From: Sebastien Godard Date: Fri, 11 Mar 2011 17:12:08 +0000 (+0100) Subject: NLS updated. X-Git-Tag: v10.0.0~1 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=2828096f9bed588f881639b708a753ac0f12adec;p=sysstat NLS updated. Sync'd with translation project. --- diff --git a/nls/sk.po b/nls/sk.po index c1c9f43..c67ad2c 100644 --- a/nls/sk.po +++ b/nls/sk.po @@ -1,195 +1,439 @@ # NLS support for the sysstat package. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Sébastien GODARD , 1999. +# This file is distributed under the same license as the sysstat package. +# Sébastien GODARD , 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 4.1.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-19 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-17 19:30\n" -"Last-Translator: Miroslav David \n" -"Language-Team: Slovak\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-17 09:51\n" +"Last-Translator: Marián Čavojský \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 +#: sar.c:90 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ]\n" + +#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Možné voľby:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + #: common.c:57 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat verzia %s\n" -#: common.c:160 common.c:385 ioconf.c:459 mpstat.c:265 sa_common.c:601 -#: sadc.c:476 sadc.c:485 sadc.c:530 sadc.c:620 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2179 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s: %s\n" +msgstr "Nomožno otvoriÅ¥ %s: %s\n" -#: common.c:199 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Nie je mo¾né obslú¾i» toµko procesorov!\n" - -#: iostat.c:74 +#: iostat.c:83 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" -"[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ [ ] ]\n" -"Mo¾né voµby:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" -"[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" +"Možné voľby:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:1119 +#: iostat.c:87 #, c-format -msgid "Time: %s\n" -msgstr "Èas: %s\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +msgstr "" +"Možné voľby:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -#: iostat.c:1435 +#: iostat.c:313 #, c-format -msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" -msgstr "Voµby -x a -p sa navzájom vyluèujú\n" +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Nemožno nájsÅ¥ údaje diskov\n" -#: mpstat.c:66 +#: mpstat.c:89 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" "Options are:\n" -"[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" msgstr "" -"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ [ ] ]\n" -"Mo¾né voµby:\n" -"[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" +"Možné voľby:\n" +"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:226 pidstat.c:1148 sar.c:740 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:382 msgid "Average:" msgstr "Priemer:" -#: mpstat.c:563 sar.c:157 +#: mpstat.c:878 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" -msgstr "Nie a¾ tak veµa procesorov!\n" +msgstr "Nie až tak veľa procesorov!\n" -#: pidstat.c:72 +#: pidstat.c:81 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" -"[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" +"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" -"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ [ ] ]\n" -"Mo¾né voµby:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" -"[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"Možné voľby:\n" +"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" +"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:166 sar.c:1419 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "®iadané ¹tatistiky nie sú dostupné\n" +msgstr "Žiadané Å¡tatistiky nie sú dostupné\n" + +#: rd_stats.c:2225 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Nie je možné obslúžiÅ¥ toľko procesorov!\n" -#: sa_common.c:572 +#: sa_common.c:870 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Chyba poèas èítania súboru aktivity systému: %s\n" +msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n" -#: sa_common.c:581 +#: sa_common.c:880 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Neoèakávaný koniec súboru aktivity systému\n" +msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n" + +#: sa_common.c:898 +#, c-format +msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Súbor bol vytvorený použitím sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:929 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n" + +#: sa_common.c:936 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Aktuálna verzia sysstat už nedokáže čítaÅ¥ formát tohto súboru (%#x)\n" -#: sa_common.c:608 sadc.c:549 +#: sa_common.c:1168 #, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" -msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s (%#x)\n" +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Požadované Å¡tatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n" -#: sa_common.c:632 +#: sadc.c:81 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file\n" -msgstr "®iadané ¹tatistiky nie sú dostupné v súbore\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:83 +#: sadc.c:84 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" -"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ [ ] ] [ ]\n" -"Mo¾né voµby:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" +"Voľby sú:\n" +"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:110 +#: sadc.c:223 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" -msgstr "Nie je mo¾né zapísa» údaje do súboru aktivity systému: %s\n" +msgstr "Nie je možné zapísaÅ¥ údaje do súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:361 +#: sadc.c:510 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Nie je mo¾né zapísa» hlavièku súboru aktivity systému: %s\n" +msgstr "Nie je možné zapísaÅ¥ hlavičku súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:568 +#: sadc.c:791 #, c-format -msgid "Cannot append data to that file\n" -msgstr "Nie je mo¾né dopísa» údaje do toho súboru\n" +msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" +msgstr "Nie je možné pridaÅ¥ údaje do toho súboru (%s)\n" -#: sadf.c:78 +#: sadf.c:87 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ] [ ]\n" + +#: sadf.c:90 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" "Options are:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" -"[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" -"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ [ ] ] [ ]\n" -"Mo¾né voµby:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" -"[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"Možné voľby:\n" +"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" + +#: sadf.c:614 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n" + +#: sadf.c:623 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Hostiteľ: " -#: sar.c:76 +#: sadf.c:629 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "VeľkosÅ¥ long int: %d\n" + +#: sadf.c:631 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Zoznam aktivít:\n" + +#: sadf.c:643 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]" + +#: sar.c:106 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" -"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" -"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" +"[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +msgstr "" +"Možné voľby:\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" +"[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" + +#: sar.c:128 +#, c-format +msgid "Main options and reports:\n" +msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n" + +#: sar.c:129 +#, c-format +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tÅ tatistika V/V a prenosovej rýchlosti\n" + +#: sar.c:130 +#, c-format +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tÅ tatistika stránkovania\n" + +#: sar.c:131 +#, c-format +msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgstr "\t-d\tÅ tatistika blokového zariadenia\n" + +#: sar.c:132 +#, c-format +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-H\tÅ tatiskika využitia veľkých stránok\n" + +#: sar.c:133 +#, c-format +msgid "" +"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" +"\t\tInterrupts statistics\n" +msgstr "" +"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" +"\t\tÅ tatistika preruÅ¡ení\n" + +#: sar.c:135 +#, c-format +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +msgstr "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t-m\tÅ tatistika správy napájania\n" +"\t\tKľúčové slová sú:\n" +"\t\tCPU\tAktuálna frekvencia hodín CPU\n" +"\t\tFAN\tRýchlosÅ¥ ventilátorov\n" +"\t\tFREQ\tPriemerná frekvencia hodín CPU\n" +"\t\tIN\tVstupné napätia\n" +"\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n" + +#: sar.c:143 +#, c-format +msgid "" +"\t-n { [,...] | ALL }\n" +"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" +"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" +"\t\tNFS\tNFS client\n" +"\t\tNFSD\tNFS server\n" +"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" +"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" +"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" +"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" +"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" +"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" +"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" +"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" +"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" +"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" +"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" msgstr "" -"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ [ ] ]\n" -"Mo¾né voµby:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" -"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" -"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"\t-n { [,...] | ALL }\n" +"\t\tÅ tatistika siete\n" +"\t\tKľúčové slová sú:\n" +"\t\tDEV\tSieÅ¥ové rozhrania\n" +"\t\tEDEV\tSieÅ¥ové rozhrania (chyby)\n" +"\t\tNFS\tNFS klient\n" +"\t\tNFSD\tNFS server\n" +"\t\tSOCK\tSokety\t(v4)\n" +"\t\tIP\tIP prevádzka\t(v4)\n" +"\t\tEIP\tIP prevádzka\t(v4) (chyby)\n" +"\t\tICMP\tICMP prevádzka\t(v4)\n" +"\t\tEICMP\tICMP prevádzka\t(v4) (chyby)\n" +"\t\tTCP\tTCP prevádzka\t(v4)\n" +"\t\tETCP\tTCP prevádzka\t(v4) (chyby)\n" +"\t\tUDP\tUDP prevádzka\t(v4)\n" +"\t\tSOCK6\tSockety\t(v6)\n" +"\t\tIP6\tIP prevádzka\t(v6)\n" +"\t\tEIP6\tIP prevádzka\t(v6) (chyby)\n" +"\t\tICMP6\tICMP prevádzka\t(v6)\n" +"\t\tEICMP6\tICMP prevádzka\t(v6) (chyby)\n" +"\t\tUDP6\tUDP prevádzka\t(v6)\n" + +#: sar.c:164 +#, c-format +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgstr "\t-q\tÅ tatistika dĺžky fronty a priemerného zaÅ¥aženia\n" + +#: sar.c:165 +#, c-format +msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" +msgstr "\t-r\tÅ tatistika využitia pamäte\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:166 #, c-format -msgid "Not an SMP machine...\n" -msgstr "Poèítaè nie je multiprocesorový...\n" +msgid "\t-R\tMemory statistics\n" +msgstr "\t-R\tÅ tatistika pamäte\n" -#: sar.c:1261 +#: sar.c:167 +#, c-format +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tÅ tatistika využitia odkladacieho priestoru\n" + +#: sar.c:168 +#, c-format +msgid "" +"\t-u [ ALL ]\n" +"\t\tCPU utilization statistics\n" +msgstr "" +"\t-u [ ALL ]\n" +"\t\tÅ tatistika využitia CPU\n" + +#: sar.c:170 +#, c-format +msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" +msgstr "\t-v\tÅ tatistika tabuliek jadra\n" + +#: sar.c:171 +#, c-format +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tÅ tatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n" + +#: sar.c:172 +#, c-format +msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgstr "\t-W\tÅ tatistika odkladania\n" + +#: sar.c:173 +#, c-format +msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgstr "\t-y\tÅ tatistika TTY zariadenia\n" + +#: sar.c:216 +#, c-format +msgid "End of data collecting unexpected\n" +msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n" + +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" -msgstr "Nesprávny formát údajov\n" +msgstr "Nesprávny formát údajov\n" -#: sar.c:1633 +#: sar.c:810 +#, c-format +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdialnej verzie sysstat\n" + +#: sar.c:834 +#, c-format +msgid "Inconsistent input data\n" +msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n" + +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" -msgstr "Voµby -f a -o sa navzájom vyluèujú\n" +msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n" -#: sar.c:1639 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" -msgstr "Nie je èítané zo súboru aktivity systému (pou¾i voµbu -f)\n" +msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n" + +#: sar.c:1397 +#, c-format +msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" +msgstr "Nemožno nájsÅ¥ zberač údajov (%s)\n" + +#~ msgid "Time: %s\n" +#~ msgstr "Čas: %s\n" + +#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" +#~ msgstr "Voľby -x a -p sa navzájom vylučujú\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" +#~ "Options are:\n" +#~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ] [ ]\n" +#~ "Možné voľby:\n" +#~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" + +#~ msgid "Not an SMP machine...\n" +#~ msgstr "Počítač nie je multiprocesorový...\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index 8edbe33..f284705 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-06 20:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/nls/zh_CN.po b/nls/zh_CN.po index c6e581c..454fe6e 100644 --- a/nls/zh_CN.po +++ b/nls/zh_CN.po @@ -6,18 +6,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:29+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 -#: sar.c:88 +#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 +#: sar.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n" @@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat 版本 %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613 -#: sadc.c:622 sadc.c:682 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2179 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s: %s\n" -#: iostat.c:82 +#: iostat.c:83 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ <设备> [...] | ALL ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:86 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ <设备> [...] | ALL ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n" -#: iostat.c:312 +#: iostat.c:313 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "无法找到磁盘数据\n" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "" "选项:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:382 msgid "Average:" msgstr "平均时间:" -#: mpstat.c:873 +#: mpstat.c:878 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "处理器实在太多!\n" @@ -100,42 +100,42 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { <进程号> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:989 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "所需的运行记录无法获得\n" -#: rd_stats.c:2201 +#: rd_stats.c:2225 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "处理器太多,无法处理!\n" -#: sa_common.c:869 +#: sa_common.c:870 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n" -#: sa_common.c:879 +#: sa_common.c:880 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n" -#: sa_common.c:897 +#: sa_common.c:898 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "文件由 sysstat %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建。" -#: sa_common.c:928 +#: sa_common.c:929 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n" -#: sa_common.c:935 +#: sa_common.c:936 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "当前版本的 sysstat 已无法读取此文件格式 (%#x)\n" -#: sa_common.c:1167 +#: sa_common.c:1168 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n" @@ -156,27 +156,27 @@ msgstr "" "[ -C <注释> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:213 +#: sadc.c:223 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n" -#: sadc.c:500 +#: sadc.c:510 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "无法写系统运行记录文件开始部分: %s\n" -#: sadc.c:781 +#: sadc.c:791 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n" -#: sadf.c:86 +#: sadf.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> ]\n" -#: sadf.c:89 +#: sadf.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ <时:分:秒> ] ] [ -e [ <时:分:秒> ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:610 +#: sadf.c:614 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n" -#: sadf.c:619 +#: sadf.c:623 #, c-format msgid "Host: " msgstr "主机:" -#: sadf.c:625 +#: sadf.c:629 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "长整型数的字节大小: %d\n" -#: sadf.c:627 +#: sadf.c:631 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "运行记录列表:\n" -#: sadf.c:639 +#: sadf.c:643 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "\\t[未知的记录格式]" -#: sar.c:104 +#: sar.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -233,32 +233,32 @@ msgstr "" "[ -o [ <文件名> ] | -f [ <文件名> ] ]\n" "[ -i <时间间隔> ] [ -s [ <时:分:秒> ] ] [ -e [ <时:分:秒> ] ]\n" -#: sar.c:126 +#: sar.c:128 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" msgstr "主选项和报告:\n" -#: sar.c:127 +#: sar.c:129 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "\t-b\tI/O 和传输速率信息状况\n" -#: sar.c:128 +#: sar.c:130 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "\t-B\t分页状况\n" -#: sar.c:129 +#: sar.c:131 #, c-format msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" msgstr "\t-d\t块设备状况\n" -#: sar.c:130 +#: sar.c:132 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\t交换空间利用率\n" -#: sar.c:131 +#: sar.c:133 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "\t-I { <中断> | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\t中断信息状况\n" -#: sar.c:133 +#: sar.c:135 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "\t\tIN\t输入电压\n" "\t\tTEMP\t设备温度\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:143 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -335,27 +335,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP 流\t(v6) (错误)\n" "\t\tUDP6\tUDP 流\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\t内存利用率\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\t内存状况\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\t交换空间利用率\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -364,57 +364,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU 利用率\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tKernel table 状况\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\t任务创建与系统转换统计信息\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\t交换信息\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY 设备状况\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:216 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "数据流结尾有未知错误\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "无效的数据格式\n" -#: sar.c:787 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n" -#: sar.c:811 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "所取数据前后不一致\n" -#: sar.c:1236 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n" -#: sar.c:1242 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n" -#: sar.c:1343 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n"