From: Craig Small Date: Sun, 26 Apr 2009 01:08:34 +0000 (+0000) Subject: rc1 created for translators X-Git-Tag: v22.11~32 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=2d65f041d8173b1cb2dce4b9bb0cd24fc805d02b;p=psmisc rc1 created for translators --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index b1add92..b17e74c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,6 +1,11 @@ Changes in ?? = ============= -2009-0327 Craig Small +2009-04-26 Craig Small + * Changed fuser.1 so signal is SIGNAL to reduce confusion about wether + or not it is a parameter Debian #517413 + * fuser.1 references pkill(1) Debian #517414 + +2009-03-27 Craig Small * Added Chinese (traditional) PO file 2009-01-14 Craig Small diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 3967cea..daf2a6e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,6 +1,6 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.61) -AC_INIT([psmisc],[22.7cvs]) +AC_INIT([psmisc],[22.7rc1]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/comm.h]) AC_CONFIG_HEADER([config.h]) AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) diff --git a/doc/fuser.1 b/doc/fuser.1 index 277d975..b513e70 100644 --- a/doc/fuser.1 +++ b/doc/fuser.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.TH FUSER 1 2009-01-14 "Linux" "User Commands" +.TH FUSER 1 2009-04-26 "Linux" "User Commands" .SH NAME fuser \- identify processes using files or sockets .SH SYNOPSIS @@ -11,7 +11,7 @@ fuser \- identify processes using files or sockets .IR space\ ] .RB [ \-k .RB [ \-i ] -.RB [ \- \fIsignal +.RB [ \- \fISIGNAL ] ] .IR name " ..." .br @@ -67,7 +67,7 @@ Same as \-m option, used for POSIX compatibility. .IP \fB\-f\fP Silently ignored, used for POSIX compatibility. .IP \fB\-k\fP -Kill processes accessing the file. Unless changed with \fB\-\fP\fIsignal\fP, +Kill processes accessing the file. Unless changed with \fB\-\fP\fISIGNAL\fP, SIGKILL is sent. An \fBfuser\fP process never kills itself, but may kill other \fBfuser\fP processes. The effective user ID of the process executing \fBfuser\fP is set to its real user ID before attempting to kill. @@ -91,7 +91,7 @@ specified. If there is no ambiguity, the shortcut notation .IP \fB\-s\fP Silent operation. \fB\-u\fP and \fB\-v\fP are ignored in this mode. \fB\-a\fP must not be used with \fB\-s\fP. -.IP \fB\-\fIsignal\fP +.IP \fB\-\fISIGNAL\fP Use the specified signal instead of SIGKILL when killing processes. Signals can be specified either by name (e.g. \fB\-HUP\fP) or by number (e.g. \fB\-1\fP). This option is silently ignored if the \fB\-k\fP option @@ -170,5 +170,5 @@ Werner Almesberger .PP Craig Small .SH "SEE ALSO" -.BR kill "(1), " killall "(1), " lsof "(8), " ps "(1), " kill (2). +.BR kill "(1), " killall "(1), " lsof "(8), " pkill "(1), " ps "(1), " kill (2). .\"{{{}}} diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 53c1b77..e265e5e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: никой процес не е убит\n" #: src/killall.c:497 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "сигурност\n" " (трябва да предхожда останалите аргументи)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -169,27 +169,28 @@ msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Максималният брой имена е %d\n" # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -247,6 +248,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -321,59 +331,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "(неизвест)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -387,12 +397,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -432,12 +437,12 @@ msgstr "" " -U използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n" " -V извежда информация за версията на pstree\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -448,32 +453,32 @@ msgstr "" " ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Няма такъв потребител: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не е намерен нито един процес.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" @@ -483,5 +488,8 @@ msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l извежда познатите сигнали.\n" +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n" + #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" #~ msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4b27edd..2c2894d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: no s'ha matat cap procés\n" #: src/killall.c:497 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n" "\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -161,27 +161,28 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -236,6 +237,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -310,59 +320,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Voleu matar el procés %d? (s/N)" -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -376,12 +386,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "MAX_DEPTH no és prou gran.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -418,14 +423,14 @@ msgstr "" " -p mostra els PID; implica -c\n" " -u mostra transicions de uid\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s mostra els SID de Flask\n" " -x mostra els contextes de seguretat de Flask\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -438,32 +443,32 @@ msgstr "" " user només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM no està especificada\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "No s'han trobat processos.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premeu retorn per a tancar\n" @@ -473,6 +478,10 @@ msgstr "Premeu retorn per a tancar\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: senyal desconegut. «%s -l» llista els senyals.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "MAX_DEPTH no és prou gran.\n" + #~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n" #~ msgstr "%s: el SID (%s) ha de ser numèric\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0122c4c..02544fd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:18+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: German \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) mit Signal %d beendet\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: Kein Prozess beendet\n" #: src/killall.c:497 @@ -73,8 +73,10 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP breche nur Prozesse ab, die einen Kontext haben\n" " (muss vor anderen Argumenten stehen)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -157,27 +159,28 @@ msgstr "Kann Benutzer %s nicht finden!\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -189,7 +192,8 @@ msgstr "" " [-] [-n RAUM] [-SIGNAL] [-kimuv] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Zeigt an, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme benutzen.\n" +"Zeigt an, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme " +"benutzen.\n" "\n" " -a zeige auch die ungenutzten Dateien an\n" " -c gemountetes Dateisystem\n" @@ -197,7 +201,8 @@ msgstr "" " -i Nachfrage vor dem Abbruch (ohne -k wirkungslos)\n" " -k beendet Prozesse mit Zugriff auf angegebene Datei\n" " -l liste die Signalnamen auf\n" -" -m alle Prozesse anzeigen mit Zugriff auf angegebenes Dateisystem\n" +" -m alle Prozesse anzeigen mit Zugriff auf angegebenes " +"Dateisystem\n" " -n RAUM suche in angegebenem Namensraum (file, udp oder tcp)\n" " -s stille Operation\n" " -SIGNAL sende 'SIGNAL' anstatt SIGKILL\n" @@ -232,6 +237,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -285,7 +299,9 @@ msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben" #: src/fuser.c:845 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet werden." +msgstr "" +"Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet " +"werden." #: src/fuser.c:852 msgid "all option cannot be used with silent option." @@ -293,7 +309,9 @@ msgstr "Option -a kann nicht mit der Option -s kombiniert werden." #: src/fuser.c:856 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich nach IPv6-Sockets suchen." +msgstr "" +"Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich " +"nach IPv6-Sockets suchen." #: src/fuser.c:901 #, c-format @@ -304,59 +322,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "/etc/mtab kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kann Prozess %d nicht abbrechen: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -370,12 +388,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -414,12 +427,12 @@ msgstr "" " -U benutzt UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe\n" " -V Ausgabe der verwendeten Version\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zeige SELinux-Sicherheitskontext\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -427,35 +440,36 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID mit dieser PID starten; Vorgabewert ist 1 (init)\n" -" BENUTZER zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses Benutzers sind\n" +" BENUTZER zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses " +"Benutzers sind\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index be65502..2eea1ff 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the psmisc package. # Mikel Olasagasti , 2004, 2005. # , fuzzy -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 14:55+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ez da prozesurik hil\n" #: src/killall.c:497 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "joan behar dute)\n" "\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -165,27 +165,28 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -241,6 +242,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger eta Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -315,59 +325,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "%d prozesua hil? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "ezin da socket gailu zenbakia aurkitu" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -381,12 +391,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "MAX_DEPTH ez da behar bezain handia\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -422,14 +427,14 @@ msgstr "" " -p erakutsi PIDak; -c erabiltzea esan nahi du\n" " -u erakutsi uid transizioak\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s erakutsi SID flaskoaok\n" " -x erakutsi seguritate testuinguru flaskoak\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -442,32 +447,32 @@ msgstr "" " user erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ez dago ezarrita\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" @@ -477,6 +482,10 @@ msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "MAX_DEPTH ez da behar bezain handia\n" + #~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n" #~ msgstr "%s: SIDak (%s) zenbakia izan behar du\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index dc88e39..5ac6ea6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-29 15:14+0300\n" "Last-Translator: Lars Wirzenius \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Prosessi %s(%s%d) lopetettu signaalilla %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ei lopetettuja prosesseja\n" #: src/killall.c:497 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -138,27 +138,28 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -213,6 +214,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -285,59 +295,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Lopeta prosess %d? (y=kyllä, N=ei) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "pistokkeen laitenumeroa ei löydy" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -351,12 +361,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "MAX_DEPTH-vakio on liian pieni.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -378,12 +383,12 @@ msgid "" " -V display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -x näytä Flask-kontekstit\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -393,32 +398,32 @@ msgstr "" " kjä näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän kjä omistuksessa\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ei ole asetettu\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Prosesseja ei löydy.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Enter-näppäin sulkee\n" @@ -428,6 +433,10 @@ msgstr "Enter-näppäin sulkee\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "MAX_DEPTH-vakio on liian pieni.\n" + #~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" #~ msgstr "optio -4 käytössä mutta proc-tiedosto %s ei ole luettavissa\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bdb138f..ac0c5fa 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:27+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: French \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: aucun processus tué\n" #: src/killall.c:497 @@ -74,8 +74,11 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Utilisation : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NOM...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Utilisation : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -" +"SIGNAL ] NOM...\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -106,13 +109,15 @@ msgstr "" "\n" " -e,--exact requiert une concordance parfaite des noms très longs\n" " -I,--ignore-case recherche en ignorant la casse\n" -" -g,--process-group tue le groupe associé au programme au lieu de celui-ci\n" +" -g,--process-group tue le groupe associé au programme au lieu de celui-" +"ci\n" " -i,--interactive demande une confirmation avant de tuer\n" " -l,--list affiche tous les noms de signaux connus\n" " -q,--quiet n'affiche pas les remarques\n" " -r,--regexp interprète NOM comme une expression régulière étendue\n" " -s,--signal SIGNAL envoie ce signal au lieu de SIGTERM\n" -" -u,--user USER ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par ce dernier\n" +" -u,--user USER ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par ce " +"dernier\n" " -v,--verbose informe si le signal a été correctement envoyé\n" " -V,--version affiche les informations sur la version\n" " -w,--wait attend que les programmes s'éteignent\n" @@ -123,10 +128,11 @@ msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument context\n" +" -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument " +"context\n" " (doit précéder les autres arguments)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -135,7 +141,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -158,27 +164,28 @@ msgstr "Utilisateur %s introuvable\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s est vide (non monté ?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -190,7 +197,8 @@ msgstr "" " [-] [-n ESPACE] [-SIGNAL] [-kimuv] NOM...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Affiche les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de fichiers nommés.\n" +"Affiche les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de " +"fichiers nommés.\n" "\n" " -a affiche les fichiers inutilisés aussi\n" " -c système de fichiers monté\n" @@ -235,6 +243,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -280,7 +297,8 @@ msgstr "Nom de table incorrect" #: src/fuser.c:811 msgid "You can only use files with mountpoint option" -msgstr "Vous ne pouvez utiliser que les fichiers avec l'option point de montage" +msgstr "" +"Vous ne pouvez utiliser que les fichiers avec l'option point de montage" #: src/fuser.c:840 msgid "No process specification given" @@ -288,7 +306,9 @@ msgstr "Aucune sp #: src/fuser.c:845 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser les flags 'monté' et 'point de montage' simultanément." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser les flags 'monté' et 'point de montage' " +"simultanément." #: src/fuser.c:852 msgid "all option cannot be used with silent option." @@ -309,52 +329,52 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossible de définir le fichier %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir /etc/mtab: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -363,7 +383,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -377,12 +397,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Erreur interne : MAX_DEPTH pas assez grand.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -421,12 +436,12 @@ msgstr "" " -U utiliser les caractéres de tracé UTF-8 (Unicode)\n" " -V afficher les information sur la version\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z montrer les contextes de sécurité SELinux\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -434,35 +449,36 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID commence à ce PID; le défaut est 1 (init)\n" -" USER montre seulement les arbres nichés aux processus de cet utilisateur\n" +" USER montre seulement les arbres nichés aux processus de cet " +"utilisateur\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM n'est pas défini\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Aucun processus trouvé.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n" @@ -471,3 +487,6 @@ msgstr "Appuyez sur la touche Entr #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: signal inconnu; %s -l liste les signaux.\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Erreur interne : MAX_DEPTH pas assez grand.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 783dfa7..b96caf8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 15:50+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) kilőve a(z) %d szignállal\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nem lett folyamat kilőve\n" #: src/killall.c:497 @@ -77,8 +77,11 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -SZIGNÁL ] NÉV...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -" +"SZIGNÁL ] NÉV...\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -107,16 +110,19 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n" +" -e,--exact megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek " +"esetén;\n" " -I,--ignore-case a folyamatnév-illesztés ne legyen kis- és\n" " nagybetűérzékeny\n" " -g,--process-group folyamatcsoport kilövése folyamat helyett\n" " -i,--interactive megerősítés kérése kilövés előtt\n" " -l,--list az összes ismert szignálnév felsorolása\n" " -q,--quiet ne kérdezzen\n" -" -r,--regexp a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris kifejezésként\n" +" -r,--regexp a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris " +"kifejezésként\n" " -s,--signal SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGTERM helyett\n" -" -u,--user FELHASZNÁLÓ csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok kilövése\n" +" -u,--user FELHASZNÁLÓ csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok " +"kilövése\n" " -v,--verbose értesítés, ha a szignál küldése sikeres\n" " -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n" " -w,--wait várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n" @@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP csak a kontextussal rendelkező folyamatok kilövése\n" " (meg kell előznie az egyéb argumentumokat)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -139,7 +145,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -161,27 +167,28 @@ msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "A nevek maximális száma %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -189,11 +196,13 @@ msgid "" " -v verbose output\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Használat: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n NÉVTÉR ] [ -SZIGNÁL ] [ -kimuv ] NÉV...\n" +"Használat: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n NÉVTÉR ] [ -SZIGNÁL ] [ -kimuv ] " +"NÉV...\n" " [ - ] [ -n NÉVTÉR ] [ -SZIGNÁL ] [ -kimuv ] NÉV...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Megjeleníti, hogy mely folyamatok használják a megnevezett fájlokat, foglalatokat\n" +"Megjeleníti, hogy mely folyamatok használják a megnevezett fájlokat, " +"foglalatokat\n" "vagy fájlrendszereket.\n" "\n" " -a a nem használt fájlokat is megjeleníti\n" @@ -238,6 +247,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -310,52 +328,52 @@ msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n" msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Az /etc/mtab nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Hiba a csatlakozás közben a(z) %i folyamatazonosítóhoz\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -364,7 +382,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -387,12 +405,7 @@ msgstr "" "\n" " A CTRL-C segítségével megszakítható a kimenet.\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Belső hiba: A MAX_DEPTH nem elég nagy.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -431,12 +444,12 @@ msgstr "" " -U UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n" " -V verzióinformációk megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -448,32 +461,32 @@ msgstr "" " megjelenítése\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "A TERM nincs beállítva\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" @@ -482,3 +495,6 @@ msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ismeretlen szignál; a %s -l felsorolja a szignálokat.\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Belső hiba: A MAX_DEPTH nem elég nagy.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 188e393..2da4022 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 13:22+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nessun processo terminato\n" #: src/killall.c:497 @@ -74,8 +74,10 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -104,7 +106,8 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" "\n" -" -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto lunghi\n" +" -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto " +"lunghi\n" " -I,--ignore-case ignora maiuscole/minuscole nei nomi\n" " -g,--process-group termina il gruppo di processi invece del processo\n" " -i,--interactive chiede conferma prima di terminare\n" @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP termina solo i processi aventi context\n" " (deve precedere altri argomenti)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -159,27 +162,28 @@ msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -233,6 +237,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -295,7 +308,8 @@ msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s." #: src/fuser.c:856 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" +msgstr "" +"Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" # FIXME: COMANDO DI ACCESSO ? #: src/fuser.c:901 @@ -307,54 +321,54 @@ msgstr "%*s UTENTE PID ACCESSO COMANDO\n" msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Impossibile aprire /etc/mtab: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Terminare il processo %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Errore nel collegarsi al pid %i\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -364,7 +378,7 @@ msgstr "" "\n" # FIXME -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -387,12 +401,7 @@ msgstr "" "\n" " Premere CTRL-C per terminare l'output.\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Errore interno: MAX_DEPTH non è abbastanza grande.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -431,12 +440,12 @@ msgstr "" " -U usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n" " -V mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z mostra i contesti di sicurezza SELinux\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -447,32 +456,32 @@ msgstr "" " UTENTE mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM non è impostato\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nessun processo trovato.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premere Invio per chiudere\n" @@ -482,6 +491,9 @@ msgstr "Premere Invio per chiudere\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: segnale sconosciuto; usare %s -l per elencare i segnali.\n" +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Errore interno: MAX_DEPTH non è abbastanza grande.\n" + #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" #~ msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 17b7c72..983ac49 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n" "Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" #: src/killall.c:497 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n" " (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -160,27 +160,28 @@ msgstr " msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -239,6 +240,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -314,59 +324,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "(ÉÔÌÀ)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -380,12 +390,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -424,12 +429,12 @@ msgstr "" " -U UTF-8 (Unicode) ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n" " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -440,32 +445,32 @@ msgstr "" " ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n" @@ -475,5 +480,8 @@ msgstr " msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë; %s -l ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥°¥Ê¥ë¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n" +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" + #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 78b2004..2dfbd8c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: drepte ingen prosess\n" #: src/killall.c:497 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n" " (må komme foran andre argumenter)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -174,27 +174,28 @@ msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -253,6 +254,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -329,59 +339,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -395,12 +405,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -440,12 +445,12 @@ msgstr "" " -U tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n" " -V vis programversjon\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -455,32 +460,32 @@ msgstr "" " PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n" " BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angitt\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fant ingen prosesser.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n" @@ -489,3 +494,6 @@ msgstr "Trykk p #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 908b255..ac70f41 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 14:36+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: er is geen proces afgebroken\n" #: src/killall.c:497 @@ -74,8 +74,11 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] NAAM...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] " +"NAAM...\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP alleen processen met deze context afbreken\n" " (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -159,27 +162,28 @@ msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s is leeg -- niet aangekoppeld?\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -207,7 +211,8 @@ msgstr "" " -u de gebruiker-IDs tonen\n" " -V de programmaversie tonen\n" " -v breedsprakige uitvoer produceren\n" -" -SIGNAAL dit signaal sturen in plaats van KILL (zie -l voor een lijst)\n" +" -SIGNAAL dit signaal sturen in plaats van KILL (zie -l voor een " +"lijst)\n" #: src/fuser.c:109 #, c-format @@ -236,6 +241,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -308,52 +322,52 @@ msgstr "%*s GEBRUIKER PID SOORT PROGRAMMA\n" msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Kan /etc/mtab niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fout tijdens aanhechten aan PID %i\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -362,7 +376,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -386,12 +400,7 @@ msgstr "" "\n" "Typ Ctrl-C om het programma te stoppen.\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "**Interne fout**: MAX_DEPTH is niet groot genoeg.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -430,12 +439,12 @@ msgstr "" " -u UID-overgangen tonen\n" " -V de programmaversie tonen\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux-veiligheidscontexten tonen\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -443,35 +452,36 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n" -" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze gebruiker\n" +" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze " +"gebruiker\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Geen processen gevonden.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" @@ -479,4 +489,8 @@ msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen\n" +msgstr "" +"Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "**Interne fout**: MAX_DEPTH is niet groot genoeg.\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7d111e7..17f8010 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 17:35+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Zabito %s(%s%d) sygna³em %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nie zabito ¿adnego procesu\n" #: src/killall.c:497 @@ -73,8 +73,11 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Sk³adnia: killall [-Z KONTEKST] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] NAZWA...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: killall [-Z KONTEKST] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] " +"NAZWA...\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -103,15 +106,18 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" "\n" -" -e,--exact wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich nazw\n" -" -I,--ignore-case dopasowywanie nazw procesów niewra¿liwe na wielko¶æ liter\n" +" -e,--exact wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich " +"nazw\n" +" -I,--ignore-case dopasowywanie nazw procesów niewra¿liwe na wielko¶æ " +"liter\n" " -g,--process-group zabicie grupy procesów zamiast procesu\n" " -i,--interactive pytanie o potwierdzenie przed zabiciem\n" " -l,--list wypisanie wszystkich znanych nazw sygna³ów\n" " -q,--quiet nie wy¶wietlanie narzekañ\n" " -r,--regexp u¿ycie NAZWY jako rozszerzonego wyra¿enia regularnego\n" " -s,--signal SYGNA£ wys³anie podanego sygna³u zamiast SIGTERM\n" -" -u, --user U¯YTK zabicie tylko procesów dzia³aj±cych jako podany u¿ytkownik\n" +" -u, --user U¯YTK zabicie tylko procesów dzia³aj±cych jako podany " +"u¿ytkownik\n" " -v,--verbose informowanie czy wys³anie sygna³u siê powiod³o\n" " -V,--version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" " -w,--wait zaczekanie na ¶mieræ procesów\n" @@ -122,10 +128,11 @@ msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany kontekst bezp.\n" +" -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany kontekst " +"bezp.\n" " (musi poprzedzaæ inne argumenty)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -134,7 +141,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -157,27 +164,28 @@ msgstr "Nie mo msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -185,7 +193,8 @@ msgid "" " -v verbose output\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Sk³adnia: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n PRZESTRZEÑ ] [ -SYGNA£ ] [ -kimuv ] NAZWA...\n" +"Sk³adnia: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n PRZESTRZEÑ ] [ -SYGNA£ ] [ -kimuv ] " +"NAZWA...\n" " [ - ] [ -n PRZESTRZEÑ ] [ -SYGNA£ ] [ -kimuv ] NAZWA...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" @@ -233,6 +242,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -305,52 +323,52 @@ msgstr "%*s U msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /etc/mtab: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Zabiæ proces %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Nie uda³o siê zabiæ procesu %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ gniazda sieciowego.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ numeru urz±dzenia gniazda.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "B³±d podczas pod³±czania do procesu %i\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -359,7 +377,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -382,12 +400,7 @@ msgstr "" "\n" " Ctrl-C koñczy wyj¶cie.\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "B³±d wewnêtrzny: MAX_DEPTH jest zbyt ma³e.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -426,12 +439,12 @@ msgstr "" " -U u¿ycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n" " -V wy¶wietlenie informacji o wersji\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -442,32 +455,32 @@ msgstr "" " U¯YTKOWNIK tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nie ustawiony\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ mo¿liwo¶ci terminala\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nie ma u¿ytkownika o takiej nazwie: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nie znaleziono procesów.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Naci¶niêcie return zamknie program\n" @@ -476,3 +489,6 @@ msgstr "Naci #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: nieznany sygna³; %s -l wypisuje sygna³y.\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny: MAX_DEPTH jest zbyt ma³e.\n" diff --git a/po/psmisc.pot b/po/psmisc.pot index 2ef188b..346cc7e 100644 --- a/po/psmisc.pot +++ b/po/psmisc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: src/killall.c:459 #, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +msgid "%s: no process found\n" msgstr "" #: src/killall.c:497 @@ -102,14 +102,14 @@ msgid "" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -128,27 +128,28 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -178,6 +179,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "" +#: src/fuser.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -250,59 +258,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "" -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -316,12 +324,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -343,12 +346,12 @@ msgid "" " -V display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -356,32 +359,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index da3fbcf..d26c0ae 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n" "Last-Translator: Edesio Costa e Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nenhum processo abortado\n" #: src/killall.c:497 @@ -100,14 +100,14 @@ msgid "" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -133,27 +133,28 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -209,6 +210,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -281,59 +289,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -347,12 +355,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -374,12 +377,12 @@ msgid "" " -V display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -387,32 +390,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 74f03c8..3305be7 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n" #: src/killall.c:497 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" " (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n" "\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -164,27 +164,28 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -239,6 +240,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -313,59 +323,59 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Terminã process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" msgstr "" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -379,12 +389,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -420,14 +425,14 @@ msgstr "" " -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n" " -u afiºeazã tranziþiilr uid\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s aratã SID-urile Flask\n" " -x aratã contextele de securitate Flask\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -441,32 +446,32 @@ msgstr "" "[ator]\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nu este setat\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n" @@ -476,6 +481,10 @@ msgstr "Ap msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: semnal necunoscut; %s -l listeazã semnalele.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n" + #~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n" #~ msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 75b9df6..18c630d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-08 20:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/killall.c:74 #, c-format @@ -50,8 +51,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) завершён сигналом %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: не завершён ни один процесс\n" #: src/killall.c:497 @@ -71,13 +72,15 @@ msgstr "" "\n" " -e требовать полного совпадения для очень длинных имён;\n" " игнорировать, если командная строка недоступна\n" -" -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора процесса\n" +" -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора " +"процесса\n" " -V показать информацию о версии\n" "\n" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Использование: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n" " [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЯ...\n" @@ -112,12 +115,15 @@ msgstr "" " -e,--exact требовать полного совпадения для очень длинных имён\n" " -I,--ignore-case игнорировать регистр символов в именах процессов\n" " -g,--process-group завершать группу процесса вместо одного процесса\n" -" -i,--interactive запрашивать подтверждение перед завершением процессов\n" +" -i,--interactive запрашивать подтверждение перед завершением " +"процессов\n" " -l,--list вывести список допустимых имён сигналов\n" " -q,--quiet не показывать подробные сообщения\n" -" -r,--regexp рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное выражение\n" +" -r,--regexp рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное " +"выражение\n" " -s,--signal СИГНАЛ посылать указанный СИГНАЛ, а не SIGTERM\n" -" -u,--user ПОЛЬЗВ завершить процесс(ы), запущенный только ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n" +" -u,--user ПОЛЬЗВ завершить процесс(ы), запущенный только " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n" " -v,--verbose уведомлять только при успешной отправке сигнала\n" " -V,--version показать информацию о версии\n" " -w,--wait ожидать завершения процессов\n" @@ -132,7 +138,7 @@ msgstr "" " (должен указываться раньше остальных параметров)\n" "\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -141,7 +147,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -164,27 +170,28 @@ msgstr "Пользователь %s не найден\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Количество имён не может превышать %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -192,7 +199,8 @@ msgid "" " -v verbose output\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Использование: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ОБЛАСТЬ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЯ...\n" +"Использование: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ОБЛАСТЬ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] " +"ИМЯ...\n" " [ - ] [ -n ОБЛАСТЬ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЯ...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" @@ -240,6 +248,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -293,11 +310,15 @@ msgstr "Не указан процесс" #: src/fuser.c:845 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "Нельзя использовать параметры смонтированных ФС и точек монтирования одновременно" +msgstr "" +"Нельзя использовать параметры смонтированных ФС и точек монтирования " +"одновременно" #: src/fuser.c:852 msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром отключения сообщений." +msgstr "" +"Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром " +"отключения сообщений." #: src/fuser.c:856 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" @@ -312,52 +333,52 @@ msgstr "%*s ПОЛЬЗ-ЛЬ PID ДОСТУП КОМАНДА\n" msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для файла %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не удалось открыть /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Не удалось открыть /etc/mtab: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Завершить процесс %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Не удалось завершить процесс %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не удалось открыть сетевой сокет.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Ошибка присоединения к процессу с pid %i\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -366,7 +387,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -389,12 +410,7 @@ msgstr "" "\n" " Нажмите CTRL-C для завершения.\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Внутренняя ошибка: MAX_DEPTH должен быть сделан больше.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -415,7 +431,8 @@ msgid "" " -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Использование: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Использование: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ]\n" " pstree -V\n" "Показывает дерево процессов.\n" @@ -433,12 +450,12 @@ msgstr "" " -U использовать символы рисования линий UTF-8 (юникод)\n" " -V показать информацию о версии\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z показывать контексты безопасности SELinux\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -449,32 +466,32 @@ msgstr "" " П-ЛЬ показать только дерево процессов указанного пользователя\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Нажмите Enter для выхода\n" @@ -483,3 +500,6 @@ msgstr "Нажмите Enter для выхода\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит список доступных сигналов.\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка: MAX_DEPTH должен быть сделан больше.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f1ba3a0..5e97046 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 15:12+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Dödade %s(%s%d) med signal %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ingen process dödad\n" #: src/killall.c:497 @@ -73,8 +73,11 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAMN...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"NAMN...\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP döda endast process(er) som har kontext\n" " (måste föregå andra argument)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -134,7 +137,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -147,7 +150,8 @@ msgstr "" "villkoren för GNU General Public License.\n" "För mer information om dessa villkor, se filerna kallade COPYING.\n" "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n" -"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n" +"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska " +"originaltexten.\n" #: src/killall.c:656 #, c-format @@ -159,27 +163,28 @@ msgstr "Kan inte hitta anv msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximalt antal namn är %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -187,7 +192,8 @@ msgid "" " -v verbose output\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Användning: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n UTRYMME ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAMN ...\n" +"Användning: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n UTRYMME ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] " +"NAMN ...\n" " [ - ] [ -n UTRYMME ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAMN...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" @@ -234,6 +240,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -306,52 +321,52 @@ msgstr "%*s ANV msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status på fil %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Kan inte öppna /etc/mtab: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Döda process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Fel vid koppling till pid %i\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -360,7 +375,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -383,12 +398,7 @@ msgstr "" "\n" " Tryck CTRL-C för att avsluta utdata.\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Internt fel: MAX_DEPTH är inte tillräckligt stor.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -409,7 +419,8 @@ msgid "" " -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | ANVÄNDARE]\n" " pstree -V\n" "Visar ett träd av processer.\n" @@ -427,12 +438,12 @@ msgstr "" " -U använd UTF-8 (Unicode) linjeritningstecken\n" " -V visa versionsinformation\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z visa SELinux säkerhetskontexter\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -444,32 +455,32 @@ msgstr "" " processer som rot.\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM är inte satt\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan inte ta reda på terminalens förmågor\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ingen sådan användare: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Inga processer hittades.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tryck Retur för att stänga\n" @@ -479,5 +490,8 @@ msgstr "Tryck Retur f msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n" +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Internt fel: MAX_DEPTH är inte tillräckligt stor.\n" + #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" #~ msgstr "Kan inte öppna protokollfil \"%s\": %s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 24bffe3..058aa56 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Vietnamese translation for PSmisc. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 18:04+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Mới buộc kết thúc %s(%s%d) với tín hiệu %d\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: chưa buộc kết thúc tiến trình\n" #: src/killall.c:497 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\t\tbuộc kết thúc chỉ những tiến trình có ngữ cảnh\n" "\t\t\t(phải đi trước các đối số khác)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -165,27 +165,28 @@ msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Số tên tối đa là %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s trống (lắp chưa?)\n" -#: src/fuser.c:89 +#: src/fuser.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -243,6 +244,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -296,8 +306,7 @@ msgstr "Chưa nhập đặc tả tiến trình" #: src/fuser.c:845 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "" -"Không cho phép bạn sá»­ dụng cờ kiểu cả « được lắp » lẫn « điểm lắp » đều" +msgstr "Không cho phép bạn sá»­ dụng cờ kiểu cả « được lắp » lẫn « điểm lắp » đều" #: src/fuser.c:852 msgid "all option cannot be used with silent option." @@ -316,52 +325,52 @@ msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG PID TRUY CẬP LỆNH\n" msgid "(unknown)" msgstr "(không biết)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Không thể mở thư mục : %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "Không thể mở : %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Có buốc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Gặp lỗi khi đính kèm đến PID %i\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -370,7 +379,7 @@ msgstr "" "Tác quyền © năm 2007 cá»§a Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -393,12 +402,7 @@ msgstr "" "\n" " Bấm tổ hợp phím CTRL-C để thôi xuất.\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Lỗi nội bộ : « MAX_DEPTH » (độ sâu tối đa) chưa đủ.\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -439,12 +443,12 @@ msgstr "" " -U\tsá»­ dụng các ký tá»± vẽ dòng UTF-8\n" " -V\thiện thông tin _phiên bản_\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z hiện các ngữ cảnh bảo mật kiểu SELinux\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -455,32 +459,32 @@ msgstr "" " USER hiện chỉ các cây có gốc là tiến trình cá»§a _người dùng_ này\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Chưa lặp TERM\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Không thể gọi khả năng thiết bị cuối\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Không có tên người dùng như vậy: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Hãy bấm phím Return để đóng\n" @@ -489,3 +493,6 @@ msgstr "Hãy bấm phím Return để đóng\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: không biết tín hiệu; lệnh « %s -l » liệt kê các tín hiệu\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Lỗi nội bộ : « MAX_DEPTH » (độ sâu tối đa) chưa đủ.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9ed1083..533b32d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,8 +48,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: 没有进程被杀死\n" #: src/killall.c:497 @@ -74,8 +75,10 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "" " -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n" " (必须在其他参数前使用)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "" "版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -157,27 +160,28 @@ msgstr "无法找到用户 %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "最大名字数量是 %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -232,6 +236,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -304,52 +317,52 @@ msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "无法打开 /etc/mtab: %s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "无法打开网络端口。\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "帮定%i号进程时发生错误\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "" "版权所有 © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -381,12 +394,7 @@ msgstr "" "\n" " 输入 CTRL-C 来终止输出。\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "内部错误: MAX_DEPTH 不够大。\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -425,12 +433,12 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n" " -V 显示版本信息\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 显示 SELinux 安全环境\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -441,32 +449,32 @@ msgstr "" " 用户 仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "未设置环境变量TERM\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "无法获取终端大小\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "无用户名: %s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "未发现进程。\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按回车后关闭\n" @@ -475,3 +483,6 @@ msgstr "按回车后关闭\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: 未知的信号; %s -l 显示信号列表。\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "内部错误: MAX_DEPTH 不够大。\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 85c6a31..f780c07 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:10+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "藉由信號 %4$d 砍除 %1$s(%2$s%3$d)\n" #: src/killall.c:459 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: 沒有砍除任何進程\n" #: src/killall.c:497 @@ -74,8 +74,10 @@ msgstr "" #: src/killall.c:511 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" #: src/killall.c:514 #, c-format @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP 只砍除有此上下文的進程\n" " (必須位於其他引數之前)\n" -#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780 +#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782 +#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -158,27 +160,28 @@ msgstr "找不到使用者 %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "名稱的最大數量為 %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710 +#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" -#: src/fuser.c:89 -#, c-format +#: src/fuser.c:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" +" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -233,6 +236,15 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" +#: src/fuser.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" +"\n" + #: src/fuser.c:147 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" @@ -305,52 +317,52 @@ msgstr "%*s 使用者 PID 存取命令\n" msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1021 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:1113 +#: src/fuser.c:1124 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n" -#: src/fuser.c:1149 +#: src/fuser.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" msgstr "無法開啟 /etc/mtab:%s\n" -#: src/fuser.c:1198 +#: src/fuser.c:1209 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "砍除進程 %d?(y/N) " -#: src/fuser.c:1222 +#: src/fuser.c:1233 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "無法砍除進程 %d:%s\n" -#: src/fuser.c:1237 +#: src/fuser.c:1248 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "無法開啟網路通訊端。\n" -#: src/fuser.c:1241 +#: src/fuser.c:1252 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n" -#: src/peekfd.c:75 +#: src/peekfd.c:77 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "附加到 pid %i 時發生錯誤\n" -#: src/peekfd.c:83 +#: src/peekfd.c:85 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:85 +#: src/peekfd.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" "著作權 © 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:95 +#: src/peekfd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] [ ..]\n" @@ -382,12 +394,7 @@ msgstr "" "\n" " 按下 CTRL-C 以結束輸出。\n" -#: src/pstree.c:374 -#, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "內部錯誤:MAX_DEPTH 不夠大。\n" - -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -426,12 +433,12 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n" " -V 顯示版本資訊\n" -#: src/pstree.c:768 +#: src/pstree.c:830 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 顯示 SELinux 安全背景\n" -#: src/pstree.c:771 +#: src/pstree.c:833 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -442,32 +449,32 @@ msgstr "" " 使用者 只顯示源於這個使用者的進程樹\n" "\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:933 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM 尚未設定\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:938 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "無法取得終端機功能\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:982 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "無此類使用者名稱:%s\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:998 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "找不到任何進程。\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" @@ -476,3 +483,6 @@ msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: 不明的信號;%s -l 列出信號。\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "內部錯誤:MAX_DEPTH 不夠大。\n"