From: Bram Moolenaar Date: Thu, 19 May 2011 11:44:07 +0000 (+0200) Subject: Updated message translations. X-Git-Tag: v7.3.192~1 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=2d5204ff882e167048af81c8990fb9d296c8dd1e;p=vim Updated message translations. --- diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 56fd428d5..d73660b6e 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -1768,19 +1768,6 @@ msgstr "Seleksie" msgid "Undo" msgstr "Herroep" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan nie Zap font '%s' laai nie" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan nie font %s gebruik nie" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Besig om doodsboodskap aan kindproses te stuur.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Kan nie venster titel vind nie \"%s\"" @@ -3752,9 +3739,6 @@ msgstr "E244: Ongeldige karakterstelnaam \"%s\" in fontnaam \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ongeldige karakter '%c' in fontnaam \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ongeldige 'osfiletype' opsie - gaan Text gebruik" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dubbel sein, staak\n" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 3e0b4b742..20f3c4b20 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -2076,21 +2076,6 @@ msgstr "Substitueix-les &totes" msgid "&Undo" msgstr "&Desfés" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: No s'ha pogut carregar la fosa Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: No es pot utilitzar la fosa %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviant un missatge per finalitzar el procés fill.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: No s'ha trobat el títol de finestra \"%s\"" @@ -4282,9 +4267,6 @@ msgstr "E244: Conjunt de car msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Caràcter '%c' il·legal en el tipus \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: L'opció 'osfiletype' no és vàlida - s'usa Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: S'ha rebut un doble senyal, sortint\n" diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 0d331f8ba..e0c40333a 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -1976,21 +1976,6 @@ msgstr "Ersetze &alles" msgid "&Undo" msgstr "&Rückgängig" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap-Schriftart '%s' kann nicht geladen werden" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Schriftart %s kann nicht verwendet werden" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sende Nachricht zum Beenden des Kind-Prozesses.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Kann Fenstertitel \"%s\" nicht finden" @@ -4169,9 +4154,6 @@ msgstr "E244: Unzul msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Unzulässiges Zeichen '%c' in der Schriftart \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Unzulässige 'osfiletype'-Option - verwende Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Doppel-Signal, beenden\n" diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index 26409a8b7..1caad8ae2 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -139,14 +139,6 @@ msgstr "E614: vim_SelFile: cannot return to current directory" msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" msgstr "E615: vim_SelFile: cannot get current directory" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Cannot load Zap font '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Cannot use font %s" - msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "" "Vim E458: Cannot allocate colourmap entry, some colours may be incorrect" diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index b295153e2..4d35bfa3c 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -2169,21 +2169,6 @@ msgstr "AnstataÅ­igi ĉi&on" msgid "&Undo" msgstr "&Malfari" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Ne eblas ŝargi la tiparon Zap \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ne eblas uzi tiparon %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sendas mesaĝon por finigi idan procezon\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\"" @@ -4508,10 +4493,6 @@ msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\"" -# DP: ĉu traduki Text? -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Nevalida opcio 'osfiletype' - uzas Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Duobla signalo, eliranta\n" diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index ed30f7aab..5a916caa2 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -2806,24 +2806,6 @@ msgstr "Reemplazar &Todos" msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" -#: gui_riscos.c:953 -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: No se pudo cargar el tipo de letra de impresión Zap '%s'" - -#: gui_riscos.c:1052 -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: No se puede usar el tipo de letra de impresión %s" - -#: gui_riscos.c:3282 -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviando mensaje para terminar los procesos dependientes (\"child\").\n" - #: gui_w32.c:1177 #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" @@ -5814,10 +5796,6 @@ msgstr "" "E245: Carácter '%c' ilegal en el nombre del tipo de letra de\n" "impresión %s" -#: os_riscos.c:1263 -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: La opción \"osfiletype\" no es válida - usando Texto" - #: os_unix.c:1065 msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Señal doble, saliendo\n" diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 6a2a69a60..cacb00a87 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -2166,22 +2166,6 @@ msgstr "Korvaa k&aikki" msgid "&Undo" msgstr "&Kumoa" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap-fontin latause ei onnistu %s" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ei voi käyttää fonttia %s" - -# varmaan SIGTERM, ei SIGKILL tms. -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lähetetään viestiä lapsiprosessien terminoimiseksi.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei löydy %s" @@ -4468,9 +4452,6 @@ msgstr "E244: Virheellinen merkist msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimessä %s" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Virheellinen osfiletype - käytetään Textiä" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Kaksoissignaali, lopetetaan\n" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 7d384a180..ef1a28715 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -2376,21 +2376,6 @@ msgstr "Rempl&acer tout" msgid "&Undo" msgstr "Ann&uler" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Impossible de charger la police Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Impossible d'utiliser la police %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Envoi d'un message pour interrompre le processus fils.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Titre de fenêtre \"%s\" introuvable" @@ -4752,9 +4737,6 @@ msgstr "E244: Jeu de caract msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Caractère '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Option 'osfiletype' invalide - Text est utilisé" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim : Double signal, sortie\n" diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index ea357703e..d0c5821b5 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -2140,21 +2140,6 @@ msgstr "Ionadaigh &Uile" msgid "&Undo" msgstr "&Cealaigh" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Ní féidir an chlófhoireann Zap '%s' a luchtú" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ní féidir an chlófhoireann %s a úsáid" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ag seoladh teachtaireachta chun an macphróiseas a stopadh.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ní féidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsiú" @@ -4476,9 +4461,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar pháirt d'ainm cló \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Rogha neamhbhailí 'osfiletype' - ag baint úsáid as `Text'" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Comhartha dúbailte, ag scor\n" diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index ed7c42028..c6b377ed0 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -2181,21 +2181,6 @@ msgstr "&A Sostituisci Tutto" msgid "&Undo" msgstr "&U Disfa" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Non riesco a caricare il font Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Non riesco a usare il font %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Spedisco un messaggio per terminare il processo figlio.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" @@ -4533,9 +4518,6 @@ msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Opzione 'osfiletype' non valida - uso 'Text'" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index aeb0d6b63..2f9a541ae 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -2150,21 +2150,6 @@ msgstr " msgid "&Undo" msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ØÄä»ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ¤Ç¤¹.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -4469,9 +4454,6 @@ msgstr "E244: ʸ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ̵¸ú¤Ê 'osfiletype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó - \"Text\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 2½Å¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤Î¤¿¤á, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index 0bc66889b..3fe29b7db 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -2150,21 +2150,6 @@ msgstr " msgid "&Undo" msgstr "ƒAƒ“ƒhƒD(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: ZapƒtƒHƒ“ƒg '%s' ‚ð“Ǎž‚߂܂¹‚ñ" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ƒtƒHƒ“ƒg %s ‚ðŽg—p‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñ" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ŽqƒvƒƒZƒX‚Ö’âŽ~ƒƒbƒZ[ƒW‚𑗐M’†‚Å‚·.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ƒ^ƒCƒgƒ‹‚ª \"%s\" ‚̃EƒBƒ“ƒhƒE‚݂͂‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ" @@ -4469,9 +4454,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: '%c' ‚Í•s³‚È•¶Žš‚Å‚· (ƒtƒHƒ“ƒg–¼ \"%s\")" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: –³Œø‚È 'osfiletype' ƒIƒvƒVƒ‡ƒ“ - \"Text\" ‚ðŽg‚¢‚Ü‚·" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 2d‚̃VƒOƒiƒ‹‚Ì‚½‚ß, I—¹‚µ‚Ü‚·\n" diff --git a/src/po/ko.UTF-8.po b/src/po/ko.UTF-8.po index ce72947de..3da9a185c 100644 --- a/src/po/ko.UTF-8.po +++ b/src/po/ko.UTF-8.po @@ -2134,21 +2134,6 @@ msgstr "모두 바꾸기(&A)" msgid "&Undo" msgstr "취소(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap 글꼴 '%s'을(를) 로드할 수 없습니다" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: 글꼴 %s을(를) 사용할 수 없습니다" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"자식 프로세스를 끝내기 위해 메시지를 보냈습니다.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ì°½ 제목 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다" @@ -4426,9 +4411,6 @@ msgstr "E244: 잘못된 글자셋 이름 \"%s\"이(가) 글꼴 이름 \"%s\"에 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: 잘못된 글자 '%c'이(가) 글꼴 이름 \"%s\"에 있습니다" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 잘못된 'osfiletype' 옵션 - Text를 사용합니다" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "빔: 같은 시그널 두 번, 끝냅니다\n" diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index b12e73b66..5a447dae9 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -2134,21 +2134,6 @@ msgstr " msgid "&Undo" msgstr "Ãë¼Ò(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap ±Û²Ã '%s'À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ³¡³»±â À§ÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: â Á¦¸ñ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -4426,9 +4411,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: À߸øµÈ ±ÛÀÚ '%c'ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: À߸øµÈ 'osfiletype' ¿É¼Ç - Text¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "ºö: °°Àº ½Ã±×³Î µÎ ¹ø, ³¡³À´Ï´Ù\n" diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 238bcc689..f6d4761cb 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -2069,21 +2069,6 @@ msgstr "Erstatt &alle" msgid "&Undo" msgstr "&Angre" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan ikke laste Zap-skrifttype '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan ikke bruke skrifttype %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sender beskjed om å avslutte barneprosess.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Fant ikke vindutittel \"%s\"" @@ -4324,9 +4309,6 @@ msgstr "E244: Ulovlig navn p msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ulovlig tegn '%c' i skrifttypenavn \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ugyldig 'osfiletype'-valg - bruker Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dobbelt signal, avslutter\n" diff --git a/src/po/no.po b/src/po/no.po index 238bcc689..f6d4761cb 100644 --- a/src/po/no.po +++ b/src/po/no.po @@ -2069,21 +2069,6 @@ msgstr "Erstatt &alle" msgid "&Undo" msgstr "&Angre" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan ikke laste Zap-skrifttype '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan ikke bruke skrifttype %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sender beskjed om å avslutte barneprosess.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Fant ikke vindutittel \"%s\"" @@ -4324,9 +4309,6 @@ msgstr "E244: Ulovlig navn p msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ulovlig tegn '%c' i skrifttypenavn \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ugyldig 'osfiletype'-valg - bruker Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dobbelt signal, avslutter\n" diff --git a/src/po/pl.UTF-8.po b/src/po/pl.UTF-8.po index facbd14e3..725c92beb 100644 --- a/src/po/pl.UTF-8.po +++ b/src/po/pl.UTF-8.po @@ -2146,21 +2146,6 @@ msgstr "Zamień &wszystko" msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mogę załadować czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mogę użyć czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysyłam zawiadomienie kończące proces pochodny.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mogę znaleźć tytułu okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niewłaściwa opcja 'osfiletype' - używam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwójny sygnał, wychodzę\n" diff --git a/src/po/pl.cp1250.po b/src/po/pl.cp1250.po index b5f649a66..f502e36b8 100644 --- a/src/po/pl.cp1250.po +++ b/src/po/pl.cp1250.po @@ -2146,21 +2146,6 @@ msgstr "Zamie msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mogê za³adowaæ czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mogê u¿yæ czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysy³am zawiadomienie koñcz¹ce proces pochodny.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mogê znaleŸæ tytu³u okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niew³aœciwa opcja 'osfiletype' - u¿ywam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwójny sygna³, wychodzê\n" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 30ed4dc72..19a4471fd 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -2146,21 +2146,6 @@ msgstr "Zamie msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mogê za³adowaæ czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mogê u¿yæ czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysy³am zawiadomienie koñcz±ce proces pochodny.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mogê znale¼æ tytu³u okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niew³a¶ciwa opcja 'osfiletype' - u¿ywam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwójny sygna³, wychodzê\n" diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 187991306..a88cf2ca8 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -2097,21 +2097,6 @@ msgstr "Substituir &todas" msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Impossível carregar a fonte Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Impossível usar a fonte %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviando mensagem para terminar processo-filho.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Impossível encontrar janela de título \"%s\"" @@ -4342,9 +4327,6 @@ msgstr "E244: Conjunto de caracteres \"%s\" inv msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Caractere '%c' inválido no nome da fonte \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Valor inválido para 'osfiletype' - usando Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Sinal duplo, saindo\n" diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po index 7485f8d82..1ab0676e0 100644 --- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -1790,21 +1790,6 @@ msgstr " msgid "Undo" msgstr "Îòìåíà" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Íåâîçìîæíî çàãðóçèòü øðèôò Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü øðèôò %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Îòïðàâêà ñîîáùåíèÿ äëÿ óíè÷òîæåíèÿ ïðîöåññà-ïîòîìêà.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Îêíî ñ çàãîëîâêîì \"%s\" íå îáíàðóæåíî" @@ -3816,9 +3801,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë '%c' â èìåíè øðèôòà \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå îïöèè 'osfiletype' -- èñïîëüçóåòñÿ Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Äâîéíîé ñèãíàë, çàâåðøåíèå ðàáîòû\n" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 612d3a6b0..e5ad7074e 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -1790,21 +1790,6 @@ msgstr "Выделение" msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Невозможно загрузить шрифт Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Невозможно использовать шрифт %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Отправка сообщения для уничтожения процесса-потомка.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Окно с заголовком \"%s\" не обнаружено" @@ -3816,9 +3801,6 @@ msgstr "E244: Недопустимое имя кодировки \"%s\" в им msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Недопустимый символ '%c' в имени шрифта \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Недопустимое значение опции 'osfiletype' -- используется Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Двойной сигнал, завершение работы\n" diff --git a/src/po/sk.cp1250.po b/src/po/sk.cp1250.po index bc1efda86..ebc31c1ed 100644 --- a/src/po/sk.cp1250.po +++ b/src/po/sk.cp1250.po @@ -1908,19 +1908,6 @@ msgstr "Nahradi msgid "&Undo" msgstr "&Spä" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nemôžem naèíta chybný font '%s'" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nedá sa použí písmo %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Posielam správu na ukonèenie synovského procesu.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nemožno nájs okno s titulkom \"%s\"" @@ -4095,9 +4082,6 @@ msgstr "E244: Chybn msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Chybný znak '%c' v názve písma \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Chybná 'osfiletype' vo¾ba - použitie Textu" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: dvojitý signál, konèím\n" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index b59b0144b..477f441f1 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -1908,19 +1908,6 @@ msgstr "Nahradi msgid "&Undo" msgstr "&Spä»" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nemô¾em naèíta» chybný font '%s'" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nedá sa pou¾í» písmo %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Posielam správu na ukonèenie synovského procesu.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nemo¾no nájs» okno s titulkom \"%s\"" @@ -4095,9 +4082,6 @@ msgstr "E244: Chybn msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Chybný znak '%c' v názve písma \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Chybná 'osfiletype' voµba - pou¾itie Textu" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: dvojitý signál, konèím\n" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 6516e9d35..43c8de9e9 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -2037,21 +2037,6 @@ msgstr "Ers msgid "&Undo" msgstr "&Ångra" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan inte läsa in Zap-typsnitt '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan inte använda typsnitt %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Skickar meddelande för att avsluta barnprocess.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Kan inte hitta fönstertitel \"%s\"" @@ -4303,9 +4288,6 @@ msgstr "E244: Otill msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Otillåtet tecken '%c' i typsnittsnamn \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ogiltig 'osfiletype'-flagga - använder Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dubbelsignal, avslutar\n" diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po index 851645801..ac73ed821 100644 --- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -2198,23 +2198,6 @@ msgstr "&A: msgid "&Undo" msgstr "&U:Ñêàñóâàòè" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Íå âäàëîñÿ çàâàíòàæèòè øðèôò Zap '%s'" - -# msgstr "E235: " -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Íå âäàëîñÿ âèêîðèñòàòè øðèôò %s" - -# msgstr "E242: " -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ïîñèëàºòüñÿ ïîâ³äîìëåííÿ ùîá ïðèïèíèòè äî÷³ðí³é ïðîöåñ.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Íå âäàëîñÿ çíàéòè â³êíî \"%s\"" @@ -4590,10 +4573,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ïîìèëêîâèé ñèìâîë %c â íàçâ³ øðèôòó \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Íåïðàâèëüíà îïö³ÿ 'osfiletype' -- áóäå `Text'" - -# msgstr "E366: " msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Äâ³÷³ îòðèìàíî ñèãíàë, âèõ³ä\n" diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index fb624e740..06722ab27 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -2198,23 +2198,6 @@ msgstr "&A:Замінити усі" msgid "&Undo" msgstr "&U:Скасувати" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Не вдалося завантажити шрифт Zap '%s'" - -# msgstr "E235: " -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Не вдалося використати шрифт %s" - -# msgstr "E242: " -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Посилається повідомлення щоб припинити дочірній процес.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Не вдалося знайти вікно \"%s\"" @@ -4590,10 +4573,6 @@ msgstr "E244: Некоректна назва набору символів \"%s msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Помилковий символ %c в назві шрифту \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Неправильна опція 'osfiletype' -- буде `Text'" - -# msgstr "E366: " msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Двічі отримано сигнал, вихід\n" diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index ba3a26d56..908b2eb15 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -1784,21 +1784,6 @@ msgstr "Lá»±a chọn" msgid "Undo" msgstr "Há»§y thao tác" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Không nạp được phông chữ Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Không sá»­ dụng được phông chữ %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gá»­i thông báo để \"há»§y diệt\" (dừng) tiến trình con.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Không tìm được tiêu đề cá»­a sổ \"%s\"" @@ -3801,9 +3786,6 @@ msgstr "E244: Tên bảng mã không cho phép \"%s\" trong tên phông chữ \" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ký tá»± không cho phép '%c' trong tên phông chữ \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Giá trị tùy chọn 'osfiletype' không cho phép - sá»­ dụng Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Tín hiệu đôi, thoát\n" diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po index 6bfbb36a8..a2a11b62b 100644 --- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -2015,21 +2015,6 @@ msgstr "全部替换(&A)" msgid "&Undo" msgstr "撤销(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: 无法加载 Zap 字体 '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: 无法使用字体 %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"正在发送消息终止子进程。\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: 找不到窗口标题 \"%s\"" @@ -4226,9 +4211,6 @@ msgstr "E244: 字符集 \"%s\" 不能对应字体\"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: 不正确的字符 '%c' 出现在字体名称 \"%s\" 内" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 不正确的 'osfiletype' 选项 - 使用纯文字模式" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 双重信号,退出中\n" diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po index 7b33e3164..585789e95 100644 --- a/src/po/zh_CN.cp936.po +++ b/src/po/zh_CN.cp936.po @@ -2015,21 +2015,6 @@ msgstr "È« msgid "&Undo" msgstr "³·Ïú(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Zap ×ÖÌå '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ×ÖÌå %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ÕýÔÚ·¢ËÍÏûÏ¢ÖÕÖ¹×Ó½ø³Ì¡£\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\"" @@ -4226,9 +4211,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û '%c' ³öÏÖÔÚ×ÖÌåÃû³Æ \"%s\" ÄÚ" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ²»ÕýÈ·µÄ 'osfiletype' Ñ¡Ïî - ʹÓô¿ÎÄ×Öģʽ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Ë«ÖØÐźţ¬Í˳öÖÐ\n" diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 696b3dd5d..3db2241c5 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -2015,21 +2015,6 @@ msgstr "È« msgid "&Undo" msgstr "³·Ïú(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Zap ×ÖÌå '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ×ÖÌå %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ÕýÔÚ·¢ËÍÏûÏ¢ÖÕÖ¹×Ó½ø³Ì¡£\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\"" @@ -4226,9 +4211,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û '%c' ³öÏÖÔÚ×ÖÌåÃû³Æ \"%s\" ÄÚ" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ²»ÕýÈ·µÄ 'osfiletype' Ñ¡Ïî - ʹÓô¿ÎÄ×Öģʽ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Ë«ÖØÐźţ¬Í˳öÖÐ\n" diff --git a/src/po/zh_TW.UTF-8.po b/src/po/zh_TW.UTF-8.po index 7aea37bb7..d7b6501a1 100644 --- a/src/po/zh_TW.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_TW.UTF-8.po @@ -1805,21 +1805,6 @@ msgstr "選擇" msgid "Undo" msgstr "復原" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: 無法開啟 Zap 字型 '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: 無法使用字型 %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"送出中斷子程式的訊息中.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: 找不到標題為 \"%s\" 的視窗" @@ -3785,9 +3770,6 @@ msgstr "E244: 字元集 \"%s\" 無法對應字型\"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: 不正確的字元 '%c' 出現在字型名稱 \"%s\" 內" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 不正確的 'filetype' 選項 - 使用純文字模式" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 雙重signal, 離開中\n" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index ed844c7c5..6f43c8025 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -1798,21 +1798,6 @@ msgstr " msgid "Undo" msgstr "´_­ì" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: µLªk¶}±Ò Zap ¦r«¬ '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: µLªk¨Ï¥Î¦r«¬ %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"°e¥X¤¤Â_¤lµ{¦¡ªº°T®§¤¤.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: §ä¤£¨ì¼ÐÃD¬° \"%s\" ªºµøµ¡" @@ -3778,9 +3763,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: ¤£¥¿½Tªº¦r¤¸ '%c' ¥X²{¦b¦r«¬¦WºÙ \"%s\" ¤º" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ¤£¥¿½Tªº 'filetype' ¿ï¶µ - ¨Ï¥Î¯Â¤å¦r¼Ò¦¡" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Âù­«signal, Â÷¶}¤¤\n"