From: Tomas Mraz Date: Mon, 20 Oct 2008 19:40:07 +0000 (+0000) Subject: Relevant BUGIDs: X-Git-Tag: Linux-PAM-1_0_90~32 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=123c4bc4a9db2ef41872530c7135322b1a9fc5f0;p=linux-pam Relevant BUGIDs: Purpose of commit: translations Commit summary: --------------- 2008-10-20 Pablo Martin-Gomez * po/fr.po: Updated translations. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index bfb9cda9..95c86025 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-20 Pablo Martin-Gomez + + * po/fr.po: Updated translations. + 2008-10-20 Runa Bhattacharjee * po/bn_IN.po: Updated translations. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5ea65098..3f64d277 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,22 +1,23 @@ # translation of pam.fr2.po to Français -# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2008 Linux-PAM Project +# This file is distributed under the same license as the pam package. # # myriam malga , 2007. # Canniot Thomas , 2008. +# Pablo Martin-Gomez , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam.fr2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:17+0100\n" -"Last-Translator: Canniot Thomas \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-19 18:59+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -223,11 +224,11 @@ msgstr "les caractères utilisés ne sont pas suffisamment variés" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531 msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "contient trop de caractères consécutifs identiques" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "contient le nom d'utilisateur d'une certaine manière" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449 @@ -294,9 +295,9 @@ msgstr "Bienvenue sur votre nouveau compte !" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "Dernière connexion :%s%s%s" +msgstr "Dernière connexion échoué : %s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format @@ -304,6 +305,8 @@ msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr[0] "" +"Il y a eu une tentative de connexion échouée depuis la dernière connexion " +"réussie." msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported @@ -311,6 +314,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" +"Il y a eu %d tentatives de connexion échouées depuis la dernière connexion " +"réussie." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712 #, c-format @@ -365,9 +370,8 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %m" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 -#, fuzzy msgid "Password change aborted." -msgstr "Mot de passe inchangé" +msgstr "Changement du mot de passe avorté." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 @@ -455,12 +459,12 @@ msgstr "Vérification erronée : mot de passe inchangé" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "" +msgstr "Compte temporairement verrouillé (%ld secondes restantes)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" +msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 msgid "Authentication error" @@ -563,3 +567,4 @@ msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : " #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Niveau MLS demandé hors de la plage autorisée" +