From: Thomas Roessler Date: Mon, 14 Aug 2006 14:09:46 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.5.13 X-Git-Tag: mutt-1-5-13-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=20a7c19770ce8f71f42e0882149250c245add6e4;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.5.13 --- diff --git a/VERSION b/VERSION index 41336a1c..fa85d4d1 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.5.12 +1.5.13 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d0965d9a..ebccd4ab 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "Ìàñêà" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s íå å äèðåêòîðèÿ." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Íå ìîæå äà ïðèëàãàòå äèðåêòîðèÿ!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Íÿìà ôàéëîâå, îòãîâàðÿùè íà ìàñêàòà" @@ -217,55 +217,60 @@ msgstr " msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò èçòðèâàíè" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Äåéñòâèòåëíî ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ïîùåíñêàòà êóòèÿ \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å èçòðèòà." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ íå å èçòðèòà." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Ñìÿíà íà äèðåêòîðèÿòà: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà äèðåêòîðèÿòà." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Ôàéëîâà ìàñêà: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå" "(n)?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå(n)?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Íîâî èìå çà ôàéëà: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíà" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîêàçâàíåòî íà ôàéëà" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "íåïîçíàòà ãðåøêà" @@ -1606,11 +1611,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòãîðå." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòäîëó." @@ -2026,48 +2031,41 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "Çàïèòâàíå çà ñïèñúêà îò ïîùåíñêè êóòèè..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Íÿìà òàêàâà ïàïêà" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ òðÿáâà äà èìà èìå." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàòâîðåíà." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Ðàçëè÷åí áðîé íà ñúîáùåíèÿòà!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2098,7 +2096,7 @@ msgstr " msgid "Error opening mailbox" msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå %s?" @@ -2179,31 +2177,31 @@ msgstr " msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Íåâàëèäåí èíäåêñ íà ïèñìî. Îïèòàéòå äà îòâîðèòå îòíîâî ïîùåíñêàòà êóòèÿ." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Çàðåæäàíå íà ïèñìî íà ñúðâúðà ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Êîïèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ â %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Êîïèðàíå íà %d-òî ñúîáùåíèå â %s..." @@ -3608,19 +3606,19 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "Òîâà å ïúðâèÿò çàïèñ." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Òúðñåíå: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Íå å äåôèíèðàí øàáëîí çà òúðñåíå." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Íÿìà ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî." @@ -3650,45 +3648,45 @@ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" "maildir_commit_message(): ãðåøêà ïðè ïîñòàâÿíåòî íà ìàðêà çà âðåìå íà ôàéëà" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL íå å íà ðàçïîëîæåíèå." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà \"preconnect\"" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà ñ %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Ëîø IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Òúðñåíå íà %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Õîñòúò \"%s\" íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñ %s (%s)" @@ -4123,61 +4121,66 @@ msgstr " msgid "error in expression" msgstr "ãðåøêà â èçðàçà" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "íåïîäõîäÿùî ïîñòàâåíè ñêîáè: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: íåâàëèäíà êîìàíäà" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: íå ñå ïîääúðæà â òîçè ðåæèì" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "ëèïñâà ïàðàìåòúð" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "íåïîäõîäÿùî ïîñòàâåíè ñêîáè: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "ïðàçåí øàáëîí" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ãðåøêà: íåïîçíàò îïåðàòîð %d (ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Êîìïèëèðàíå íà øàáëîíà çà òúðñåíå..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà êîìàíäà âúðõó ïèñìàòà..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Íÿìà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà òîçè êðèòåðèé." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî êðàÿ, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî íà÷àëîòî, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Òúðñåíåòî å ïðåêúñíàòî." @@ -5021,6 +5024,9 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å íàëè÷íî." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Ðàçëè÷åí áðîé íà ñúîáùåíèÿòà!" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "Íåóñïåøåí CLOSE" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d5c150ca..1c3ed232 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 12:50+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Canvia directori" msgid "Mask" msgstr "Màscara" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "«%s» no és un directori." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "No es pot adjuntar un directori!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." @@ -230,54 +230,59 @@ msgstr "Només es poden reanomenar bústies sota IMAP." msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden esborrar bústies sota IMAP." -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "S'ha esborrat la bústia." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "No s'ha esborrat la bústia." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Canvia al directori: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error en llegir el directori." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Màscara de fitxers: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " # ivb (2004/03/20) # ivb (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, (n)o -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "damn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nom del nou fitxer: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "No es pot veure un directori." -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error en intentar veure el fitxer." @@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr "Voleu abandonar Mutt?" # ivb (2001/12/08) # ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis # ivb (mutt_socket) -> sense punt. -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -1678,11 +1683,11 @@ msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat." msgid "You are on the first message." msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recerca ha tornat al principi." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recerca ha tornat al final." @@ -2117,47 +2122,40 @@ msgstr "S'estan obtenint els espais de noms..." msgid "Getting folder list..." msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "La carpeta no existeix." -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Crea la bústia: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La bústia ha de tenir un nom." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "S'ha creat la bústia." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Reanomena la bústia «%s» a: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "El reanomenament ha fallat: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "S'ha reanomenat la bústia." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "S'ha tancat la bústia." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2188,7 +2186,7 @@ msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error en obrir la bústia." -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Voleu crear «%s»?" @@ -2270,29 +2268,29 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»." msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "S'està avaluant la memòria cau... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "S'està recollint el missatge..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "S'està penjant el missatge..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..." @@ -3678,19 +3676,19 @@ msgstr "Vos trobeu en l'última entrada." msgid "You are on the first entry." msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." @@ -3719,45 +3717,45 @@ msgstr "S'està llegint «%s»... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): No s'ha pogut canviar la data del fitxer." -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL no es troba disponible." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "L'ordre de preconnexió (preconnect) ha fallat." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Error en parlar amb «%s» (%s)." -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "S'està cercant «%s»..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut trobar l'estació «%s»." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "S'està connectant amb «%s»..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)." @@ -4213,61 +4211,66 @@ msgstr "La data relativa no és vàlida: %s" msgid "error in expression" msgstr "Error en l'expressió." -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Error en el patró en: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: L'ordre no és vàlida." -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: No es permet en aquest mode." -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Manca un paràmetre." -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "El patró és buit." -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)" -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "S'està compiŀlant el patró de recerca..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "S'ha interromput la recerca." @@ -5131,6 +5134,9 @@ msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada." msgid "Parent message is not available." msgstr "El missatge pare no es troba disponible." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!" + #~ msgid "Checking mailbox subscriptions" #~ msgstr "S'estan comprovant les subscripcions a bústies..." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0f250fce..68714232 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 20:20+0200\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" # -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresáøem." @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresáø nelze pøipojit!" # -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje ¾ádný soubor." @@ -257,63 +257,69 @@ msgstr "Vytv msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:914 +# +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Nelze vytvoøit filtr" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Skuteènì chcete smazat schránku \"%s\"?" # -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Schránka byla smazána." # -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Schránka nebyla smazána." # -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresáø na: " # -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pøi naèítání adresáøe." # -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " # -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Obrácené øazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?" # -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Øadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?" # -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dpvn" # -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " # -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresáø nelze zobrazit" # -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru" @@ -1604,7 +1610,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "Ukonèit Mutt?" # -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" @@ -1839,12 +1845,12 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávì." # -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku." # -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokraèuje od konce." @@ -2316,55 +2322,48 @@ msgid "Getting folder list..." msgstr "Stahuji seznam schránek..." # -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Slo¾ka nenalezena" # -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Vytvoøit schránku: " # -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Schránka musí mít jméno." # -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Schránka vytvoøena." # -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Vytvoøit schránku: " # -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Chyba SSL: %s" # -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Schránka vytvoøena." # -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Schránka uzavøena." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!" - # #: imap/imap.c:178 #, c-format @@ -2401,7 +2400,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba pøi otevírání schránky" # -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" @@ -2494,34 +2493,34 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index zpráv je chybný. Zkuste schránku znovu otevøít." # -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..." # -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..." @@ -4182,22 +4181,22 @@ msgid "You are on the first entry." msgstr "Jste na první polo¾ce." # -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat: " # -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: " # -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání." # -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." @@ -4233,50 +4232,50 @@ msgstr "" "pøi volání maildir_commit_message(): nemohu nastavit datum a èas u souboru" # -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Spojení s %s uzavøeno" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL není dostupné" -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "pøíkaz pøed spojením selhal" # -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Chyba pøi komunikaci s %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Chybné IDN \"%s\"." # -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Vyhledávám %s..." # -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Poèítaè \"%s\" nelze nalézt." # -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Pøipojuji se k %s..." # -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Spojení s %s nelze navázat (%s)." @@ -4760,73 +4759,79 @@ msgid "error in expression" msgstr "chyba ve výrazu" # -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba ve vzoru na: %s" # -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "neshodují se závorky: %s" + +# +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "pøíkaz %c je nesprávný" # -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "V tomto re¾imu není %c podporováno." # -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "chybí parametr" # -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "neshodují se závorky: %s" # -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "prázdný vzor" # -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)." # -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Pøekládám vzor k vyhledání..." # -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Spou¹tím pøíkaz pro shodující se zprávy... " # -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "®ádná ze zpráv nesplòuje daná kritéria." # -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno konce bez nalezení shody." # -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno zaèátku bez nalezení shody." # -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno." @@ -5797,6 +5802,9 @@ msgstr "Rodi msgid "Parent message is not available." msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!" + # #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0a4f74eb..dedf5718 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.8i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:22+0100\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Skift filkatalog" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s er ikke et filkatalog." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan ikke vedlægge et filkatalog!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ingen filer passer til filmasken." @@ -212,52 +212,57 @@ msgstr "Omd msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Sletning er kun understøttet for IMAP-brevbakker" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Kan ikke oprette filter." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Virkelig slette brevbakke \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevbakke slettet." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevbakke ikke slettet." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Skift til filkatalog: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Filmaske: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dasi" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nyt filnavn: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Filkataloger kan ikke vises." -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fejl ved visning af fil." @@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "nej" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" @@ -1583,11 +1588,11 @@ msgstr "Alle breve har slette-markering." msgid "You are on the first message." msgstr "Du er ved første brev." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Søgning fortsat fra top." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Søgning fortsat fra bund." @@ -1998,47 +2003,40 @@ msgstr "Henter navnerum ..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Henter liste over brevbakker ..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Brevbakken findes ikke" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Opret brevbakke: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Brevbakken skal have et navn." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Brevbakke oprettet." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Omdøb brevbakke %s to: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Omdøbning slog fejl: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Brevbakke omdøbt." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Brevbakke lukket" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2069,7 +2067,7 @@ msgstr "V msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" @@ -2149,30 +2147,30 @@ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil %s" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Evaluerer cache ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Henter brev ..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Uploader brev ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierer %d breve til %s ..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierer brev %d til %s ..." @@ -3561,19 +3559,19 @@ msgstr "Du er p msgid "You are on the first entry." msgstr "Du er på første listning." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Søg efter: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Søg baglæns efter: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Intet søgemønster." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." @@ -3602,45 +3600,45 @@ msgstr "L msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kan ikke sætte tidsstempel på fil" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Forbindelse til %s er lukket." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL er ikke tilgængelig." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"preconnect\"-kommando slog fejl" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Kommunikationsfejl med server %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Forkert IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Opsøger %s ..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde værten \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Forbinder til %s ..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)." @@ -4070,61 +4068,66 @@ msgstr "Ugyldig relativ dato: %s" msgid "error in expression" msgstr "Fejl i udtryk." -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fejl i mønster ved: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "parenteser matcher ikke: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ugyldig Kommando" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: er ikke understøttet i denne tilstand." -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "manglende parameter" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parenteser matcher ikke: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "tomt mønster" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fejl: ukendt op %d (rapportér denne fejl)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Klargør søgemønster ..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Udfører kommando på matchende breve ..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ingen breve opfylder kriterierne." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Søgning er nået til bunden uden resultat." -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Søgning nåede toppen uden resultat." -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Søgning afbrudt." @@ -4951,6 +4954,9 @@ msgstr "Forrige brev i tr msgid "Parent message is not available." msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "CLOSE slog fejl" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c93bd18b..e545d570 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:20+0200\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" @@ -211,53 +211,58 @@ msgstr "Es k msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "nein" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten gel msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." @@ -1988,47 +1993,40 @@ msgstr "Hole Namensr msgid "Getting folder list..." msgstr "Hole Liste der Ordner..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Ordner existiert nicht" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Erzeuge Mailbox: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Mailbox muß einen Namen haben." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox erzeugt." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Benenne Mailbox %s um in: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailbox umbenannt." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailbox geschlossen" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2059,7 +2057,7 @@ msgstr "W msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" @@ -2140,30 +2138,30 @@ msgstr "Konnte Tempor msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "Lade Nachricht auf den Server..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." @@ -3507,19 +3505,19 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -3548,45 +3546,45 @@ msgstr "Lese %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Verbindung zu %s beendet" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL ist nicht verfügbar." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Ungültige IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Schlage %s nach..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Verbinde zu %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)." @@ -4009,61 +4007,66 @@ msgstr "Ung msgid "error in expression" msgstr "Fehler in Ausdruck." -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fehler in Muster bei: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "Unpassende Klammern: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ungültiges Kommando" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt." -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Fehlender Parameter" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "Leeres Muster" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compiliere Suchmuster..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Führe Kommando aus..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." @@ -4890,6 +4893,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" + #~ msgid "Checking mailbox subscriptions" #~ msgstr "Prüfe Mailbox Abbonnements" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5bdedf23..528bfaa0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Mask" msgstr "ÌÜóêá" # -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò." @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ" # -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ" @@ -265,65 +265,71 @@ msgstr " msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP" -#: browser.c:914 +# +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ \"%s\";" # -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äéáãñÜöçêå." # -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå." # -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:" # -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ." # -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: " # -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)" "Üêõñï;" # -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;" # -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dazn" # -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: " # -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ" # -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ" @@ -1657,7 +1663,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá" @@ -1894,12 +1900,12 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ." # -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç." @@ -2375,56 +2381,48 @@ msgid "Getting folder list..." msgstr "ËÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..." # -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò öÜêåëïò" # -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: " # -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ðñÝðåé íá Ý÷åé üíïìá." # -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå." # -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: " # -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL áðÝôõ÷å: %s" # -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå." # -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå" -# -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!" - # #: imap/imap.c:178 #, c-format @@ -2461,7 +2459,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ" # -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" @@ -2555,34 +2553,34 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "¸ëåã÷ïò ðñïóùñéíÞò ìíÞìçò... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..." # -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..." # -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..." @@ -4251,22 +4249,22 @@ msgid "You are on the first entry." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò." # -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." @@ -4301,50 +4299,50 @@ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï" # -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "¸êëåéóå ç óýíäåóç óôï %s" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèÝóéìï." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò" # -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "ÓöÜëìá óôç óõíïìéëßá ìå ôï %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN \"%s\"." # -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..." # -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\"" # -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Óýíäåóç óôï %s..." # -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)." @@ -4829,73 +4827,79 @@ msgid "error in expression" msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç" # -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s" # -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s" + +# +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ" # -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç" # -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ" # -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s" # -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)." # -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..." # -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..." # -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá." # -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" # -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" # -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå." @@ -5903,6 +5907,10 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." +# +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!" + # #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index a6e8c1ab..392222a7 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-12 22:03+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Listo" msgid "Mask" msgstr "Masko" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ne estas dosierujo." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko" @@ -216,52 +216,57 @@ msgstr "Kreado funkcias nur msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Ne povas krei filtrilon." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Poþtfako forviþita." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Poþtfako ne forviþita." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Iri al la dosierujo: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Eraro dum legado de dosierujo." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Dosieromasko: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nova dosieronomo: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ne povas rigardi dosierujon" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" @@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr "ne" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Æu eliri el Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" @@ -1596,11 +1601,11 @@ msgstr "Mankas neforvi msgid "You are on the first message." msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Seræo rekomencis æe la fino." @@ -2009,48 +2014,41 @@ msgstr "Prenas nomspacojn ..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Prenas liston de poþtfakoj ..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Poþtfako ne ekzistas" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Krei poþtfakon: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Poþtfako devas havi nomon." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Poþtfako kreita." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Krei poþtfakon: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL malsukcesis: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Poþtfako kreita." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Poþtfako fermita" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr "Elektas %s ..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eraro dum malfermado de poþtfako" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æu krei %s?" @@ -2161,30 +2159,30 @@ msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron %s" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Prenas mesaøon ..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "La mesaøindekso estas maløusta. Provu remalfermi la poþtfakon." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Alþutas mesaøon ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopias %d mesaøojn al %s ..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopias mesaøon %d al %s ..." @@ -3571,19 +3569,19 @@ msgstr "Vi estas msgid "You are on the first entry." msgstr "Vi estas æe la lasta registro." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Seræi pri: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Inversa seræo pri: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Mankas seræþablono." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Ne trovita." @@ -3612,45 +3610,45 @@ msgstr "Legas %s ... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ne povas þanøi tempon de dosiero" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Konekto al %s fermita" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL ne estas disponata." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Antaýkonekta komando malsukcesis." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Eraro dum komunikado kun %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Malbona IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Seræas pri %s ..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Ne povis trovi la servilon \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Konektiøas al %s ..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Ne povis konektiøi al %s (%s)." @@ -4080,61 +4078,66 @@ msgstr "Nevalida relativa dato: %s" msgid "error in expression" msgstr "eraro en esprimo" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "eraro en þablono æe: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "krampoj ne kongruas: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: nevalida komando" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ne funkcias en æi tiu reøimo" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "parametro mankas" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "krampoj ne kongruas: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "malplena þablono" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu æi tiun cimon)" -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Tradukas seræþablonon ..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ruligas komandon pri trafataj mesaøoj ..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Mankas mesaøoj, kiuj plenumas la kondiæojn" -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Seræo atingis la finon sen trovi trafon" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Seræo atingis la komencon sen trovi trafon" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Seræo interrompita." @@ -4967,6 +4970,9 @@ msgstr "Patra mesa msgid "Parent message is not available." msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "CLOSE malsukcesis" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d085dbdf..55e80a74 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Directorio" msgid "Mask" msgstr "Patrón" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s no es un directorio." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Directorio [%s], patr msgid "Can't attach a directory!" msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón" @@ -215,53 +215,58 @@ msgstr "Crear s msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "No se pudo crear el filtro" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "El buzón fue suprimido." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "El buzón no fue suprimido." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a:" -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error leyendo directorio." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Patrón de archivos: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "¿Órden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "fats" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nombre del nuevo archivo: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "No se puede mostrar el directorio" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" @@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" @@ -1620,11 +1625,11 @@ msgstr "No hay mensajes sin suprimir." msgid "You are on the first message." msgstr "Está en el primer mensaje." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo." @@ -2041,49 +2046,42 @@ msgstr "Consiguiendo espacio de nombres..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Consiguiendo lista de carpetas..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 #, fuzzy msgid "No such folder" msgstr "%s: color desconocido" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Crear buzón: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "El buzón tiene que tener un nombre." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Crear buzón: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "CLOSE falló" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Buzón creado." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Buzón cerrado" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "¡Error fatal! La cuenta de mensajes no está sincronizada." - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2115,7 +2113,7 @@ msgstr "Seleccionando %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "¡Error al escribir el buzón!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -2198,30 +2196,30 @@ msgstr " msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Consiguiendo mensaje..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Subiendo mensaje ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensajes a %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaje %d a %s..." @@ -3608,19 +3606,19 @@ msgstr "Est msgid "You are on the first entry." msgstr "Está en la primera entrada." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Buscar por: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." @@ -3649,45 +3647,45 @@ msgstr "Leyendo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Conexión a %s cerrada" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL no está disponible." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "La órden anterior a la conexión falló." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Error al hablar con %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Buscando %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "No se encontró la dirección del servidor %s" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Conectando a %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "No se pudo conectar a %s (%s)." @@ -4119,61 +4117,66 @@ msgstr "Fecha relativa incorrecta: %s" msgid "error in expression" msgstr "error en expresión" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error en patrón en: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "paréntesis sin contraparte: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: no soportado en este modo" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "falta un parámetro" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "paréntesis sin contraparte: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "patrón vacío" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ejecutando comando en mensajes que coinciden..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ningún mensaje responde al criterio dado." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La búsqueda llegó al final sin encontrar nada." -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La búsqueda llegó al principio sin encontrar nada." -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrumpida." @@ -5035,6 +5038,9 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" msgid "Parent message is not available." msgstr "El mensaje anterior no está disponible." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "¡Error fatal! La cuenta de mensajes no está sincronizada." + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "CLOSE falló" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9b5a50c5..7dd726b4 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Chdir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ei ole kataloog." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kataloogi ei saa lisada!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole" @@ -215,53 +215,58 @@ msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti kustutada postkast \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postkast on kustutatud." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postkasti ei kustutatud." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Mine kataloogi: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Failimask: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Järjestan (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "ktse" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Uus failinimi: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kataloogi ei saa vaadata" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Viga faili vaatamisel" @@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "ei" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Väljuda Muttist?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" @@ -1596,11 +1601,11 @@ msgstr "Kustutamata teateid pole." msgid "You are on the first message." msgstr "Te olete esimesel teatel." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Otsing pööras algusest tagasi." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi." @@ -2009,48 +2014,41 @@ msgstr "Laen nimeruumid..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Laen kaustade nimekirja..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Sellist värvi ei ole" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Loon postkasti: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Postkastil peab olema nimi." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Postkast on loodud." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Loon postkasti: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL ebaõnnestus: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Postkast on loodud." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Postkast on suletud" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr "Valin %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Viga postkasti avamisel!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Loon %s?" @@ -2161,30 +2159,30 @@ msgstr "Ajutise faili %s loomine eba msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Laen teadet..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Teadete indeks on vigane. Proovige postkasti uuesti avada." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Saadan teadet ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopeerin %d teadet kausta %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopeerin teadet %d kausta %s..." @@ -3588,19 +3586,19 @@ msgstr "Te olete viimasel kirjel." msgid "You are on the first entry." msgstr "Te olete esimesel kirjel." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Otsi: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Otsi tagurpidi: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Otsingumuster puudub." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Ei leitud." @@ -3629,45 +3627,45 @@ msgstr "Loen %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ei õnnestu seada faili aegu" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Ühendus serveriga %s suleti" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL ei ole kasutatav." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Preconnect käsklus ebaõnnestus" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Viga serveriga %s suhtlemisel (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Otsin serverit %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Ei leia masina \"%s\" aadressi" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Ühendus serverisse %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Serveriga %s ei õnnestu ühendust luua (%s)." @@ -4098,61 +4096,66 @@ msgstr "Vigane suhteline kuup msgid "error in expression" msgstr "viga avaldises" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "viga mustris: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "sulud ei klapi: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: vigane käsklus" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ei toetata selles moodis" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "parameeter puudub" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "sulud ei klapi: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "tühi muster" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "viga: tundmatu op %d (teatage sellest veast)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompileerin otsingumustrit..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Käivitan leitud teadetel käsu..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ühtegi mustrile vastavat teadet ei leitud." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata lõppu" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata algusse" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Otsing katkestati." @@ -4988,6 +4991,9 @@ msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates n msgid "Parent message is not available." msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "CLOSE ebaõnnestus." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 6fa809fb..4f48294a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu-berria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 23:03+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: librezale.org \n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Karpetara joan: " msgid "Mask" msgstr "Maskara" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ez da karpeta bat." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Karpeta [%s], Fitxategi maskara: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ezin da karpeta bat gehitu!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ez da fitxategi maskara araberako fitxategirik aurkitu" @@ -218,52 +218,57 @@ msgstr "Berrizendaketa IMAP postakutxentzat bakarrik onartzen da" msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "\"Delete\" IMAP posta kutxek bakarrik onartzen dute" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Ezin da iragazkia sortu" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Benetean \"%s\" postakutxa ezabatu?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postakutxa ezabatua." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postakutxa ez da ezabatu." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Karpetara joan: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errorea karpeta arakatzerakoan." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Fitxategi maskara:" -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Atzekoz aurrera (d)ataz, (a)lphaz, tamaina(z) edo ez orde(n)atu?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(d)ataz, (a)lpha, tamaina(z) edo ez orde(n)atu?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "fats" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Fitxategi izen berria: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ezin da karpeta ikusi" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Errorea fitxategia ikusten saiatzerakoan" @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "Ez" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt utzi?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" @@ -1567,11 +1572,11 @@ msgstr "Ez dago ezabatu gabeko mezurik" msgid "You are on the first message." msgstr "Lehenengo mezuan zaude." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Bilaketa berriz hasieratik hasi da." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Bilaketa berriz amaieratik hasi da." @@ -1945,47 +1950,40 @@ msgstr "Izena eskuratzen..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Karpeta zerrenda eskuratzen..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Ez da karpeta aurkitu" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Postakutxa sortu:" -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Postakotxak izen bat eduki behar du." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Postakutxa sortua." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "%s postakutxa honela berrizendatu: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Berrizendaketak huts egin du: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Postakutxa berrizendaturik." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Postakutxa itxia" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Errore konponezina. Mezu kontaketa sinkronizatu gabe!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2016,7 +2014,7 @@ msgstr "Aukeratzen %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Postakutxa irekitzean errorea" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sortu %s?" @@ -2096,29 +2094,29 @@ msgstr "Ezin da %s fitxategi tenporala sortu" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Katxea ebaluatzen... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mezu burukoak eskuratzen... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Mezua eskuratzen..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Mezu sarrera baliogabekoa. Saia zaitez postakutxa berrirekitzen." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "Mezua igotzeb..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d mezuak %s-ra kopiatzen..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d mezua %s-ra kopiatzen..." @@ -3398,19 +3396,19 @@ msgstr "Azkenengo sarreran zaude." msgid "You are on the first entry." msgstr "Lehenengo sarreran zaude." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Bilatu hau:" -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hau atzetik-aurrera begiratu:" -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Ez da bilaketa patroia aurkitu." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Ez da aurkitu." @@ -3439,45 +3437,45 @@ msgstr "%s irakurtzen ... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): fitxategian ezin da data ezarri" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "%s-rekiko konexioa itxia." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL ez da erabilgarri" -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Aurrekonexio komandoak huts egin du." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Errorea %s (%s) komunikatzerakoan" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "IDN okerra \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s Bilatzen..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" hostalaria aurkitu" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s-ra konektartzen..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Ezin da %s (%s)-ra konektatu." @@ -3902,61 +3900,66 @@ msgstr "Data erlatibo baliogabea: %s" msgid "error in expression" msgstr "errorea espresioan" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Patroiean akatsa: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "parentesiak ez datoz bat: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Baliogabeko komandoa" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Ez da onartzen modu honetan." -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "galdutako parametroa" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parentesiak ez datoz bat: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "patroi hutsa" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "errorea:%d aukera ezezaguna (errore honen berri eman)" -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Bilaketa patroia konpilatzen..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Markaturiko mezuetan komandoa abiarazten..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ez eskatutako parametroetako mezurik aurkitu." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Bilaketa bukaeraraino iritsi da parekorik aurkitu gabe" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Bilaketa hasieraraino iritsi da parekorik aurkitu gabe" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Bilaketa geldiarazirik." @@ -4784,6 +4787,9 @@ msgstr "Jatorrizko mezua ez da ikusgarria bistaratze mugatu honetan." msgid "Parent message is not available." msgstr "Aurreko mezua ez da eskuragarri." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Errore konponezina. Mezu kontaketa sinkronizatu gabe!" + #~ msgid "Checking mailbox subscriptions" #~ msgstr "postakutxa harpidetzak arakatzen" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1e9b0e15..ad0187e0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.12-20060807\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 13:06+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "Pas de message non effac msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." @@ -2052,47 +2052,40 @@ msgid "Getting folder list..." msgstr "Récupération de la liste des dossiers..." # , c-format -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Ce dossier n'existe pas" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Créer la boîte aux lettres : " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La boîte aux lettres doit avoir un nom." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Boîte aux lettres créée." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Renommer la boîte aux lettres %s en : " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Le renommage a échoué : %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Boîte aux lettres renommée." -#: imap/command.c:348 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Boîte aux lettres fermée" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:392 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2125,7 +2118,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -2214,32 +2207,32 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Évaluation du cache... [%d/%d]" # , c-format -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "Chargement du message..." # , c-format -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." @@ -3604,19 +3597,19 @@ msgstr "Vous msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -4143,65 +4136,71 @@ msgid "error in expression" msgstr "erreur dans l'expression" # , c-format -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erreur dans le motif à : %s" # , c-format -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "parenthésage incorrect : %s" + +# , c-format +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c : commande invalide" # , c-format -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : non supporté dans ce mode" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "paramètre manquant" # , c-format -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parenthésage incorrect : %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "motif vide" # , c-format -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilation du motif de recherche..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Aucun message ne correspond au critère." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." @@ -5055,6 +5054,9 @@ msgstr "Le message p msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "CLOSE a échoué" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 1de05e60..d5ebdba5 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 14:22-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Chdir" msgid "Mask" msgstr "Masc" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Ní comhadlann í %s." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Comhadlann [%s], Masc comhaid: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ní féidir comhadlann a cheangal!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Níl aon chomhad comhoiriúnach leis an mhasc chomhaid" @@ -214,53 +214,58 @@ msgstr "N msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ní féidir scriosadh ach le boscaí poist IMAP" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Ní féidir an scagaire a chruthú" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Scrios bosca poist \"%s\" i ndáiríre?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Scriosadh an bosca." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Níor scriosadh an bosca." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Chdir go: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Earráid agus comhadlann á scanadh." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Masc Comhaid: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sórtáil droim ar ais de réir (d)áta, (a)ibítíre, (m)éid, nó (n)á sórtáil? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sórtáil de réir (d)áta, (a)ibítíre, (m)éid, nó (n)á sórtáil? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "damn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Ainm comhaid nua: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ní féidir comhadlann a scrúdú" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Earráid ag iarraidh comhad a scrúdú" @@ -1379,7 +1384,7 @@ msgstr "n msgid "Exit Mutt?" msgstr "Scoir Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "earráid anaithnid" @@ -1573,11 +1578,11 @@ msgstr "N msgid "You are on the first message." msgstr "An chéad teachtaireacht." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Thimfhill an cuardach go dtí an barr." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Thimfhill an cuardach go dtí an bun." @@ -1994,47 +1999,40 @@ msgstr "Ainmsp msgid "Getting folder list..." msgstr "Liosta fillteán á fháil..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Níl a leithéid d'fhillteán ann" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Cruthaigh bosca poist: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Ní foláir ainm a thabhairt ar an mbosca." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Cruthaíodh bosca poist." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Athainmnigh bosca poist %s go: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Theip ar athainmniú: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Athainmníodh an bosca poist." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Dúnadh bosca poist" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Earráid mharfach. Is as sioncronú líon na dteachtaireachtaí!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2065,7 +2063,7 @@ msgstr "%s msgid "Error opening mailbox" msgstr "Earráid ag oscailt an bhosca poist" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Cruthaigh %s?" @@ -2145,31 +2143,31 @@ msgstr "N msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Taisce á scrúdú... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Ceanntásca na dteachtaireachtaí á bhfáil... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Teachtaireacht á fáil..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Is mícheart é innéacs na dteachtaireachtaí. Bain triail as an mbosca poist a " "athoscailt." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "Teachtaireacht á huasluchtú..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d teachtaireacht á gcóipeáil go %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Teachtaireacht %d á cóipeáil go %s..." @@ -3520,19 +3518,19 @@ msgstr "Ar an iontr msgid "You are on the first entry." msgstr "Ar an chéad iontráil." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Déan cuardach ar: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Déan cuardach droim ar ais ar: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Gan patrún cuardaigh." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Ar iarraidh." @@ -3561,45 +3559,45 @@ msgstr "%s msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ní féidir an t-am a shocrú ar chomhad" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Nasc le %s dúnta" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "Níl SSL ar fáil." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Theip ar ordú réamhnaisc." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Earráid i rith déanamh teagmháil le %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "DrochIDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s á chuardach..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Níorbh fhéidir dul i dteagmháil leis an óstríomhaire \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Ag dul i dteagmháil le %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Níorbh fhéidir dul i dteagmháil le %s (%s)." @@ -4024,61 +4022,66 @@ msgstr "D msgid "error in expression" msgstr "earráid i slonn" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "earráid i slonn ag: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "lúibín gan meaitseáil: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ordú neamhbhailí" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: níl sé ar fáil sa mhód seo" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "paraiméadar ar iarraidh" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "lúibín gan meaitseáil: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "slonn folamh" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "earráid: op anaithnid %d (seol tuairisc fhabht)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Patrún cuardaigh á thiomsú..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ordú á rith ar theachtaireachtaí comhoiriúnacha..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ní raibh aon teachtaireacht chomhoiriúnach." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Bhuail an cuardach an bun gan teaghrán comhoiriúnach" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Bhuail an cuardach an barr gan teaghrán comhoiriúnach" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Idirbhriseadh an cuardach." @@ -4912,6 +4915,9 @@ msgstr "N msgid "Parent message is not available." msgstr "Níl an mháthair-theachtaireacht ar fáil." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Earráid mharfach. Is as sioncronú líon na dteachtaireachtaí!" + #~ msgid "Checking mailbox subscriptions" #~ msgstr "Síntiúis bhosca poist á seiceáil" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index d59063d0..37705cb1 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Directorio" msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non é un directorio." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Directorio [%s], m msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Non é posible adxuntar un directorio" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara" @@ -219,52 +219,57 @@ msgstr "A operaci msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Non se puido crea-lo filtro" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Seguro de borra-lo buzón \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Buzón borrado." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Buzón non borrado." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro lendo directorio." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de ficheiro: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dats" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Novo nome de ficheiro: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Non é posible ver un directorio" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro intentando ver ficheiro" @@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "non" msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" @@ -1624,11 +1629,11 @@ msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." msgid "You are on the first message." msgstr "Está na primeira mensaxe." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A búsqueda volveu ó principio." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A búsqueda volveu ó final." @@ -2046,51 +2051,44 @@ msgstr "Recollendo entornos de nomes..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Recollendo lista de carpetas..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 #, fuzzy msgid "No such folder" msgstr "%s: non hai tal color" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Crear buzón:" -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "O buzón non cambiou." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Crear buzón:" -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "O login fallou." -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Buzón creado." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Buzón borrado." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2123,7 +2121,7 @@ msgstr "Seleccionando %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -2205,30 +2203,30 @@ msgstr " msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Recollendo mensaxe..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "O índice de mensaxes é incorrecto. Tente reabri-lo buzón." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Enviando mensaxe ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensaxes a %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaxe %d a %s..." @@ -3625,19 +3623,19 @@ msgstr "Est msgid "You are on the first entry." msgstr "Está na primeira entrada." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Búsqueda de: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Búsqueda inversa de: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Non hai patrón de búsqueda." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." @@ -3666,45 +3664,45 @@ msgstr "Lendo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Fallou a conexión con %s." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL non está accesible." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "O comando de preconexión fallou." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Buscando %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Non foi posible atopa-lo servidor \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Conectando con %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Non foi posible conectar con %s (%s)" @@ -4135,61 +4133,66 @@ msgstr "Data relativa incorrecta: %s" msgid "error in expression" msgstr "erro na expresión" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "paréntese sen contraparte: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: non está soportado neste modo" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "falta un parámetro" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "paréntese sen contraparte: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "patrón valeiro" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erro: operador descoñecido %d (informe deste erro)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A búsqueda cheou ó final sen atopar coincidencias" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A búsqueda chegou ó comezo sen atopar coincidencia" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrompida." @@ -5050,6 +5053,9 @@ msgstr "A mensaxe pai non msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensaxe pai non é accesible." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!" + #, fuzzy #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "O login fallou." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bc950342..56bf07af 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.4i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "K msgid "Mask" msgstr "Maszk" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "A(z) %s nem könyvtár." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "K msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Könyvtár nem csatolható!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelõ fájl" @@ -217,52 +217,57 @@ msgstr "Csak IMAP postafi msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Valóban törli a \"%s\" postafiókot?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postafiók törölve." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "A postafiók nem lett törölve." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Könyvtár: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Fájlmaszk: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Fordított rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dnmr" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Az új fájl neve: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "A könyvtár nem jeleníthetõ meg" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor" @@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "nem" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "ismeretlen hiba" @@ -1599,11 +1604,11 @@ msgstr "Nincs vissza msgid "You are on the first message." msgstr "Ez az elsõ levél." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Keresés az elejétõl." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Keresés a végétõl." @@ -2015,48 +2020,41 @@ msgstr "N msgid "Getting folder list..." msgstr "Postafiókok listájának letöltése..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Nincs ilyen postafiók" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Postafiók létrehozása: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "A postafióknak nevet kell adni." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Postafiók létrehozva." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Postafiók létrehozása: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL sikertelen: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Postafiók létrehozva." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Postafiók lezárva" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Végzetes hiba. Az üzenetszámláló nincs szinkronban." - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2087,7 +2085,7 @@ msgstr "%s v msgid "Error opening mailbox" msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s létrehozása?" @@ -2167,31 +2165,31 @@ msgstr "Nem lehet a %s msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Levél letöltése..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Levél feltöltése..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d levél másolása a %s postafiókba..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d levél másolása %s-ba ..." @@ -3601,19 +3599,19 @@ msgstr "Az utols msgid "You are on the first entry." msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Keresés: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Nincs keresési minta." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Nem található." @@ -3642,45 +3640,45 @@ msgstr "%s olvas msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message (): a fájlidõ beállítása nem sikerült" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "%s kapcsolat lezárva" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL nem elérhetõ." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "A \"preconnect\" parancs nem sikerült." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Hiba a %s kapcsolat közben (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Hibás IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s feloldása..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "A \"%s\" host nem található." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Kapcsolódás %s-hez..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s-hoz nem lehet kapcsolódni %s (%s)." @@ -4111,61 +4109,66 @@ msgstr " msgid "error in expression" msgstr "hiba a kifejezésben" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "nem megegyezõ zárójelek: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: érvénytelen parancs" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nincs támogatva ebben a módban" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "hiányzó paraméter" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "nem megegyezõ zárójelek: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "üres minta" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "hiba: ismeretlen operandus %d (jelentsd ezt a hibát)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Keresési minta fordítása..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Parancs végrehajtása az egyezõ leveleken..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nincs a kritériumnak megfelelõ levél." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A keresõ elérte a végét, és nem talált egyezést" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A keresõ elérte az elejét, és nem talált egyezést" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Keresés megszakítva." @@ -5005,6 +5008,9 @@ msgstr "A nyit msgid "Parent message is not available." msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Végzetes hiba. Az üzenetszámláló nincs szinkronban." + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "Sikertelen CLOSE" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 802aa42b..fa7c1a30 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 21:54+1000\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -128,7 +128,8 @@ msgstr "Gagal mengganti nama file." #: attach.c:197 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong." +msgstr "" +"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong." #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:258 @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Pindah dir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" @@ -214,52 +215,58 @@ msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Tidak bisa membuat filter" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " +msgstr "" +"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "taun" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" @@ -796,7 +803,8 @@ msgstr "Perhatian: Tandatangan sudah kadaluwarsa pada: " #: crypt-gpgme.c:1030 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" -msgstr "Tidak bisa memverifikasi karena kunci atau sertifikat tidak ditemukan\n" +msgstr "" +"Tidak bisa memverifikasi karena kunci atau sertifikat tidak ditemukan\n" #: crypt-gpgme.c:1035 msgid "The CRL is not available\n" @@ -1382,7 +1390,7 @@ msgstr "nggak" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "eh..eh.. napa nih?" @@ -1576,11 +1584,11 @@ msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." @@ -1751,7 +1759,8 @@ msgstr "Batal ditandai" #: handler.c:1352 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" +msgstr "" +"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" #: handler.c:1469 #, c-format @@ -1785,7 +1794,8 @@ msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" #: handler.c:1659 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" +msgstr "" +"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" #: handler.c:1678 #, c-format @@ -1971,47 +1981,40 @@ msgstr "Mencari namespaces..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Mengambil daftar kotak surat..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Tidak ada folder itu" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Membuat kotak surat: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Kotak surat harus punya nama." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Kotak surat telah dibuat." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Penggantian nama gagal: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Kotak surat telah diganti namanya." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Kotak surat telah ditutup." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Memilih %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error saat membuka kotak surat" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" @@ -2121,29 +2124,29 @@ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil surat..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "Meletakkan surat ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Menyalin %d surat ke %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." @@ -3404,7 +3407,8 @@ msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!" #. #: mbox.c:753 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)" +msgstr "" +"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)" #: mbox.c:792 #, c-format @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "Anda di entry terakhir." msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." @@ -3509,45 +3513,45 @@ msgstr "Membaca %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Hubungan ke %s ditutup." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL tidak tersedia." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Perintah pra-koneksi gagal." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "IDN \"%s\" tidak benar." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Mencari %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Menghubungi %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)" @@ -3747,7 +3751,8 @@ msgstr "Kesalahan tunnel saat berbicara dg %s: %s" #: muttlib.c:908 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]" +msgstr "" +"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]" #: muttlib.c:908 msgid "yna" @@ -3970,61 +3975,66 @@ msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s" msgid "error in expression" msgstr "kesalahan pada ekspresi" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: tidak ada perintah begitu" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "parameter tidak ada" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "kriteria kosong" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Menyusun kriteria pencarian..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Pencarian dibatalkan." @@ -4084,7 +4094,8 @@ msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" #: pgp.c:1562 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " -msgstr "S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " +msgstr "" +"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " #: pgp.c:1563 msgid "PGP/M(i)ME" @@ -4462,7 +4473,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc." #: remailer.c:738 -msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +msgid "" +"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!" #: remailer.c:772 @@ -4708,7 +4720,8 @@ msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?" #: smime.c:637 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" -msgstr "Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)" +msgstr "" +"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)" #: smime.c:796 #, c-format @@ -4781,7 +4794,8 @@ msgstr "" "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n" #: smime.c:1944 -msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " +msgid "" +"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, " "atau (b)ersih? " @@ -4847,3 +4861,5 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." msgid "Parent message is not available." msgstr "Surat induk tidak ada." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1f4ba615..a7fe1acf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "CambiaDir" msgid "Mask" msgstr "Maschera" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossibile allegare una directory!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" @@ -220,53 +220,58 @@ msgstr " msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Impossibile creare il filtro" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox cancellata." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox non cancellata." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory:" -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" @@ -1396,7 +1401,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Esci da mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" @@ -1590,11 +1595,11 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." @@ -2006,48 +2011,41 @@ msgstr "Scarico i namespace..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Scarico la lista dei folder..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Folder inesistente" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Crea la mailbox:" -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La mailbox deve avere un nome." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox creata." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Crea la mailbox:" -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL fallito: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailbox creata." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailbox chiusa" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2078,7 +2076,7 @@ msgstr "Seleziono %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" @@ -2158,30 +2156,30 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %s" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Mando il messaggio..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copio %d messaggi in %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copio il messaggio %d in %s..." @@ -3568,19 +3566,19 @@ msgstr "Sei all'ultima voce." msgid "You are on the first entry." msgstr "Sei alla prima voce." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." @@ -3609,45 +3607,45 @@ msgstr "Leggo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Connessione a %s chiusa." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL non è disponibile." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Comando di preconnessione fallito." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Errore parlando a %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Cerco %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Mi connetto a %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)." @@ -4077,61 +4075,66 @@ msgstr "Data relativa non valida: %s" msgid "error in expression" msgstr "errore nell'espressione" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "parentesi fuori posto: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando non valido" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: non gestito in questa modalità" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "parametro mancante" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parentesi fuori posto: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "modello vuoto" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilo il modello da cercare..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Ricerca interrotta." @@ -4967,6 +4970,9 @@ msgstr "Il messaggio padre non msgid "Parent message is not available." msgstr "Il messaggio padre non è disponibile." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "CLOSE fallito" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5412b559..4ad232cc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 22:10+0900\n" "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "¥Þ¥¹¥¯" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤" @@ -215,52 +215,57 @@ msgstr " msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£" -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£" -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼" @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼" @@ -1569,11 +1574,11 @@ msgstr "̤ msgid "You are on the first message." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£" -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£" -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£" @@ -1992,48 +1997,41 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£" -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£" # Ť¤¤«¤é¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡×¤òºï¤Ã¤Æ¤â¤¤¤¤¤«¤â -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ %s ¤Î¥ê¥Í¡¼¥à(°Üư)Àè: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°Üư) ¼ºÇÔ: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¥ê¥Í¡¼¥à (°Üư) ¤µ¤ì¤¿¡£" -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2064,7 +2062,7 @@ msgstr "%s msgid "Error opening mailbox" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s ¤òºîÀ®?" @@ -2144,30 +2142,30 @@ msgstr " msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥åÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..." # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£ -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£" -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..." @@ -3486,19 +3484,19 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£" -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" @@ -3527,45 +3525,45 @@ msgstr "%s msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£" -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£" @@ -3990,61 +3988,66 @@ msgstr "%s msgid "error in expression" msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£" -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£" @@ -4868,6 +4871,9 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£" +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!" + #~ msgid "Checking mailbox subscriptions" #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆÉ¾õ¶·¤ò³ÎÇ§Ãæ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 78025737..dabd863e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.6i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Im Eunjea \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "¸Å½ºÅ©" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "µð·ºÅ丮´Â ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ÆÄÀÏ ¾øÀ½." @@ -217,52 +217,57 @@ msgstr " msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "»èÁ¦´Â IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Á¤¸»·Î \"%s\" ¸ÞÀÏÇÔÀ» Áö¿ï±î¿ä?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "¸ÞÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "À̵¿ÇÒ µð·ºÅ丮: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»çÁß ¿À·ù." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿ª¼øÁ¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ³¹¸»(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Á¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ±ÛÀÚ(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "»õ ÆÄÀÏ À̸§: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù" @@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù" @@ -1596,11 +1601,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "ù¹øÂ° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö." @@ -2007,48 +2012,41 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "Æú´õ ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Æú´õ ¾øÀ½" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â" -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀº À̸§À» °¡Á®¾ß ÇÔ." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »ý¼ºµÊ." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â" -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL ½ÇÆÐ: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »ý¼ºµÊ." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ´ÝÈû" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2079,7 +2077,7 @@ msgstr "%s msgid "Error opening mailbox" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿©´ÂÁß ¿À·ù" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" @@ -2159,30 +2157,30 @@ msgstr " msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏ À妽º. ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â Àç½Ãµµ." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "¸ÞÀÏÀ» ¾÷·Îµå ÇÏ´Â Áß..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¸Þ¼¼Áö %d¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." @@ -3574,19 +3572,19 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." @@ -3615,45 +3613,45 @@ msgstr "%s msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ÆÄÀÏ ½Ã°£À» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "%sÀÇ Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁü" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL »ç¿ë ºÒ°¡." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Ãʱâ Á¢¼Ó(preconnect) ¸í·É ½ÇÆÐ." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "%s (%s) ¿À·ù" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "À߸øµÈ IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s¸¦ ã´Â Áß..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "%s È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s (%s)·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½." @@ -4085,61 +4083,66 @@ msgstr " msgid "error in expression" msgstr "Ç¥Çö½Ä ¿À·ù" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ÆÐÅÏ ¿À·ù: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "»ðÀÔ ¾î±¸°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: À߸øµÈ ¸í·É¾î" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ÀÌ ¸ðµå¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "º¯¼ö°¡ ºüÁü" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "»ðÀÔ ¾î±¸°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "ºó ÆÐÅÏ" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÛµ¿ %d (¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ ÄÄÆÄÀÏ Áß..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸ÞÀÏ¿¡ ¸í·É ½ÇÇàÁß..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "±âÁذú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °á°ú°¡ ¾Æ·¡¿¡ ¾øÀ½" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °á°ú°¡ À§¿¡ ¾øÀ½" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "ã´Â µµÁß ÁߴܵÊ." @@ -4970,6 +4973,9 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "´Ý±â ½ÇÆÐ" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1a2b1b53..e4e958f2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Pereiti" msgid "Mask" msgstr "Kaukë" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nëra katalogas." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Katalogas [%s], Byl msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Negaliu prisegti katalogo!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Në viena byla netinka bylø kaukei" @@ -217,52 +217,57 @@ msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pa msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas iðtrinti gali tik IMAP paðto dëþutes" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Negaliu sukurti filtro" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Tikrai iðtrinti paðto dëþutæ \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Paðto dëþutë neiðtrinta." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Pereiti á katalogà: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Klaida skaitant katalogà." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Bylø kaukë:" -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Atvirkðèiai rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dvyn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Naujos bylos vardas: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Negaliu þiûrëti katalogo" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà" @@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr "ne" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Iðeiti ið Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "neþinoma klaida" @@ -1624,11 +1629,11 @@ msgstr "N msgid "You are on the first message." msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Paieðka perðoko á virðø." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Paieðka perðoko á apaèià." @@ -2044,51 +2049,44 @@ msgstr "Gaunu vard msgid "Getting folder list..." msgstr "Gaunu aplankø sàraðà..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 #, fuzzy msgid "No such folder" msgstr "%s: nëra tokios spalvos" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Sukurti dëþutæ: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Dëþutë yra nepakeista." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Dëþutë sukurta." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Sukurti dëþutæ: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Dëþutë sukurta." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa laiðkø skaièius!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2120,7 +2118,7 @@ msgstr "Parenku %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" @@ -2202,30 +2200,30 @@ msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Paimu laiðkà..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Nusiunèiu laiðkà..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..." @@ -3616,19 +3614,19 @@ msgstr "Tu esi ties paskutiniu msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Ieðkoti ko: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieðkoti ko: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieðkos pattern'o." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." @@ -3657,45 +3655,45 @@ msgstr "Skaitau %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL nepasiekiamas." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Nepavyko komanda prieð jungimàsi" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Ieðkau %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Negalëjau rasti hosto \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)." @@ -4126,61 +4124,66 @@ msgstr "Blogas m msgid "error in expression" msgstr "klaida iðraiðkoje" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "trûkstami skliausteliai: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: bloga komanda" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepalaikomas ðiame reþime" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "trûksta parametro" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "trûkstami skliausteliai: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "tuðèias pattern'as" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "klaida: neþinoma operacija %d (praneðkite ðià klaidà)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykdau komandà tinkantiems laiðkams..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Jokie laiðkai netenkina kriterijaus." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Paieðka pasiekë apaèià nieko neradusi" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Paieðka pasiekë virðø nieko neradusi" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Paieðka pertraukta." @@ -5045,6 +5048,9 @@ msgstr "T msgid "Parent message is not available." msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa laiðkø skaièius!" + #, fuzzy #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "Nepavyko pasisveikinti." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 550acf58..b155c01d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:00+0200\n" "Last-Translator: René Clerc \n" "Language-Team: René Clerc \n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Wijzig directory" msgid "Mask" msgstr "Masker" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s is geen directory." @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Directory kan niet worden getoond!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden." @@ -210,53 +210,58 @@ msgstr "Alleen IMAP folders kunnen hernoemd worden" msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP folders kunnen verwijderd worden" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailfolder \"%s\" echt verwijderen?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailfolder is verwijderd." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailfolder is niet verwijderd." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Wisselen naar directory: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Bestandsmasker: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of (n)iet? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of helemaal (n)iet?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nieuwe bestandsnaam: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Directory kan niet worden getoond." -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" @@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "nee" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" @@ -1566,11 +1571,11 @@ msgstr "Alle berichten zijn gewist." msgid "You are on the first message." msgstr "U bent bij het eerste bericht." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen." @@ -1962,47 +1967,40 @@ msgstr "Namespace wordt overgehaald..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Mailfolder lijst wordt overgehaald..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Niet bestaande mailfolder" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Mailfolder aanmaken: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Mailfolder moet een naam hebben." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Mailfolder is aangemaakt." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Mailfolder %s hernoemen naar: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Hernoemen mislukt: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailfolder is hernoemd." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailfolder is gesloten." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr "%s wordt uitgekozen..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" @@ -2112,29 +2110,29 @@ msgstr "Tijdelijk bestand %s kon niet worden aangemaakt" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Headercache wordt gelezen... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "De berichtenindex is niet correct. Probeer mailfolder te heropenen." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "Bericht wordt ge-upload..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..." @@ -3474,19 +3472,19 @@ msgstr "U bent op het laatste item." msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." @@ -3515,45 +3513,45 @@ msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kan bestandstijd niet zetten" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Verbinding met %s beëindigd" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL is niet beschikbaar." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Preconnect commando is mislukt." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Verbinding met %s mislukt (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Ongeldige IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s aan het opzoeken..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kan adres van server \"%s\" niet achterhalen" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kan niet verbinden met %s (%s)." @@ -3976,61 +3974,66 @@ msgstr "Ongeldige maand: %s" msgid "error in expression" msgstr "Fout in expressie" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fout in expressie bij: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ongeldig commando" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Te weinig parameters" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "Leeg patroon" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Bezig met het compileren van patroon..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Commando wordt uitgevoerd..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Zoeken onderbroken." @@ -4857,6 +4860,9 @@ msgstr "Vorig bericht niet zichtbaar in gelimiteerd overzicht." msgid "Parent message is not available." msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!" + #~ msgid "Checking mailbox subscriptions" #~ msgstr "Mailfolder-abonnementen worden gecontroleerd" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 877e2bb1..d0ff97d4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 16:05+0200\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Zmie msgid "Mask" msgstr "Wzorzec" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie jest katalogiem." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plik msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Za³±cznikiem nie mo¿e zostaæ katalog!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "¯aden plik nie pasuje do wzorca" @@ -216,52 +216,57 @@ msgstr "Zmiania nazwy jest obs msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Usuwanie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Naprawdê usun±æ skrzynkê \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Skrzynka zosta³a usuniêta." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Skrzynka nie zosta³a usuniêta." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmieñ katalog na: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "B³±d przegl±dania katalogu." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Wzorzec nazw plików: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dawn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nazwa nowego pliku: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nie mo¿na przegl±daæ tego katalogu" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku" @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "nie" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "nieznany b³±d" @@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr "Brak odtworzonych list msgid "You are on the first message." msgstr "To jest pierwszy list." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca." @@ -1968,47 +1973,40 @@ msgstr "Pobieranie przestrzeni nazw..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Pobieranie listy skrzynek..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Brak skrzynki" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Nazwa skrzynki: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Skrzynka musi zostaæ nazwana." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Skrzynka zosta³a utworzona." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Zmieñ nazwê skrzynki %s na: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Zmiana nazwy nie powiod³a siê: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Nazwa zosta³a zmieniona." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Skrzynka zosta³a zamkniêta" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr "Wybieranie %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "B³±d otwarcia skrzynki" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" @@ -2118,29 +2116,29 @@ msgstr "Nie mo msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Szacowanie bufora... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Pobieranie listu..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "B³êdny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyæ skrzynkê." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "£adowanie listu..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..." @@ -3483,19 +3481,19 @@ msgstr "To jest ostatnia pozycja." msgid "You are on the first entry." msgstr "To jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj frazy: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." @@ -3524,45 +3522,45 @@ msgstr "Czytanie %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): nie mo¿na nadaæ plikowi daty" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Po³±czenie z %s zosta³o zakoñczone" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "Protokó³ SSL nie jest dostêpny." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Polecenie 'preconnect' nie powiod³o siê." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "B³±d komunikacji z %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "B³êdny IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Wyszukiwanie %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Host \"%s\" nie zosta³ znaleziony" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "£±czenie z %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Po³±czenie z %s (%s) nie zosta³o ustanowione." @@ -3985,61 +3983,66 @@ msgstr "B msgid "error in expression" msgstr "b³±d w wyra¿eniu" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "b³±d we wzorcu: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "niesparowane nawiasy: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: b³êdne polecenie" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nie obs³ugiwane w tym trybie" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "brakuj±cy parametr" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "niesparowane nawiasy: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "pusty wzorzec" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "b³±d: nieznany op %d (zg³o¶ ten b³±d)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilacja wzorca poszukiwañ..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Wykonywanie polecenia na pasuj±cych do wzorca listach..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "¯aden z listów nie spe³nia kryteriów." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Poszukiwanie dotar³o do koñca bez znalezienia frazy" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Poszukiwanie dotar³o do pocz±tku bez znalezienia frazy" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Przeszukiwanie przerwano." @@ -4863,3 +4866,6 @@ msgstr "" #: thread.c:1095 msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." + +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b4f07d0f..11528fb8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Diret msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s não é um diretório." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Diret msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Não é possível anexar um diretório" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara" @@ -214,52 +214,57 @@ msgstr "A remo msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Não é possível criar o filtro." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Deseja mesmo remover a caixa \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Caixa de correio removida." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Caixa de correio não removida." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Mudar para: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro ao examinar diretório." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de arquivos: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordenar por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nome do novo arquivo: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Não é possível visualizar um diretório" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo" @@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr "n msgid "Exit Mutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" @@ -1626,11 +1631,11 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n msgid "You are on the first message." msgstr "Você está na primeira mensagem." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A pesquisa voltou ao início." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A pesquisa passou para o final." @@ -2051,53 +2056,46 @@ msgstr "Obtendo espa msgid "Getting folder list..." msgstr "Obtendo lista de pastas..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 #, fuzzy msgid "No such folder" msgstr "%s: não existe tal cor" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Abrir caixa de correio" -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças" -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Caixa de correio removida." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Abrir caixa de correio" -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Login falhou." -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Caixa de correio removida." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Caixa de correio removida." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!" - #: imap/imap.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2130,7 +2128,7 @@ msgstr "Selecionando %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erro ao gravar a caixa!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" @@ -2212,30 +2210,30 @@ msgstr "N msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Enviando mensagem ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensagens para %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensagem %d para %s..." @@ -3632,19 +3630,19 @@ msgstr "Voc msgid "You are on the first entry." msgstr "Você está na primeira entrada." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Procurar por: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Procurar de trás para frente por: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Nenhum padrão de procura." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." @@ -3673,46 +3671,46 @@ msgstr "Lendo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Conectando a %s..." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "" -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 #, fuzzy msgid "Preconnect command failed." msgstr "comando de pré-conexão falhou" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Conectando a %s" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Copiando para %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Não foi possível encontrar o endereço do servidor %s." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Conectando a %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Não foi possível abrir %s" @@ -4146,61 +4144,66 @@ msgstr "M msgid "error in expression" msgstr "erro na expressão" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erro no padrão em: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "parêntese sem um corresponente: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: não é possível neste modo" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "faltam parâmetros" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parêntese sem um corresponente: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "padrão vazio" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erro: operação %d desconhecida (relate este erro)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando padrão de busca..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Executando comando nas mensagens que casam..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nenhuma mensagem casa com o critério" -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A busca chegou ao fim sem encontrar um resultado" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A busca chegou ao início sem encontrar um resultado" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Busca interrompida." @@ -5082,6 +5085,9 @@ msgstr "A mensagem pai n msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensagem pai não está disponível." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!" + #, fuzzy #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "Login falhou." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 044c47f4..2dab319a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 14:02+0300\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "íÁÓËÁ" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÄÁÎÎÏÊ ÍÁÓËÅ" @@ -221,52 +221,57 @@ msgstr "" msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÕÄÁÌÅÎ." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ" @@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr " msgid "Exit Mutt?" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" @@ -1580,11 +1585,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ." @@ -1978,47 +1983,40 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÉÍÑ." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÚÄÁÎ." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s ×: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁËÒÙÔ" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2052,7 +2050,7 @@ msgstr " msgid "Error opening mailbox" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" @@ -2131,31 +2129,31 @@ msgstr " msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÜÛÁ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË." # ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ?? -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." @@ -3503,19 +3501,19 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "ðÏÉÓË: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ." @@ -3544,45 +3542,45 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÚÁËÒÙÔÏ" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÀ, ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÉ Ó %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)." @@ -4005,61 +4003,66 @@ msgstr " msgid "error in expression" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÓËÏÂËÁ: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÓËÏÂËÁ: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÒÁÚÅÃ" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %d (ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÉÓËÁ ËÏÍÐÉÌÉÒÕÅÔÓÑ..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÐÏÄ ËÒÉÔÅÒÉÊ." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ËÏÎÃÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ." @@ -4882,3 +4885,6 @@ msgstr " #: thread.c:1095 msgid "Parent message is not available." msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." + +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9fbb96a0..0124ae04 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Zmena adres msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie je adresár." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Adres msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory" @@ -218,54 +218,59 @@ msgstr "T msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmeò adresár na: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pri èítaní adresára." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Maska súborov: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nové meno súboru: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pri prezeraní súboru" @@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr "nie" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Opusti» Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "neznáma chyba" @@ -1623,11 +1628,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "Ste na prvej správe." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu." @@ -2048,53 +2053,46 @@ msgstr "Vyvol msgid "Getting folder list..." msgstr "" -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 #, fuzzy msgid "No such folder" msgstr "%s: nenájdená farba" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Otvor schránku" -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Schránka nie je zmenená." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Otvor schránku" -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!" - #: imap/imap.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2127,7 +2125,7 @@ msgstr "Vyber msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" @@ -2209,30 +2207,30 @@ msgstr "Nemo msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." @@ -3643,19 +3641,19 @@ msgstr "Ste na poslednej polo msgid "You are on the first entry." msgstr "Ste na prvej polo¾ke." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Hµada»: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hµada» spätne: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "®iadny vzor pre hµadanie." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." @@ -3685,45 +3683,45 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Spájam sa s %s..." -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "" -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Pripájam sa na %s" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Nemo¾no nájs» adresu pre hostiteµa %s." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Nemo¾no otvori» %s" @@ -4155,61 +4153,66 @@ msgstr "Neplatn msgid "error in expression" msgstr "chyba vo výraze" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba vo vzore na: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "nespárované zátvorky: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: neplatný príkaz" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "chýbajúci parameter" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "nespárované zátvorky: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "prázdny vzor" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámy operand %d (oznámte túto chybu)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilujem vyhµadávací vzor..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykonávam príkaz na nájdených správach..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "®iadne správy nesplnili kritérium." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Hµadanie narazilo na spodok bez nájdenia zhody" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Hµadanie narazilo na vrchol bez nájdenia zhody" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Hµadanie bolo preru¹ené." @@ -5088,6 +5091,9 @@ msgstr "T msgid "Parent message is not available." msgstr "Táto správa nie je viditeµná." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!" + #, fuzzy #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9003d79d..f00303ac 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 00:35+0200\n" "Last-Translator: Johan Svedberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Ändra katalog" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s är inte en katalog." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Katalog [%s], filmask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan inte bifoga en katalog!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Inga filer matchar filmasken" @@ -211,52 +211,57 @@ msgstr "Endast IMAP-brevlÃ¥dor kan döpas om" msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlÃ¥dor kan tas bort" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Kan inte skapa filter" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Ta bort brevlÃ¥dan \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "BrevlÃ¥dan har tagits bort." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "BrevlÃ¥dan togs inte bort." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Ändra katalog till: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fel vid läsning av katalog." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Filmask: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "dasn" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Nytt filnamn: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kan inte visa en katalog" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fel vid försök att visa fil" @@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "nej" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" @@ -1565,11 +1570,11 @@ msgstr "Inga Ã¥terställda meddelanden." msgid "You are on the first message." msgstr "Du är pÃ¥ det första meddelandet." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Sökning fortsatte frÃ¥n början." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Sökning fortsatte frÃ¥n slutet." @@ -1961,47 +1966,40 @@ msgstr "Hämtar namnrymder..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Hämtar folderlista..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Ingen sÃ¥dan folder" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Skapa brevlÃ¥da: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "BrevlÃ¥dan mÃ¥ste ha ett namn." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "BrevlÃ¥da skapad." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Döp om brevlÃ¥dan %s till: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Kunde ej döpa om: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "BrevlÃ¥da omdöpt." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "BrevlÃ¥da stängd." -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2032,7 +2030,7 @@ msgstr "Väljer %s..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fel vid öppning av brevlÃ¥da" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" @@ -2111,29 +2109,29 @@ msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil %s" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Utvärderar cache... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevindexet är fel. Försök att öppna brevlÃ¥dan igen." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "Laddar upp meddelande..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierar meddelande %d till %s..." @@ -3477,19 +3475,19 @@ msgstr "Du är pÃ¥ den sista posten." msgid "You are on the first entry." msgstr "Du är pÃ¥ den första posten." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Sök efter: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Sök i omvänd ordning efter: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Inget sökmönster." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." @@ -3518,45 +3516,45 @@ msgstr "Läser %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kunde inte sätta tid pÃ¥ fil" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Anslutning till %s stängd" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL är otillgängligt." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"Preconnect\"-kommandot misslyckades." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Fel uppstod vid förbindelsen till %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "DÃ¥ligt IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "SlÃ¥r upp %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta värden \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Ansluter till %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunde inte ansluta till %s (%s)." @@ -3979,61 +3977,66 @@ msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s" msgid "error in expression" msgstr "fel i uttryck" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fel i mönster vid: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "missmatchande parentes: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ogiltigt kommando" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: stöds inte i det här läget" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "saknar parameter" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "missmatchande parentes: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "tomt mönster" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fel: okänd operation %d (rapportera det här felet)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilerar sökmönster..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Kör kommando pÃ¥ matchande meddelanden..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Inga meddelanden matchade kriteriet." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sökning nÃ¥dde slutet utan att hitta träff" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sökning nÃ¥dde början utan att hitta träff" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Sökning avbruten." @@ -4861,3 +4864,6 @@ msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn" #: thread.c:1095 msgid "Parent message is not available." msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt." + +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0c0844b4..1e05176b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 04:13+0200\n" "Last-Translator: Recai Oktaş \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Dizine geç" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bir dizin değil." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Bir dizin eklenemez!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" @@ -214,52 +214,57 @@ msgstr "Yeniden isimlendirme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "Süzgeç oluşturulamadı" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "\"%s\" eposta kutusu gerçekten silinsin mi?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Eposta kutusu silindi." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Eposta kutusu silinmedi." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "Dizine geç: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "Dizin taranırken hata oluştu." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "Dosya Maskesi: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tersine sıralama seçeneği: (t)arih, (a)lfabetik, (b)oyut, (h)iç?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sıralama seçeneği: (t)arih, (a)lfabetik, (b)oyut, (h)iç?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "tabh" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "Yeni dosya ismi: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "Bir dizin görüntülenemez" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "Dosya görüntülenirken hata oluştu" @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "hayır" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr "Kurtarılan ileti yok." msgid "You are on the first message." msgstr "İlk iletidesiniz." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Arama başa döndü." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Arama sona ulaştı." @@ -1968,47 +1973,40 @@ msgstr "İsim uzayları (namespace) alınıyor..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Dizin listesi alınıyor..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "Böyle bir dizin yok" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "Eposta kutusu yarat: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Eposta kutusunun bir ismi olmak zorunda." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "Eposta kutusu yaratıldı." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "%s eposta kutusunun ismini değiştir: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Yeniden isimlendirme başarısız: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Eposta kutusu yeniden isimlendirildi." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Eposta kutusu kapatıldı" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Ölümcül hata. İleti sayıları karıştı!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr "%s seçiliyor..." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eposta kutusu açılırken hata oluştu!" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s yaratılsın mı?" @@ -2119,29 +2117,29 @@ msgstr "Geçici dosya %s yaratılamadı!" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Önbellek inceleniyor... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "İleti başlıkları alınıyor... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "İleti alınıyor..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "İleti indeksi hatalı. Eposta kutusu yeniden açılıyor." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 msgid "Uploading message..." msgstr "İleti yükleniyor..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ileti %s eposta kutusuna kopyalanıyor..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d ileti %s eposta kutusuna kopyalanıyor..." @@ -3496,19 +3494,19 @@ msgstr "Son ögedesiniz." msgid "You are on the first entry." msgstr "İlk ögedesiniz." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "Arama tabiri yok." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Bulunamadı." @@ -3537,45 +3535,45 @@ msgstr "%s okunuyor... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): dosya tarihi ayarlanamıyor" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "%s soketine yapılan bağlantı kapatıldı" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL erişilir durumda değil." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Önceden bağlanma komutu (preconnect) başarısız oldu." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "%s soketiyle konuşurken hata oluştu (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Hatalı IDN \"%s\"." -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s aranıyor..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "\"%s\" sunucusu bulunamadı." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s sunucusuna bağlanılıyor..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s sunucusuna bağlanılamadı (%s)." @@ -4000,61 +3998,66 @@ msgstr "Geçersiz göreceli tarih: %s" msgid "error in expression" msgstr "tabirde hata var" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "tabirdeki hata konumu: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "eşleşmeyen parantezler: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: geçersiz komut" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : bu kipte desteklenmiyor" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "eksik argüman" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "eşleşmeyen parantezler: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "boş tabir" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "hata: bilinmeyen işlem kodu %d (bu hatayı bildirin)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Arama tabiri derleniyor..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Komut, eşleşen bütün iletilerde çalıştırılıyor..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Tabire uygun ileti bulunamadı." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Arama hiç bir şey bulunamadan sona erişti" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Arama hiçbir şey bulunamadan başa erişti" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "Arama iptal edildi." @@ -4886,6 +4889,9 @@ msgstr "Sınırlandırılmış görünümde ana ileti görünemez." msgid "Parent message is not available." msgstr "Ana ileti mevcut değil." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "Ölümcül hata. İleti sayıları karıştı!" + #~ msgid "Checking mailbox subscriptions" #~ msgstr "Eposta abonelikleri denetleniyor" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5a6b3e23..bfb3b828 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "íÁÓËÁ" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊ̦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ÍÁÓæ" @@ -214,52 +214,57 @@ msgstr " msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "÷ÐÅ×ÎÅΦ Õ ×ÉÄÁÌÅÎΦ ÓËÒÉÎØËÉ \"%s\"?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ." -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ: " -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: " -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÆÁÊÌ" @@ -1395,7 +1400,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ" @@ -1589,11 +1594,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ Ë¦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ˦ÎÅÃØ." @@ -2003,48 +2008,41 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÅÒÅ̦ËÕ ÓËÒÉÎØÏË..." -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 msgid "No such folder" msgstr "ôÁËϧ ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: " -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÍÕÓÉÔØ ÍÁÔÉ ¦Í'Ñ." -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ." -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: " -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ SSL: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ." -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÁËÒÉÔÏ" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2075,7 +2073,7 @@ msgstr " msgid "Error opening mailbox" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" @@ -2155,30 +2153,30 @@ msgstr " msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ." -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." @@ -3555,19 +3553,19 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:" -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: " -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." @@ -3596,45 +3594,45 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s ÚÁËÒÉÔÏ" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ." -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÉ, ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ Ú'¤ÄÎÁÎÎÀ." -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ Ú'¤ÄÎÁÎΦ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s (%s)" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "ðÏÛÕË %s..." -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓÕ \"%s\"." -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s (%s)." @@ -4065,61 +4063,66 @@ msgstr " msgid "error in expression" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "× ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉÍÏצ '%c' ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "צÄÓÕÔÎ¦Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "ÐÏÒÏÖÎ¦Ê ×ÉÒÁÚ" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÅ op %d (ÐÏצÄÏÍØÔÅ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ)." -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "ëÏÍЦÌÑÃ¦Ñ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ..." -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ ÄÏ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..." -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ìÉÓÔ¦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ËÒÉÔÅÒ¦À, ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ðÏÛÕË Ä¦ÊÛÏ× ÄÏ Ë¦ÎÃÑ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ÞÏÇÏ" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ðÏÛÕË Ä¦ÊÛÏ× ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ÞÏÇÏ" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ." @@ -4972,6 +4975,9 @@ msgstr "\" msgid "Parent message is not available." msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3daf2787..21bb5880 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "ÕÚÕÖ" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öĿ¼" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Ŀ¼ [%s], msgid "Can't attach a directory!" msgstr "ÎÞ·¨¸½´øÄ¿Â¼£¡" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û" @@ -216,52 +216,57 @@ msgstr "Ö» msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£" -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º" -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£" -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "ÎļþÕÚÕÖ£º" -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "еµÃû£º" -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ¼" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ" @@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "À뿪 Mutt£¿" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" @@ -1628,11 +1633,11 @@ msgstr "û msgid "You are on the first message." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£" -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£" -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£" @@ -2056,53 +2061,46 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "ÒѽӴ¥ËÅ·þÆ÷£¬ÕýÄÃȡĿ¼±í¡­" -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 #, fuzzy msgid "No such folder" msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣" -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡" - #: imap/imap.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2135,7 +2133,7 @@ msgstr "Ñ¡ msgid "Error opening mailbox" msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "½¨Á¢ %s£¿" @@ -2217,31 +2215,31 @@ msgstr " msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 #, fuzzy msgid "Fetching message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­" -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­" @@ -3643,19 +3641,19 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "ËÑѰ£º" -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "·µÏòËÑѰ£º" -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£" -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£" @@ -3684,46 +3682,46 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "" -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 #, fuzzy msgid "Preconnect command failed." msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "¿½±´µ½ %s¡­" -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "ÕÒ²»µ½Ö÷»ú %s µÄλַ¡£" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­" -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s" @@ -4154,61 +4152,66 @@ msgstr " msgid "error in expression" msgstr "±í´ïʽÓдíÎó" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c£ºÎÞЧµÄÖ¸Áî" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c£ºÔÚÕâ¸öģʽ²»Ö§³Ö" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "´íʧ²ÎÊý" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "¿ÕµÄ¸ñʽ" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "´íÎ󣺲»Ã÷µÄ op %d (Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó)¡£" -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "±àÒëËÑѰÑùʽÖС­" -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "ÕýÔÚ¶Ô·ûºÏµÄÓʼþÖ´ÐÐÃüÁî¡­" -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ûÓÐÓʼþ·ûºÏÒªÇó¡£" -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ÒÑËÑѰÖÁ½á⣬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ÒÑËÑѰÖÁ¿ªÍ·£¬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "ËÑѰÒѱ»Öжϡ£" @@ -5087,6 +5090,9 @@ msgstr " msgid "Parent message is not available." msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£" +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡" + #, fuzzy #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d1209785..75aa28f0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "改變目錄" msgid "Mask" msgstr "遮罩" -#: browser.c:382 browser.c:995 +#: browser.c:382 browser.c:1000 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是一個目錄" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "無法附帶目錄!" -#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 +#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 msgid "No files match the file mask" msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" @@ -215,52 +215,57 @@ msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" -#: browser.c:914 +#: browser.c:916 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete root folder" +msgstr "無法建立過濾器" + +#: browser.c:919 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?" -#: browser.c:928 +#: browser.c:933 msgid "Mailbox deleted." msgstr "郵箱已刪除。" -#: browser.c:934 +#: browser.c:939 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "郵箱未被刪除。" -#: browser.c:953 +#: browser.c:958 msgid "Chdir to: " msgstr "改變目錄到:" -#: browser.c:983 browser.c:1056 +#: browser.c:988 browser.c:1061 msgid "Error scanning directory." msgstr "無法掃描目錄。" -#: browser.c:1006 +#: browser.c:1011 msgid "File Mask: " msgstr "檔案遮罩:" -#: browser.c:1079 +#: browser.c:1084 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? " -#: browser.c:1080 +#: browser.c:1085 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? " -#: browser.c:1081 +#: browser.c:1086 msgid "dazn" msgstr "1234" -#: browser.c:1148 +#: browser.c:1153 msgid "New file name: " msgstr "新檔名:" -#: browser.c:1179 +#: browser.c:1184 msgid "Can't view a directory" msgstr "無法顯示目錄" -#: browser.c:1196 +#: browser.c:1201 msgid "Error trying to view file" msgstr "無法試著顯示檔案" @@ -1427,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "離開 Mutt?" -#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 msgid "unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -1621,11 +1626,11 @@ msgstr "沒有要反刪除的信件。" msgid "You are on the first message." msgstr "您已經在第一封信了。" -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜尋至開頭。" -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜尋至結尾。" @@ -2042,49 +2047,42 @@ msgstr "拿取 namespace 中…" msgid "Getting folder list..." msgstr "拿取目錄表中…" -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:224 #, fuzzy msgid "No such folder" msgstr "%s:沒有這種顏色" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:287 msgid "Create mailbox: " msgstr "製作信箱:" -#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 +#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "信箱一定要有名字。" -#: imap/browse.c:299 +#: imap/browse.c:300 msgid "Mailbox created." msgstr "已完成製造郵箱。" -#: imap/browse.c:330 +#: imap/browse.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "製作信箱:" -#: imap/browse.c:343 +#: imap/browse.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "登入失敗: %s" -#: imap/browse.c:348 +#: imap/browse.c:349 #, fuzzy msgid "Mailbox renamed." msgstr "已完成製造郵箱。" -#: imap/command.c:347 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "郵箱已經關掉" -#. something is wrong because the server reported fewer messages -#. * than we previously saw -#. -#: imap/command.c:390 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!" - #: imap/imap.c:178 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." @@ -2116,7 +2114,7 @@ msgstr "正在選擇 %s …" msgid "Error opening mailbox" msgstr "開啟信箱時發生錯誤" -#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 +#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" @@ -2197,30 +2195,30 @@ msgstr "無法建立暫存檔 %s" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" -#: imap/message.c:224 pop.c:246 +#: imap/message.c:217 pop.c:246 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" -#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 msgid "Fetching message..." msgstr "拿取信件中…" -#: imap/message.c:455 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:499 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "信件的索引不正確。請再重新開啟信箱。" -#: imap/message.c:605 +#: imap/message.c:596 #, fuzzy msgid "Uploading message..." msgstr "正在上傳信件…" -#: imap/message.c:765 +#: imap/message.c:756 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "正在複制 %d 封信件到 %s …" -#: imap/message.c:769 +#: imap/message.c:760 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "正在複制 ä¿¡ä»¶ %d 到 %s …" @@ -3603,19 +3601,19 @@ msgstr "您現在在最後一項。" msgid "You are on the first entry." msgstr "您現在在第一項。" -#: menu.c:722 pattern.c:1321 +#: menu.c:722 pattern.c:1380 msgid "Search for: " msgstr "搜尋:" -#: menu.c:723 pattern.c:1322 +#: menu.c:723 pattern.c:1381 msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜尋:" -#: menu.c:733 pattern.c:1354 +#: menu.c:733 pattern.c:1413 msgid "No search pattern." msgstr "沒有搜尋格式。" -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 +#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" @@ -3644,45 +3642,45 @@ msgstr "讀取 %s… %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 +#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "到 %s 的連線中斷了" -#: mutt_socket.c:285 +#: mutt_socket.c:292 msgid "SSL is unavailable." msgstr "沒有 SSL 功能" -#: mutt_socket.c:317 +#: mutt_socket.c:324 msgid "Preconnect command failed." msgstr "預先連接指令失敗。" -#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 +#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "連線到 %s (%s) 時失敗" -#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 +#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 +#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "正在尋找 %s…" -#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 +#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "找不到主機 \"%s\"" -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 +#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "正連接到 %s…" -#: mutt_socket.c:560 +#: mutt_socket.c:567 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "無法連線到 %s (%s)。" @@ -4115,61 +4113,66 @@ msgstr "無效的相對日期:%s" msgid "error in expression" msgstr "表達式有錯誤" -#: pattern.c:801 pattern.c:913 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: pattern.c:853 +#: pattern.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "mismatched brackets: %s" +msgstr "不對稱的括弧:%s" + +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c:無效的指令" -#: pattern.c:859 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c:在這個模式不支援" -#: pattern.c:872 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "錯失參數" -#: pattern.c:888 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "不對稱的括弧:%s" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "空的格式" -#: pattern.c:1142 +#: pattern.c:1201 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。" -#: pattern.c:1211 pattern.c:1340 +#: pattern.c:1270 pattern.c:1399 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "編譯搜尋樣式中…" -#: pattern.c:1230 +#: pattern.c:1289 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "正在對符合的郵件執行命令…" -#: pattern.c:1293 +#: pattern.c:1352 msgid "No messages matched criteria." msgstr "沒有郵件符合要求。" -#: pattern.c:1382 +#: pattern.c:1441 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:1393 +#: pattern.c:1452 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:1415 +#: pattern.c:1474 msgid "Search interrupted." msgstr "搜尋已被中斷。" @@ -5026,6 +5029,9 @@ msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" msgid "Parent message is not available." msgstr "主信件不存在。" +#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +#~ msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!" + #~ msgid "CLOSE failed" #~ msgstr "CLOSE 失敗"