From: Bram Moolenaar Date: Thu, 13 Nov 2014 13:26:09 +0000 (+0100) Subject: Update translations. X-Git-Tag: v7.4.517~1 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=1ba903fb921b0ebf2e3343a4fdc85fd4803d270c;p=vim Update translations. --- diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index 580c7ac79..2070991af 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 21:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 21:12+0100\n" "Last-Translator: Dominique PELLÉ \n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish" msgid "E818: sha256 test failed" -msgstr "E818: Testo de sha256 fiaskis" +msgstr "E818: Testo de sha256 malsukcesis" msgid "E819: Blowfish test failed" -msgstr "E819: Testo de blowfish fiaskis" +msgstr "E819: Testo de blowfish malsukcesis" msgid "[Location List]" msgstr "[Listo de lokoj]" @@ -219,6 +219,21 @@ msgstr "Emfazaj simbolaĵoj de %s:" msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " linio=%ld id=%d nomo=%s" +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrata per nekonata metodo" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Tajpu la ŝlosilon de ĉifrado: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "Tajpu la ŝlosilon denove: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Ŝlosiloj ne kongruas!" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[ĉifrita]" + #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %ld bufrojn" @@ -676,8 +691,14 @@ msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento" msgid "sort() argument" msgstr "argumento de sort()" +msgid "uniq() argument" +msgstr "argumento de uniq()" + msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: Ordiga funkcio fiaskis" +msgstr "E702: Ordiga funkcio malsukcesis" + +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: kompara funkcio de uniq() malsukcesis" msgid "(Invalid)" msgstr "(Nevalida)" @@ -774,8 +795,12 @@ msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata" #, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" -msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ­ enhavi dupunkton: %s" +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" +msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aÅ­ per \"s:\": %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" @@ -877,7 +902,7 @@ msgid " oldfiles" msgstr " malnovaj dosieroj" msgid " FAILED" -msgstr " FIASKIS" +msgstr " MALSUKCESIS" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format @@ -892,6 +917,10 @@ msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!" msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Skribas dosieron viminfo \"%s\"" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Ne eblas renomi dosieron viminfo al %s!" + #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" @@ -1093,6 +1122,10 @@ msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s" msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %ld" +#, c-format +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Ne eblas ŝanĝi simbolon %s" + msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (NETROVITA)" @@ -1679,12 +1712,6 @@ msgstr "[NE konvertita]" msgid "[converted]" msgstr "[konvertita]" -msgid "[blowfish]" -msgstr "[blowfish]" - -msgid "[crypted]" -msgstr "[ĉifrita]" - #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %ld]" @@ -1700,14 +1727,11 @@ msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "Ne eblas trovi provizoran dosieron por konverti" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "Konverto kun 'charconvert' fiaskis" +msgstr "Konverto kun 'charconvert' malsukcesis" msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "ne eblas legi la eligon de 'charconvert'" -msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrata per nekonata metodo" - msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Neniu kongrua aÅ­tokomando por la bufro acwrite" @@ -1764,21 +1788,22 @@ msgstr "E212: Ne eblas malfermi la dosieron por skribi" # AM: fsync: ne traduku (nomo de C-komando) msgid "E667: Fsync failed" -msgstr "E667: Fsync fiaskis" +msgstr "E667: Fsync malsukcesis" msgid "E512: Close failed" -msgstr "E512: Fermo fiaskis" +msgstr "E512: Fermo malsukcesis" msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" -msgstr "E513: skriberaro, konverto fiaskis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" +msgstr "" +"E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" #, c-format msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: skriberaro, konverto fiaskis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por " -"transpasi)" +"E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena " +"por transpasi)" msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)" @@ -2052,10 +2077,10 @@ msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" -msgstr "E851: Ne sukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco" +msgstr "E851: Malsukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco" msgid "E852: The child process failed to start the GUI" -msgstr "E852: La ida procezo ne sukcesis startigi la grafikan interfacon" +msgstr "E852: La ida procezo malsukcesis startigi la grafikan interfacon" msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon" @@ -2414,7 +2439,7 @@ msgid "Sending to printer..." msgstr "Sendas al presilo..." msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero fiaskis" +msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis" msgid "Print job sent." msgstr "Laboro de presado sendita." @@ -2479,16 +2504,16 @@ msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: Ne eblis forki cscope" msgid "cs_create_connection setpgid failed" -msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid fiaskis" +msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid malsukcesis" msgid "cs_create_connection exec failed" -msgstr "plenumo de cs_create_connection fiaskis" +msgstr "plenumo de cs_create_connection malsukcesis" msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp fiaskis" +msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp malsukcesis" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp fiaskis" +msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope" @@ -2655,6 +2680,13 @@ msgstr "" "E263: BedaÅ­rinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne " "ŝargeblis." +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887` BedaÅ­rinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne " +"ŝargeblis." + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie" @@ -2860,7 +2892,7 @@ msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo fiaskis" +msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo malsukcesis" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" @@ -2911,7 +2943,7 @@ msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Ne eblas malfermi por eligo de skripto: \"" msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -msgstr "Vim: Eraro: Fiaskis lanĉi gvim el NetBeans\n" +msgstr "Vim: Eraro: malsukcesis lanĉi gvim el NetBeans\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Averto: Eligo ne estas al terminalo\n" @@ -3280,21 +3312,21 @@ msgstr "Neniu ekrano" #. Failed to send, abort. msgid ": Send failed.\n" -msgstr ": Sendo fiaskis.\n" +msgstr ": Sendo malsukcesis.\n" #. Let vim start normally. msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -msgstr ": Sendo fiaskis. Provo de loka plenumo\n" +msgstr ": Sendo malsukcesis. Provo de loka plenumo\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d de %d redaktita(j)" msgid "No display: Send expression failed.\n" -msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo fiaskis.\n" +msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo malsukcesis.\n" msgid ": Send expression failed.\n" -msgstr ": Sendado de esprimo fiaskis.\n" +msgstr ": Sendado de esprimo malsukcesis.\n" msgid "No marks set" msgstr "Neniu marko" @@ -3359,10 +3391,10 @@ msgid "E284: Cannot set IC values" msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC" msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: Ne eblis krei enigan kuntekston" +msgstr "E285: Kreado de eniga kunteksto malsukcesis" msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: Ne eblis malfermi enigan metodon" +msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM" @@ -3689,7 +3721,7 @@ msgid "File preserved" msgstr "Dosiero konservita" msgid "E314: Preserve failed" -msgstr "E314: Konservo fiaskis" +msgstr "E314: Konservo malsukcesis" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" @@ -3967,7 +3999,7 @@ msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Ne sufiĉaj argumentoj por printf()" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" -msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumento de printf()" +msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumenton de printf()" msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()" @@ -4052,15 +4084,6 @@ msgstr "E548: cifero atendata" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Nevalida procento" -msgid "Enter encryption key: " -msgstr "Tajpu la ŝlosilon de ĉifrado: " - -msgid "Enter same key again: " -msgstr "Tajpu la ŝlosilon denove: " - -msgid "Keys don't match!" -msgstr "Ŝlosiloj ne kongruas!" - msgid "E854: path too long for completion" msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo" @@ -4232,6 +4255,12 @@ msgstr "" msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Nekonata tipo de reĝistro %d" +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "" +"E883: serĉa ŝablono kaj esprima reĝistro ne povas enhavi du aÅ­ pliajn liniojn" + #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Kolumnoj; " @@ -4368,7 +4397,7 @@ msgid "E541: too many items" msgstr "E541: tro da elementoj" msgid "E542: unbalanced groups" -msgstr "E542: misekvilibritaj grupoj" +msgstr "E542: misekvilibraj grupoj" msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: AntaÅ­vida fenestro jam ekzistas" @@ -4486,10 +4515,10 @@ msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -msgstr "'columns' ne estas 80, ne eblas plenumi eksternajn komandojn" +msgstr "'columns' ne estas 80, ne eblas plenumi eksterajn komandojn" msgid "E237: Printer selection failed" -msgstr "E237: Elekto de presilo fiaskis" +msgstr "E237: Elekto de presilo malsukcesis" #, c-format msgid "to %s on %s" @@ -4527,7 +4556,7 @@ msgstr "" "Vim: Alvenis X eraro\n" msgid "Testing the X display failed" -msgstr "Testo de la vidigo X fiaskis" +msgstr "Testo de la vidigo X malsukcesis" msgid "Opening the X display timed out" msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X" @@ -4546,6 +4575,19 @@ msgstr "" "\n" "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por " +msgid "Could not set security context " +msgstr "Ne povis akiri kuntekston de sekureco " + +msgid " for " +msgstr " por " + +#. no enough size OR unexpected error +msgid "Could not get security context " +msgstr "Ne povis akiri kuntekston de sekureco " + +msgid ". Removing it!\n" +msgstr ". Ĝi estas foriganta!\n" + msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -4596,7 +4638,7 @@ msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" msgid "Opening the X display failed" -msgstr "Malfermo de vidigo X fiaskis" +msgstr "Malfermo de vidigo X malsukcesis" msgid "XSMP handling save-yourself request" msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem" @@ -4605,11 +4647,11 @@ msgid "XSMP opening connection" msgstr "XSMP: malfermo de konekto" msgid "XSMP ICE connection watch failed" -msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE fiaskis" +msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE malsukcesis" #, c-format msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -msgstr "XSMP: SmcOpenConnection fiaskis: %s" +msgstr "XSMP: SmcOpenConnection malsukcesis: %s" msgid "At line" msgstr "Ĉe linio" @@ -4816,6 +4858,10 @@ msgstr "E554: Sintaksa eraro en %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Eksteraj subkongruoj:\n" +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (NFA-regulesprimo) ne eblas ripeti %s" + msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " @@ -4823,6 +4869,9 @@ msgstr "" "E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aÅ­ 2. La aÅ­tomata motoro de " "regulesprimo estos uzata " +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Ŝangota al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: " + msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue" @@ -5547,7 +5596,7 @@ msgstr "E412: Ne sufiĉaj argumentoj: \":highlight link %s\"" #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E413: Tro argumentoj: \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\"" msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita" @@ -5788,7 +5837,7 @@ msgstr "E832: Ne ĉifrata dosiero havas ĉifratan malfaran dosieron: %s" #, c-format msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" -msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero fiaskis: %s" +msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero malsukcesis: %s" #, c-format msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" @@ -6228,6 +6277,9 @@ msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" +msgid "List or number required" +msgstr "Listo aÅ­ nombro bezonata" + #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s" @@ -6314,7 +6366,7 @@ msgid "E13: File exists (add ! to override)" msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)" msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: La komando fiaskis" +msgstr "E472: La komando malsukcesis" #, c-format msgid "E234: Unknown fontset: %s" @@ -6360,7 +6412,7 @@ msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo" #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Alvoko al biblioteko fiaskis por \"%s()\"" +msgstr "E364: Alvoko al biblioteko malsukcesis por \"%s()\"" #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" @@ -6630,7 +6682,7 @@ msgstr "listo estas ŝlosita" #, c-format msgid "failed to add key '%s' to dictionary" -msgstr "aldono de ŝlosilo '%s' al vortaro fiaskis" +msgstr "aldono de ŝlosilo '%s' al vortaro malsukcesis" #, c-format msgid "index must be int or slice, not %s" @@ -6676,7 +6728,7 @@ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" msgid "failed to change directory" -msgstr "ne povis ŝanĝi dosierujon" +msgstr "malsukcesis ŝanĝi dosierujon" #, c-format msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" @@ -6715,7 +6767,7 @@ msgstr "indekso de listo ekster limoj" #. No more suitable format specifications in python-2.3 #, c-format msgid "internal error: failed to get vim list item %d" -msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d fiaskis" +msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d malsukcesis" msgid "slice step cannot be zero" msgstr "paŝo de sekco ne povas esti nul" @@ -6732,14 +6784,14 @@ msgid "internal error: not enough list items" msgstr "interna eraro: ne sufiĉaj listeroj" msgid "internal error: failed to add item to list" -msgstr "interna eraro: aldono de listero fiaskis" +msgstr "interna eraro: aldono de listero malsukcesis" #, c-format msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" msgstr "provis valorizi sekvencon kun %d eroj al etendita sekco kun %d eroj" msgid "failed to add item to list" -msgstr "aldono de listero fiaskis" +msgstr "aldono de listero malsukcesis" msgid "cannot delete vim.List attributes" msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.List'" @@ -6760,10 +6812,10 @@ msgstr "konstruilo de funkcio ne akceptas ŝlosilvortajn argumentojn" #, c-format msgid "failed to run function %s" -msgstr "fiaskis ruli funkcion %s" +msgstr "malsukcesis ruli funkcion %s" msgid "unable to get option value" -msgstr "fiaskis akiri valoron de opcio" +msgstr "malsukcesis akiri valoron de opcio" msgid "internal error: unknown option type" msgstr "interna eraro: nekonata tipo de opcio" @@ -6801,7 +6853,7 @@ msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro" msgid "failed to rename buffer" -msgstr "ne povis renomi bufron" +msgstr "malsukcesis renomi bufron" msgid "mark name must be a single character" msgstr "nomo de marko devas esti unuopa signo" @@ -6812,14 +6864,14 @@ msgstr "atendis objekton vim.Buffer, sed ricevis %s" #, c-format msgid "failed to switch to buffer %d" -msgstr "ne povis salti al la bufro %d" +msgstr "salto al la bufro %d malsukcesis" #, c-format msgid "expected vim.Window object, but got %s" msgstr "atendis objekton vim.window, sed ricevis %s" msgid "failed to find window in the current tab page" -msgstr "ne povis trovi vindozon en la nuna langeto" +msgstr "malsukcesis trovi vindozon en la nuna langeto" msgid "did not switch to the specified window" msgstr "ne saltis al la specifita vindozo" @@ -6832,13 +6884,13 @@ msgid "did not switch to the specified tab page" msgstr "ne saltis al la specifita langeto" msgid "failed to run the code" -msgstr "fiaskis ruli la kodon" +msgstr "malsukcesis ruli la kodon" msgid "E858: Eval did not return a valid python object" msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto" msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro fiaskis" +msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro malsukcesis" #, c-format msgid "unable to convert %s to vim dictionary" @@ -6860,7 +6912,7 @@ msgid "" "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" msgstr "" -"Fiaskis valorizi sys.path_hooks: sys.path_hooks ne estas listo\n" +"Valorizo de sys.path_hooks malsukcesis: sys.path_hooks ne estas listo\n" "Vi nun devas fari tion:\n" "- postaldoni vim.path_hook al sys.path_hooks\n" "- postaldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path\n" @@ -6869,5 +6921,8 @@ msgid "" "Failed to set path: sys.path is not a list\n" "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" msgstr "" -"Ne povis agordi serĉvojon: sys.path ne estas listo\n" +"Agordo de serĉvojo malsukcesis: sys.path ne estas listo\n" "Vi nun devas aldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path" + +#~ msgid "[blowfish]" +#~ msgstr "[blowfish]" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index fe466b301..0ae8327cf 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ # FIRST AUTHOR DindinX 2000. # SECOND AUTHOR Adrien Beau 2002, 2003. # THIRD AUTHOR David Blanchet 2006, 2008. -# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé 2008, 2013. +# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé 2008, 2014. # # Latest translation available at: # http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Français)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-27 04:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 21:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 21:23+0100\n" "Last-Translator: Dominique Pellé \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "1 tampon a msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d tampons ont été détruits" +msgid "E90: Cannot unload last buffer" +msgstr "E90: Impossible de décharger le dernier tampon" + # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Aucun tampon n'est modifié" @@ -115,9 +118,6 @@ msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "" "E89: Le tampon %ld n'a pas été enregistré (ajoutez ! pour passer outre)" -msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: Impossible de décharger le dernier tampon" - msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Alerte : La liste des noms de fichier déborde" @@ -156,6 +156,9 @@ msgstr "[Nouveau fichier]" msgid "[Read errors]" msgstr "[Erreurs de lecture]" +msgid "[RO]" +msgstr "[RO]" + # AB - La version courte, "[RO]", devrait-elle être traduite par "[LS]" ? # Il faudrait faire un sondage auprès des utilisateurs francophones. msgid "[readonly]" @@ -230,6 +233,21 @@ msgstr "Symboles dans %s :" msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " ligne=%ld id=%d nom=%s" +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: Le fichier est chiffré avec une méthode inconnue" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Tapez la clé de chiffrement : " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "Tapez la clé à nouveau : " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Les clés ne correspondent pas !" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[chiffré]" + # AB - Je n'ai pas trouvé de traduction satisfaisante au verbe "diff". Comme # Vim fait en pratique appel au programme "diff" pour evaluer les # différences entre fichiers, "to diff" a été traduit par "utiliser diff" @@ -491,6 +509,9 @@ msgstr "E130: Fonction inconnue : %s" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Nom de variable invalide : %s" +msgid "E806: using Float as a String" +msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chaîne" + # DB - todo : trouver mieux que "destinations". msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: Moins de destinations que d'éléments dans la Liste" @@ -662,13 +683,13 @@ msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion" msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -msgid "extend() argument" -msgstr "argument de extend()" - #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: un mappage existe déjà pour %s" +msgid "extend() argument" +msgstr "argument de extend()" + msgid "map() argument" msgstr "argument de map()" @@ -742,9 +763,15 @@ msgstr "E258: La r msgid "sort() argument" msgstr "argument de sort()" +msgid "uniq() argument" +msgstr "argument de uniq()" + msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a échoué" +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: La fonction de comparaison de uniq() a échoué" + msgid "(Invalid)" msgstr "(Invalide)" @@ -772,9 +799,6 @@ msgstr "E730: Utilisation d'une Liste comme une Cha msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Utilisation d'un Dictionnaire comme une Chaîne" -msgid "E806: using Float as a String" -msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chaîne" - # DB : On doit pouvoir trouver nettement mieux que ça. #, c-format msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" @@ -848,8 +872,15 @@ msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Nom de fonction requis" #, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" -msgstr "E128: La fonction %s ne commence pas par une majuscule ou contient ':'" +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" +msgstr "" +"E128: Le nom de la fonction doit commencer par une majuscule ou \"s:\": %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "" +"E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractère deux-points : " +"%s" # AB - Il est difficile de créer une version française qui fasse moins de 80 # caractères de long, nom de la fonction compris : "It is in use" est une @@ -1013,6 +1044,10 @@ msgstr "E138: Impossible d' msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Écriture du fichier viminfo \"%s\"" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Impossible de renommer viminfo en %s" + #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" @@ -1267,6 +1302,10 @@ msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable" msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: Le symbole %ld est introuvable" +#, c-format +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Impossible de changer le symbole %s" + msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (INTROUVABLE)" @@ -1856,9 +1895,6 @@ msgstr "[socket]" msgid "[character special]" msgstr "[caractère spécial]" -msgid "[RO]" -msgstr "[RO]" - msgid "[CR missing]" msgstr "[CR manquant]" @@ -1871,12 +1907,6 @@ msgstr "[NON converti]" msgid "[converted]" msgstr "[converti]" -msgid "[blowfish]" -msgstr "[blowfish]" - -msgid "[crypted]" -msgstr "[chiffré]" - #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[ERREUR DE CONVERSION à la ligne %ld]" @@ -1898,9 +1928,6 @@ msgstr "La conversion avec 'charconvert' a msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "Impossible de lire la sortie de 'charconvert'" -msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -msgstr "E821: Le fichier est chiffré avec une méthode inconnue" - msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Pas d'autocommande correspondante pour le tampon acwrite" @@ -2490,32 +2517,28 @@ msgid "Font '%s' is not fixed-width" msgstr "La police '%s' n'a pas une largeur fixe" #, c-format -msgid "E253: Fontset name: %s\n" -msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s\n" +msgid "E253: Fontset name: %s" +msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s" #, c-format -msgid "Font0: %s\n" -msgstr "Font0: %s\n" +msgid "Font0: %s" +msgstr "Font0: %s" #, c-format -msgid "Font1: %s\n" -msgstr "Font1: %s\n" +msgid "Font1: %s" +msgstr "Font1: %s" #, c-format -msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" -msgstr "La largeur de Font%ld n'est pas le double de celle de Font0\n" +msgid "Font%ld width is not twice that of font0" +msgstr "La largeur de Font%ld n'est pas le double de celle de Font0" #, c-format -msgid "Font0 width: %ld\n" -msgstr "Largeur de Font0 : %ld\n" +msgid "Font0 width: %ld" +msgstr "Largeur de Font0 : %ld" #, c-format -msgid "" -"Font1 width: %ld\n" -"\n" -msgstr "" -"Largeur de Font1 : %ld\n" -"\n" +msgid "Font1 width: %ld" +msgstr "Largeur de Font1 : %ld" # DB - todo : Pas certain de mon coup, ici... msgid "Invalid font specification" @@ -2709,6 +2732,9 @@ msgstr "E566: Impossible de cr msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: Impossible de forker pour cscope" +msgid "cs_create_connection setpgid failed" +msgstr "cs_create_connection setpgid a échoué" + msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "exec de cs_create_connection a échoué" @@ -2879,9 +2905,6 @@ msgstr "non autoris msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3" -msgid "only string keys are allowed" -msgstr "seule une chaine est autorisée comme clé" - msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2889,15 +2912,19 @@ msgstr "" "E263: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu être " "chargée." +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu être " +"chargée." + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python récursivement" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python" -msgid "index must be int or slice" -msgstr "index doit être int ou slice" - msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ doit être une instance de chaîne (String)" @@ -4249,13 +4276,6 @@ msgstr " (Interrompu)" msgid "Beep!" msgstr "Bip !" -msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim : préservation des fichiers...\n" - -#. close all memfiles, without deleting -msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim : Fini.\n" - msgid "ERROR: " msgstr "ERREUR : " @@ -4305,15 +4325,6 @@ msgstr "E548: chiffre attendu" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Pourcentage non autorisé" -msgid "Enter encryption key: " -msgstr "Tapez la clé de chiffrement : " - -msgid "Enter same key again: " -msgstr "Tapez la clé à nouveau : " - -msgid "Keys don't match!" -msgstr "Les clés ne correspondent pas !" - msgid "E854: path too long for completion" msgstr "E854: chemin trop long pour complètement" @@ -4488,6 +4499,13 @@ msgstr "" msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Type de registre %d inconnu" +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "" +"E883: le motif de recherche et le registre d'expression ne peuvent pas " +"contenir deux lignes ou plus" + #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Colonnes ; " @@ -4777,17 +4795,6 @@ msgstr "E244: Jeu de caract msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Caractère '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\"" -msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -msgstr "Vim : Double signal, sortie\n" - -#, c-format -msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -msgstr "Vim : Signal mortel %s intercepté\n" - -#, c-format -msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -msgstr "Vim : Signal mortel intercepté\n" - #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "L'ouverture du display X a pris %ld ms" @@ -4819,6 +4826,19 @@ msgstr "" "\n" "Impossible de modifier le contexte de sécurité pour " +msgid "Could not set security context " +msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de sécurité " + +msgid " for " +msgstr " pour " + +#. no enough size OR unexpected error +msgid "Could not get security context " +msgstr "Impossible d'obtenir le contexte de sécurité " + +msgid ". Removing it!\n" +msgstr ". Suppression !\n" + msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -5017,6 +5037,20 @@ msgstr "E54: %s( ouvrante non ferm msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) fermante non ouverte" +msgid "E66: \\z( not allowed here" +msgstr "E66: \\z( n'est pas autorisé ici" + +msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autorisés ici" + +#, c-format +msgid "E69: Missing ] after %s%%[" +msgstr "E69: ']' manquant après %s%%[" + +#, c-format +msgid "E70: Empty %s%%[]" +msgstr "E70: %s%%[] vide" + msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: Motif trop long" @@ -5056,23 +5090,9 @@ msgstr "E64: %s%c ne suit aucun atome" msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: post-référence invalide" -msgid "E66: \\z( not allowed here" -msgstr "E66: \\z( n'est pas autorisé ici" - -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autorisés ici" - msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Caractère invalide après \\z" -#, c-format -msgid "E69: Missing ] after %s%%[" -msgstr "E69: ']' manquant après %s%%[" - -#, c-format -msgid "E70: Empty %s%%[]" -msgstr "E70: %s%%[] vide" - #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Caractère invalide après %s%%[dxouU]" @@ -5088,6 +5108,10 @@ msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Sous-correspondances externes :\n" +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (regexp NFA) %s ne peut pas être répété" + msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " @@ -5095,17 +5119,28 @@ msgstr "" "E864: \\%#= peut être suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique " "sera utilisé " +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Moteur RE avec backtracking utilisé pour le motif : " + +msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontrée prématurément" + #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit" -msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" -msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontrée prématurément" +#, c-format +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractère invalide : %ld" #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\z%c'" +#, c-format +msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" +msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\%%%c'" + #. should never happen msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" msgstr "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'équivalence" @@ -5117,12 +5152,17 @@ msgstr "E869: (NFA) Op msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (regexp NFA) Erreur à la lecture des limites de répétition" +#. Can't have a multi follow a multi. msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi !" +#. Too many `(' msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('" +msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" +msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z(" + msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison" @@ -5139,18 +5179,9 @@ msgstr "" msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgstr "E876: (regexp NFA) Pas assez de mémoire pour stocker le NFA" -msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !" +msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "" -"E999: (erreur interne du regexp NFA) Un noeud 'NOT' ne devrait pas être " -"traité !" - -#. should not be here :P -msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class " -msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractère invalide " - -#, c-format -msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" -msgstr "(NFA) IMPOSSIBLE D'OUVRIR %s !" +"E878: (NFA) Impossible d'allouer la mémoire pour parcourir les branches !" msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " @@ -5158,9 +5189,9 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier de log temporaire en écriture, affichage sur " "stderr ... " -msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" -msgstr "" -"E878: (NFA) Impossible d'allouer la mémoire pour parcourir les branches!" +#, c-format +msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" +msgstr "(NFA) IMPOSSIBLE D'OUVRIR %s !" msgid "Could not open temporary log file for writing " msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log en écriture" @@ -5607,12 +5638,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile' n'a pas %ld entrées" #, c-format -msgid "Word removed from %s" -msgstr "Mot retiré de %s" +msgid "Word '%.*s' removed from %s" +msgstr "Mot '%.*s' retiré de %s" #, c-format -msgid "Word added to %s" -msgstr "Mot ajouté dans %s" +msgid "Word '%.*s' added to %s" +msgstr "Mot '%.*s' ajouté dans %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "" @@ -5668,6 +5699,9 @@ msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s" msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: caractères dupliqué dans l'entrée MAP" +msgid "No Syntax items defined for this buffer" +msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon" + #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Argument invalide : %s" @@ -5676,9 +5710,6 @@ msgstr "E390: Argument invalide : %s" msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Aucune grappe de syntaxe %s" -msgid "No Syntax items defined for this buffer" -msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon" - msgid "syncing on C-style comments" msgstr "synchronisation sur les commentaires de type C" @@ -5808,6 +5839,11 @@ msgstr "E409: Nom de groupe inconnu : %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Sous-commande de :syntax invalide : %s" +msgid "" +" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" +msgstr "" +" TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF" + msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: boucle récursive lors du chargement de syncolor.vim" @@ -6005,8 +6041,8 @@ msgstr "CUT_BUFFER0 utilis #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -msgid "E834: Line count changed unexpectedly" -msgstr "E834: Le nombre de lignes a été changé inopinément" +msgid "E881: Line count changed unexpectedly" +msgstr "E881: Le nombre de lignes a été changé inopinément" # DB - Question O/N. #. must display the prompt @@ -6501,6 +6537,9 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'" +msgid "List or number required" +msgstr "Liste ou nombre requis" + #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Impossible de charger la bibliothèque %s" @@ -6737,6 +6776,9 @@ msgstr "E485: Impossible de lire le fichier %s" msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "E37: Modifications non enregistrées (ajoutez ! pour passer outre)" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: Modifications non enregistrées" + msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: Argument null" @@ -6897,107 +6939,180 @@ msgstr "La recherche a atteint le BAS, et continue en HAUT" msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgstr "Besoin de la clé de chiffrement pour \"%s\"" -msgid "can't delete OutputObject attributes" -msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject" +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "les clés vides ne sont pas autorisées" + +msgid "dictionary is locked" +msgstr "dictionnaire est verrouillé" + +msgid "list is locked" +msgstr "liste verrouillée" + +#, c-format +msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +msgstr "l'ajout de clé '%s' au dictionnaire a échoué" -msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace doit être un nombre entier" +#, c-format +msgid "index must be int or slice, not %s" +msgstr "index doit être int ou slice, et non %s" -msgid "invalid attribute" -msgstr "attribut invalide" +#, c-format +msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +msgstr "attendu instance de str() ou unicode(), mais reçu %s" -msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() requiert une liste de chaînes" +#, c-format +msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +msgstr "attendu instance de bytes() ou str(), mais reçu %s" + +#, c-format +msgid "" +"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" +msgstr "" +"attendu int(), long() ou quelque chose qui peut être transformé en long(), " +"mais reçu %s" + +#, c-format +msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +msgstr "" +"attendu int() ou quelque chose qui peut être transformé en int(), mais reçu " +"%s" + +msgid "value is too large to fit into C int type" +msgstr "valeur trop grande pour être stockée dans le type C int" + +msgid "value is too small to fit into C int type" +msgstr "valeur trop petite pour être stockée dans le type C int" + +msgid "number must be greater than zero" +msgstr "le nombre doit être plus grand que zéro" + +msgid "number must be greater or equal to zero" +msgstr "le nombre doit être plus grand ou égal à zéro" + +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject" + +#, c-format +msgid "invalid attribute: %s" +msgstr "attribut invalide : %s" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S" -msgid "empty keys are not allowed" -msgstr "les clés vides ne sont pas autorisées" +msgid "failed to change directory" +msgstr "changement de répertoire a échoué" -msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" -msgstr "Impossible d'effacer les attributs de DictionaryObject" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +msgstr "attendu un 3-tuple comme résultat de imp.find_module(), mais reçu %s" -msgid "Cannot modify fixed dictionary" -msgstr "Impossible de modifier un dictionnaire fixe" +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +msgstr "" +"attendu un 3-tuple comme résultat de imp.find_module(), mais reçu un tuple " +"de taille %d" -msgid "Cannot set this attribute" -msgstr "Impossible d'initialiser cet attribut" +msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +msgstr "erreur interne : imp.find_module a retourné un tuple contenant NULL" -msgid "dict is locked" -msgstr "dictionnaire est verrouillé" +msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.Dictionary" -msgid "failed to add key to dictionary" -msgstr "l'ajout de clé au dictionnaire a échoué" +msgid "cannot modify fixed dictionary" +msgstr "impossible de modifier un dictionnaire fixe" + +#, c-format +msgid "cannot set attribute %s" +msgstr "impossible d'initialiser l'attribut %s" + +msgid "hashtab changed during iteration" +msgstr "la table de hachage a été changée pendant une itération" + +#, c-format +msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +msgstr "" +"attendu une séquence d'éléments de taille 2, mais reçu une séquence de " +"taille %d" + +msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +msgstr "le constructeur de liste n'accepte pas les arguments nommés" msgid "list index out of range" msgstr "index de liste hors limites" -msgid "internal error: failed to get vim list item" -msgstr "erreur interne : accès à un élément de liste a échoué" +#. No more suitable format specifications in python-2.3 +#, c-format +msgid "internal error: failed to get vim list item %d" +msgstr "erreur interne : accès à un élément %d de liste a échoué" -msgid "list is locked" -msgstr "liste verrouillée" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "le pas du découpage en tranche ne peut pas être zéro" -msgid "Failed to add item to list" -msgstr "Ajout à la liste a échoué" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "" +"tentative d'assigner une séquence de taille plus grande que %d à un " +"découpage en tranche étendu " -msgid "internal error: no vim list item" -msgstr "erreur interne : pas d'élément de liste vim" +#, c-format +msgid "internal error: no vim list item %d" +msgstr "erreur interne : pas d'élément %d de liste vim" -msgid "can only assign lists to slice" -msgstr "seules des tranches peuvent être assignées aux listes" +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "erreur interne : pas assez d'éléments de liste" msgid "internal error: failed to add item to list" msgstr "erreur interne : ajout d'élément à la liste a échoué" -msgid "can only concatenate with lists" -msgstr "on ne peut que concaténer avec des listes" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "" +"tentative d'assigner une séquence de taille %d à un découpage en tranche " +"étendu de taille %d" -msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" -msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.dictionary" +msgid "failed to add item to list" +msgstr "ajout à la liste a échoué" + +msgid "cannot delete vim.List attributes" +msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.List" msgid "cannot modify fixed list" msgstr "impossible de modifier une liste fixe" -msgid "cannot set this attribute" -msgstr "impossible d'initialiser cet attribut" +#, c-format +msgid "unnamed function %s does not exist" +msgstr "la fonction sans nom %s n'existe pas" -msgid "'self' argument must be a dictionary" -msgstr "l'argument 'self' doit être un dictionnaire" +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "la fonction %s n'existe pas" + +msgid "function constructor does not accept keyword arguments" +msgstr "le constructeur de fonction n'accepte pas les arguments nommés" -msgid "failed to run function" -msgstr "exécution de la fonction a échoué" +#, c-format +msgid "failed to run function %s" +msgstr "exécution de la fonction %s a échoué" msgid "unable to get option value" msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option" -msgid "unable to unset global option" -msgstr "impossible de désactiver une option globale" - -msgid "unable to unset option without global value" -msgstr "impossible de désactiver une option sans une valeur globale" +msgid "internal error: unknown option type" +msgstr "erreur interne : type d'option inconnu" -msgid "object must be integer" -msgstr "objet doit être un nombre entier" - -msgid "object must be string" -msgstr "objet doit être de type string" - -msgid "attempt to refer to deleted tab page" -msgstr "tentative de référencer un onglet effacé" +msgid "problem while switching windows" +msgstr "problème lors du changement de fenêtres" #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "unable to unset global option %s" +msgstr "impossible de désactiver une option globale %s" #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "unable to unset option %s which does not have global value" +msgstr "impossible de désactiver l'option %s qui n'a pas de valeur globale" -#, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "tentative de référencer un onglet effacé" msgid "no such tab page" msgstr "cet onglet n'existe pas" @@ -7005,45 +7120,35 @@ msgstr "cet onglet n'existe pas" msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "tentative de référencer une fenêtre effacée" -msgid "readonly attribute" -msgstr "attribut en lecture seule" +msgid "readonly attribute: buffer" +msgstr "attribut en lecture seule : tampon" msgid "cursor position outside buffer" msgstr "curseur positionné en dehors du tampon" -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - msgid "no such window" msgstr "Cette fenêtre n'existe pas" msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "tentative de référencer un tampon effacé" -#, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "failed to rename buffer" +msgstr "impossible de renommer le tampon" -msgid "key must be integer" -msgstr "la clé doit être un nombre entier" +msgid "mark name must be a single character" +msgstr "le nom de marque doit être un seul caractère" -msgid "expected vim.buffer object" -msgstr "objet vim.buffer attendu" +#, c-format +msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +msgstr "attendu un objet objet vim.Buffer, mais reçu %s" -msgid "failed to switch to given buffer" -msgstr "impossible de se déplacer au tampon donné" +#, c-format +msgid "failed to switch to buffer %d" +msgstr "impossible de se déplacer au tampon %d" -msgid "expected vim.window object" -msgstr "objet vim.window attendu" +#, c-format +msgid "expected vim.Window object, but got %s" +msgstr "attendu un objet vim.Window, mais reçu %s" msgid "failed to find window in the current tab page" msgstr "impossible de trouver une fenêtre dans l'onglet courant" @@ -7051,8 +7156,9 @@ msgstr "impossible de trouver une fen msgid "did not switch to the specified window" msgstr "ne s'est pas déplacé à la fenêtre spécifiée" -msgid "expected vim.tabpage object" -msgstr "objet vim.tabpage attendu" +#, c-format +msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +msgstr "attendu un objet vim.TabPage, mais reçu %s" msgid "did not switch to the specified tab page" msgstr "impossible de se déplacer à l'onglet spécifié" @@ -7066,15 +7172,115 @@ msgstr "E858: Eval n'a pas retourn msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" msgstr "E859: Conversion d'objet python à une valeur de vim a échoué" -msgid "unable to convert to vim structure" -msgstr "conversion à une structure vim impossible" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim dictionary" +msgstr "impossible de convertir %s à un dictionnaire vim" -msgid "NULL reference passed" -msgstr "référence NULL passée" +#, c-format +msgid "unable to convert %s to vim structure" +msgstr "impossible de convertir %s à une structure de vim" + +msgid "internal error: NULL reference passed" +msgstr "erreur interne : référence NULL passée" msgid "internal error: invalid value type" msgstr "erreur interne : type de valeur invalide" +msgid "" +"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +"You should now do the following:\n" +"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +msgstr "" +"Impossible d'initialiser sys.path_hook qui n'est pas un liste\n" +"Vous devez maintenant :\n" +"- ajouter vim.path_hook à sys.path_hooks\n" +"- ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH à sys.path\n" + +msgid "" +"Failed to set path: sys.path is not a list\n" +"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +msgstr "" +"Impossible d'initialiser le chemin : sys.math n'est pas une liste\n" +"Vous devez maintenant ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH à sys.path" + +#~ msgid "[blowfish]" +#~ msgstr "[blowfish]" + +#~ msgid "only string keys are allowed" +#~ msgstr "seule une chaine est autorisée comme clé" + +#~ msgid "Vim: preserving files...\n" +#~ msgstr "Vim : préservation des fichiers...\n" + +#~ msgid "Vim: Finished.\n" +#~ msgstr "Vim : Fini.\n" + +#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n" +#~ msgstr "Vim : Double signal, sortie\n" + +#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" +#~ msgstr "Vim : Signal mortel %s intercepté\n" + +#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n" +#~ msgstr "Vim : Signal mortel intercepté\n" + +#~ msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !" +#~ msgstr "" +#~ "E999: (erreur interne du regexp NFA) Un noeud 'NOT' ne devrait pas être " +#~ "traité !" + +#~ msgid "softspace must be an integer" +#~ msgstr "softspace doit être un nombre entier" + +#~ msgid "writelines() requires list of strings" +#~ msgstr "writelines() requiert une liste de chaînes" + +#~ msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" +#~ msgstr "Impossible d'effacer les attributs de DictionaryObject" + +#~ msgid "Cannot set this attribute" +#~ msgstr "Impossible d'initialiser cet attribut" + +#~ msgid "can only assign lists to slice" +#~ msgstr "seules des tranches peuvent être assignées aux listes" + +#~ msgid "can only concatenate with lists" +#~ msgstr "on ne peut que concaténer avec des listes" + +#~ msgid "'self' argument must be a dictionary" +#~ msgstr "l'argument 'self' doit être un dictionnaire" + +#~ msgid "object must be integer" +#~ msgstr "objet doit être un nombre entier" + +#~ msgid "object must be string" +#~ msgstr "objet doit être de type string" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "key must be integer" +#~ msgstr "la clé doit être un nombre entier" + #~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" #~ msgstr "E860: Eval n'a pas retourné un object python 3 valid" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index e9c392d8a..8d7e7cf5b 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. # -# Original translations. +# generated from ja.po, DO NOT EDIT # msgid "" msgstr "" diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po index e97aaf1ca..e3f8df0ca 100644 --- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-29 09:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 08:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "Last-Translator: Àíàòîë³é Ñàõí³ê \n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk \n" @@ -81,6 +81,9 @@ msgstr " msgid "%d buffers wiped out" msgstr "Âèòåðòî %d áóôåðè(³â)" +msgid "E90: Cannot unload last buffer" +msgstr "E90: Íå ìîæó âèâàíòàæèòè îñòàíí³é áóôåð" + msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Æîäåí áóôåð íå çì³íåíî" @@ -102,9 +105,6 @@ msgstr "E88: msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "E89: Áóôåð %ld ìຠçì³íè (! ùîá íå çâàæàòè)" -msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: Íå ìîæó âèâàíòàæèòè îñòàíí³é áóôåð" - msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Îáåðåæíî: Ñïèñîê íàçâ ôàéë³â ïåðåïîâíåíî" @@ -204,6 +204,21 @@ msgstr " msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " ðÿäîê=%ld id=%d íàçâà=%s" +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: Ôàéë çàøèôðîâàíî íåâ³äîìèì ìåòîäîì" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Âêàæ³òü êëþ÷ øèôðó: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "Ïîâòîð³òü êëþ÷: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Êëþ÷³ íå îäíàêîâ³!" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[çàøèôðîâàíî]" + #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" msgstr "E96: Íå ìîæíà ïîð³âíþâàòè ïîíàä %ld áóôåðè(³â)" @@ -683,9 +698,17 @@ msgstr "E258: msgid "sort() argument" msgstr "àðãóìåíò sort()" +# msgstr "E14: " +msgid "uniq() argument" +msgstr "àðãóìåíò unique()" + # msgstr "E364: " msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: Ïîìèëêà ó ôóíêö³¿ ïîð³âíÿííÿ" +msgstr "E702: Ïîìèëêà ó ôóíêö³¿ ïîð³âíÿííÿ sort" + +# msgstr "E364: " +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: Ïîìèëêà ó ôóíêö³¿ ïîð³âíÿííÿ uniq" msgid "(Invalid)" msgstr "(Íåìîæëèâî)" @@ -783,9 +806,13 @@ msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Íå âêàçàíî íàçâó ôóíêö³¿" #, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" msgstr "" -"E128: Íàçâà ôóíêö³¿ ìຠïî÷èíàòèñÿ ç âåëèêî¿ ë³òåðè àáî ì³ñòèòè äâîêðàïêó: %s" +"E128: Íàçâà ôóíêö³¿ ìຠïî÷èíàòèñÿ ç âåëèêî¿ ë³òåðè àáî \"s:\": %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "E884: Íàçâà ôóíêö³¿ íå ìîæå ìàòè äâîêðàïêó: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" @@ -1036,6 +1063,10 @@ msgstr "E138: msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Çàïèñóºòüñÿ ôàéë viminfo «%s»" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Íå âäàëîñÿ ïåðåéìåíóâàòè ôàéë viminfo ó %s!" + #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" @@ -1233,6 +1264,10 @@ msgstr "E158: msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: Íåïðàâèëüíèé ID íàäïèñó: %ld" +#, c-format +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Íåìîæëèâî çì³íèòè çíàê %s" + msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (ÍÅ ÇÍÀÉÄÅÍÎ)" @@ -1707,12 +1742,6 @@ msgstr "[ msgid "[converted]" msgstr "[êîíâåðòîâàíî]" -msgid "[blowfish]" -msgstr "[blowfish]" - -msgid "[crypted]" -msgstr "[çàøèôðîâàíî]" - #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[ÏÎÌÈËÊÀ ÊÎÍÂÅÐÒÀÖ²¯ ó ðÿäêó %ld]" @@ -1733,9 +1762,6 @@ msgstr " msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè âèâ³ä 'charconvert'" -msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -msgstr "E821: Ôàéë çàøèôðîâàíî íåâ³äîìèì ìåòîäîì" - # msgstr "E217: " msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Íåìຠâ³äïîâ³äíèõ àâòîêîìàíä" @@ -2710,6 +2736,13 @@ msgstr "" msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³" +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887: Âèáà÷òå, öÿ êîìàíäà âèìêíåíà, ì³ñöåâà á³áë³îòåêà Python íå ìîæå áóòè " +"çàâàíòàæåíà." + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Íå ìîæíà ðåêóðñèâíî âèêëèêàòè Python" @@ -4130,15 +4163,6 @@ msgstr "E548: msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Íåïðàâèëüíèé â³äñîòîê" -msgid "Enter encryption key: " -msgstr "Âêàæ³òü êëþ÷ øèôðó: " - -msgid "Enter same key again: " -msgstr "Ïîâòîð³òü êëþ÷: " - -msgid "Keys don't match!" -msgstr "Êëþ÷³ íå îäíàêîâ³!" - msgid "E854: path too long for completion" msgstr "E854: øëÿõ çàíàäòî äîâãèé äëÿ äîïîâíåííÿ" @@ -4316,6 +4340,13 @@ msgstr "" msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Íåâ³äîìèé òèï ðåã³ñòðó %d" +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "" +"E883: øàáëîí ïîøóêó ³ ðåã³ñòðîâèé âèðàç íå ìîæóòü ì³ñòèòè äâà ÷è á³ëüøå " +"ðÿäê³â" + #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "äîâæ.: %ld; " @@ -4638,6 +4669,19 @@ msgstr "" "\n" "Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè êîíòåêñò áåçïåêè äëÿ " +msgid "Could not set security context " +msgstr "Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè êîíòåêñò áåçïåêè " + +msgid " for " +msgstr " äëÿ " + +#. no enough size OR unexpected error +msgid "Could not get security context " +msgstr "Íå âäàëîñÿ îòðèìàòè êîíòåêñò áåçïåêè " + +msgid ". Removing it!\n" +msgstr ". Çíèùóºìî éîãî!\n" + msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -4923,18 +4967,30 @@ msgstr "E554: msgid "External submatches:\n" msgstr "Çîâí³øí³ ï³ä-çá³ãè:\n" +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (NFA regexp) íå ìîæíà ïîâòîðèòè %s" + msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " msgstr "" -"E864: ï³ñëÿ \\%#= ìîæå áóòè ò³ëüêè 0, 1, or 2. Áóäå âèêîðèñòàíî àâòîìàòè÷íèé ìåõàí³çì " +"E864: ï³ñëÿ \\%#= ìîæå áóòè ò³ëüêè 0, 1, or 2. Áóäå âèêîðèñòàíî àâòîìàòè÷íèé " +"ìåõàí³çì " + +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Ïåðåìèêàºìîñÿ äî ïîøóêó ç ïîâåðíåííÿì äëÿ øàáëîíà: " + +msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +msgstr "E865: (NFA) Çàðàíî òðàïèâñÿ ê³íåöü ðåãóëÿðíîãî âèðàçó" #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA regexp) Íå íà ì³ñö³ %c" -msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" -msgstr "E865: (NFA) Çàðàíî òðàïèâñÿ ê³íåöü ðåãóëÿðíîãî âèðàçó" +#, c-format +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (NFA regexp) Íåïðàâèëüíèé êëàñ ñèìâîëó: %ld" #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" @@ -4988,7 +5044,8 @@ msgstr "E878: (NFA) msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " msgstr "" -"Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè òèì÷àñîâèé ôàéë æóðíàëó äëÿ çàïèñó, ïîêàçóºòüñÿ íà stderr ... " +"Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè òèì÷àñîâèé ôàéë æóðíàëó äëÿ çàïèñó, ïîêàçóºòüñÿ íà " +"stderr ... " #, c-format msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" @@ -5871,8 +5928,8 @@ msgstr " #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -msgid "E834: Line count changed unexpectedly" -msgstr "E834: ʳëüê³ñòü ðÿäê³â íåñïîä³âàíî çì³íèëàñÿ" +msgid "E881: Line count changed unexpectedly" +msgstr "E881: ʳëüê³ñòü ðÿäê³â íåñïîä³âàíî çì³íèëàñÿ" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" @@ -6368,6 +6425,10 @@ msgstr "E446: msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Ôàéë «%s» íå çíàéäåíî ó øëÿõó ïîøóêó" +# msgstr "E396: " +msgid "List or number required" +msgstr "Ïîòð³áåí ñïèñîê ÷è ÷èñëî" + #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Íå âäàëîñÿ çàâàíòàæèòè á³áë³îòåêó %s" @@ -6622,6 +6683,9 @@ msgstr "E485: msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "E37: Çì³íè íå áóëî çàïèñàíî (! ùîá íå çâàæàòè)" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: Íå çàïèñàíî ïîïåðåäí³ çì³íè" + msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: ³äñóòí³é àðãóìåíò" @@ -6812,7 +6876,8 @@ msgstr " msgid "" "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" msgstr "" -"î÷³êóâàâñÿ int(), long() ÷è ùîñü, ùî ìîæå áóòè âì³ùåíå long(), àëå îòðèìàíî %s" +"î÷³êóâàâñÿ int(), long() ÷è ùîñü, ùî ìîæå áóòè âì³ùåíå long(), àëå îòðèìàíî " +"%s" #, c-format msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" @@ -6824,7 +6889,7 @@ msgstr " msgid "value is too small to fit into C int type" msgstr "çíà÷åííÿ çàìàëå, ùîá âì³ñòèòèñÿ ó òèï C int" -msgid "number must be greater then zero" +msgid "number must be greater than zero" msgstr "÷èñëî ìຠáóòè á³ëüøå, í³æ íóëü" msgid "number must be greater or equal to zero" @@ -6870,7 +6935,8 @@ msgstr " #, c-format msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" -msgstr "î÷³êóâàëàñü ïîñë³äîâí³ñòü ðîçì³ðîì 2, àëå îòðèìàíî ïîñë³äîâí³ñòü ðîçì³ðó %d" +msgstr "" +"î÷³êóâàëàñü ïîñë³äîâí³ñòü ðîçì³ðîì 2, àëå îòðèìàíî ïîñë³äîâí³ñòü ðîçì³ðó %d" msgid "list constructor does not accept keyword arguments" msgstr "ñïèñêîâèé êîíñòðóêòîð íå ïðèéìຠ³ìåíîâàí³ àðãóìåíòè" @@ -6883,16 +6949,31 @@ msgstr " msgid "internal error: failed to get vim list item %d" msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íå âäàëîñÿ îòðèìàòè åëåìåíò ñïèñêó vim %d" -msgid "failed to add item to list" -msgstr "íå âäàëîñÿ äîäàòè åëåìåíò äî ñïèñêó" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "êðîê çð³çó íå ìîæå áóòè íóëü" + +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "ñïðîáà ïðèçíà÷èòè ïîñë³äîâí³ñòü ðîçì³ðó á³ëüøå, í³æ %d, ó ðîçøèðåíèé çð³ç" #, c-format msgid "internal error: no vim list item %d" msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íåìຠåëåìåíòà ñïèñêó vim %d" +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: áðàêóº åëåìåíò³â ó ñïèñêó" + msgid "internal error: failed to add item to list" msgstr "âíóòð³øíÿ ïîìèëêà: íå âäàëîñÿ äîäàòè åëåìåíò äî ñïèñêó" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "" +"ñïðîáà ïðèçíà÷èòè ïîñë³äîâí³ñòü ðîçì³ðîì %d ó ðîçøèðåíèé çð³ç ðîçì³ðó %d" + +msgid "failed to add item to list" +msgstr "íå âäàëîñÿ äîäàòè åëåìåíò äî ñïèñêó" + msgid "cannot delete vim.List attributes" msgstr "íå âäàëîñÿ çíèùèòè àòðèáóòè vim.List" diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 0c7429395..3ac0c4b44 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-29 09:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-08 08:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "Last-Translator: Анатолій Сахнік \n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk \n" @@ -81,6 +81,9 @@ msgstr "Витерто один буфер" msgid "%d buffers wiped out" msgstr "Витерто %d буфери(ів)" +msgid "E90: Cannot unload last buffer" +msgstr "E90: Не можу вивантажити останній буфер" + msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Жоден буфер не змінено" @@ -102,9 +105,6 @@ msgstr "E88: Це вже найперший буфер" msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "E89: Буфер %ld має зміни (! щоб не зважати)" -msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: Не можу вивантажити останній буфер" - msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Обережно: Список назв файлів переповнено" @@ -204,6 +204,21 @@ msgstr "Позначки для %s:" msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " рядок=%ld id=%d назва=%s" +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: Файл зашифровано невідомим методом" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Вкажіть ключ шифру: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "Повторіть ключ: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Ключі не однакові!" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[зашифровано]" + #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" msgstr "E96: Не можна порівнювати понад %ld буфери(ів)" @@ -683,9 +698,17 @@ msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту" msgid "sort() argument" msgstr "аргумент sort()" +# msgstr "E14: " +msgid "uniq() argument" +msgstr "аргумент unique()" + # msgstr "E364: " msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: Помилка у функції порівняння" +msgstr "E702: Помилка у функції порівняння sort" + +# msgstr "E364: " +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: Помилка у функції порівняння uniq" msgid "(Invalid)" msgstr "(Неможливо)" @@ -783,9 +806,13 @@ msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Не вказано назву функції" #, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" msgstr "" -"E128: Назва функції має починатися з великої літери або містити двокрапку: %s" +"E128: Назва функції має починатися з великої літери або \"s:\": %s" + +#, c-format +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "E884: Назва функції не може мати двокрапку: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" @@ -1036,6 +1063,10 @@ msgstr "E138: Не вдалося записати файл viminfo %s!" msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Записується файл viminfo «%s»" +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Не вдалося перейменувати файл viminfo у %s!" + #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" @@ -1233,6 +1264,10 @@ msgstr "E158: Некоректна назва буфера: %s" msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: Неправильний ID надпису: %ld" +#, c-format +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Неможливо змінити знак %s" + msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (НЕ ЗНАЙДЕНО)" @@ -1707,12 +1742,6 @@ msgstr "[НЕ конвертовано]" msgid "[converted]" msgstr "[конвертовано]" -msgid "[blowfish]" -msgstr "[blowfish]" - -msgid "[crypted]" -msgstr "[зашифровано]" - #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[ПОМИЛКА КОНВЕРТАЦІЇ у рядку %ld]" @@ -1733,9 +1762,6 @@ msgstr "Конвертація з 'charconvert' не вдалася" msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "не вдалося прочитати вивід 'charconvert'" -msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -msgstr "E821: Файл зашифровано невідомим методом" - # msgstr "E217: " msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Немає відповідних автокоманд" @@ -2710,6 +2736,13 @@ msgstr "" msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі" +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887: Вибачте, ця команда вимкнена, місцева бібліотека Python не може бути " +"завантажена." + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Не можна рекурсивно викликати Python" @@ -4130,15 +4163,6 @@ msgstr "E548: Потрібна цифра" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Неправильний відсоток" -msgid "Enter encryption key: " -msgstr "Вкажіть ключ шифру: " - -msgid "Enter same key again: " -msgstr "Повторіть ключ: " - -msgid "Keys don't match!" -msgstr "Ключі не однакові!" - msgid "E854: path too long for completion" msgstr "E854: шлях занадто довгий для доповнення" @@ -4316,6 +4340,13 @@ msgstr "" msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Невідомий тип регістру %d" +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "" +"E883: шаблон пошуку і регістровий вираз не можуть містити два чи більше " +"рядків" + #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "довж.: %ld; " @@ -4638,6 +4669,19 @@ msgstr "" "\n" "Не вдалося встановити контекст безпеки для " +msgid "Could not set security context " +msgstr "Не вдалося встановити контекст безпеки " + +msgid " for " +msgstr " для " + +#. no enough size OR unexpected error +msgid "Could not get security context " +msgstr "Не вдалося отримати контекст безпеки " + +msgid ". Removing it!\n" +msgstr ". Знищуємо його!\n" + msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -4923,18 +4967,30 @@ msgstr "E554: Синтаксична помилка в %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Зовнішні під-збіги:\n" +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (NFA regexp) не можна повторити %s" + msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " msgstr "" -"E864: після \\%#= може бути тільки 0, 1, or 2. Буде використано автоматичний механізм " +"E864: після \\%#= може бути тільки 0, 1, or 2. Буде використано автоматичний " +"механізм " + +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Перемикаємося до пошуку з поверненням для шаблона: " + +msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +msgstr "E865: (NFA) Зарано трапився кінець регулярного виразу" #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA regexp) Не на місці %c" -msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" -msgstr "E865: (NFA) Зарано трапився кінець регулярного виразу" +#, c-format +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (NFA regexp) Неправильний клас символу: %ld" #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" @@ -4988,7 +5044,8 @@ msgstr "E878: (NFA) Не вдалося отримати пам’ять для msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " msgstr "" -"Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису, показується на stderr ... " +"Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису, показується на " +"stderr ... " #, c-format msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" @@ -5871,8 +5928,8 @@ msgstr "Використано CUT_BUFFER0 замість порожнього #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -msgid "E834: Line count changed unexpectedly" -msgstr "E834: Кількість рядків несподівано змінилася" +msgid "E881: Line count changed unexpectedly" +msgstr "E881: Кількість рядків несподівано змінилася" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" @@ -6368,6 +6425,10 @@ msgstr "E446: Немає назви файлу над курсором" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Файл «%s» не знайдено у шляху пошуку" +# msgstr "E396: " +msgid "List or number required" +msgstr "Потрібен список чи число" + #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Не вдалося завантажити бібліотеку %s" @@ -6622,6 +6683,9 @@ msgstr "E485: Не вдалося прочитати файл %s" msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "E37: Зміни не було записано (! щоб не зважати)" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: Не записано попередні зміни" + msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: Відсутній аргумент" @@ -6812,7 +6876,8 @@ msgstr "очікувався екземпляр bytes() чи str(), але от msgid "" "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" msgstr "" -"очікувався int(), long() чи щось, що може бути вміщене long(), але отримано %s" +"очікувався int(), long() чи щось, що може бути вміщене long(), але отримано " +"%s" #, c-format msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" @@ -6824,7 +6889,7 @@ msgstr "значення завелике, щоб вміститися у тип msgid "value is too small to fit into C int type" msgstr "значення замале, щоб вміститися у тип C int" -msgid "number must be greater then zero" +msgid "number must be greater than zero" msgstr "число має бути більше, ніж нуль" msgid "number must be greater or equal to zero" @@ -6870,7 +6935,8 @@ msgstr "хеш-таблиця змінилася під час перебира #, c-format msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" -msgstr "очікувалась послідовність розміром 2, але отримано послідовність розміру %d" +msgstr "" +"очікувалась послідовність розміром 2, але отримано послідовність розміру %d" msgid "list constructor does not accept keyword arguments" msgstr "списковий конструктор не приймає іменовані аргументи" @@ -6883,16 +6949,31 @@ msgstr "індекс списку за межами" msgid "internal error: failed to get vim list item %d" msgstr "внутрішня помилка: не вдалося отримати елемент списку vim %d" -msgid "failed to add item to list" -msgstr "не вдалося додати елемент до списку" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "крок зрізу не може бути нуль" + +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "спроба призначити послідовність розміру більше, ніж %d, у розширений зріз" #, c-format msgid "internal error: no vim list item %d" msgstr "внутрішня помилка: немає елемента списку vim %d" +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "внутрішня помилка: бракує елементів у списку" + msgid "internal error: failed to add item to list" msgstr "внутрішня помилка: не вдалося додати елемент до списку" +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "" +"спроба призначити послідовність розміром %d у розширений зріз розміру %d" + +msgid "failed to add item to list" +msgstr "не вдалося додати елемент до списку" + msgid "cannot delete vim.List attributes" msgstr "не вдалося знищити атрибути vim.List"