From: Todd C. Miller Date: Mon, 21 Aug 2017 01:07:07 +0000 (-0600) Subject: sync with translationproject.org X-Git-Tag: SUDO_1_8_21^2~1 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=0d243a882ea48efcd0bdb58f33d13ae8fc2e360b;p=sudo sync with translationproject.org --- diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.mo b/plugins/sudoers/po/fi.mo index aec422720..181184973 100644 Binary files a/plugins/sudoers/po/fi.mo and b/plugins/sudoers/po/fi.mo differ diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po index 309c4b4a8..3797f6cdf 100644 --- a/plugins/sudoers/po/fi.po +++ b/plugins/sudoers/po/fi.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Finnish messages for sudoers. # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the sudo package. -# Jorma Karvonen , 2011-2016. +# Jorma Karvonen , 2011-2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.18b1\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-21 14:10-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-20 16:23+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: confstr.sh:1 @@ -42,151 +42,180 @@ msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***" msgid "Sorry, try again." msgstr "Yritä uudelleen." -#: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 -#: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 -#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 -#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 -#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 -#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 -#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 -#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:443 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:59 -#: plugins/sudoers/defaults.c:572 plugins/sudoers/defaults.c:820 -#: plugins/sudoers/defaults.c:974 plugins/sudoers/editor.c:64 -#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93 -#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/gc.c:52 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:656 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 -#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 -#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:917 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1124 plugins/sudoers/ldap.c:1138 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1420 plugins/sudoers/ldap.c:1580 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1662 plugins/sudoers/ldap.c:1802 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1826 plugins/sudoers/ldap.c:1856 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1909 plugins/sudoers/ldap.c:1924 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2020 plugins/sudoers/ldap.c:2053 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2206 plugins/sudoers/ldap.c:2303 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3104 plugins/sudoers/ldap.c:3136 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3442 plugins/sudoers/ldap.c:3470 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3486 plugins/sudoers/ldap.c:3576 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3592 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 -#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450 -#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:682 -#: plugins/sudoers/logging.c:940 plugins/sudoers/match.c:506 -#: plugins/sudoers/match.c:540 plugins/sudoers/match.c:577 -#: plugins/sudoers/match.c:775 plugins/sudoers/match.c:833 -#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:248 -#: plugins/sudoers/parse.c:263 plugins/sudoers/parse.c:275 -#: plugins/sudoers/policy.c:393 plugins/sudoers/policy.c:608 -#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:139 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:210 plugins/sudoers/pwutil.c:286 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:457 plugins/sudoers/pwutil.c:522 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:591 plugins/sudoers/pwutil.c:749 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:806 plugins/sudoers/pwutil.c:851 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:908 plugins/sudoers/sssd.c:162 -#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237 -#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280 -#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:1205 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1219 plugins/sudoers/sudoers.c:262 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:362 plugins/sudoers/sudoers.c:653 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:759 plugins/sudoers/sudoers.c:803 -#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:513 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 plugins/sudoers/sudoreplay.c:824 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:873 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:883 plugins/sudoers/sudoreplay.c:891 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1051 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:402 plugins/sudoers/timestamp.c:438 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:854 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268 +#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335 +#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463 +#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594 +#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831 +#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892 +#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124 +#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647 +#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71 +#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480 +#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565 +#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451 +#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684 +#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617 +#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714 +#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826 +#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248 +#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275 +#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419 +#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908 +#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194 +#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244 +#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390 +#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56 #: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146 -#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:445 -#: plugins/sudoers/visudo.c:998 plugins/sudoers/visudo.c:1042 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1138 toke.l:829 toke.l:929 toke.l:1087 +#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309 +#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446 +#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 +#: toke.l:949 toke.l:1106 msgid "unable to allocate memory" msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" -#: gram.y:471 +#: gram.y:481 msgid "a digest requires a path name" msgstr "tiiviste vaatii polkunimen" -#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:320 -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 -#: plugins/sudoers/defaults.c:572 plugins/sudoers/defaults.c:820 -#: plugins/sudoers/defaults.c:974 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: gram.y:607 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "virheellinen notbefore-arvo" + +#: gram.y:615 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "virheellinen notafter-arvo" + +#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266 +msgid "timeout value too large" +msgstr "aikavalvonta-arvo on liian iso" + +#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "virheellinen aikavalvonta-arvo" + +#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64 #: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93 -#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/gc.c:52 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:656 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 -#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 -#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:917 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1124 plugins/sudoers/ldap.c:1138 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1420 plugins/sudoers/ldap.c:1580 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1662 plugins/sudoers/ldap.c:1802 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1826 plugins/sudoers/ldap.c:1856 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1909 plugins/sudoers/ldap.c:1924 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2020 plugins/sudoers/ldap.c:2053 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2206 plugins/sudoers/ldap.c:2303 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3104 plugins/sudoers/ldap.c:3136 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3442 plugins/sudoers/ldap.c:3469 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3485 plugins/sudoers/ldap.c:3576 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3592 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 -#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450 -#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:940 -#: plugins/sudoers/match.c:505 plugins/sudoers/match.c:539 -#: plugins/sudoers/match.c:577 plugins/sudoers/match.c:775 -#: plugins/sudoers/match.c:832 plugins/sudoers/parse.c:236 -#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:263 -#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/policy.c:97 -#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 -#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 -#: plugins/sudoers/policy.c:277 plugins/sudoers/policy.c:286 -#: plugins/sudoers/policy.c:325 plugins/sudoers/policy.c:335 -#: plugins/sudoers/policy.c:344 plugins/sudoers/policy.c:393 -#: plugins/sudoers/policy.c:608 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120 +#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72 +#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71 +#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480 +#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565 +#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451 +#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942 +#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663 +#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738 +#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914 +#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260 +#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287 +#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108 +#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141 +#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266 +#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292 +#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340 +#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359 +#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419 +#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93 #: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210 #: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457 #: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591 #: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806 #: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:162 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162 #: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237 #: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280 -#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:1205 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1219 plugins/sudoers/sudoers.c:262 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:362 plugins/sudoers/sudoers.c:653 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:759 plugins/sudoers/sudoers.c:803 -#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:513 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 plugins/sudoers/sudoreplay.c:824 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:873 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:883 plugins/sudoers/sudoreplay.c:891 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1051 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:402 plugins/sudoers/timestamp.c:438 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:854 plugins/sudoers/toke_util.c:56 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146 -#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:445 -#: plugins/sudoers/visudo.c:998 plugins/sudoers/visudo.c:1042 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1138 toke.l:829 toke.l:929 toke.l:1087 +#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153 +#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624 +#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugins/sudoers/alias.c:132 +#: plugins/sudoers/alias.c:135 #, c-format -msgid "Alias `%s' already defined" -msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty" +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "Alias \"%s\" on jo määritelty" #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format @@ -303,7 +332,7 @@ msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-ko msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:225 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" @@ -368,11 +397,11 @@ msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui." msgid "Authentication methods:" msgstr "Todennusmenetelmät:" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211 msgid "Could not determine audit condition" msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273 msgid "unable to commit audit record" msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui" @@ -397,504 +426,611 @@ msgstr "" "\n" #: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:689 plugins/sudoers/sudoers.c:722 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/policy.c:780 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1111 plugins/sudoers/testsudoers.c:205 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260 +#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:27 +#: plugins/sudoers/def_data.c:41 #, c-format msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" msgstr "Syslog-apuneuvo, jos syslog-lokia käytetään kirjautumista varten: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:31 +#: plugins/sudoers/def_data.c:45 #, c-format msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjä todennetaan onnistuneesti: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:35 +#: plugins/sudoers/def_data.c:49 #, c-format msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjän todennus epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:39 +#: plugins/sudoers/def_data.c:53 msgid "Put OTP prompt on its own line" msgstr "Laita OPT-kehote omalle rivilleen" -#: plugins/sudoers/def_data.c:43 +#: plugins/sudoers/def_data.c:57 msgid "Ignore '.' in $PATH" msgstr "Ohita ’.’ $PATH-asetuksessa" -#: plugins/sudoers/def_data.c:47 +#: plugins/sudoers/def_data.c:61 msgid "Always send mail when sudo is run" msgstr "Lähetä aina sähkopostia, kun sudo suoritetaan" -#: plugins/sudoers/def_data.c:51 +#: plugins/sudoers/def_data.c:65 msgid "Send mail if user authentication fails" msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän todennus epäonnistuu" -#: plugins/sudoers/def_data.c:55 +#: plugins/sudoers/def_data.c:69 msgid "Send mail if the user is not in sudoers" msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä" -#: plugins/sudoers/def_data.c:59 +#: plugins/sudoers/def_data.c:73 msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole tällä tietokoneella sudoers-määrittelyssä" -#: plugins/sudoers/def_data.c:63 +#: plugins/sudoers/def_data.c:77 msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän ei sallita suorittaa komentoa" -#: plugins/sudoers/def_data.c:67 +#: plugins/sudoers/def_data.c:81 msgid "Send mail if the user tries to run a command" msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä yrittää suorittaa komennon" -#: plugins/sudoers/def_data.c:71 +#: plugins/sudoers/def_data.c:85 msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" msgstr "Käytä erillistä aikaleimaa jokaiselle käyttäjä/tty -yhdistelmälle" -#: plugins/sudoers/def_data.c:75 +#: plugins/sudoers/def_data.c:89 msgid "Lecture user the first time they run sudo" msgstr "Saarnaa ensimmäistä kertaa sudo-ohjelmaa käyttävälle" -#: plugins/sudoers/def_data.c:79 +#: plugins/sudoers/def_data.c:93 #, c-format msgid "File containing the sudo lecture: %s" msgstr "Tiedosto, joka sisältää sudo-saarnan: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:83 +#: plugins/sudoers/def_data.c:97 msgid "Require users to authenticate by default" msgstr "Vaadi käyttäjien todennus oletuksena" -#: plugins/sudoers/def_data.c:87 +#: plugins/sudoers/def_data.c:101 msgid "Root may run sudo" msgstr "Root voi suorittaa sudo-ohjelman" -#: plugins/sudoers/def_data.c:91 +#: plugins/sudoers/def_data.c:105 msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" msgstr "Kirjaa tietokonenimi (ei-syslog)lokitiedostoon" -#: plugins/sudoers/def_data.c:95 +#: plugins/sudoers/def_data.c:109 msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" msgstr "Kirjaa vuosi (ei-syslog)lokitiedostoon" -#: plugins/sudoers/def_data.c:99 +#: plugins/sudoers/def_data.c:113 msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" msgstr "Jos sudo-ohjelmaa kutsutaan ilman argumentteja, käynnistä käyttöjärjestelmäkuori" -#: plugins/sudoers/def_data.c:103 +#: plugins/sudoers/def_data.c:117 msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi kohdekäyttäjä kun käyttöjärjestelmäkuori käynnistetään valitsimella -s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:107 +#: plugins/sudoers/def_data.c:121 msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi aina kohdekäyttäjän kotihakemisto" -#: plugins/sudoers/def_data.c:111 +#: plugins/sudoers/def_data.c:125 msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" msgstr "Salli jotain tietojenkeräystä hyödyllisten virheilmoitusten tarjoamiseksi" -#: plugins/sudoers/def_data.c:115 +#: plugins/sudoers/def_data.c:129 msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" msgstr "Vaadi täysin rakennettu tietokonenimi suoders-tiedostossa" -#: plugins/sudoers/def_data.c:119 +#: plugins/sudoers/def_data.c:133 msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" msgstr "Solvaa käyttäjiä, kun he kirjoittavat väärän salasanan" -#: plugins/sudoers/def_data.c:123 +#: plugins/sudoers/def_data.c:137 msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" msgstr "Salli käyttäjien suorittaa sudo-ohjelma vain jos heillä on tty" -#: plugins/sudoers/def_data.c:127 +#: plugins/sudoers/def_data.c:141 msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" msgstr "Visudo noudattaa EDITOR-ympäristömuuttujaa" -#: plugins/sudoers/def_data.c:131 +#: plugins/sudoers/def_data.c:145 msgid "Prompt for root's password, not the users's" msgstr "Kysy root-käyttäjän salasana, ei käyttäjän" -#: plugins/sudoers/def_data.c:135 +#: plugins/sudoers/def_data.c:149 msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" msgstr "Kysy runas_default-käyttäjän salasana, ei käyttäjän" -#: plugins/sudoers/def_data.c:139 +#: plugins/sudoers/def_data.c:153 msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" msgstr "Kysy kohdekäyttäjän salasana, ei käyttäjän" -#: plugins/sudoers/def_data.c:143 +#: plugins/sudoers/def_data.c:157 msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" msgstr "Käytä oletuksia kohdekäyttäjän kirjautumisluokassa, jos siinä on yhtään" -#: plugins/sudoers/def_data.c:147 +#: plugins/sudoers/def_data.c:161 msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" msgstr "Aseta LOGNAME- ja USER-ympäristömuuttujat" -#: plugins/sudoers/def_data.c:151 +#: plugins/sudoers/def_data.c:165 msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" msgstr "Aseta vain voimassa oleva uid-käyttäjätunniste kohdekäyttäjälle, ei oikeaa uid-tunnistetta" -#: plugins/sudoers/def_data.c:155 +#: plugins/sudoers/def_data.c:169 msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" msgstr "Älä alusta ryhmävektoria kohdekäyttäjän vastaavaan arvoon" -#: plugins/sudoers/def_data.c:159 +#: plugins/sudoers/def_data.c:173 #, c-format msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" msgstr "Pituus, jossa pitkät lokitiedostorivit jaetaan seuraavalle riville (0 ei jaeta): %u" -#: plugins/sudoers/def_data.c:163 +#: plugins/sudoers/def_data.c:177 #, c-format msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" msgstr "Todennusaikaleiman aikavalvonta: %.1f minuuttia" -#: plugins/sudoers/def_data.c:167 +#: plugins/sudoers/def_data.c:181 #, c-format msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" msgstr "Salasanakehotteen aikavalvonta: %.1f minuuttia" -#: plugins/sudoers/def_data.c:171 +#: plugins/sudoers/def_data.c:185 #, c-format msgid "Number of tries to enter a password: %u" msgstr "Salasanayritysten lukumäärä: %u" -#: plugins/sudoers/def_data.c:175 +#: plugins/sudoers/def_data.c:189 #, c-format msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" msgstr "Käytettävä umask-määrittely tai 0777 käytettäväksi käyttäjän umask-määrittelyksi: 0%o" -#: plugins/sudoers/def_data.c:179 +#: plugins/sudoers/def_data.c:193 #, c-format msgid "Path to log file: %s" msgstr "Polku lokitiedostoon: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:183 +#: plugins/sudoers/def_data.c:197 #, c-format msgid "Path to mail program: %s" msgstr "Polku sähköpostiohjelmaan: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:187 +#: plugins/sudoers/def_data.c:201 #, c-format msgid "Flags for mail program: %s" msgstr "Sähköpostiohjelman liput: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:191 +#: plugins/sudoers/def_data.c:205 #, c-format msgid "Address to send mail to: %s" msgstr "Osoite, johon sähköposti lähetetään: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:195 +#: plugins/sudoers/def_data.c:209 #, c-format msgid "Address to send mail from: %s" msgstr "Osoite, josta sähköposti lähetetään: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:199 +#: plugins/sudoers/def_data.c:213 #, c-format msgid "Subject line for mail messages: %s" msgstr "Sähköpostiviestin Aihe-rivi: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:203 +#: plugins/sudoers/def_data.c:217 #, c-format msgid "Incorrect password message: %s" msgstr "Virheellinen salasanaviesti: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:207 +#: plugins/sudoers/def_data.c:221 #, c-format msgid "Path to lecture status dir: %s" msgstr "Polku luentotilahakemistoon: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:211 +#: plugins/sudoers/def_data.c:225 #, c-format msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" msgstr "Polku todennusaikaleimahakemistoon: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:215 +#: plugins/sudoers/def_data.c:229 #, c-format msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" msgstr "Todennusaikaleimahakemiston omistaja: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:219 +#: plugins/sudoers/def_data.c:233 #, c-format msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" msgstr "Käyttäjät tässä ryhmässä on vapautettu salasana- ja PATH-vaatimuksista: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:223 +#: plugins/sudoers/def_data.c:237 #, c-format msgid "Default password prompt: %s" msgstr "Oletussalasanakehote: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:227 +#: plugins/sudoers/def_data.c:241 msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa." # Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa -#: plugins/sudoers/def_data.c:231 +#: plugins/sudoers/def_data.c:245 #, c-format msgid "Default user to run commands as: %s" msgstr "Oletuskäyttäjä suorittaa komennot käyttäjänä: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:235 +#: plugins/sudoers/def_data.c:249 #, c-format msgid "Value to override user's $PATH with: %s" msgstr "Arvo, jolla korvataan käyttäjän $PATH-asetus: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:239 +#: plugins/sudoers/def_data.c:253 #, c-format msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" msgstr "Visudo-editorin käyttämä polku: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:243 +#: plugins/sudoers/def_data.c:257 #, c-format msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" msgstr "Kun vaaditaan salasana ’list’-näennäiskomennolle: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:247 +#: plugins/sudoers/def_data.c:261 #, c-format msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:251 +#: plugins/sudoers/def_data.c:265 msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon" -#: plugins/sudoers/def_data.c:255 +#: plugins/sudoers/def_data.c:269 msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston" -#: plugins/sudoers/def_data.c:259 +#: plugins/sudoers/def_data.c:273 #, c-format msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta" -#: plugins/sudoers/def_data.c:263 +#: plugins/sudoers/def_data.c:277 msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ’closefrom’-arvon valitsimella -C" -#: plugins/sudoers/def_data.c:267 +#: plugins/sudoers/def_data.c:281 msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia" -#: plugins/sudoers/def_data.c:271 +#: plugins/sudoers/def_data.c:285 msgid "Reset the environment to a default set of variables" msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi" -#: plugins/sudoers/def_data.c:275 +#: plugins/sudoers/def_data.c:289 msgid "Environment variables to check for sanity:" msgstr "Ympäristömuuttujat, joille tehdään järkevyystarkistus:" -#: plugins/sudoers/def_data.c:279 +#: plugins/sudoers/def_data.c:293 msgid "Environment variables to remove:" msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:" -#: plugins/sudoers/def_data.c:283 +#: plugins/sudoers/def_data.c:297 msgid "Environment variables to preserve:" msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:" -#: plugins/sudoers/def_data.c:287 +#: plugins/sudoers/def_data.c:301 #, c-format msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:291 +#: plugins/sudoers/def_data.c:305 #, c-format msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:295 +#: plugins/sudoers/def_data.c:309 #, c-format msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:299 +#: plugins/sudoers/def_data.c:313 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Polku rajoitettuun sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:317 #, c-format msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:303 +#: plugins/sudoers/def_data.c:321 msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä" -#: plugins/sudoers/def_data.c:307 +#: plugins/sudoers/def_data.c:325 msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte" -#: plugins/sudoers/def_data.c:311 +#: plugins/sudoers/def_data.c:329 msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää" -#: plugins/sudoers/def_data.c:315 +#: plugins/sudoers/def_data.c:333 msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi" -#: plugins/sudoers/def_data.c:319 +#: plugins/sudoers/def_data.c:337 msgid "Log user's input for the command being run" msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle" -#: plugins/sudoers/def_data.c:323 +#: plugins/sudoers/def_data.c:341 msgid "Log the output of the command being run" msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste" -#: plugins/sudoers/def_data.c:327 +#: plugins/sudoers/def_data.c:345 msgid "Compress I/O logs using zlib" msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa" -#: plugins/sudoers/def_data.c:331 +#: plugins/sudoers/def_data.c:349 msgid "Always run commands in a pseudo-tty" msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä" -#: plugins/sudoers/def_data.c:335 +#: plugins/sudoers/def_data.c:353 #, c-format msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:339 +#: plugins/sudoers/def_data.c:357 #, c-format msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:343 +#: plugins/sudoers/def_data.c:361 #, c-format msgid "File in which to store the input/output log: %s" msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:347 +#: plugins/sudoers/def_data.c:365 msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty" -#: plugins/sudoers/def_data.c:351 +#: plugins/sudoers/def_data.c:369 msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä" -#: plugins/sudoers/def_data.c:355 -msgid "Set of permitted privileges" -msgstr "Sallittuja käyttöoikeuksia" +#: plugins/sudoers/def_data.c:373 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "Sallittujen käyttöoikeuksien joukko: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:359 -msgid "Set of limit privileges" -msgstr "Rajoitettuja käyttöoikeuksia" +#: plugins/sudoers/def_data.c:377 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "Rajoitettujen käyttöoikeuksien joukko: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:363 +#: plugins/sudoers/def_data.c:381 msgid "Run commands on a pty in the background" msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla" -#: plugins/sudoers/def_data.c:367 -msgid "PAM service name to use" -msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi" +#: plugins/sudoers/def_data.c:385 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:371 -msgid "PAM service name to use for login shells" -msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi" +#: plugins/sudoers/def_data.c:389 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi: %s" -#: plugins/sudoers/def_data.c:375 +#: plugins/sudoers/def_data.c:393 msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" msgstr "Yritys perustaa PAM-valtuustiedot kohdekäyttäjälle" -#: plugins/sudoers/def_data.c:379 +#: plugins/sudoers/def_data.c:397 msgid "Create a new PAM session for the command to run in" msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle" -#: plugins/sudoers/def_data.c:383 +#: plugins/sudoers/def_data.c:401 #, c-format msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u" -#: plugins/sudoers/def_data.c:387 +#: plugins/sudoers/def_data.c:405 msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki" -#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +#: plugins/sudoers/def_data.c:409 msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" msgstr "Tarkista yläpuolella olevan hakemistojen kirjoituskelpoisuus kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla" -#: plugins/sudoers/def_data.c:395 +#: plugins/sudoers/def_data.c:413 msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla" -#: plugins/sudoers/def_data.c:399 +#: plugins/sudoers/def_data.c:417 msgid "Query the group plugin for unknown system groups" msgstr "Kysy ryhmälisäosaa tuntemattomille järjestelmäryhmille" -#: plugins/sudoers/def_data.c:403 +#: plugins/sudoers/def_data.c:421 msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" msgstr "Täsmäävät verkkoryhmät perustuen koko monikolle: käyttäjä, tietokone ja verkkotunnus" -#: plugins/sudoers/def_data.c:407 +#: plugins/sudoers/def_data.c:425 msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan valvontatarkastuslokiin" -#: plugins/sudoers/def_data.c:411 +#: plugins/sudoers/def_data.c:429 msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan siirtolokiin" -#: plugins/sudoers/def_data.c:415 +#: plugins/sudoers/def_data.c:433 msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan lokitiedostoon" +#: plugins/sudoers/def_data.c:437 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "Ratkaise sudoers-ryhmät ja täsmäytä ryhmätunnisteeseen, ei nimeen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:441 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "Lokirivit, jotka ovat pitempiä kuin tämä arvo, jaetaan useisiin syslog-viesteihin: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:445 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Käyttäjä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:449 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Ryhmä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:453 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "Tiedostotila käytettäväksi siirräntälokitiedostoissa: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:457 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "Suorita komentoja tiedostokuvaan avulla eikä polun avulla: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:461 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "Ohita tuntemattomat Defaults-rivit sudoers-tiedostossa sen sijaan että tuottaisit varoituksia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:465 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "Sekuntimäärä, jossa komento päätetään: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:469 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "Salli käyttäjän määritellä aikavalvonta komentorivillä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:473 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "Tyhjennä siirräntälokitiedot levylle välittömästi sen sijaan että puskuroisit ne" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:477 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "Sisällytä prosessitunniste, kun kirjataan syslog-tiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:481 +#, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "Todennusaikaleimatietueen tyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:220 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d tuntematon oletusrivi ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:223 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: tuntematon oletusrivi ”%s”" + # parametrinä on variable -#: plugins/sudoers/defaults.c:203 +#: plugins/sudoers/defaults.c:263 #, c-format -msgid "no value specified for `%s'" -msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" +msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" + +# parametrinä on variable +#: plugins/sudoers/defaults.c:266 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" # Parametri on muuttuja -#: plugins/sudoers/defaults.c:218 +#: plugins/sudoers/defaults.c:286 +#, c-format +msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" + +# Parametri on muuttuja +#: plugins/sudoers/defaults.c:289 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s: muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:314 +#, c-format +msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d valitsin ”%s” ei ota arvoa" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:317 #, c-format -msgid "values for `%s' must start with a '/'" -msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ota arvoa" -#: plugins/sudoers/defaults.c:241 +#: plugins/sudoers/defaults.c:339 #, c-format -msgid "option `%s' does not take a value" -msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa" +msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:258 +#: plugins/sudoers/defaults.c:342 #, c-format -msgid "invalid Defaults type 0x%x for option `%s'" -msgstr "virheellinen Oletustyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”" +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:271 +#: plugins/sudoers/defaults.c:352 #, c-format -msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" -msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" +msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:318 plugins/sudoers/defaults.c:712 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:632 plugins/sudoers/visudo_json.c:667 +#: plugins/sudoers/defaults.c:355 #, c-format -msgid "unknown defaults entry `%s'" -msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”" +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" -#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303 -#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:450 -#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1202 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1424 plugins/sudoers/ldap.c:1750 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:945 -#: plugins/sudoers/policy.c:511 plugins/sudoers/policy.c:521 -#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:825 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:235 plugins/sudoers/toke_util.c:158 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453 +#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947 +#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547 +#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/env.c:377 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää" -#: plugins/sudoers/env.c:1082 +#: plugins/sudoers/env.c:1055 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/env.c:1156 +#: plugins/sudoers/env.c:1129 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" +#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: kirjoitusvirhe" + #: plugins/sudoers/group_plugin.c:86 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" @@ -921,105 +1057,127 @@ msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui" msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "verkko-osoitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "verkkopeitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:129 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" -msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n" +msgstr "Paikallinen verkko-osoite ja verkkopeiteparit:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:95 plugins/sudoers/iolog.c:122 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:181 +#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:110 plugins/sudoers/iolog.c:116 -#: plugins/sudoers/iolog.c:138 plugins/sudoers/iolog.c:147 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:170 plugins/sudoers/timestamp.c:196 +#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187 +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui" +#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "tuntematon ryhmä: %s" + # Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:229 plugins/sudoers/sudoers.c:881 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:813 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:411 -#: plugins/sudoers/visudo.c:917 plugins/sudoers/visudo_json.c:1011 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1024 +#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398 +#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" # Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:270 plugins/sudoers/sudoers.c:885 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1128 +#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui" # Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:306 plugins/sudoers/sudoreplay.c:594 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:310 plugins/sudoers/timestamp.c:313 +#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" # Parametrina on pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:378 plugins/sudoers/iolog.c:582 +#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/iolog.c:746 plugins/sudoers/iolog.c:827 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1191 #, c-format msgid "unable to write to I/O log file: %s" msgstr "siirtolokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/iolog.c:778 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 #, c-format msgid "%s: internal error, file index %d not open" msgstr "%s: sisäinen virhe, tiedostoindeksi %d ei ole avoin" -#: plugins/sudoers/ldap.c:428 +#: plugins/sudoers/ldap.c:431 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri" # URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite) -#: plugins/sudoers/ldap.c:488 +#: plugins/sudoers/ldap.c:491 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:515 +#: plugins/sudoers/ldap.c:518 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 +#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä" -#: plugins/sudoers/ldap.c:626 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:629 +#: plugins/sudoers/ldap.c:632 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1188 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1239 msgid "unable to get GMT time" msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1194 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1245 msgid "unable to format timestamp" msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1899 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1961 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2440 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1028,7 +1186,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2442 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2535 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1037,27 +1195,27 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2489 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2591 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Järjestys: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2497 plugins/sudoers/parse.c:556 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1567 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1628 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3056 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3161 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3092 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3197 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3340 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3446 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" @@ -1070,153 +1228,149 @@ msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui" msgid "unable to send audit message" msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/logging.c:106 +#: plugins/sudoers/logging.c:107 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:134 +#: plugins/sudoers/logging.c:135 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s: (komento jatkui) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:163 +#: plugins/sudoers/logging.c:164 #, c-format msgid "unable to open log file: %s" msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:171 +#: plugins/sudoers/logging.c:172 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s" msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:204 +#: plugins/sudoers/logging.c:205 #, c-format msgid "unable to write log file: %s" msgstr "lokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/logging.c:233 +#: plugins/sudoers/logging.c:234 msgid "No user or host" msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" -#: plugins/sudoers/logging.c:235 +#: plugins/sudoers/logging.c:236 msgid "validation failure" msgstr "kelpuutushäiriö" -#: plugins/sudoers/logging.c:242 +#: plugins/sudoers/logging.c:243 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa" -#: plugins/sudoers/logging.c:244 +#: plugins/sudoers/logging.c:245 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella" -#: plugins/sudoers/logging.c:246 +#: plugins/sudoers/logging.c:247 msgid "command not allowed" msgstr "komento ei ole sallittu" -#: plugins/sudoers/logging.c:281 +#: plugins/sudoers/logging.c:282 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:284 +#: plugins/sudoers/logging.c:285 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:288 +#: plugins/sudoers/logging.c:289 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:291 +#: plugins/sudoers/logging.c:292 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:461 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 plugins/sudoers/sudoers.c:465 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:467 plugins/sudoers/sudoers.c:1231 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233 +#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" -#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:457 +#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468 #, c-format msgid "" -"ignoring `%s' found in '.'\n" -"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run." +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." msgstr "" "ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" "Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." -#: plugins/sudoers/logging.c:347 +#: plugins/sudoers/logging.c:348 msgid "authentication failure" msgstr "todentamishäiriö" -#: plugins/sudoers/logging.c:373 +#: plugins/sudoers/logging.c:374 msgid "a password is required" msgstr "vaaditaan salasana" -#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510 +#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u väärä salasana yritetty" msgstr[1] "%u väärää salasanaa yritetty" -#: plugins/sudoers/logging.c:597 +#: plugins/sudoers/logging.c:598 msgid "unable to fork" msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:656 +#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:646 +#: plugins/sudoers/logging.c:648 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:671 +#: plugins/sudoers/logging.c:673 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:709 +#: plugins/sudoers/logging.c:711 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:649 -#, c-format -msgid "unsupported digest type %d for %s" -msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s" - -#: plugins/sudoers/match.c:690 -#, c-format -msgid "%s: read error" -msgstr "%s: kirjoitusvirhe" - -#: plugins/sudoers/match.c:725 +#: plugins/sudoers/match.c:771 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa" -#: plugins/sudoers/parse.c:114 +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943 +#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/parse.c:115 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:117 +#: plugins/sudoers/parse.c:118 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:503 +#: plugins/sudoers/parse.c:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1225,42 +1379,42 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-rivi:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:504 +#: plugins/sudoers/parse.c:541 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:518 +#: plugins/sudoers/parse.c:555 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " SuoritaRyhmänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:527 +#: plugins/sudoers/parse.c:564 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Valitsimet: " -#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:258 +#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261 msgid "unable to parse network address list" msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/policy.c:665 plugins/sudoers/visudo.c:855 +#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/policy.c:798 +#: plugins/sudoers/policy.c:844 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:800 +#: plugins/sudoers/policy.c:846 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:804 +#: plugins/sudoers/policy.c:850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1269,22 +1423,22 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:807 +#: plugins/sudoers/policy.c:853 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:809 +#: plugins/sudoers/policy.c:855 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:810 +#: plugins/sudoers/policy.c:856 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:843 +#: plugins/sudoers/policy.c:889 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui" @@ -1355,48 +1509,48 @@ msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui" msgid "unable to parse gids for %s" msgstr "ryhmätunnisteiden jäsentäminen tiedostolle %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556 msgid "perm stack overflow" msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654 msgid "perm stack underflow" msgstr "käyttöoikeuspinovajaus" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596 msgid "unable to change to root gid" msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 msgid "too many processes" msgstr "liian monta prosessia" @@ -1430,7 +1584,7 @@ msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneesee msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sssd.c:1491 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1439,7 +1593,7 @@ msgstr "" "\n" "SSSD-rooli: %s\n" -#: plugins/sudoers/sssd.c:1496 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1468,240 +1622,246 @@ msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n" msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:166 plugins/sudoers/testsudoers.c:244 -#: plugins/sudoers/visudo.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:578 -#: plugins/sudoers/visudo.c:921 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 +#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612 +#: plugins/sudoers/visudo.c:976 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:196 plugins/sudoers/sudoers.c:843 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890 msgid "problem with defaults entries" msgstr "oletusrivien pulma" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:204 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:243 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:244 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:300 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:301 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:386 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:390 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:400 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:405 msgid "no tty" msgstr "ei tty:tä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:401 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:406 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:456 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:467 msgid "command in current directory" msgstr "komento nykyisessä hakemistossa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "komennon aikavalvonnan asettaminen ei ole sallittua" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:788 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:835 msgid "command too long" msgstr "komento on liian pitkä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:896 plugins/sudoers/timestamp.c:176 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:681 -#, c-format -msgid "unable to stat %s" -msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:900 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:947 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:904 plugins/sudoers/timestamp.c:237 toke.l:949 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:908 toke.l:954 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s on yleiskirjoitettava" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:912 toke.l:957 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:992 #, c-format -msgid "only root can use `-c %s'" +msgid "only root can use \"-c %s\"" msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:964 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1047 plugins/sudoers/sudoers.c:1075 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1142 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 -#, c-format -msgid "unknown group: %s" -msgstr "tuntematon ryhmä: %s" - -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:184 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versio %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 #, c-format -msgid "Replaying sudo session: %s\n" -msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n" +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:406 -msgid "unable to set tty to raw mode" -msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui" +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "Toistaminen päättyi, palaa pääteikkunaan painamalla mitä tahansa näppäintä." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:435 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:655 plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:702 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vaatii argumentin" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:790 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "tuntematon hakutyyppi %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:853 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: aikaleima %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:860 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:869 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:878 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1241 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806 #, c-format -msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" -msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n" +msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "käyttö: %s [-hnR] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1710,7 +1870,7 @@ msgstr "" "%s - toista sudo-istuntolokit\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1255 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1732,11 +1892,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=numero nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 msgid "\thost unmatched" msgstr "\ttietokone täsmäämätön" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1744,7 +1904,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento sallittu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1752,7 +1912,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento kielletty" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1760,129 +1920,124 @@ msgstr "" "\n" "Täsmäämätön komento" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:245 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:225 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:321 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:758 plugins/sudoers/timestamp.c:825 -#: plugins/sudoers/visudo.c:499 plugins/sudoers/visudo.c:505 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823 +#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506 msgid "unable to read the clock" msgstr "kellon lukeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:772 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:770 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:784 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:782 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:879 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:877 #, c-format msgid "unable to lock time stamp file %s" msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:923 plugins/sudoers/timestamp.c:943 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:186 +#: plugins/sudoers/visudo.c:188 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s kielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:264 plugins/sudoers/visudo.c:633 +#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:330 +#: plugins/sudoers/visudo.c:331 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" -#: plugins/sudoers/visudo.c:348 +#: plugins/sudoers/visudo.c:349 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:458 plugins/sudoers/visudo.c:466 +#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467 msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:512 +#: plugins/sudoers/visudo.c:513 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:519 +#: plugins/sudoers/visudo.c:520 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:525 +#: plugins/sudoers/visudo.c:526 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:547 +#: plugins/sudoers/visudo.c:548 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:573 +#: plugins/sudoers/visudo.c:607 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan." -#: plugins/sudoers/visudo.c:585 +#: plugins/sudoers/visudo.c:619 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:624 +#: plugins/sudoers/visudo.c:656 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:683 plugins/sudoers/visudo.c:692 +#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:687 plugins/sudoers/visudo.c:697 -#, c-format -msgid "unable to change mode of %s to 0%o" -msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:714 +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:728 +#: plugins/sudoers/visudo.c:781 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:738 +#: plugins/sudoers/visudo.c:791 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:800 +#: plugins/sudoers/visudo.c:855 msgid "What now? " msgstr "Mitä nyt?" -#: plugins/sudoers/visudo.c:814 +#: plugins/sudoers/visudo.c:869 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1895,72 +2050,72 @@ msgstr "" " (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:860 +#: plugins/sudoers/visudo.c:915 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:890 +#: plugins/sudoers/visudo.c:945 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:897 +#: plugins/sudoers/visudo.c:952 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo_json.c:1031 +#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:944 plugins/sudoers/visudo_json.c:1040 +#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:947 plugins/sudoers/visudo_json.c:1043 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:955 plugins/sudoers/visudo.c:962 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1009 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1062 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1105 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1159 #, c-format -msgid "Error: cycle in %s `%s'" -msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s ”%s”" +msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Virhe: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\"" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1106 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1160 #, c-format -msgid "Warning: cycle in %s `%s'" -msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s ”%s”" +msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Varoitus: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\"" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1110 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1164 #, c-format -msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined" -msgstr "Virhe: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" +msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Virhe: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1111 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1165 #, c-format -msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" -msgstr "Varoitus: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" +msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Varoitus: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1254 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1318 #, c-format -msgid "Warning: unused %s `%s'" -msgstr "Varoitus: käyttämätön %s ”%s”" +msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\"" +msgstr "Varoitus: %s:%d käyttämätön %s \"%s\"" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1365 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1433 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1969,7 +2124,7 @@ msgstr "" "%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1367 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1435 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1991,12 +2146,17 @@ msgstr "" " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n" " -x, --export=output_file kirjoita sudoers-tiedosto JSON-muodossa tiedostoon output_file" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1017 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "tuntematon oletusrivi \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset" -#: toke.l:923 +#: toke.l:943 msgid "too many levels of includes" msgstr "liian monta include-tasoa" @@ -2045,9 +2205,6 @@ msgstr "liian monta include-tasoa" #~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch" #~ msgstr "kohteen %s nollaaminen Unix-ajaksi epäonnistui" -#~ msgid "invalid value" -#~ msgstr "virheellinen arvo" - #~ msgid "value out of range" #~ msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella" diff --git a/po/fi.mo b/po/fi.mo index d096da74a..ee8602b40 100644 Binary files a/po/fi.mo and b/po/fi.mo differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ae8836ae5..8b19fd6b9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,70 +1,71 @@ # Finnish messages for sudo. # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the sudo package. -# Jorma Karvonen , 2011-2015. +# Jorma Karvonen , 2011-2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.15rc3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-24 06:26-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 10:04+0200\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-19 20:33+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "userdb-käyttäjätietokannan avaaminen epäonnistui" -#: lib/util/aix.c:160 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" -msgstr "vaihtaminen registeröitymiseen ”%s” käyttäjälle %s epäonnistui" +msgstr "vaihtaminen registeröitymiseen \"%s\" käyttäjälle %s epäonnistui" -#: lib/util/aix.c:185 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "rekisteröitymisen palauttaminen epäonnistui" -#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 -#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 -#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:75 src/exec.c:863 -#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 -#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 -#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 -#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 -#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 -#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 -#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 -#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:371 src/sudo.c:390 src/sudo.c:454 src/sudo.c:608 -#: src/sudo.c:627 src/sudo.c:654 src/sudo.c:663 src/sudo.c:672 src/sudo.c:689 -#: src/sudo.c:746 src/sudo.c:756 src/sudo.c:780 src/sudo.c:1160 -#: src/sudo.c:1162 src/sudo.c:1168 src/sudo.c:1176 src/sudo_edit.c:151 -#: src/sudo_edit.c:602 src/sudo_edit.c:699 src/sudo_edit.c:811 -#: src/sudo_edit.c:831 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 +#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107 +#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167 +#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676 +#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 +#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177 +#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540 +#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441 +#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603 +#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721 +#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818 +#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351 +#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868 +#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 -#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 -#: src/conversation.c:76 src/exec.c:863 src/exec_common.c:96 -#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 -#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 -#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 -#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 -#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 -#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 -#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:371 src/sudo.c:390 src/sudo.c:454 src/sudo.c:780 -#: src/sudo.c:1160 src/sudo.c:1162 src/sudo.c:1168 src/sudo.c:1176 -#: src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:602 src/sudo_edit.c:699 -#: src/sudo_edit.c:811 src/sudo_edit.c:831 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187 +#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553 +#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124 +#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676 +#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 +#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177 +#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540 +#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441 +#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603 +#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 +#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868 +#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002 msgid "unable to allocate memory" msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" @@ -72,264 +73,296 @@ msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" msgid "Unknown signal" msgstr "Tuntematon signaali" -#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 -#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 +#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:124 lib/util/strtoid.c:152 +#: lib/util/strtomode.c:49 lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "virheellinen arvo" -#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 -#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "arvo on liian suuri" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 -#: lib/util/strtonum.c:182 +#: lib/util/strtoid.c:86 lib/util/strtoid.c:137 lib/util/strtomode.c:55 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "arvo on liian pieni" -#: lib/util/sudo_conf.c:198 +#: lib/util/sudo_conf.c:205 #, c-format -msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" -msgstr "virheellinen Polku-arvo ”%s” tiedostossa %s, rivi %u" +msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" +msgstr "virheellinen Path-muuttuja-arvo \"%s\" tiedostossa %s, rivi %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 +#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424 #, c-format -msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" -msgstr "virheellinen arvo kohteelle %s ”%s” tiedostossa %s, rivi %u" +msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" +msgstr "virheellinen arvo kohteelle %s \"%s\" tiedostossa %s, rivi %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:385 +#: lib/util/sudo_conf.c:392 #, c-format -msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" -msgstr "tukematon ryhmälähde ”%s” tiedostossa %s, rivi %u" +msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" +msgstr "tukematon ryhmälähde \"%s\" tiedostossa %s, rivi %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:401 +#: lib/util/sudo_conf.c:408 #, c-format -msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" -msgstr "virheellinen ryhmien ”%s” enimmäismäärä tiedostossa %s, rivi %u" +msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" +msgstr "virheellinen ryhmien \"%s\" enimmäismäärä tiedostossa %s, rivi %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:560 +#: lib/util/sudo_conf.c:569 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "käskyn stat %s suorittaminen epäonnistui" -#: lib/util/sudo_conf.c:563 +#: lib/util/sudo_conf.c:572 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" # ensimmäinen parametri on path -#: lib/util/sudo_conf.c:566 +#: lib/util/sudo_conf.c:575 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "polun %s omistaja on %u, pitäisi olla %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:570 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s on yleiskirjoitettava" -#: lib/util/sudo_conf.c:573 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava" -#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:340 +#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" -#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 -#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:419 src/exec.c:422 -#: src/exec.c:438 src/exec.c:440 src/exec.c:595 src/exec.c:790 -#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 -#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 -#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 -#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 -#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 -#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 +#: src/exec.c:160 #, c-format -msgid "unable to set handler for signal %d" -msgstr "käsittelijän asettaminen signaalille %d epäonnistui" - -#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 -msgid "unable to fork" -msgstr "fork-kutsu epäonnistui" - -#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:868 src/exec_pty.c:604 -#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 -#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 -#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 -msgid "unable to add event to queue" -msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui" +msgid "unknown login class %s" +msgstr "tuntematon kirjautumisluokka %s" -#: src/exec.c:392 -msgid "unable to create sockets" -msgstr "vastakkeiden luominen epäonnistui" +#: src/exec.c:173 +msgid "unable to set user context" +msgstr "käyttäjäasiayhteyden asettaminen epäonnistui" -#: src/exec.c:447 -msgid "policy plugin failed session initialization" -msgstr "Menettelytapalisäosa epäonnistui istunnon alustamisessa" +#: src/exec.c:189 +msgid "unable to set process priority" +msgstr "prosessiprioriteetin asettaminen epäonnistui" -#: src/exec.c:492 -msgid "error in event loop" -msgstr "virhe tapahtumasilmukassa" +#: src/exec.c:197 +#, c-format +msgid "unable to change root to %s" +msgstr "root-käyttäjän vaihtaminen käyttäjäksi %s epäonnistui" -#: src/exec.c:510 -msgid "unable to restore tty label" -msgstr "tty-nimiön palauttaminen epäonnistui" +#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223 +#, c-format +msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" +msgstr "ei kyetä vaihtamaan suoritettavaksi uid-käyttäjätunnisteeksi (%u, %u)" -#: src/exec.c:603 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 +# parametrina on CWD- eli Change Working Directory- komennolla palautettava hakemisto +#: src/exec.c:241 #, c-format -msgid "unable to restore handler for signal %d" -msgstr "käsittelijän palauttaminen signaalille %d epäonnistui" +msgid "unable to change directory to %s" +msgstr "ei kyetä vaihtamaan hakemistoksi %s" -#: src/exec.c:721 src/exec_pty.c:1176 -msgid "error reading from signal pipe" -msgstr "virhe luettaessa signaaliputkesta" +#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528 +#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153 +#, c-format +msgid "unable to set handler for signal %d" +msgstr "käsittelijän asettaminen signaalille %d epäonnistui" # Solaris privileges, remove PRIV_PROC_EXEC post-execve. -#: src/exec_common.c:64 +#: src/exec_common.c:166 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "kohteen PRIV_PROC_EXEC poistaminen kohteesta PRIV_LIMIT epäonnistui" -#: src/exec_pty.c:188 -msgid "unable to allocate pty" -msgstr "pty:n varaaminen epäonnistui" - -#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 -#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 -msgid "unable to create pipe" -msgstr "putken luominen epäonnistui" - -#: src/exec_pty.c:1209 -msgid "error reading from pipe" -msgstr "virhe luettaessa putkesta" - -#: src/exec_pty.c:1234 +#: src/exec_monitor.c:326 msgid "error reading from socketpair" msgstr "virhe luettaessa vastakeparista" -#: src/exec_pty.c:1243 +#: src/exec_monitor.c:338 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "odottamaton vastaustyyppi paluukanavalla: %d" +#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439 +#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224 +#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 +#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 +#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 +#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563 +#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743 +#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045 +#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066 +#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087 +#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446 +#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508 +#: src/exec_pty.c:1533 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui" + # Istunnolla voi olla ohjaava tty. Istunnon yksi prosessiryhmä voi olla edustaprosessiryhmä ja toimia siten ohjaavana tty:nä, joka vastaanottaa tty-syötteen ja -signaalit. -#: src/exec_pty.c:1345 +#: src/exec_monitor.c:540 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "ohjaavan tty:n asettaminen epäonnistui" -#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 -#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 -#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 -#: src/load_plugins.c:184 +#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261 +#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246 +msgid "unable to create pipe" +msgstr "putken luominen epäonnistui" + +#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335 +#: src/tgetpass.c:250 +msgid "unable to fork" +msgstr "fork-kutsu epäonnistui" + +#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430 +msgid "unable to restore tty label" +msgstr "tty-nimiön palauttaminen epäonnistui" + +#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193 +msgid "policy plugin failed session initialization" +msgstr "menettelytapalisäosa epäonnistui istunnon alustamisessa" + +#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404 +msgid "error in event loop" +msgstr "virhe tapahtumasilmukassa" + +#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101 #, c-format -msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" -msgstr "virhe tiedostossa %s, rivi %d alustettaessa lisäosaa ”%s”" +msgid "unable to restore handler for signal %d" +msgstr "käsittelijän palauttaminen signaalille %d epäonnistui" + +#: src/exec_pty.c:143 +msgid "unable to allocate pty" +msgstr "pty:n varaaminen epäonnistui" -#: src/load_plugins.c:82 +#: src/exec_pty.c:1173 +msgid "unable to create sockets" +msgstr "vastakkeiden luominen epäonnistui" + +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:85 +#: src/load_plugins.c:115 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:129 +#: src/load_plugins.c:170 src/load_plugins.c:178 src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 +#, c-format +msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" +msgstr "virhe tiedostossa %s, rivi %d alustettaessa lisäosaa \"%s\"" + +#: src/load_plugins.c:87 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" # ensimmäinen parametri on path -#: src/load_plugins.c:118 +#: src/load_plugins.c:125 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "polun %s omistajan on oltava uid %d" # parametri on path -#: src/load_plugins.c:124 +#: src/load_plugins.c:131 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "polun %s on oltava vain omistajan kirjoitettava" -#: src/load_plugins.c:165 +#: src/load_plugins.c:172 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" -#: src/load_plugins.c:173 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format -msgid "unable to find symbol `%s' in %s" -msgstr "symbolin ”%s” löytäminen kohteesta %s epäonnistui" +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "symbolin \"%s\" löytäminen kohteesta %s epäonnistui" -#: src/load_plugins.c:180 +#: src/load_plugins.c:187 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "tuntematon menettelytapatyyppi %d löytyi kohteesta %s" -#: src/load_plugins.c:186 +#: src/load_plugins.c:193 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "yhteensopimaton lisäosan major-versio %d (odotettiin %d) löytyi kohteesta %s" -#: src/load_plugins.c:195 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format -msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" -msgstr "ohitetaan menettelytapaliitännäinen ”%s” tiedostossa %s, rivi %d" +msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" +msgstr "ohitetaan menettelytapalisäosa \"%s\" tiedostossa %s, rivi %d" -#: src/load_plugins.c:197 +#: src/load_plugins.c:204 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "vain yksi menettelytapalisäosa voidaan määritellä" -#: src/load_plugins.c:200 +#: src/load_plugins.c:207 #, c-format -msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" -msgstr "ohitetaan menettelytapalisäosan ”%s” kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d" +msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" +msgstr "ohitetaan menettelytapalisäosan \"%s\" kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d" -#: src/load_plugins.c:221 +#: src/load_plugins.c:228 #, c-format -msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" -msgstr "ohitetaan siirräntälisäosan ”%s” kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d" +msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" +msgstr "ohitetaan siirräntälisäosan \"%s\" kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d" -#: src/load_plugins.c:324 +#: src/load_plugins.c:331 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei sisällä check_policy-metodia" -#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:449 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" -#: src/parse_args.c:239 +#: src/parse_args.c:219 +#, c-format +msgid "invalid environment variable name: %s" +msgstr "virheellinen ympäristömuuttujanimi: %s" + +#: src/parse_args.c:313 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "valitsimen -C argumentin on oltava vähintään 3" -#: src/parse_args.c:406 +#: src/parse_args.c:480 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "sekä valitsimen ”-i” että valitsimen ”-s” määritteleminen ei ole sallittua" -#: src/parse_args.c:410 +#: src/parse_args.c:484 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "sekä valitsimen ”-i” että valitsimen ”-E” määritteleminen ei ole sallittua" -#: src/parse_args.c:420 +#: src/parse_args.c:494 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "valitsin ”-E” ei ole kelvollinen muokkaustilassa" -#: src/parse_args.c:422 +#: src/parse_args.c:496 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" -msgstr "ympäristömuuttujien määritteleminen muokkaustilassa ei ole salittua" +msgstr "ympäristömuuttujien määritteleminen muokkaustilassa ei ole sallittua" -#: src/parse_args.c:430 +#: src/parse_args.c:504 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "valitsinta ”-U” voidaan käyttää vain valitsimen ”-l” kanssa" -#: src/parse_args.c:434 +#: src/parse_args.c:508 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "valitsimia ”-A” ja ”-S” ei voi käyttää yhdessä" -#: src/parse_args.c:504 +#: src/parse_args.c:584 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit ei ole tuettu tällä alustalla" -#: src/parse_args.c:577 +#: src/parse_args.c:657 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Vain yksi valitsimista -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v tai -V voidaan määritellä" -#: src/parse_args.c:591 +#: src/parse_args.c:671 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -338,7 +371,7 @@ msgstr "" "%s - muokkaa tiedostoja toisena käyttäjänä\n" "\n" -#: src/parse_args.c:593 +#: src/parse_args.c:673 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -347,7 +380,7 @@ msgstr "" "%s - suorita komentoja toisena käyttäjänä\n" "\n" -#: src/parse_args.c:598 +#: src/parse_args.c:678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -356,112 +389,120 @@ msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -#: src/parse_args.c:600 +#: src/parse_args.c:680 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "käytä apuohjelmaa salasanakyselyyn" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:683 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "käytä määriteltyä BSD-todennustyyppiä" -#: src/parse_args.c:606 +#: src/parse_args.c:686 msgid "run command in the background" msgstr "suorita komento taustalla" -#: src/parse_args.c:608 +#: src/parse_args.c:688 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "sulje kaikki tiedostokuvaajat >= num" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:691 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "suorita komento määritellyllä BSD-kirjautumisluokalla" -#: src/parse_args.c:614 +#: src/parse_args.c:694 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "säilytä käyttäjäympäristö komentoa suoritettaessa" -#: src/parse_args.c:616 +#: src/parse_args.c:696 +msgid "preserve specific environment variables" +msgstr "säilytä maaritellyt ympäristömuuttujat" + +#: src/parse_args.c:698 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "muokkaa tiedostoja komennon suorittamisen sijasta" # tämä viittaa runas_group-määritelyyn -#: src/parse_args.c:618 +#: src/parse_args.c:700 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "suorita komento määriteltynä ryhmänimenä tai tunnisteena" -#: src/parse_args.c:620 +#: src/parse_args.c:702 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "aseta HOME-muuttuja osoittamaan kohdekäyttäjän kotihakemistoon" -#: src/parse_args.c:622 +#: src/parse_args.c:704 msgid "display help message and exit" msgstr "näytä opasteviesti ja poistu" -#: src/parse_args.c:624 +#: src/parse_args.c:706 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "suorita komento verkkokoneessa (jos lisäosa tukee)" -#: src/parse_args.c:626 +#: src/parse_args.c:708 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "suorita kirjautumiskomentoikkuna kohdekäyttäjänä; komento voidaan myös määritellä" -#: src/parse_args.c:628 +#: src/parse_args.c:710 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "poista aikaleimatiedosto kokonaan" -#: src/parse_args.c:630 +#: src/parse_args.c:712 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "mitätöi aikaleimatiedosto" -#: src/parse_args.c:632 +#: src/parse_args.c:714 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "luettele käyttäjä käyttöoikeudet ja tarkista määritelty komento; käytä kahdesti pitemmällä muodolla" -#: src/parse_args.c:634 +#: src/parse_args.c:716 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "vuorovaikutteeton tila, ei kysy käyttäjältä" -#: src/parse_args.c:636 +#: src/parse_args.c:718 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "säilytä ryhmävektori kohteen vektorin asettamisen sijasta" -#: src/parse_args.c:638 +#: src/parse_args.c:720 msgid "use the specified password prompt" msgstr "käytä määriteltyä salasanakehotetta" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:723 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "luo SELinux-turva-asiayhteys määritellyllä roolilla" -#: src/parse_args.c:644 +#: src/parse_args.c:726 msgid "read password from standard input" msgstr "lue salasana vakiosyötteestä" -#: src/parse_args.c:646 +#: src/parse_args.c:728 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "suorita komentotulkki kohdekäyttäjänä; myös komento voidaan määritellä" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:731 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "luo SELinux-turva-asiayhteys määritellyllä roolilla" -#: src/parse_args.c:652 +#: src/parse_args.c:734 +msgid "terminate command after the specified time limit" +msgstr "päätä komento määrätyn aikarajan jälkeen" + +#: src/parse_args.c:736 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "luettelotilassa, näytä käyttöoikeudet käyttäjälle" -#: src/parse_args.c:654 +#: src/parse_args.c:738 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "suorita komento (tai muokkaa tiedostoa) määriteltynä käyttäjänimenä tai tunnisteena" -#: src/parse_args.c:656 +#: src/parse_args.c:740 msgid "display version information and exit" msgstr "näytä versiotiedot ja poistu" -#: src/parse_args.c:658 +#: src/parse_args.c:742 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "päivitä käyttäjän aikaleima suorittamatta komentoa" -#: src/parse_args.c:660 +#: src/parse_args.c:744 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "lopeta komentoriviargumenttien käsittely" @@ -488,67 +529,76 @@ msgstr "%s muutti nimiöitä" msgid "unable to restore context for %s" msgstr "asiayhteyden palauttaminen kohteelle %s epäonnistui" -#: src/selinux.c:166 +#: src/selinux.c:167 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä" -#: src/selinux.c:175 +#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229 +#, c-format +msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" +msgstr "%s ei ole merkkilaite, ei nimiöidä uudelleen tty:tä" + +#: src/selinux.c:180 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "nykyisen tty-asiayhteyden hakeminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä" -#: src/selinux.c:182 +#: src/selinux.c:187 +msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" +msgstr "tuntematon turvaluokka \"chr_file\", ei nimiöidä uudelleen tty:tä" + +#: src/selinux.c:192 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "uuden tty-asiayhteyden hakeminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä" -#: src/selinux.c:189 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to set new tty context" msgstr "uuden tty-asiayhteyden asettaminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:255 +#: src/selinux.c:273 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "tyypille %s on määriteltävä rooli" -#: src/selinux.c:261 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "oletustyypin hakeminen roolille %s epäonnistui" -#: src/selinux.c:279 +#: src/selinux.c:297 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "uuden roolin %s asettaminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:283 +#: src/selinux.c:301 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "uuden tyypin %s asettaminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:295 +#: src/selinux.c:313 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s ei ole kelvollinen asiayhteys" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:348 msgid "failed to get old_context" msgstr "kohteen old_context hakeminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:336 +#: src/selinux.c:354 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "vahvistustilan määritteleminen epäonnistui." -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:371 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "ei kyetä asettamaan tty-asiayhteydeksi %s" -#: src/selinux.c:392 +#: src/selinux.c:410 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "ei kyetä asettamaan suoritusasiayhteydeksi %s" -#: src/selinux.c:399 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "ei kyetä asettamaan avaimenluontiasiayhteydeksi %s" @@ -557,17 +607,22 @@ msgstr "ei kyetä asettamaan avaimenluontiasiayhteydeksi %s" msgid "requires at least one argument" msgstr "vaatii vähintään yhden argumentin" -#: src/sesh.c:107 +#: src/sesh.c:106 +#, c-format +msgid "invalid file descriptor number: %s" +msgstr "virheellinen tiedostokuvaajanumero: %s" + +#: src/sesh.c:120 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "salasanakyselyn %s suorittaminen komentorivi-ikkunassa epäonnistui" -#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1231 +#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: src/signal.c:68 +#: src/signal.c:83 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "käsittelijän tallentaminen signaalille %d epäonnistui" @@ -579,7 +634,7 @@ msgstr "resurssivalvontaraja saavutettu" #: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" -msgstr "käyttäjä ”%s” ei ole hankkeen ”%s” jäsen" +msgstr "käyttäjä \"%s\" ei ole hankkeen \"%s\" jäsen" #: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" @@ -588,235 +643,214 @@ msgstr "kutsuttu tehtävä on final-tyyppinen" #: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" -msgstr "hankkeeseen ”%s” liittyminen epäonnistui" +msgstr "hankkeeseen \"%s\" liittyminen epäonnistui" #: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" -msgstr "hankkeelle ”%s” ei ole oletusyhteydet hyväksyvää resurssivarantoa" +msgstr "hankkeelle \"%s\" ei ole oletusyhteydet hyväksyvää resurssivarantoa" #: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" -msgstr "hankkeelle ”%s” ei ole määriteltyä resurssivarantoa" +msgstr "hankkeelle \"%s\" ei ole määriteltyä resurssivarantoa" #: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" -msgstr "hankkeelle ”%s” ei voitu sitoa oletusresurssivarantoa" +msgstr "hankkeelle \"%s\" ei voitu sitoa oletusresurssivarantoa" #: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" -msgstr "funktio setproject hankkeelle ”%s” epäonnistui" +msgstr "funktio setproject hankkeelle \"%s\" epäonnistui" #: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" -msgstr "varoitus, hankkeen ”%s” resurssiohjausosoitus epäonnistui" +msgstr "varoitus, hankkeen \"%s\" resurssiohjausosoitus epäonnistui" -#: src/sudo.c:193 +#: src/sudo.c:198 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo-versio %s\n" -#: src/sudo.c:195 +#: src/sudo.c:200 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Asetusvalitsimet: %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:208 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "vakava virhe, lisäosien lataaminen epäonnistui" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:216 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "menettelytapalisäosan alustaminen epäonnistui" -#: src/sudo.c:267 +#: src/sudo.c:260 +msgid "plugin did not return a command to execute" +msgstr "lisäosa ei palauta suoritettavaa komentoa" + +#: src/sudo.c:276 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "virhe alustettaessa siirräntälisäosaa %s" -#: src/sudo.c:293 +#: src/sudo.c:299 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "odottamaton sudo-tila 0x%x" -#: src/sudo.c:434 +#: src/sudo.c:461 msgid "unable to get group vector" msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria" -#: src/sudo.c:497 +#: src/sudo.c:523 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste %u: kuka olet?" +#: src/sudo.c:579 +msgid "unable to determine tty" +msgstr "tty:n määritteleminen epäonnistui" + # ensimmäinen parametri on path -#: src/sudo.c:829 +#: src/sudo.c:867 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "polun %s omistajan on oltava uid %d ja setuid-bitin on oltava asetettu" -#: src/sudo.c:832 +#: src/sudo.c:870 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "todellinen käyttäjätunniste ei ole %d, onko %s asetettu tiedostojärjestelmässä, jossa on ’nosuid’-valitsin vai onko tämä NFS-tiedostojärjestelmä ilman root-käyttöoikeuksia?" -#: src/sudo.c:838 +#: src/sudo.c:876 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "todellinen käyttäjätunniste ei ole %d, onko sudo asennettu setuid root -käyttöoikeuksilla?" -#: src/sudo.c:969 -#, c-format -msgid "unknown login class %s" -msgstr "tuntematon kirjautumisluokka %s" - -#: src/sudo.c:982 -msgid "unable to set user context" -msgstr "käyttäjäasiayhteyden asettaminen epäonnistui" - -#: src/sudo.c:996 +#: src/sudo.c:929 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "lisäryhmätunnisteiden asettaminen epäonnistui" # tämän ymmärrän niin, että käyttöjärjestelmäydin luo tiedoston ja antaa tälle tavallaan tilapäisen effective gid-tunnisteen, joka vaihdetaan suorittamisen yhteydessä prosessin omistajan suoritettavaksi ryhmätunnisteeksi. -#: src/sudo.c:1003 +#: src/sudo.c:936 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "voimassaolevan gid-ryhmätunnisteen asettaminen suoritettavaksi gid-ryhmätunnisteeksi %u epäonnistui" -#: src/sudo.c:1009 +#: src/sudo.c:942 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "gid-ryhmätunnisteen asettaminen suoritettavaksi gid-ryhmätunnisteeksi %u epäonnistui" -#: src/sudo.c:1016 -msgid "unable to set process priority" -msgstr "prosessiprioriteetin asettaminen epäonnistui" - -#: src/sudo.c:1024 -#, c-format -msgid "unable to change root to %s" -msgstr "root-käyttäjän vaihtaminen käyttäjäksi %s epäonnistui" - -#: src/sudo.c:1037 src/sudo.c:1043 src/sudo.c:1050 -#, c-format -msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" -msgstr "ei kyetä vaihtamaan suoritettavaksi uid-käyttäjätunnisteeksi (%u, %u)" - -# parametrina on CWD- eli Change Working Directory- komennolla palautettava hakemisto -#: src/sudo.c:1068 -#, c-format -msgid "unable to change directory to %s" -msgstr "ei kyetä vaihtamaan hakemistoksi %s" - -#: src/sudo.c:1126 +#: src/sudo.c:999 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "lapsiprosessin odottamaton päättymisehto: %d" -#: src/sudo.c:1259 +#: src/sudo.c:1145 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei sisällä ”check_policy”-metodia" -#: src/sudo.c:1277 +#: src/sudo.c:1163 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue luettelointikäyttöoikeuksia" -#: src/sudo.c:1294 +#: src/sudo.c:1180 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue valitsinta -v" -#: src/sudo.c:1309 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue valitsimia -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:202 +#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "nykyisen työhakemiston palauttaminen epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:412 src/sudo_edit.c:516 +#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: ei ole tavallinen tiedosto" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:581 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: symbolisten linkkien muokkaus ei ole sallittua" -#: src/sudo_edit.c:422 +#: src/sudo_edit.c:584 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: tiedostojen muokkaus kirjoitettavassa hakemistossa ei ole sallittua" -#: src/sudo_edit.c:453 src/sudo_edit.c:555 +#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: lyhyt kirjoitus" -#: src/sudo_edit.c:517 +#: src/sudo_edit.c:687 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s jätetty muokkaamattomaksi" -#: src/sudo_edit.c:530 src/sudo_edit.c:716 +#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s muuttamaton" -#: src/sudo_edit.c:544 src/sudo_edit.c:566 +#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:545 src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:567 -#: src/sudo_edit.c:741 src/sudo_edit.c:745 +#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736 +#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "muokkausistunnon sisältö jätetty kohteessa %s" -#: src/sudo_edit.c:563 +#: src/sudo_edit.c:732 msgid "unable to read temporary file" msgstr "tilapäisen tiedoston lukeminen epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:646 +#: src/sudo_edit.c:815 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: sisäinen virhe: polkujen pariton määrä" -#: src/sudo_edit.c:648 +#: src/sudo_edit.c:817 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: tilapäisten tiedostojen luominen epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:650 src/sudo_edit.c:748 +#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: tuntematon virhe %d" -#: src/sudo_edit.c:740 +#: src/sudo_edit.c:909 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "tilapäisten tiedostojen kopioiminen takaisin niiden alkuperäiseen sijaintiin epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:744 +#: src/sudo_edit.c:913 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "joidenkin tilapäisten tiedostojen kopioiminen takaisin niiden alkuperäiseen sijaintiin epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:787 +#: src/sudo_edit.c:958 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "uid-käyttäjätunnisteen vaihtaminen root-tunnisteeksi (%u) epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:804 +#: src/sudo_edit.c:975 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "lisäosavirhe: puuttuu sudoedit-tiedostoluettelo" -#: src/sudo_edit.c:845 src/sudo_edit.c:858 +#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029 msgid "unable to read the clock" msgstr "kellon lukeminen epäonnistui" @@ -828,33 +862,39 @@ msgstr "ei tty:tä käytettävissä eikä salasanan kyselyohjelmaa määriteltyn msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "salasanan kyselyohjelma ei ole määritelty, yritä asettaa SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:276 +#: src/tgetpass.c:261 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "ei kyetä asettamaan gid-ryhmätunnisteeksi %u" -#: src/tgetpass.c:280 +#: src/tgetpass.c:265 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "ei kyetä asettamaan uid-käyttäjätunnisteeksi %u" -#: src/tgetpass.c:285 +#: src/tgetpass.c:270 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "salasanakyselyn %s suorittaminen epäonnistui" -#: src/utmp.c:266 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to save stdin" msgstr "vakiosyötteeseen tallentaminen epäonnistui" -#: src/utmp.c:268 +#: src/utmp.c:270 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "funktion dup2 kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:273 msgid "unable to restore stdin" msgstr "vakiosyötteen palauttaminen epäonnistui" +#~ msgid "error reading from signal pipe" +#~ msgstr "virhe luettaessa signaaliputkesta" + +#~ msgid "error reading from pipe" +#~ msgstr "virhe luettaessa putkesta" + #~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" #~ msgstr "sisäinen virhe, yritettiin varata nolla tavua"