information\n" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -msgstr "" -"\"\"\n" -"\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n" -"\"\n" -"\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n" -"\" fuser -l\\n\"\n" -"\" fuser -V\\n\"\n" -"\"\\n\"\n" -"\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n" -"\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n" -"\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for " -"utilizada)\\n\"\n" -"\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n" -"\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n" -"\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, conexões " -"udp ou tcp)\\n\"\n" -"\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n" -"\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n" -"\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n" -"\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n" -"\" -V exibe versão do programa\\n\"\n" -"\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n" -"\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n" -"\" - reseta opções\\n\"\n" -"\"\\n\"\n" -"\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n" -"\"\\n\"\n" - -#: src/fuser.c:987 -#, c-format -msgid "fuser (psmisc) %s\n" -msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " -#: src/fuser.c:989 +#: src/killall.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " -"terms\n" -"of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n" -"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n" -"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n" -"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome " -"COPYING.\n" +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " -#: src/fuser.c:1172 +#: src/killall.c:211 #, c-format -msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" -msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n" +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1180 +#: src/killall.c:237 #, c-format -msgid "%s/%s: invalid specificiation\n" -msgstr "%s/%s: especificação invalida\n" +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:384 +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n" + +#: src/killall.c:562 #, c-format -msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "" +msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" +msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n" -#: src/pstree.c:719 +#: src/killall.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" +msgstr "%s: nenhum processo abortado\n" + +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" -"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:720 +#: src/killall.c:618 #, c-format -msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" +msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:721 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" -" pstree -V\n" +" killall -l, --list\n" +" killall -V, --version\n" "\n" +" -e,--exact require exact match for very long names\n" +" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" +" -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" +" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" +" -l,--list list all known signal names\n" +" -q,--quiet don't print complaints\n" +" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" +" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" +" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" +" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" +" -V,--version display version information\n" +" -w,--wait wait for processes to die\n" +msgstr "" + +#: src/killall.c:639 +#, c-format +msgid "" +" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" +" (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:722 +#: src/killall.c:651 #, c-format -msgid " -a show command line arguments\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:723 -#, c-format -msgid " -A use ASCII line drawing characters\n" +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 +msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/pstree.c:724 +#: src/killall.c:767 #, c-format -msgid " -c don't compact identical subtrees\n" +msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:725 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid " -h highlight current process and its ancestors\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:726 +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" + +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" + +#: src/peekfd.c:102 #, c-format -msgid " -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n" +msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:727 +#: src/peekfd.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" + +#: src/peekfd.c:112 #, c-format -msgid " -G use VT100 line drawing characters\n" +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:728 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format -msgid " -l don't truncate long lines\n" +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:729 +#: src/prtstat.c:54 #, c-format -msgid " -n sort output by PID\n" +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:730 +#: src/prtstat.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" + +#: src/prtstat.c:66 #, c-format -msgid " -p show PIDs; implies -c\n" +msgid "" +"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +"\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:731 -#, c-format -msgid " -u show uid transitions\n" +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:90 +msgid "unknown" msgstr "" -#: src/pstree.c:733 +#: src/prtstat.c:164 #, c-format -msgid " -s show Flask SIDs\n" +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:734 +#: src/prtstat.c:169 #, c-format -msgid " -x show Flask security contexts\n" +msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" +"\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:736 +#: src/prtstat.c:175 #, c-format -msgid " -U use UTF-8 (Unicode)) line drawing characters\n" +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:737 +#: src/prtstat.c:180 #, c-format -msgid " -V display version information\n" +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:738 +#: src/prtstat.c:189 #, c-format -msgid " pid start at pid, default 1 (init))\n" +msgid "" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:739 +#: src/prtstat.c:199 #, c-format msgid "" -" user show only trees rooted at processes of that user\n" -"\n" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "pstree (psmisc) %s\n" -msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +#: src/prtstat.c:221 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:746 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:747 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format -msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:308 +msgid "Invalid option" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:313 +msgid "You must provide at least one PID." msgstr "" -#: src/pstree.c:748 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format -msgid "" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " -"terms\n" +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:749 +#: src/pstree.c:961 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" + +#: src/pstree.c:993 #, c-format -msgid "of the GNU General Public License.\n" +msgid "" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" +" pstree -V\n" +"Display a tree of processes.\n" +"\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1016 +#, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1018 +#, c-format +msgid "" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +"\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:1025 +#, fuzzy, c-format +msgid "pstree (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" + +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:835 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:884 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:900 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:905 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" +#: src/signals.c:84 +#, c-format +msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" +#~ msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" + +#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" +#~ msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n" + +#~ msgid "kill %d" +#~ msgstr "kill %d" + +#~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n" + +#~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n" + +#~ msgid "Internal error (type %d)\n" +#~ msgstr "Erro interno (tipo %d)\n" + +#~ msgid "kernel mount " +#~ msgstr "kernel mount " + +#~ msgid "kernel loop " +#~ msgstr "kernel loop " + +#~ msgid "kernel swap " +#~ msgstr "kernel swap " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] " +#~ "name ...\n" +#~ " [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" +#~ " fuser -l\n" +#~ " fuser -V\n" +#~ "\n" +#~ " -a display unused files too\n" +#~ " -c mounted FS\n" +#~ " -f silently ignored (for POSIX compatibility\n" +#~ " -k kill processes accessing that file\n" +#~ " -i ask before killing (ignored without -k)\n" +#~ " -l list signal names\n" +#~ " -m mounted FS\n" +#~ " -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" +#~ " -s silent operation\n" +#~ " -signal send signal instead of SIGKILL\n" +#~ " -u display user ids\n" +#~ " -v verbose output\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ " -4 search IPv4 sockets only\n" +#~ " -6 search IPv6 sockets only\n" +#~ " - reset options\n" +#~ "\n" +#~ " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\"\n" +#~ "\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n" +#~ "\"\n" +#~ "\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n" +#~ "\" fuser -l\\n\"\n" +#~ "\" fuser -V\\n\"\n" +#~ "\"\\n\"\n" +#~ "\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n" +#~ "\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n" +#~ "\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for " +#~ "utilizada)\\n\"\n" +#~ "\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n" +#~ "\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n" +#~ "\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, " +#~ "conexões udp ou tcp)\\n\"\n" +#~ "\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n" +#~ "\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n" +#~ "\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n" +#~ "\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n" +#~ "\" -V exibe versão do programa\\n\"\n" +#~ "\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n" +#~ "\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n" +#~ "\" - reseta opções\\n\"\n" +#~ "\"\\n\"\n" +#~ "\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n" +#~ "\"\\n\"\n" + +#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" +#~ msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n" + #~ msgid "No process references; use -v for the complete list\n" #~ msgstr "" #~ "Nenhuma referência a processo; utilize -v para uma listagem completa\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cde4138..772a465 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-04 14:54-0200\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -30,7 +32,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -40,10 +43,12 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Uso: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ESPAÇO] [-k [-i] [-SINAL]] NOME\n" +"Uso: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ESPAÇO] [-k [-i] [-SINAL]] " +"NOME\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Mostra quais processos usam os arquivos, sockets ou sistema de arquivos especificados.\n" +"Mostra quais processos usam os arquivos, sockets ou sistema de arquivos " +"especificados.\n" "\n" " -a,--all exibe também arquivos sem uso\n" " -i,--interactive pergunta antes de matar (ignorado sem -k)\n" @@ -256,8 +261,10 @@ msgstr "%s: nenhum processo localizado\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Uso: killall [-Z CONTEXTO] [-u USUÁRIO] [ -eIgiqrvw ] [ -SINAL ] NOME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Uso: killall [-Z CONTEXTO] [-u USUÁRIO] [ -eIgiqrvw ] [ -SINAL ] NOME...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -553,7 +560,8 @@ msgstr "%s está vazio (não montado?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -569,7 +577,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -577,7 +586,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USR ]\n" " pstree -V\n" "Exibe uma árvore de processos.\n" @@ -593,7 +603,8 @@ msgstr "" " -l, --long não trunca linhas longas\n" " -n, --numeric-sort ordena saída pelo PID\n" " -N tipo,\n" -" --ns-sort=tipo ordena pelo tipo do namespace (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=tipo ordena pelo tipo do namespace (ipc, mnt, net, pid, " +"user, uts)\n" " -p, --show-pids mostra PIDs; implica -c\n" " -s, --show-parents mostra os pais do processo selecionado\n" " -S, --ns-changes mostra transições de namespace\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 55f519c..bb1cb14 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,88 +9,263 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-23 14:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/killall.c:53 +#: src/fuser.c:133 #, c-format -msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) " +msgid "" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:245 +#: src/fuser.c:150 #, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" -msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n" +msgid "" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:339 +#: src/fuser.c:153 #, c-format -msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" -msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n" +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (psmisc) %s\n" + +#: src/fuser.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" +"\n" -#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc vine fãrã ABSOLUT NICI O GARANÞIE.\n" +"Acesta este software liber, ºi sunteþi benevenit sã îl redistribuiþi\n" +"în conformitate cu termenii GNU General Public License.\n" +"Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n" +"vedeþi fiºierele numite COPYING.\n" -#: src/killall.c:357 +#: src/fuser.c:184 #, c-format -msgid "%s: no process killed\n" -msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n" +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:388 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format -msgid "" -"usage: pidof [ -eg ] name ...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:478 +#, c-format +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:481 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:618 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:636 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:724 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:896 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n" + +#: src/fuser.c:1046 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1064 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1125 +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1174 +msgid "No process specification given" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1186 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1191 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -"folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n" -" ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n" -" -g aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n" -" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" "\n" +"%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n" + +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 +msgid "(unknown)" +msgstr "" -#: src/killall.c:402 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format -msgid "usage: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] name ...\n" -msgstr "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n" +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:405 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format -msgid "usage: killall [ OPTIONS ] [ -- ] name ...\n" -msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n" +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1639 +#, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Terminã process %d ? (y/N) " + +#: src/fuser.c:1675 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1690 +#, c-format +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor" + +#: src/killall.c:100 +#, c-format +msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) " + +#: src/killall.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) " + +#: src/killall.c:211 +#, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +msgstr "" + +#: src/killall.c:237 +#, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +msgstr "" + +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n" -#: src/killall.c:408 +#: src/killall.c:562 #, c-format +msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" +msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n" + +#: src/killall.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" +msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n" + +#: src/killall.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n" + +#: src/killall.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" +msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n" + +#: src/killall.c:621 +#, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" -" killall -V --version\n" +" killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" -" -s,--signal send signal instead of SIGTERM\n" +" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" +" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" +" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" " -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" " -V,--version display version information\n" " -w,--wait wait for processes to die\n" -"\n" msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" @@ -107,206 +282,245 @@ msgstr "" " -w,--wait aºteaptã ca procesele sã termine\n" "\n" -#: src/killall.c:422 -#, c-format +#: src/killall.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -d,--sid kill only process(es) having sid\n" -" -c,--context kill only process(es) having scontext\n" -" (-s, -c are mutually exclusive and must precede other arguments)\n" -"\n" +" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" +" (must precede other arguments)\n" msgstr "" " -d,--sid terminã numai procesele având sid\n" " -c,--context terminã numai procesele având scontext\n" " (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n" "\n" -#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743 -#, c-format +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 +msgid "Invalid time format" msgstr "" -"PSmisc vine fãrã ABSOLUT NICI O GARANÞIE.\n" -"Acesta este software liber, ºi sunteþi benevenit sã îl redistribuiþi\n" -"în conformitate cu termenii GNU General Public License.\n" -"Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n" -"vedeþi fiºierele numite COPYING.\n" -#: src/killall.c:563 +#: src/killall.c:767 #, c-format -msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n" -msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n" +msgid "Cannot find user %s\n" +msgstr "" -#: src/killall.c:614 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n" -#: src/fuser.c:243 -#, c-format -msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" -msgstr "aþi folosit opþiune -4 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n" +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" -#: src/fuser.c:252 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format -msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" -msgstr "aþi folosit opþiune -6 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n" +msgid "Error attaching to pid %i\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:592 -#, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Terminã process %d ? (y/N) " +#: src/peekfd.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:626 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format -msgid "kill %d" -msgstr "kill %d" +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format -msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" -msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi umount %s\n" +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:638 +#: src/prtstat.c:54 #, c-format -msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" -msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi swapoff %s\n" +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:661 -#, c-format +#: src/prtstat.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" + +#: src/prtstat.c:66 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" "\n" -"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -"%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n" -#: src/fuser.c:752 -#, c-format -msgid "Internal error (type %d)\n" -msgstr "Eroare internã (tip %d)\n" +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "" -#: src/fuser.c:790 +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:90 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:164 #, c-format -msgid "kernel mount " -msgstr "kernel mount " +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:793 +#: src/prtstat.c:169 #, c-format -msgid "kernel loop " -msgstr "kernel loop " +msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:796 +#: src/prtstat.c:175 #, c-format -msgid "kernel swap " -msgstr "kernel swap " +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:952 +#: src/prtstat.c:180 #, c-format -msgid "can't find sockets' device number" -msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor" +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:961 +#: src/prtstat.c:189 #, c-format msgid "" -"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" -" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"\n" -" -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" -" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" -" -k kill processes accessing that file\n" -" -i ask before killing (ignored without -k)\n" -" -l list signal names\n" -" -m mounted FS\n" -" -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s silent operation\n" -" -signal send signal instead of SIGKILL\n" -" -u display user ids\n" -" -v verbose output\n" -" -V display version information\n" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" msgstr "" -"folosire: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n" -" [ - ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"\n" -" -a afiºeazã ºî fiºierele nefolosite\n" -" -c FS montat(e)\n" -" -f ignorat pe tãcute (pentru compatibilitate POSIX)\n" -" -k terminã procesele ce acceseazã acel fiºier\n" -" -i întreabã înainte de a termina (ignorat fãrã -k)\n" -" -l listeazã numele semnalelor\n" -" -m FS montat(e)\n" -" -n spaþiu cautã în numele de spaþiu specificat (fiºier, udp, sau tcp)\n" -" -s operare pe tãcute\n" -" -signal trimite semnal în loc de SIGKILL\n" -" -u afiºeazã ID-uri utilizator\n" -" -v ieºire detaliatã\n" -" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" -" -4 cautã numai socket-urile IPv4\n" -" -6 cautã numai socket-urile IPv6\n" -" - reseteazã opþiuni\n" -"\n" -" nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -#: src/fuser.c:987 +#: src/prtstat.c:199 #, c-format -msgid "fuser (psmisc) %s\n" -msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +msgid "" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:221 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1173 +#: src/prtstat.c:226 #, c-format -msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" -msgstr "ignor -m în spaþiul de nume \"%s\"\n" +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1181 +#: src/prtstat.c:228 #, c-format -msgid "%s/%s: invalid specification\n" -msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n" +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:308 +msgid "Invalid option" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:313 +msgid "You must provide at least one PID." +msgstr "" -#: src/pstree.c:377 +#: src/prtstat.c:317 #, c-format -msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n" +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:713 +#: src/pstree.c:961 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -" [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" +" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" +"Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" @@ -323,61 +537,189 @@ msgstr "" " -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n" " -u afiºeazã tranziþiilr uid\n" -#: src/pstree.c:728 -#, c-format -msgid "" -" -s show Flask SIDs\n" -" -x show Flask security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s aratã SID-urile Flask\n" " -x aratã contextele de securitate Flask\n" -#: src/pstree.c:732 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" -" pid start at pid, default 1 (init)\n" -" user show only trees rooted at processes of that user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" -" -U foloseºte caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n" -" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" -" pid începe la pid, implicit 1 (init)\n" -" utiliz aratã numai arborii cu rãdacinã la procesele acestui utiliz[ator]\n" -"\n" -#: src/pstree.c:741 -#, c-format -msgid "pstree (psmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:1025 +#, fuzzy, c-format +msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:835 +#: src/pstree.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nu este setat\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n" -#: src/pstree.c:884 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n" -#: src/pstree.c:900 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n" -#: src/pstree.c:905 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n" -#: src/signals.c:65 +#: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: semnal necunoscut; %s -l listeazã semnalele.\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: pidof [ -eg ] name ...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n" +#~ " ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n" +#~ " -g aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n" +#~ " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n" +#~ msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n" + +#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" +#~ msgstr "aþi folosit opþiune -4 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n" + +#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" +#~ msgstr "aþi folosit opþiune -6 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n" + +#~ msgid "kill %d" +#~ msgstr "kill %d" + +#~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" +#~ msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi umount %s\n" + +#~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" +#~ msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi swapoff %s\n" + +#~ msgid "Internal error (type %d)\n" +#~ msgstr "Eroare internã (tip %d)\n" + +#~ msgid "kernel mount " +#~ msgstr "kernel mount " + +#~ msgid "kernel loop " +#~ msgstr "kernel loop " + +#~ msgid "kernel swap " +#~ msgstr "kernel swap " + +#~ msgid "" +#~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] " +#~ "name ...\n" +#~ " [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n" +#~ " fuser -l\n" +#~ " fuser -V\n" +#~ "\n" +#~ " -a display unused files too\n" +#~ " -c mounted FS\n" +#~ " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" +#~ " -k kill processes accessing that file\n" +#~ " -i ask before killing (ignored without -k)\n" +#~ " -l list signal names\n" +#~ " -m mounted FS\n" +#~ " -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n" +#~ " -s silent operation\n" +#~ " -signal send signal instead of SIGKILL\n" +#~ " -u display user ids\n" +#~ " -v verbose output\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ " -4 search IPv4 sockets only\n" +#~ " -6 search IPv6 sockets only\n" +#~ " - reset options\n" +#~ "\n" +#~ " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "folosire: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] " +#~ "nume ...\n" +#~ " [ - ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n" +#~ " fuser -l\n" +#~ " fuser -V\n" +#~ "\n" +#~ " -a afiºeazã ºî fiºierele nefolosite\n" +#~ " -c FS montat(e)\n" +#~ " -f ignorat pe tãcute (pentru compatibilitate POSIX)\n" +#~ " -k terminã procesele ce acceseazã acel fiºier\n" +#~ " -i întreabã înainte de a termina (ignorat fãrã -k)\n" +#~ " -l listeazã numele semnalelor\n" +#~ " -m FS montat(e)\n" +#~ " -n spaþiu cautã în numele de spaþiu specificat (fiºier, udp, sau " +#~ "tcp)\n" +#~ " -s operare pe tãcute\n" +#~ " -signal trimite semnal în loc de SIGKILL\n" +#~ " -u afiºeazã ID-uri utilizator\n" +#~ " -v ieºire detaliatã\n" +#~ " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" +#~ " -4 cautã numai socket-urile IPv4\n" +#~ " -6 cautã numai socket-urile IPv6\n" +#~ " - reseteazã opþiuni\n" +#~ "\n" +#~ " nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" +#~ msgstr "ignor -m în spaþiul de nume \"%s\"\n" + +#~ msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ " pid start at pid, default 1 (init)\n" +#~ " user show only trees rooted at processes of that user\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " -U foloseºte caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n" +#~ " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" +#~ " pid începe la pid, implicit 1 (init)\n" +#~ " utiliz aratã numai arborii cu rãdacinã la procesele acestui " +#~ "utiliz[ator]\n" +#~ "\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e8a6101..0678597 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,12 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -32,7 +34,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -58,7 +61,8 @@ msgstr "" " -M,--ismountpoint выполнять запрос, только если ИМЯ является точкой\n" " монтирования\n" " -n,--namespace ОБЛАСТЬ\n" -" искать в указанном пространстве имён (file, udp или tcp)\n" +" искать в указанном пространстве имён (file, udp или " +"tcp)\n" " -s,--silent не выводить сообщения\n" " -СИГНАЛ посылать указанный сигнал вместо SIGKILL\n" " -u,--user показывать идентификатор пользователя (uid)\n" @@ -179,7 +183,9 @@ msgstr "Не указан процесс" #: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром отключения сообщений." +msgstr "" +"Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром " +"отключения сообщений." #: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" @@ -261,7 +267,8 @@ msgstr "%s: процесс не найден\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Использование: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n" " [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЯ…\n" @@ -300,12 +307,15 @@ msgstr "" " -g,--process-group завершать группу процесса вместо одного процесса\n" " -y,--younger-than завершить процессы, новее чем заданного ВРЕМЕНИ\n" " -o,--older-than завершить процессы, старее чем заданного ВРЕМЕНИ\n" -" -i,--interactive запрашивать подтверждение перед завершением процессов\n" +" -i,--interactive запрашивать подтверждение перед завершением " +"процессов\n" " -l,--list вывести список допустимых имён сигналов\n" " -q,--quiet не показывать подробные сообщения\n" -" -r,--regexp рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное выражение\n" +" -r,--regexp рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное " +"выражение\n" " -s,--signal СИГНАЛ посылать указанный СИГНАЛ, а не SIGTERM\n" -" -u,--user ПОЛЬЗВ завершить процесс(ы), запущенный только ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n" +" -u,--user ПОЛЬЗВ завершить процесс(ы), запущенный только " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n" " -v,--verbose уведомлять только при успешной отправке сигнала\n" " -V,--version показать информацию о версии\n" " -w,--wait ожидать завершения процессов\n" @@ -495,7 +505,8 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Процессорное время\n" -" Этот процесс (польз. систем. гостевое blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Этот процесс (польз. систем. гостевое blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" " Дочерние процессы (польз. систем. гостевое): %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -561,7 +572,8 @@ msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -577,7 +589,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -598,17 +611,20 @@ msgstr "" " --highlight-pid=PID выделить цветом процесс PID и его предков\n" " -g, --show-pgids показывать идентификаторы групп процесса;\n" " включает -c\n" -" -G, --vt100 использовать символы терминала VT100 для рисования линий\n" +" -G, --vt100 использовать символы терминала VT100 для рисования " +"линий\n" " -l, --long не обрезать длинные строки\n" " -n, --numeric-sort сортировать вывод по PID\n" " -N тип,\n" " --ns-sort=тип сортировать по типу пространства имён\n" " (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" -" -p, --show-pids показывать идентификаторы процессов (PID); включает -c\n" +" -p, --show-pids показывать идентификаторы процессов (PID); включает -" +"c\n" " -s, --show-parents показывать родителей выбранного процесса\n" " -S, --ns-changes показывать переходы пространств имён\n" " -u, --uid-changes показывать переходы идентификаторов пользователей\n" -" -U, --unicode использовать символы UTF-8 (Юникод) для рисования линий\n" +" -U, --unicode использовать символы UTF-8 (Юникод) для рисования " +"линий\n" " -V, --version показать информацию о версии\n" #: src/pstree.c:1016 @@ -624,7 +640,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID начинать от указанного PID; по умолчанию 1 (init)\n" -" ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ показать только дерево процессов указанного пользователя\n" +" ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ показать только дерево процессов указанного " +"пользователя\n" "\n" #: src/pstree.c:1025 @@ -691,7 +708,8 @@ msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит списо #~ "\n" #~ " -e требовать полного совпадения для очень длинных имён;\n" #~ " игнорировать, если командная строка недоступна\n" -#~ " -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора процесса\n" +#~ " -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора " +#~ "процесса\n" #~ " -V показать информацию о версии\n" #~ "\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 851abbb..b5c3588 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Serbian translation of psmisc. -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psmisc package. -# Мирослав Николић , 2012, 2013. +# Мирослав Николић , 2012—2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc-22.21\n" +"Project-Id-Version: psmisc-22.21-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-09 17:30+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 06:30+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -28,7 +30,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -38,18 +41,22 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Употреба: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n РАЗМАК] [-k [-i] [-СИГНАЛ]] НАЗИВ...\n" +"Употреба: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n РАЗМАК] [-k [-i] [-" +"СИГНАЛ]] НАЗИВ...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Приказује који процеси користе именоване датотеке, прикључнице, или системе датотека.\n" +"Приказује који процеси користе именоване датотеке, прикључнице, или системе " +"датотека.\n" "\n" " -a,--all такође приказује неупотребљене датотеке\n" " -i,--interactive пита пре него што убије (занемарено без -k)\n" " -k,--kill убија процесе приступајући именованој датотеци\n" " -l,--list-signals наводи називе доступног сигнала\n" -" -m,--mount приказује све процесе користећи именоване системе датотека или блок уређај\n" +" -m,--mount приказује све процесе користећи именоване системе " +"датотека или блок уређај\n" " -M,--ismountpoint испуњава захтев само ако је НАЗИВ тачка качења\n" -" -n,--namespace ПРОСТОР тражи у овим просторима назива (датотека, удп, или тцп)\n" +" -n,--namespace ПРОСТОР тражи у овим просторима назива (датотека, удп, или " +"тцп)\n" " -s,--silent нечујна радња\n" " -SIGNAL шаље овај сигнал уместо СИГУБИЈ\n" " -u,--user приказује ИБ корисника\n" @@ -93,8 +100,8 @@ msgstr "" "Ауторска права © 1993-2010 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n" "\n" -#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1018 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -112,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Не могу да отворим „/proc“ директоријум: %s\n" -#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Не могу да доделим меморију одговарајућем проку: %s\n" @@ -142,70 +149,75 @@ msgstr "Непознати локални порт АФ %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Не могу да отворим датотеку протокола „%s“: %s\n" -#: src/fuser.c:972 +#: src/fuser.c:896 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Наведени назив датотеке „%s“ није прикључна тачка.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: неисправна опција „%s“\n" -#: src/fuser.c:1023 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Опција простора назива захтева аргумент." -#: src/fuser.c:1041 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Неиспрван назив простора назива" -#: src/fuser.c:1102 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Можете само да користите датотеке са опцијама тачке качења" -#: src/fuser.c:1156 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Није дата одредница процеса" -#: src/fuser.c:1163 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "све опције не могу бити коришћене са тихом опцијом." -#: src/fuser.c:1168 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Не можете да тражите само ИПв4 и само ИПв6 прикључке у исто време" -#: src/fuser.c:1246 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s КОРИСНИК НАРЕДБА ПРИСТУПА ПИБ-у\n" -#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" -#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Не могу да добијем податке о датотеци %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1540 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не могу да отворим „/proc/net/unix“: %s\n" -#: src/fuser.c:1616 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Да убијем процес %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1652 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Не могу да убијем процес %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1667 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не могу да отворим мрежни прикључак.\n" -#: src/fuser.c:1671 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не могу да пронађем број уређаја прикључка.\n" @@ -247,8 +259,11 @@ msgstr "%s: нисам пронашао процес\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Употреба: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСНИК] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] НАЗИВ...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Употреба: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСНИК] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] " +"НАЗИВ...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -336,17 +351,17 @@ msgstr "убијсве: Највећи број назива је %d\n" msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "убијсве: %s нема уносе процеса (није прикачено ?)\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Грешка приликом прикачињања пибу %i\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (ПСмисц) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "" "Ауторска права (C) 2007 Трент Вадингтон\n" "\n" -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -478,7 +493,8 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Времена процесора\n" -" Овај процес (блкио гост корисничког система): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Овај процес (блкио гост корисничког система): %6.2f %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" " Подређени процеси (гост корисничког система): %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -534,17 +550,19 @@ msgstr "Морате да обезбедите барем један ПИБ." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n" +msgstr "" +"„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n" -#: src/pstree.c:949 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s је празно (није прикачено ?)\n" -#: src/pstree.c:981 +#: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -560,7 +578,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -568,7 +587,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Употреба: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПИБ ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Употреба: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПИБ ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] " +"[ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ ПИБ | КОРИСНИК ]\n" " pstree -V\n" "Приказује стабло процеса.\n" @@ -584,7 +604,8 @@ msgstr "" " -l, --long не крати дуге редове\n" " -n, --numeric-sort ређа излаз према ПИБ-у\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=врста ређа према врсти називног простора (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=врста ређа према врсти називног простора (ipc, mnt, net, " +"pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids приказује ПИБ-ове; подразумева -c\n" " -s, --show-parents приакзује родитеље изабраног процеса\n" " -S, --ns-changes приказује преводе називног простора\n" @@ -592,12 +613,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode користи знакове за исцртавање УТФ-8 (Уникод) реда\n" " -V, --version приказује податке о издању\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z приказује СЕЛинукс безбедносни контекст\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -608,12 +629,12 @@ msgstr "" " КОРИСНИК приказује само стабла укорењена у процесима овог корисника\n" "\n" -#: src/pstree.c:1013 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (ПСмисц) %s\n" -#: src/pstree.c:1016 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -622,32 +643,32 @@ msgstr "" "Ауторска права (C) 1993-2009 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n" "\n" -#: src/pstree.c:1130 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "ТЕРМ није подешен\n" -#: src/pstree.c:1134 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не могу да добавим могућности терминала\n" -#: src/pstree.c:1152 +#: src/pstree.c:1164 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "процфс датотека за %s простор назива није доступна\n" -#: src/pstree.c:1199 +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Нема таквог корисничког имена: %s\n" -#: src/pstree.c:1225 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Нисам пронашао процесе.\n" -#: src/pstree.c:1231 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Притисните „унеси“ да затворите\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 142d128..89bf866 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,18 +8,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:17+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:11+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/fuser.c:105 -#, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -28,16 +30,19 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" " -u,--user display user IDs\n" " -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Användning: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RYMD] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAMN...\n" +"Användning: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RYMD] [-k [-i] [-" +"SIGNAL]] NAMN...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Visa vilka processer som använder namngivna filer, uttag eller filsystem.\n" @@ -46,8 +51,10 @@ msgstr "" " -i,--interactive frÃ¥ga innan processen dödas (ignoreras utan -k)\n" " -k,--kill döda processer som använder namngiven fil\n" " -l,--list-signals lista tillgängliga signalnamn\n" -" -m,--mount visa alla processer som använder namngivna filsystem eller blockenheter\n" -" -M,--ismountpoint genomför begäran endast om NAMN är en monteringspunkt\n" +" -m,--mount visa alla processer som använder namngivna filsystem " +"eller blockenheter\n" +" -M,--ismountpoint genomför begäran endast om NAMN är en " +"monteringspunkt\n" " -n,--namespace RYMD sök i denna namnrymd (fil, udp, tcp)\n" " -s,--silent tyst körning\n" " -SIGNAL skicka denna signal istället för SIGKILL\n" @@ -55,7 +62,7 @@ msgstr "" " -v,--verbose informativ utskrift\n" " -V,--version visa versionsinformation\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:150 #, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" @@ -64,7 +71,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 sök endast bland IPv4-uttag (socket)\n" " -6,--ipv6 sök endast bland IPv6-uttag (socket)\n" -#: src/fuser.c:126 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -77,12 +84,12 @@ msgstr "" " udp/tcp-namn: [lokal_port][,[fjärrvärd][,[fjärrport]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:133 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -91,8 +98,8 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:89 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -105,178 +112,166 @@ msgstr "" "villkoren för GNU General Public License.\n" "För mer information om dessa villkor, se filerna kallade COPYING.\n" "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahÃ¥lls\n" -"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n" +"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska " +"originaltexten.\n" -#: src/fuser.c:164 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan inte öppna katalogen /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kan inte allokera minne för matchande proc: %s\n" -#: src/fuser.c:398 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Angivna filnamnet %s finns inte.\n" -#: src/fuser.c:400 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s: %s\n" -#: src/fuser.c:533 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan inte slÃ¥ upp lokal port %s: %s\n" -#: src/fuser.c:551 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Okänt lokal port AF %d\n" -#: src/fuser.c:641 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan inte öppna protokollfilen \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:888 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Angivna filnamnet %s finns inte.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Ogiltig flagga %s\n" -#: src/fuser.c:937 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Flagga för namnrymd kräver ett argument." -#: src/fuser.c:949 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ogiltigt namn för namnrymd" -#: src/fuser.c:1002 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Du kan endast använda filer med monteringspunktflaggor" -#: src/fuser.c:1046 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Ingen processpecifikation angiven" -#: src/fuser.c:1053 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "flagga för alla, -m, kan inte användas med flaggan för tyst, -s." -#: src/fuser.c:1058 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Du kan inte söka efter endast IPv4- och endast IPv6-uttag samtidigt" -#: src/fuser.c:1129 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ANVÄNDARE PID ÅTKOMS KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: src/fuser.c:1293 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ fil %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1409 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1471 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Döda process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1504 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1516 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n" -#: src/fuser.c:1520 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n" -#: src/killall.c:102 +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Döda %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:105 +#: src/killall.c:103 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Signalera %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:209 -#, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan inte hämta UID frÃ¥n processtatus\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:825 -#, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n" -#: src/killall.c:446 -#, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "hoppar över delvis matchande process: %s(%d)\n" -#: src/killall.c:565 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Dödade %s(%s%d) med signal %d\n" -#: src/killall.c:579 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ingen process hittades\n" -#: src/killall.c:617 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Användning: pidof [-eg] NAMN...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e kräv exakt matchning för lÃ¥nga namn;\n" -" hoppa över om kommandoraden är otillgänglig\n" -" -g visa processgruppens ID istället för processens ID\n" -" -V visa versionsinformation\n" -"\n" - -#: src/killall.c:633 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAMN...\n" +"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"NAMN...\n" -#: src/killall.c:636 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Användning: killall [FLAGGA]... [--] NAMN...\n" -#: src/killall.c:639 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -315,7 +310,7 @@ msgstr "" " -V,--version visa versionsinformation\n" " -w,--wait vänta tills processerna är döda\n" -#: src/killall.c:657 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -324,45 +319,50 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP döda endast process(er) som har kontext\n" " (mÃ¥ste föregÃ¥ andra argument)\n" -#: src/killall.c:678 -#, c-format +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n" +"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "Ogiltigt tidsformat" -#: src/killall.c:790 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan inte hitta användare %s\n" -#: src/killall.c:857 +#: src/killall.c:798 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximalt antal namn är %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" -#: src/peekfd.c:77 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fel vid koppling till pid %i\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:87 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:97 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -532,10 +532,16 @@ msgstr "Du mÃ¥ste tillhandahÃ¥lla minst en PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status pÃ¥ /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:961 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -546,15 +552,22 @@ msgid "" " -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | ANVÄNDARE]\n" " pstree -V\n" "Visa ett träd av processer.\n" @@ -573,12 +586,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n" " -V, --version visa versionsinformation\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show SELinux-säkerhetskontexter\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -590,12 +603,12 @@ msgstr "" " processer som rot.\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -604,27 +617,32 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM är inte inställd\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan inte ta reda pÃ¥ terminalens förmÃ¥gor\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ingen sÃ¥dan användare: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Inga processer hittades.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tryck Retur för att stänga\n" @@ -634,8 +652,35 @@ msgstr "Tryck Retur för att stänga\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Användning: pidof [-eg] NAMN...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e kräv exakt matchning för lÃ¥nga namn;\n" +#~ " hoppa över om kommandoraden är otillgänglig\n" +#~ " -g visa processgruppens ID istället för processens ID\n" +#~ " -V visa versionsinformation\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n" +#~ "\n" + #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt" #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" #~ msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ monteringspunkten %s: %s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b55acb7..c99cfd8 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -15,13 +15,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -30,7 +32,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -40,18 +43,25 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Користування: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ПРОСТІР] [-k [-i] [-СИГНАЛ]] НАЗВА...\n" +"Користування: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ПРОСТІР] [-k [-i] [-" +"СИГНАЛ]] НАЗВА...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Показує, які процеси користуються вказаними файлами, сокетами або файловими системами.\n" +"Показує, які процеси користуються вказаними файлами, сокетами або файловими " +"системами.\n" "\n" " -a,--all показувати також невикористані файли\n" -" -i,--interactive запитувати перед завершенням роботи процесу (ігнорується без -k)\n" -" -k,--kill завершити роботу процесів, які користуються вказаним файлом\n" +" -i,--interactive запитувати перед завершенням роботи процесу " +"(ігнорується без -k)\n" +" -k,--kill завершити роботу процесів, які користуються " +"вказаним файлом\n" " -l,--list-signals показати список доступних назв сигналів\n" -" -m,--mount показати всі процеси, що використовують вказані файлові системи або блоковий пристрій\n" -" -M,--ismountpoint виконати запит, лише якщо НАЗВА є точкою монтування\n" -" -n,--namespace ПРОСТІР шукати лише у вказаному просторі назв (file, udp або tcp)\n" +" -m,--mount показати всі процеси, що використовують вказані " +"файлові системи або блоковий пристрій\n" +" -M,--ismountpoint виконати запит, лише якщо НАЗВА є точкою " +"монтування\n" +" -n,--namespace ПРОСТІР шукати лише у вказаному просторі назв (file, udp " +"або tcp)\n" " -s,--silent не виводити повідомлень\n" " -СИГНАЛ надіслати вказаний сигнал замість SIGKILL\n" " -u,--user показувати ідентифікатори користувачів\n" @@ -176,7 +186,8 @@ msgstr "параметр «all» не можна використовувати #: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Одночасно можна виконувати пошук лише для сокетів IPv4 або сокетів IPv6" +msgstr "" +"Одночасно можна виконувати пошук лише для сокетів IPv4 або сокетів IPv6" #: src/fuser.c:1269 #, c-format @@ -254,8 +265,11 @@ msgstr "%s: процес не знайдено\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Використання: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСТУВАЧ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] НАЗВА...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Використання: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСТУВАЧ] [ -eIgiqrvw ] [ -" +"СИГНАЛ ] НАЗВА...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -287,10 +301,14 @@ msgstr "" " killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact вимагати повної відповідності для дуже довгих назв\n" -" -I,--ignore-case встановлювати відповідність без врахування регістру символів\n" -" -g,--process-group завершити роботу групи процесів, а не окремого процесу\n" -" -y,--younger-than завершити роботу процесів, чий вік не перевищує вказаного часу\n" -" -o,--older-than завершити роботу процесів, чий вік перевищує вказаний час\n" +" -I,--ignore-case встановлювати відповідність без врахування регістру " +"символів\n" +" -g,--process-group завершити роботу групи процесів, а не окремого " +"процесу\n" +" -y,--younger-than завершити роботу процесів, чий вік не перевищує " +"вказаного часу\n" +" -o,--older-than завершити роботу процесів, чий вік перевищує вказаний " +"час\n" " -i,--interactive просити підтвердження щодо завершення роботи\n" " -l,--list показати список всіх відомих назв сигналів\n" " -q,--quiet не виводити повідомлень\n" @@ -307,7 +325,8 @@ msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP завершити роботу лише процесів з відповідним контекстом\n" +" -Z,--context REGEXP завершити роботу лише процесів з відповідним " +"контекстом\n" " (слід вказувати перед іншими аргументами)\n" #: src/killall.c:651 @@ -551,7 +570,8 @@ msgstr "%s є порожнім (не змонтовано?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -567,7 +587,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -575,7 +596,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Використання: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Використання: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +"g ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | КОРИСТУВАЧ\t ]\n" " pstree -V\n" "Показати ієрархію процесів.\n" @@ -591,12 +613,14 @@ msgstr "" " -l, --long не обрізати довгі рядки\n" " -n, --numeric-sort впорядкувати дані за PID\n" " -N тип,\n" -" --ns-sort=тип впорядкувати за типами просторів назв (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=тип впорядкувати за типами просторів назв (ipc, mnt, net, " +"pid, user, uts)\n" " -p, --show-pids показати PID; додається -c\n" " -s, --show-parents показати основні процеси вибраного процесу\n" " -S, --ns-changes показати переходи просторів назв\n" " -u, --uid-changes показати переходи uid\n" -" -U, --unicode використовувати символи малювання ліній UTF-8 (Unicode)\n" +" -U, --unicode використовувати символи малювання ліній UTF-8 " +"(Unicode)\n" " -V, --version показати дані щодо версії програми\n" #: src/pstree.c:1016 @@ -611,8 +635,10 @@ msgid "" " USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" -" PID розпочати з вказаного PID; типовим початковим значенням є 1 (init)\n" -" КОРИСТУВАЧ показати лише ієрархії з кореневими процесами цього користувача\n" +" PID розпочати з вказаного PID; типовим початковим значенням є 1 " +"(init)\n" +" КОРИСТУВАЧ показати лише ієрархії з кореневими процесами цього " +"користувача\n" "\n" #: src/pstree.c:1025 @@ -662,7 +688,8 @@ msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "%s: невідомий сигнал; щоб отримати список сигналів віддайте команду %s -l .\n" +msgstr "" +"%s: невідомий сигнал; щоб отримати список сигналів віддайте команду %s -l .\n" #~ msgid "" #~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -679,6 +706,7 @@ msgstr "%s: невідомий сигнал; щоб отримати списо #~ "\n" #~ " -e вимагати повної відповідності для дуже довгих назв;\n" #~ " пропустити, якщо не вдається визначити рядок команди\n" -#~ " -g показувати ідентифікатор групи процесу замість ідентифікатора процесу\n" +#~ " -g показувати ідентифікатор групи процесу замість ідентифікатора " +#~ "процесу\n" #~ " -V показати дані щодо версії\n" #~ "\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 001b319..d2d33e3 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -33,7 +34,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -43,17 +45,22 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Cách dùng: fuser [ -fMuvw ] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n KHOẢNG] [-k [-i] [-TÍN_HIỆU]] TÊN...\n" +"Cách dùng: fuser [ -fMuvw ] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n KHOẢNG] [-k [-i] [-" +"TÍN_HIỆU]] TÊN...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Hiển thị những tiến trình nào đang dùng những tập tin, ổ cắm hay hệ thống tập tin có tên đưa ra.\n" +"Hiển thị những tiến trình nào đang dùng những tập tin, ổ cắm hay hệ thống " +"tập tin có tên đưa ra.\n" "\n" " -a,--all cÅ©ng hiển thị các tập tin không dùng\n" -" -i,--interactive hỏi trước khi buộc kết thúc (bị bỏ qua nếu không có \"-k\")\n" -" -k,--kill buộc kết thúc mỗi tiến trình đang truy cập đến tập tin có tên đưa ra\n" +" -i,--interactive hỏi trước khi buộc kết thúc (bị bỏ qua nếu không có " +"\"-k\")\n" +" -k,--kill buộc kết thúc mỗi tiến trình đang truy cập đến tập " +"tin có tên đưa ra\n" " -l,--list-signals liệt kê những tên tín hiệu vẫn sẵn sàng\n" " -m,--mount hiển thị tất cả các tiến trình đang sá»­ dụng\n" -" những hệ thống tập tin hay thiết bị khối có tên đưa ra\n" +" những hệ thống tập tin hay thiết bị khối có tên " +"đưa ra\n" " -M,--ismountpoint đáp ứng chỉ khi TÊN là một điểm gắn (moutpoint)\n" " -n,--namespace KHOẢNG tìm kiếm trong miền tên này (file, udp hay tcp)\n" " -s,--silent không xuất chi tiết\n" @@ -258,8 +265,11 @@ msgstr "%s: không tìm thấy tiến trình\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Cách dùng: killall [-Z NGá»®_CẢNH] [-u NGƯỜI_DÙNG] [ -eIgiqrvw ] [ -TÍN_HIỆU ] TÊN...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Cách dùng: killall [-Z NGá»®_CẢNH] [-u NGƯỜI_DÙNG] [ -eIgiqrvw ] [ -TÍN_HIỆU ] " +"TÊN...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -547,7 +557,8 @@ msgstr "Phải cung cấp ít nhất một PID (mã số tiến trình)." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "Chưa gắn \"/proc\" thì không thể lấy thống kê về \"/proc/self/stat\".\n" +msgstr "" +"Chưa gắn \"/proc\" thì không thể lấy thống kê về \"/proc/self/stat\".\n" #: src/pstree.c:961 #, c-format @@ -557,7 +568,8 @@ msgstr "%s trống rỗng (đã gắn chưa?)\n" #: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -573,7 +585,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -581,7 +594,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Cách dùng: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Cách dùng: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] " +"[ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | NGƯỜI_DÙNG]\n" " pstree -V\n" "\n" @@ -598,12 +612,14 @@ msgstr "" " -l, --long đừng cắt ngắn dòng dài\n" " -n, --numeric-sort sắp xếp kết xuất theo PID (mã số tiến trình)\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=kiểu sắp xếp theo không gian tên (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=kiểu sắp xếp theo không gian tên (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids hiển thị các PID (ngầm sá»­ dụng \"-c\")\n" " -s, --show-parents hiển thị cha mẹ cá»§a tiến trình đã chọn\n" " -S, --ns-changes hiển thị sá»± chuyển tiếp không gian tên\n" " -u, --uid-changes hiển thị các sá»± chuyển tiếp UID (mã số người dùng)\n" -" -U, --unicode dùng các ký tá»± thuộc bảng mã UTF-8 (Unicode) để vẽ đường kẻ\n" +" -U, --unicode dùng các ký tá»± thuộc bảng mã UTF-8 (Unicode) để vẽ " +"đường kẻ\n" " -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản\n" #: src/pstree.c:1016 @@ -669,7 +685,8 @@ msgstr "Bấm phím Enter để đóng\n" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "%s: không hiểu tín hiệu; câu lệnh \"%s -l\" giúp bạn liệt kê các tín hiệu.\n" +msgstr "" +"%s: không hiểu tín hiệu; câu lệnh \"%s -l\" giúp bạn liệt kê các tín hiệu.\n" #~ msgid "" #~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 60aa0a6..06e5ae7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,182 +8,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:74 -#, c-format -msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) " - -#: src/killall.c:77 -#, c-format -msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "信号 %s(%s%d) ? (y/N) " - -#: src/killall.c:121 -#, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" -msgstr "无法从进程状态获取用户ID(UID)\n" - -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 -#, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" -msgstr "错误的正则表达式: %s\n" - -#: src/killall.c:343 -#, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" -msgstr "跳过部分符合的部分 %s(%d)\n" - -#: src/killall.c:445 -#, c-format -msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" -msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n" - -#: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" -msgstr "%s: 没有进程被杀死\n" - -#: src/killall.c:497 -#, c-format -msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" -msgstr "" -"用法: pidof [ -eg ] 程序名...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e 对长程序名需要严格匹配\n" -" 如果命令行不可用则忽略该选项\n" -" -g 显示进程组ID而不是进程ID\n" -" -V 显示版本信息\n" -"\n" - -#: src/killall.c:511 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n" - -#: src/killall.c:514 -#, c-format -msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" -msgstr "用法: killall [选项]... [--] 进程名...\n" - -#: src/killall.c:517 -#, c-format -msgid "" -" killall -l, --list\n" -" killall -V, --version\n" -"\n" -" -e,--exact require exact match for very long names\n" -" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" -" -g,--process-group kill process group instead of process\n" -" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" -" -l,--list list all known signal names\n" -" -q,--quiet don't print complaints\n" -" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" -" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" -" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" -" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" -" -V,--version display version information\n" -" -w,--wait wait for processes to die\n" -msgstr "" -" killall -l, --list\n" -" killall -V, --version\n" -"\n" -" -e,--exact 对长名字需要严格匹配\n" -" -I,--ignore-case 匹配进程名时忽略大小写\n" -" -g,--process-group 杀死进程组而不是进程\n" -" -i,--interactive 在杀死进程前要求确认\n" -" -l,--list 显示所有的信号名\n" -" -q,--quiet 不要打印抱怨信息\n" -" -r,--regexp 将 \"进程名\" 视为扩展正则表达式\n" -" -s,--signal 信号 发送 \"信号\" 而不是 SIGTERM\n" -" -u,--user 用户 仅杀死 \"用户\" 的进程\n" -" -v,--verbose 信号成功送出时打印信息\n" -" -V,--version 显示版本信息\n" -" -w,--wait 等待进程死亡\n" - -#: src/killall.c:533 -#, c-format -msgid "" -" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" -" (must precede other arguments)\n" -msgstr "" -" -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n" -" (必须在其他参数前使用)\n" - -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" -"\n" -msgstr "" -"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" -"\n" - -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 -#, c-format +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -msgstr "" -"PSmisc 无任何保证。\n" -"该程序为自由软件,欢迎你在 GNU 通用公共许可证(GPL) 下重新发布。\n" -"详情可参阅 COPYING 文件。\n" - -#: src/killall.c:656 -#, c-format -msgid "Cannot find user %s\n" -msgstr "无法找到用户 %s\n" - -#: src/killall.c:715 -#, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" -msgstr "最大名字数量是 %d\n" - -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" -msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" - -#: src/fuser.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" -" -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" -" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" -" -i ask before killing (ignored without -k)\n" -" -k kill processes accessing the named file\n" -" -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" -" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u display user IDs\n" -" -v verbose output\n" -" -V display version information\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" msgstr "" "Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n 名字空间 ] [ -信号 ] [ -kimuv ] 名字...\n" " [ - ] [ -n 名字空间 ] [ -信号 ] [ -kimuv ] 名字...\n" @@ -205,19 +61,19 @@ msgstr "" " -v 输出更多信息\n" " -V 显示版本信息\n" -#: src/fuser.c:109 -#, c-format +#: src/fuser.c:150 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" " -4 仅查找 IPv4 端口\n" " -6 仅查找 IPv6 端口\n" -#: src/fuser.c:113 -#, c-format +#: src/fuser.c:153 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" - reset options\n" +" - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" @@ -227,129 +83,279 @@ msgstr "" " udp/tcp 名字格式: [本地端口][,[远程主机][,[远程端口]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc 无任何保证。\n" +"该程序为自由软件,欢迎你在 GNU 通用公共许可证(GPL) 下重新发布。\n" +"详情可参阅 COPYING 文件。\n" + +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n" -#: src/fuser.c:316 +#: src/fuser.c:478 #, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "无法分析挂载点 %s: %s\n" +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "无法分析 %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "无法解析本地端口 %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "未知本地端口 AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开协议文件 \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:746 +#: src/fuser.c:896 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:995 +#, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "名字空间选项需要一个参数" -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "无效的名字空间名" -#: src/fuser.c:811 -msgid "You can only use files with mountpoint option" +#: src/fuser.c:1125 +#, fuzzy +msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "你只能使用有挂载选项的文件。" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "未指定进程" -#: src/fuser.c:845 -msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "你不能同时是用已挂载和挂载点选项" - -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "所有选项都不能与不输出信息选项同时使用。" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "你无法同时搜索 IPv4 和 IPv6 端口" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "无法打开 /etc/mtab: %s\n" - -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "无法打开网络端口。\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/killall.c:100 +#, c-format +msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) " + +#: src/killall.c:103 +#, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "信号 %s(%s%d) ? (y/N) " + +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" +msgstr "无法从进程状态获取用户ID(UID)\n" + +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" +msgstr "错误的正则表达式: %s\n" + +#: src/killall.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" +msgstr "跳过部分符合的部分 %s(%d)\n" + +#: src/killall.c:562 +#, c-format +msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" +msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n" + +#: src/killall.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" +msgstr "%s: 没有进程被杀死\n" + +#: src/killall.c:615 +#, c-format +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n" + +#: src/killall.c:618 +#, c-format +msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" +msgstr "用法: killall [选项]... [--] 进程名...\n" + +#: src/killall.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" killall -l, --list\n" +" killall -V, --version\n" +"\n" +" -e,--exact require exact match for very long names\n" +" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" +" -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" +" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" +" -l,--list list all known signal names\n" +" -q,--quiet don't print complaints\n" +" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n" +" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n" +" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n" +" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n" +" -V,--version display version information\n" +" -w,--wait wait for processes to die\n" +msgstr "" +" killall -l, --list\n" +" killall -V, --version\n" +"\n" +" -e,--exact 对长名字需要严格匹配\n" +" -I,--ignore-case 匹配进程名时忽略大小写\n" +" -g,--process-group 杀死进程组而不是进程\n" +" -i,--interactive 在杀死进程前要求确认\n" +" -l,--list 显示所有的信号名\n" +" -q,--quiet 不要打印抱怨信息\n" +" -r,--regexp 将 \"进程名\" 视为扩展正则表达式\n" +" -s,--signal 信号 发送 \"信号\" 而不是 SIGTERM\n" +" -u,--user 用户 仅杀死 \"用户\" 的进程\n" +" -v,--verbose 信号成功送出时打印信息\n" +" -V,--version 显示版本信息\n" +" -w,--wait 等待进程死亡\n" + +#: src/killall.c:639 +#, c-format +msgid "" +" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" +" (must precede other arguments)\n" +msgstr "" +" -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n" +" (必须在其他参数前使用)\n" + +#: src/killall.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" +"\n" + +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 +msgid "Invalid time format" +msgstr "" + +#: src/killall.c:767 +#, c-format +msgid "Cannot find user %s\n" +msgstr "无法找到用户 %s\n" + +#: src/killall.c:798 +#, c-format +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "错误的正则表达式: %s\n" + +#: src/killall.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" +msgstr "最大名字数量是 %d\n" + +#: src/killall.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" +msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" + +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "帮定%i号进程时发生错误\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "" "版权所有 © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -381,31 +387,171 @@ msgstr "" "\n" " 输入 CTRL-C 来终止输出。\n" -#: src/pstree.c:374 +#: src/prtstat.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" + +#: src/prtstat.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"版权所有 © 2007 Trent Waddington\n" +"\n" + +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:90 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(未知)" + +#: src/prtstat.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:169 #, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "内部错误: MAX_DEPTH 不够大。\n" +msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:180 +#, c-format +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:750 +#: src/prtstat.c:189 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:221 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:226 +#, c-format +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:228 +#, c-format +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:308 +msgid "Invalid option" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:313 +msgid "You must provide at least one PID." +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:317 +#, c-format +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:961 +#, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" + +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "用法: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H 进程号 ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ 进程号 | 用户 ]\n" @@ -425,48 +571,62 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n" " -V 显示版本信息\n" -#: src/pstree.c:768 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 显示 SELinux 安全环境\n" -#: src/pstree.c:771 -#, c-format +#: src/pstree.c:1018 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " 进程号 从 \"进程号\" 开始,缺省是1(init)\n" " 用户 仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "未设置环境变量TERM\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "无法获取终端大小\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "无用户名: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "未发现进程。\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按回车后关闭\n" @@ -475,3 +635,34 @@ msgstr "按回车后关闭\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: 未知的信号; %s -l 显示信号列表。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "用法: pidof [ -eg ] 程序名...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e 对长程序名需要严格匹配\n" +#~ " 如果命令行不可用则忽略该选项\n" +#~ " -g 显示进程组ID而不是进程ID\n" +#~ " -V 显示版本信息\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "无法分析挂载点 %s: %s\n" + +#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +#~ msgstr "你不能同时是用已挂载和挂载点选项" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "无法打开 /etc/mtab: %s\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "内部错误: MAX_DEPTH 不够大。\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d8a129d..3b72dfe 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 14:46+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-31 23:39+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -29,7 +30,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -39,7 +41,8 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 空格] [-k [-i] [-信號]] 名稱…\n" +"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 空格] [-k [-i] [-信號]] 名" +"稱…\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "顯示何項行程使用指名的檔案、通訊端或檔案系統。\n" @@ -94,8 +97,8 @@ msgstr "" "著作權©1993-2010 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:854 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc 目錄:%s\n" -#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "無法為符合的行程配置記憶體:%s\n" @@ -143,70 +146,75 @@ msgstr "不明的本機通訊埠 AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟協定檔案「%s」:%s\n" -#: src/fuser.c:972 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "指定的檔名 %s 不存在。\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s:無效的選項 %s\n" -#: src/fuser.c:1023 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "名稱空間選項需要一個引數。" -#: src/fuser.c:1041 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "無效的名稱空間名稱" -#: src/fuser.c:1102 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "您只能使用具備掛載點選項的檔案" -#: src/fuser.c:1156 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "沒有給定任何行程規格" -#: src/fuser.c:1163 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "所有選項無法與安靜選項一起使用。" -#: src/fuser.c:1168 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "您無法同時只搜尋 IPv4 又只搜尋 IPv6 通訊端" -#: src/fuser.c:1246 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s 使用者 PID 存取命令\n" -#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:1540 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n" -#: src/fuser.c:1616 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "砍除行程 %d?(y/N) " -#: src/fuser.c:1652 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "無法砍除行程 %d:%s\n" -#: src/fuser.c:1667 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "無法開啟網路通訊端。\n" -#: src/fuser.c:1671 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n" @@ -248,8 +256,10 @@ msgstr "%s:找不到任何行程\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -337,17 +347,17 @@ msgstr "killall:名稱數量最大值是 %d\n" msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall:%s 缺乏行程條目 (未掛載?)\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "附加到 pid %i 時發生錯誤\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -356,7 +366,7 @@ msgstr "" "著作權 © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -537,15 +547,16 @@ msgstr "您必須提供至少一個 PID。" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc 未被掛載,無法取得 /proc/self/stat 的狀態。\n" -#: src/pstree.c:784 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" -#: src/pstree.c:820 -#, c-format +#: src/pstree.c:993 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -560,8 +571,12 @@ msgid "" " -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" " -u, --uid-changes show uid transitions\n" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" @@ -587,12 +602,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode 使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n" " -V, --version 顯示版本資訊\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 顯示 SELinux 安全語境\n" -#: src/pstree.c:842 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -603,12 +618,12 @@ msgstr "" " 使用者 只顯示源自此使用者行程的樹狀結構\n" "\n" -#: src/pstree.c:849 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:852 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -617,27 +632,32 @@ msgstr "" "著作權©1993-2009 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:965 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM 尚未設定\n" -#: src/pstree.c:969 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "無法取得終端機功能\n" -#: src/pstree.c:1018 +#: src/pstree.c:1164 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "無此類使用者名稱:%s\n" -#: src/pstree.c:1041 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "找不到任何行程。\n" -#: src/pstree.c:1047 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"