From: Thomas Roessler Date: Mon, 27 Nov 2000 11:34:43 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.3.12 X-Git-Tag: mutt-1-3-12-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=0b6f590961b9a44954885953bcabf43e55bb2788;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.3.12 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ded5e836..ae10d581 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,113 @@ +Thu Nov 23 10:30:49 2000 Thomas Roessler + + * contrib/sample.muttrc-tlr: + Use display_filter to fix some ugliness people are sending me. + + * commands.c: Don't endwin() before invoking the display_filter. + +Tue Nov 21 10:32:34 2000 Thomas Roessler + + * protos.h, main.c, curs_lib.c, globals.h: + [stable] Introduce mutt_curses_message and mutt_nocurses_message. + From Olaf Kirch. + + * globals.h, main.c, protos.h, curs_lib.c: + Introduce mutt_curses_message/mutt_nocurses_message. From Olaf Kirch. + +Mon Nov 20 13:20:28 2000 Thomas Roessler + + * contrib/gpg.rc: Add a missing --textmode switch. + +Sun Nov 19 20:39:49 2000 Thomas Roessler + + * NEWS: Mention $print_split. + + * contrib/sample.muttrc-tlr: update + + * mutt.h, pgp.c, protos.h, commands.c, init.h: + Introduce a new option named $print_split. While we are on it, + unify the pipe-message and print-message code, and fix the PGP + key-extraction code so it doesn't interact with OPTPIPEDECODE in + strange manners any more. + +Sat Nov 18 19:50:48 2000 Thomas Roessler + + * curs_lib.c: Remove an unnecessary include statement. + +Fri Nov 17 09:19:41 2000 Thomas Roessler + + * po/sv.po: Small fix from Jörgen Tegnér . + + * imap/auth_gss.c: + [stable] GSSAPI patch from Bill Nottingham . + + * doc/manual.sgml.tail, curs_main.c, functions.h: + Make folder synchronization possible from within the pager. From + Chris Cutler . + +Wed Nov 15 20:29:58 2000 Thomas Roessler + + * charset.c: + Fix langinfo-based character set detection. From Martin Norbäck + . + +Tue Nov 14 16:57:19 2000 Thomas Roessler + + * curs_main.c: another possibly problematic case. + + * curs_main.c: + Try fixing a possible segmentation fault. I'm not entirely sure how + I produced it, but it's at least obvious where it happened. + +Mon Nov 13 22:19:57 2000 Thomas Roessler + + * gnupgparse.c, init.h, mutt.h: + Add the pgp_ignore_subkeys option. Unset it to get the traditional + listing with all the subkeys. (Experimental, may introduce new bugs.) + + * po/ru.po, po/sv.po: update + + * remailer.c: Qualify some more header fields. + +Tue Nov 7 10:31:51 2000 Thomas Roessler + + * init.h, mutt.h, send.c: Add a sig_on_top option. + + * po/el.po: update + +Mon Nov 6 11:27:07 2000 Thomas Roessler + + * po/zh_TW.Big5.po, po/da.po: update + + * configure.in: + Make building mutt without iconv support possible. From EGE. + +Fri Nov 3 10:16:32 2000 Thomas Roessler + + * init.h: + Change pgp_good_sign's default to 0 instead of UL "". This should + fix the annoying error messages when starting up mutt on some systems. + + * init.c: Make error reporting more verbose. + + * po/de.po, po/fr.po, po/id.po: updates + +Wed Nov 1 13:14:18 2000 Thomas Roessler + + * po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, ChangeLog, reldate.h, VERSION: + automatic post-release commit for mutt-1.3.11 + +Fri Oct 27 10:51:01 2000 Thomas Roessler + + * enter.c: A nicer version of {capitalize,...}-word functions. + + * doc/manual.sgml.head: + Document the recent additions to the line editor. + + * enter.c, functions.h, OPS: + Add capitalize-word, upcase-word, downcase-word functions to the + editor. Bindings follow the Emacs conventions (i.e., M-c, M-u, M-d). + Fri Oct 27 10:51:01 2000 Thomas Roessler * enter.c: A nicer version of {capitalize,...}-word functions. diff --git a/VERSION b/VERSION index 17e63e7a..90a7f602 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.3.11 +1.3.12 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ac78fb9d..4de44c7b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s." # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba pøi bìhu programu \"%s\"!" @@ -350,90 +350,128 @@ msgstr "implicitn # #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ovìøit PGP podpis?" # -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spou¹tím PGP..." # -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Doèasný soubor nelze vytvoøit!" # -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Nelze vytvoøit filtr" # -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Zprávu nelze odeslat." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen." # -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Pøíkaz: " # -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Zaslat kopii zprávy na: " # -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Zaslat kopii oznaèených zpráv na: " # -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba pøi zpracování adresy!" # -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s" # -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s" # -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Kopie zprávy byla odeslána." # -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zpráv byly odeslány." # -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Poslat rourou do pøíkazu: " # -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu." + +# +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Vytisknout zprávu?" + +# +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?" + +# +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Zpráva byla vytisknuta" + +# +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Zprávy byly vytisknuty" + +# +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Zpráva byla vytisknuta" + +# +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Zprávy byly vytisknuty" + +# +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -441,96 +479,76 @@ msgstr "" "(d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: " # -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: " # -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dojvplnks" # -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Pøíkaz pro shell: " # -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Dekódovat-ulo¾it" # -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekódovat-kopírovat" # -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "De¹ifrovat-ulo¾it" # -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "De¹ifrovat-kopírovat" # -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Ulo¾it" # -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" # -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" # -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." # -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Vytisknout zprávu?" - -# -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?" - -# -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Zpráva byla vytisknuta" - -# -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Zprávy byly vytisknuty" - -# -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Pøipojuji se k %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Znaková sada %s není známa." @@ -759,33 +777,33 @@ msgid "Message written." msgstr "Zpráva ulo¾ena." # -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "ano" # -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "ne" # #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Ukonèit Mutt?" # -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" # -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stisknìte libovolnou klávesu..." # -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pro seznam): " @@ -917,103 +935,103 @@ msgid "Quit Mutt?" msgstr "Ukonèit Mutt?" # -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Oznaèit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznaèit zprávy shodující se s: " # -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otevøít schránku pouze pro ètení" # -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Otevøít schránku" # -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s není schránkou." # -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Ukonèit Mutt bez ulo¾ení zmìn?" # -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Jste na poslední zprávì." # -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nejsou ¾ádné obnovené zprávy." # -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávì." # -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku." # -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokraèuje od konce." # -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Nejsou ¾ádné nové zprávy" # -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Nejsou ¾ádné nepøeètené zprávy" # -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto omezeném zobrazení" # -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Nejsou dal¹í vlákna." # -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Jste na prvním vláknu." # -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vlákna nejsou podporována." # -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy." # -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..." @@ -1537,8 +1555,8 @@ msgstr "metoda %s pro # #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: chybný regulární výraz %s\n" # @@ -2774,50 +2792,50 @@ msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu." # -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Úroveò ladìní je %d.\n" # -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvoøit?" # -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s nelze vytvoøit: %s" # -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n" # -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n" # -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta." # -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu." # -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdná." @@ -3448,28 +3466,28 @@ msgid "Search interrupted." msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno." # -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Zadejte PGP heslo:" # -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP heslo zapomenuto" # -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: " # -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" # -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3480,7 +3498,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3489,12 +3507,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" # -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3503,7 +3521,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3512,12 +3530,12 @@ msgstr "" "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" # -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3526,7 +3544,7 @@ msgstr "" "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3535,7 +3553,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3543,7 +3561,7 @@ msgstr "" "[-- Konec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3551,7 +3569,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3560,7 +3578,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3571,7 +3589,7 @@ msgstr "" # #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3579,7 +3597,7 @@ msgstr "" "[-- Následují podepsaná data --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3588,7 +3606,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -4129,13 +4147,13 @@ msgstr "" "Pokud pou¾íváte mixmaster, je tøeba správnì nastavit promìnnou \"hostname\"." # -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d.\n" # -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy." @@ -4230,62 +4248,62 @@ msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?" # -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?" # -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena." # #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odlo¾ena." # -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!" # -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání pøíjemci." # -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?" # -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." # -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dda9a20d..09357bb7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,9 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.11i \n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-04 15:01+01:00\n" -"Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen \n" +"Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " +" \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -85,8 +86,8 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\"!" @@ -291,153 +292,168 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "standard-farver er ikke understøttet." #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Efterprøv PGP-underskrift?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Starter PGP ..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter." -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "Kunne ikke kopiere brevet." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-underskrift klarede efterprøvning" -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-underskrift klarede IKKE efterprøvning" -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Gensend brev til: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gensend udvalgte breve til: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ugyldig adresse!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Gensend brev til %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Gensend breve til %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Brevet er gensendt." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Brevene er gensendt." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Overfør til kommando: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Ingen indbakker er defineret" + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Udskriv brev?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Udskriv udvalgte breve?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Brevet er udskrevet" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Brevene er udskrevet" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Brevet er udskrevet" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Brevene er udskrevet" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Omvendt-sort " "(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfaeitusc" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Afkod-gem" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Afkod-kopiér" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Dekryptér-gem" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Dekryptér-kopiér" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " udvalgte" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierer til %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Udskriv brev?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Udskriv udvalgte breve?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Brevet er udskrevet" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Brevene er udskrevet" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "\"Content-Type\" ændret til %s." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Tegnsæt ændret til %s." @@ -624,28 +640,28 @@ msgstr "Skriver brevet til %s ..." msgid "Message written." msgstr "Brevet skrevet." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "nej" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryk på en taste for at fortsætte." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' for en liste): " @@ -751,84 +767,84 @@ msgstr "Afgr msgid "Quit Mutt?" msgstr "Afslut Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Udvælg breve efter mønster: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Behold breve efter mønster: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Fjern valg efter mønster: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Åbn brevbakke" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s er ikke en brevbakke." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Du er ved sidste brev." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle breve har slette-markering." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Du er ved første brev." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Søgning fortsat fra top." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Søgning fortsat fra bund." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Ingen nye breve" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Ingen ulæste breve" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " i dette afgrænsede billede" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Ikke flere tråde." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Du er ved den første tråd." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning er ikke i brug." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Tråden indeholder ulæste breve." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-tjener." @@ -1275,8 +1291,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Fejl i regulært udtryk: %s\n" #: init.c:805 @@ -2290,43 +2306,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan ikke klargøre terminal." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Afluser på niveau %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved oversættelsen. Ignoreret.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s findes ikke. Opret?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan ikke oprette %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ingen indbakker er defineret" -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevbakken er tom." @@ -2854,24 +2870,24 @@ msgstr "S msgid "Search interrupted." msgstr "Søgning afbrudt." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Anfør PGP-løsen:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Har glemt PGP-løsen." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2881,7 +2897,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på PGP-uddata --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2889,11 +2905,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2901,7 +2917,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2909,11 +2925,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2922,7 +2938,7 @@ msgstr "" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2930,7 +2946,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2938,7 +2954,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på PGP-uddata --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2946,7 +2962,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2955,7 +2971,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2963,19 +2979,19 @@ msgid "" msgstr "[-- Advarsel: %s%s signaturer kan ikke godkendes. --]\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3417,12 +3433,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Sæt hostname-variablen til en passende værdi ved brug af mixmaster!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Fejl ved afsendelse af brev, afslutningskode fra barneproces: %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Fejl ved afsendelse af brev." @@ -3501,52 +3517,52 @@ msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Annullér uændret brev?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Annullerede uændret brev." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Brev ikke sendt." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Brev tilbageholdt." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Ingen modtagere er anført!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Ingen modtagere blev anført." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Intet emne, undlad at sende?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Intet emne er angivet." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Sender brev ..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunne ikke sende brevet." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Brev sendt." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Sender i baggrunden." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 97d0a289..71d62d11 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:31+01:00\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!" @@ -289,154 +289,169 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Rufe PGP auf..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen." -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Nachricht drucken?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Nachricht gedruckt" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Nachrichten gedruckt" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Nachricht gedruckt" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Nachrichten gedruckt" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Umgekehrt " "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortieren " "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "danbefugw" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Decodiert speichern" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodiert kopieren" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Entschlüsselt speichern" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Entschlüsselt kopieren" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " ausgewählt" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Nachricht drucken?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Nachricht gedruckt" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Nachrichten gedruckt" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type in %s abgeändert." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert." @@ -624,28 +639,28 @@ msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "nein" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " @@ -751,84 +766,84 @@ msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt beenden?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Öffne Mailbox" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Keine neuen Nachrichten" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht ändern." @@ -1279,8 +1294,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Fehler in regulärem Ausdruck: %s\n" #: init.c:805 @@ -2299,43 +2314,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert. Ignoriert.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox ist leer." @@ -2864,24 +2879,24 @@ msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "PGP-Mantra eingeben:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-Mantra vergessen." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2891,7 +2906,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2899,11 +2914,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2919,11 +2934,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2932,7 +2947,7 @@ msgstr "" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2940,7 +2955,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2948,7 +2963,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2956,7 +2971,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2965,7 +2980,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2975,7 +2990,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2983,7 +2998,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2991,7 +3006,7 @@ msgstr "" "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3438,12 +3453,12 @@ msgid "" msgstr "" "Setzen sie die Variable \"hostname\" richtig, wenn Sie Mixmaster verwenden!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht." @@ -3522,52 +3537,52 @@ msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 56b0df39..05ab4781 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-02 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!" @@ -361,184 +361,202 @@ msgstr " # # commands.c:92 #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò?" # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." # -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" # -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ áðåéêüíéóçò" # -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðéâåâáéüèçêå åðéôõ÷þò." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðéâåâáéüèçêå." # -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "ÅíôïëÞ: " # -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï: " # -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: " # -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!" # -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s" # -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Äéáâßâáóç ìçíçìÜôùí óôï %s" # -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå." # -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí." # -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: " # -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí." + +# +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;" + +# +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;" + +# +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå" + +# +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí" + +# +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå" + +# +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí" + +# +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " # -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " # -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" # -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: " # -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç" # -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ" # -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç" # -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ" # -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "ÁðïèÞê" # -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Áíôéãñ" # -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " óçìåéùìÝíï" # -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..." # -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;" - -# -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;" - -# -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå" - -# -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí" - -# -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s." @@ -774,33 +792,33 @@ msgid "Message written." msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå." # -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "y(íáé)" # -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "n(ü÷é)" # #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá" # -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷åßóåôå..." # -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' ãéá ëßóôá): " @@ -934,103 +952,103 @@ msgid "Quit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Óçìåßùóôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: " # -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "ÅðáíÝöåñåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: " # -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Îåóçìåéþóôåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: " # -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ" # -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;" # -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðåêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ." # -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç." # -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá" # -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá" # -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" # -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò." # -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Åßóôå óôç ðñþôç óõæÞôçóç." # -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß." # -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP." @@ -1553,8 +1571,8 @@ msgstr "%s: # #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: ëÜèïò óôï regexp: %s\n" # @@ -2790,50 +2808,50 @@ msgid "Error initializing terminal." msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý." # -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n" # -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;" # -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s." # -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n" # -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n" # -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí." # -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï." @@ -3460,31 +3478,31 @@ msgstr " # # pgp.c:130 -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:" # # pgp.c:146 -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß." # # pgp.c:207 -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n" # -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" # # pgp.c:347 -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3496,7 +3514,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:353 -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3506,13 +3524,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:355 -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:357 -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3522,7 +3540,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:459 -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3532,13 +3550,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:461 -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:463 -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3547,7 +3565,7 @@ msgstr "" "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n" # -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3557,7 +3575,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:669 pgp.c:894 -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3565,7 +3583,7 @@ msgstr "" "[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3575,7 +3593,7 @@ msgstr "" # # handler.c:1378 -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3584,7 +3602,7 @@ msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3596,7 +3614,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:676 #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3604,7 +3622,7 @@ msgstr "" "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3614,7 +3632,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:682 -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -4165,13 +4183,13 @@ msgstr "" "÷ñçóéìïðïéåßôå ôï mixmaster!" # -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d.\n" # -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò." @@ -4266,63 +4284,63 @@ msgid "Recall postponed message?" msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò." # #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç." # -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç." # -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!" # -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò." # -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;" # -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." # -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç." # -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index b5cbb17d..6285f8c0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-26 19:15+01:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Nom msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!" @@ -291,154 +291,169 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Alvokas PGP ..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "Ne povis kopii mesaøon" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Komando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Redirekti mesaøon al: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Redirekti markitajn mesaøojn al: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Eraro dum analizo de adreso!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Redirekti mesaøon al %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Redirekti mesaøojn al %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Mesaøo redirektita." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Mesaøoj redirektitaj." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Filtri per komando: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Æu presi mesaøon?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Mesaøo presita" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Mesaøoj presitaj" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Mesaøo presita" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Mesaøoj presitaj" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Inversa ordigo laý " "(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordigo laý " "(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dertafndp" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Þelkomando: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Malkodita skribi" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Malkodita kopii" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Malæifrita skribi" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Malæifrita kopii" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Skribi" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " markitajn" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopias al %s ..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Æu presi mesaøon?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Mesaøo presita" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Mesaøoj presitaj" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type þanøita al %s." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Signaro þanøita al %s." @@ -626,28 +641,28 @@ msgstr "Skribas mesa msgid "Message written." msgstr "Mesaøo skribita." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "jes" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "ne" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Æu eliri el Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premu klavon por daýrigi ..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' por listo): " @@ -753,84 +768,84 @@ msgstr "Limigi al mesa msgid "Quit Mutt?" msgstr "Æu eliri el Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marki mesaøojn laý la þablono: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Malforviþi mesaøojn laý la þablono: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Malmarki mesaøojn laý la þablono: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Malfermi poþtfakon nurlege" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Malfermi poþtfakon" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ne estas poþtfako." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Eliri el Mutt sen skribi?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Vi estas æe la lasta mesaøo." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Mankas neforviþitaj mesaøoj." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Seræo rekomencis æe la fino." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Mankas novaj mesaøoj" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Mankas nelegitaj mesaøoj" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " en æi tiu limigita rigardo" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Ne restas fadenoj." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vi estas æe la unua fadeno." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaøojn." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Æu forviþi mesaøojn de servilo?" @@ -1277,8 +1292,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: nekonata ordigmaniero" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: eraro en regula esprimo: %s\n" #: init.c:805 @@ -2293,43 +2308,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Ne povas krei %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Poþtfako estas malplena." @@ -2859,24 +2874,24 @@ msgstr "Ser msgid "Search interrupted." msgstr "Seræo interrompita." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Donu PGP-pasfrazon:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-pasfrazo forgesita." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2886,17 +2901,17 @@ msgstr "" "[-- Fino de PGP-eligo --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAØO --]\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2904,7 +2919,7 @@ msgstr "" "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2912,11 +2927,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINO DE PGP-MESAØO --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2924,7 +2939,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBA MESAØO --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2932,7 +2947,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: ne povas trovi komencon de PGP-mesaøo! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2940,7 +2955,7 @@ msgstr "" "[-- Fino de PGP-eligo --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2948,7 +2963,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2957,7 +2972,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2967,7 +2982,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2975,7 +2990,7 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2983,7 +2998,7 @@ msgstr "" "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3439,12 +3454,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Bonvolu doni øustan valoron al \"hostname\", kiam vi uzas mixmaster!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo." @@ -3523,52 +3538,52 @@ msgstr "Pretigas plusenditan mesa msgid "Recall postponed message?" msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita" #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Mesaøo ne sendita." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Mesaøo prokrastita." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Temlinio ne specifita." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Sendas mesaøon ..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Ne povis sendi la mesaøon." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Mesaøo sendita." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Sendas en fono." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 00a9b629..7d517148 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:18+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "¡Error al ejecutar \"%s\"!" @@ -289,152 +289,167 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "No hay soporte para colores estándar" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Invocando PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "No se pudo crear el filtro de muestra" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "No se pudo copiar el mensaje" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificada con éxito." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaje a: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensajes marcados a: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "¡Dirección errónea!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rebotar mensaje a %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rebotar mensajes a %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Mensaje rebotado." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensajes rebotados." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Redirigir el mensaje al comando:" -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "¿Impimir mensaje?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Mensaje impreso" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Mensajes impresos" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Mensaje impreso" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Mensajes impresos" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "aersphnmj" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Guardar decodificado" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Copiar decodificado" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Guardar descifrado" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Copiar descifrado" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "¿Impimir mensaje?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Mensaje impreso" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Mensajes impresos" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type cambiado a %s." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "El mapa de caracteres cambiado a %s." @@ -622,28 +637,28 @@ msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..." msgid "Message written." msgstr "Mensaje escrito." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "sí" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "no" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione una tecla para continuar..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para lista): " @@ -749,84 +764,84 @@ msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: " msgid "Quit Mutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir buzón" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s no es un buzón." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Está en el último mensaje." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "No hay mensajes sin suprimir." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Está en el primer mensaje." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "No hay mensajes nuevos" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "No hay mensajes sin leer" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " en esta vista limitada" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "No hay mas hilos." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ya está en el primer hilo." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "La muestra por hilos no está activada." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?" @@ -1275,8 +1290,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: órden desconocido" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: error en expresión regular: %s\n" #: init.c:805 @@ -2292,43 +2307,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error al inicializar la terminal." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Modo debug a nivel %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG no fue definido al compilar. Ignorado.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "No se pudo crear %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "No hay destinatario.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "El buzón está vacío." @@ -2859,24 +2874,24 @@ msgstr "La b msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrumpida." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Entre contraseña PGP:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Contraseña PGP olvidada." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2886,7 +2901,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2894,11 +2909,11 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2906,7 +2921,7 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2915,11 +2930,11 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2928,7 +2943,7 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2936,7 +2951,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2944,7 +2959,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2952,7 +2967,7 @@ msgstr "" "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2961,7 +2976,7 @@ msgstr "" "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2971,7 +2986,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2979,7 +2994,7 @@ msgstr "" "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2987,7 +3002,7 @@ msgstr "" "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3448,12 +3463,12 @@ msgid "" msgstr "" "¡Por favor ajuste la variable hostname a un valor correcto si usa mixmaster!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Error al enviar el mensaje." @@ -3532,52 +3547,52 @@ msgstr "Preparando mensaje reenviado..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaje sin cambios cancelado." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaje pospuesto." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡No especificó destinatarios!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "No especificó destinatarios." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 673b6d9f..c24435ba 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-02 19:40+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !" @@ -307,158 +307,173 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "La couleur default n'est pas disponible" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Impossible de créer le filtre d'affichage" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "Impossible de copier le message" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Commande : " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Renvoyer le message à : " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Renvoyer les messages marqués à : " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !" # , c-format -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Renvoyer le message à %s" # , c-format -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Renvoyer les messages à %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Message renvoyé." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Messages renvoyés." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Passer à la commande : " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Imprimer le message ?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Imprimer les messages marqués ?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Message imprimé" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Messages imprimés" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Message imprimé" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Messages imprimés" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Tri inv (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? " ": " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Tri (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? : " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "darosintc" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Commande shell : " # , c-format -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s vers une boîte aux lettres" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Décoder-sauver" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Décoder-copier" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Déchiffrer-sauver" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Déchiffrer-copier" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " les messages marqués" # , c-format -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copie vers %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Imprimer le message ?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Imprimer les messages marqués ?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Message imprimé" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Messages imprimés" - # , c-format -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type changé à %s." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Jeu de caractères changé à %s." @@ -653,28 +668,28 @@ msgstr " msgid "Message written." msgstr "Message écrit." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "oui" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "non" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pour avoir la liste) : " @@ -784,85 +799,85 @@ msgstr "Limiter aux messages correspondant msgid "Quit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marquer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres" # , c-format -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Vous êtes sur le dernier message." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Pas de message non effacé." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Pas de nouveaux messages" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Pas de messages non lus" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Pas d'autres discussions." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." @@ -1347,8 +1362,8 @@ msgstr "%s : m # , c-format #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default : erreur dans l'expression rationnelle : %s\n" # , c-format @@ -2385,45 +2400,45 @@ msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." # , c-format -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Débuggage au niveau %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" # , c-format -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossible de créer %s : %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n" # , c-format -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." @@ -2985,24 +3000,24 @@ msgstr "D msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Entrez la phrase de passe PGP :" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Phrase de passe PGP oubliée." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- La sortie PGP suit (heure courante : %c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3012,7 +3027,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3020,11 +3035,11 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3032,7 +3047,7 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3040,11 +3055,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3052,7 +3067,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3060,7 +3075,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3068,7 +3083,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3076,7 +3091,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3085,7 +3100,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3095,7 +3110,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3103,7 +3118,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3111,7 +3126,7 @@ msgstr "" "[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3574,12 +3589,12 @@ msgstr "" "Donnez une valeur correcte à hostname quand vous utilisez le mixmaster !" # , c-format -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Erreur en envoyant le message." @@ -3662,52 +3677,52 @@ msgstr "Pr msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Message non modifié. Abandonner ?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Message non modifié. Abandon." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 943a6b4e..a7e399df 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "¡Erro executando \"%s\"!" @@ -299,153 +299,168 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "colores por defecto non soportados" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Chamando ó PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Non se puido crea-lo filtro" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "" -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaxe a: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "¡Erro analizando enderezo!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rebotar mensaxe a %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rebotar mensaxes a %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Mensaxe rebotada." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensaxes rebotadas." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Canalizar ó comando: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "cambiar entre buzóns de entrada" + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "¿Imprimir mensaxe?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Mensaxe impresa" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Mensaxes impresas" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Mensaxe impresa" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Mensaxes impresas" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dertpfnau" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Descodificar-gardar" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Descodificar-copiar" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Desencriptar-gardar" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Desencriptar-copiar" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "¿Imprimir mensaxe?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Mensaxe impresa" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Mensaxes impresas" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Conectando con %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "" @@ -636,28 +651,28 @@ msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." msgid "Message written." msgstr "Mensaxe escrita." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "sí" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "non" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' para lista): " @@ -765,84 +780,84 @@ msgstr "Limitar msgid "Quit Mutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar as mensaxes que coincidan con: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir buzón" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non é un buzón." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¿Saír de Mutt sen gardar?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Está na última mensaxe." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Está na primeira mensaxe." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A búsqueda volveu ó principio." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A búsqueda volveu ó final." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Non hai novas mensaxes" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Non hai mensaxes sen ler" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " nesta vista limitada" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Non hai máis fíos" -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Está no primeiro fío" -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Enfiamento non habilitado." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "O fío contén mensaxes sen ler." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." @@ -1296,8 +1311,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: método de ordeación descoñecido" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: erro en regexp: %s\n" #: init.c:805 @@ -2330,45 +2345,45 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error iniciando terminal." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Depurando a nivel %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "" "A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Non hai buzóns con novo correo." -#: main.c:794 +#: main.c:796 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "cambiar entre buzóns de entrada" -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "O buzón está valeiro." @@ -2908,24 +2923,24 @@ msgstr "A b msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrompida." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Introduza o contrasinal PGP:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Contrasinal PGP esquecido." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2935,7 +2950,7 @@ msgstr "" "[-- Fin da saída PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2943,11 +2958,11 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2955,7 +2970,7 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2963,11 +2978,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2975,7 +2990,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2983,27 +2998,27 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3011,7 +3026,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -3020,13 +3035,13 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están firmados con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3490,12 +3505,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Erro enviando a mensaxe." @@ -3576,52 +3591,52 @@ msgstr "Enviando mensaxe ..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaxe non enviada." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaxe posposta." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non se especificaron destinatarios." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Non se especificou tema." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaxe enviada." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Mandando en segundo plano." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index fb9cee7c..1379e782 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 10:36-0600\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!" @@ -292,154 +292,169 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "warna default tidak didukung" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Periksa tandatangan PGP?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Menjalankan PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "Tidak bisa menyalin surat" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Perintah: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Tembuskan surat ke: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Gagal menguraikan alamat!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Tembuskan surat ke %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Tembuskan surat-surat ke %" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Surat telah ditembuskan." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Surat-surat telah ditembuskan." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Pipe ke perintah: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Cetak surat?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Surat telah dicetak" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Surat-surat telah dicetak" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Surat telah dicetak" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Surat-surat telah dicetak" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak " "urut/(u)kuran/n(i)lai? " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak " "urut/(u)kuran/n(i)lai? " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "gaesktnui" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Perintah shell: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ke kotak surat" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Decode-simpan" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Decode-copy" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Decrypt-simpan" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Decrypt-copy" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " telah ditandai" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Cetak surat?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Surat telah dicetak" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Surat-surat telah dicetak" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type diubah ke %s." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Character set diubah ke %s." @@ -627,28 +642,28 @@ msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." msgid "Message written." msgstr "Surat telah disimpan." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "ya" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "nggak" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "eh..eh.. napa nih?" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' utk lihat daftar): " @@ -756,84 +771,84 @@ msgstr "Hanya surat-surat yang: " msgid "Quit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Tandai surat-surat yang: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Buka kotak surat" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bukan kotak surat." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Tidak ada surat baru" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Tidak ada thread lagi." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Anda di thread yang pertama." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Tidak bisa menyunting pesan di server POP" @@ -1281,8 +1296,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: error pada regexp: %s\n" #: init.c:805 @@ -2298,43 +2313,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s tidak ada. Buat?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Kotak surat kosong." @@ -2863,24 +2878,24 @@ msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" msgid "Search interrupted." msgstr "Pencarian dibatalkan." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Masukkan passphrase PGP: " -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2890,7 +2905,7 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2898,11 +2913,11 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2910,7 +2925,7 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2918,11 +2933,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- AKHIR SURAT PGP --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- AKHIR SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2938,7 +2953,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2946,7 +2961,7 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2954,7 +2969,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2963,7 +2978,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2973,7 +2988,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2981,7 +2996,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2989,7 +3004,7 @@ msgstr "" "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3435,12 +3450,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Gagal mengirim surat." @@ -3519,52 +3534,52 @@ msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Surat ditunda." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index aab83d50..64ee5fec 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!" @@ -297,156 +297,171 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifico la firma PGP?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Impossibile spedire il messaggio" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificata con successo." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Firma PGP verificata con successo." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi a: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rimbalza il messaggio a %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rimbalza i messaggi a %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Messaggio rimbalzato." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Messaggi rimbalzati." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Apri una pipe con il comando: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Stampo il messaggio?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Stampo i messaggi segnati?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Messaggio stampato" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Messaggi stampati" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Messaggio stampato" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Messaggi stampati" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordina per " "(d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Comando della shell: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Decodifica e salva" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodifica e copia" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Decodifica e salva" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Decodifica e copia" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " i messaggi segnati" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Stampo il messaggio?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Stampo i messaggi segnati?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Messaggio stampato" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Messaggi stampati" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Mi connetto a %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Il set di caratteri %s è sconosciuto." @@ -633,28 +648,28 @@ msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..." msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "sì" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "no" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Esci da mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' per la lista): " @@ -761,84 +776,84 @@ msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: " msgid "Quit Mutt?" msgstr "Esci da Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Apri la mailbox" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non è una mailbox." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Esci da Mutt senza salvare?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Sei all'ultimo messaggio." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Non ci sono nuovi messaggi" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Non ci sono messaggi non letti" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Non ci sono altri thread." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Il threading non è attivo." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." @@ -1292,8 +1307,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: metodo di ordinamento sconosciuto" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: errore nella regexp: %s\n" #: init.c:805 @@ -2289,43 +2304,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debugging al livello %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione. Ignorato.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s non esiste. Lo creo?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossibile creare %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nessun destinatario specificato.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La mailbox è vuota." @@ -2859,24 +2874,24 @@ msgstr "La ricerca msgid "Search interrupted." msgstr "Ricerca interrotta." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Passphrase di PGP dimenticata." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2886,23 +2901,23 @@ msgstr "" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2910,11 +2925,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2922,7 +2937,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2938,7 +2953,7 @@ msgstr "" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2946,14 +2961,14 @@ msgstr "" "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2961,7 +2976,7 @@ msgid "" msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2969,7 +2984,7 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2977,7 +2992,7 @@ msgstr "" "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3435,12 +3450,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Imposta la variabile hostname al valore corretto quando usi mixmaster!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio." @@ -3520,52 +3535,52 @@ msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Il messaggio è stato rimandato." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Non sono stati specificati destinatari!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non sono stati specificati destinatari." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio" -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5865c7e6..8bc40912 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "\"%s\" ½ÇÇà Áß ¿À·ù!" @@ -291,155 +291,170 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "±âº» »ö»óµéÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "¸í·É¾î: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "¼±ÅÃÇÑ Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÁÖ¼Ò ºÐ¼® Áß ¿À·ù!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "¸í·É¾î·Î ¿¬°á: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "ÀÎÄ¿¹Ö ÆíÁöÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "¿ª¼øÁ¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Á¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "½© ¸í·É¾î: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "º¹È£È­-ÀúÀå" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "º¹È£È­-º¹»ç" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "ÇØµ¶-ÀúÀå" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "ÇØµ¶-º¹»ç" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "º¹»ç" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s·Î º¹»ç..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s." @@ -626,28 +641,28 @@ msgstr "%s msgid "Message written." msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "yes" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "no" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "¾Æ¹«Å°³ª ´©¸£¸é °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " (¸ñ·ÏÀ» º¸·Á¸é '?'): " @@ -755,84 +770,84 @@ msgstr " msgid "Quit Mutt?" msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö º¹±¸: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅÂ±× ¾ø¾Ú: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ÆíÁöÇÔ ¿­±â" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "ÆíÁöÇÔ ¿­±â" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê°í MuttÀ» ³¡³¾±î¿ä?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "º¹±¸µÈ ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "ù¹øÂ° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "À§·ÎºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»öÇÔ." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»öÇÔ." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr "" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "´õ ÀÌ»ó ±ÛŸ·¡ ¾øÀ½." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù.." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "±ÛŸ·¡¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ÀÖÀ½." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." @@ -1282,8 +1297,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¤·Ä ¹æ¹ý" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ¿À·ù: %s\n" #: init.c:805 @@ -2310,43 +2325,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ­ ¿À·ù." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽà Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s°¡ Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½. ¸¸µé±î¿ä?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇÑ ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "ÀÎÄ¿¹Ö ÆíÁöÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½" @@ -2880,24 +2895,24 @@ msgstr "" msgid "Search interrupted." msgstr "ã´Â µµÁß ÁߴܵÊ." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP Ãâ·Â (ÇöÀç ½Ã°£: " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2907,7 +2922,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2915,11 +2930,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2927,7 +2942,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2935,11 +2950,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ³¡--]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2947,7 +2962,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2955,7 +2970,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2963,7 +2978,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2971,7 +2986,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â multipart/signed ±¸Á¶Ã¼! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2980,7 +2995,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2990,7 +3005,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2998,7 +3013,7 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3006,7 +3021,7 @@ msgstr "" "[-- °æ°í: ¾î¶°ÇÑ ¼­¸íµµ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3464,12 +3479,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÊ %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß ¿À·ù." @@ -3548,52 +3563,52 @@ msgstr " msgid "Recall postponed message?" msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö Ãë¼ÒÇÔ." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÇ¾úÀ½." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, ¹ß½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "ÆíÁö º¸³¿." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c1bdb424..74253b15 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan van Selst \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!" @@ -289,153 +289,168 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "standaard kleuren niet ondersteund" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-handtekening controleren?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Commando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Bericht doorsturen naar: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ongeldig adres!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Bericht doorsturen aan %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Berichten doorsturen aan %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Bericht doorgestuurd." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Berichten doorgestuurd." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Doorsluizen naar commando: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Geen mailfolders opgegeven." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Bericht afdrukken?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Bericht afgedrukt" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Berichten afgedrukt" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Bericht afgedrukt" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Berichten afgedrukt" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Shell commando: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Gedecodeerd opslaan" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Gedecodeerd kopieeren" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Gedecodeerd opslaan" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Gedecodeerd kopieeren" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopieeren" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " gemarkeerd" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopieren naar %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Bericht afdrukken?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Bericht afgedrukt" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Berichten afgedrukt" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Onbekende karakterset %s." @@ -622,28 +637,28 @@ msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." msgid "Message written." msgstr "Bericht opgeslagen." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "nee" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "onbekende vaud." -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk een willekeurige toets in." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' voor een overzicht): " @@ -750,84 +765,84 @@ msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: " msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Berichten markeren volgens patroon: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Herstel berichten: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Verwijder markering volgens patroon: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Open mailfolder" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s is geen mailfolder." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt verlaten zonder op te slaan?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "U bent bij het laatste bericht." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle berichten zijn gewist." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "U bent bij het eerste bericht." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " in deze beperkte weergave." -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Geen verdere threads." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "U bent al bij de eerste thread." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." @@ -1281,8 +1296,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: Onbekende sorteermethode" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Fout in reguliere expressie: %s\n" #: init.c:805 @@ -2244,43 +2259,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan terminal niet initialiseren." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debug informatie level %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG optie niet beschikbaar: deze wordt genegeerd.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s" -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Geen mailfolders opgegeven." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailfolder is leeg." @@ -2814,24 +2829,24 @@ msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden" msgid "Search interrupted." msgstr "Zoeken onderbroken." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2841,7 +2856,7 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2849,11 +2864,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP BERICHT --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2861,7 +2876,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2869,11 +2884,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2881,7 +2896,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2889,7 +2904,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2897,7 +2912,7 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2905,7 +2920,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2914,7 +2929,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2924,7 +2939,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2932,7 +2947,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2940,7 +2955,7 @@ msgstr "" "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3398,12 +3413,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "De hostname variable moet ingesteld zijn voor mixmaster gebruik!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Externe fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Fout opgetreden tijdens het verzenden van het bericht." @@ -3482,52 +3497,52 @@ msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Bericht uitgesteld." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3c03a436..ca6ab887 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-30\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Nie pasuj msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "B³±d uruchomienia \"%s\"!" @@ -294,156 +294,171 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "domy¶lnie ustalone kolory nie s± obs³ugiwane" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Wywo³ywanie PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Wprowad¼ polecenie: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Wy¶lij kopiê listu do: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Wy¶lij kopie zaznaczonych listów do: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "B³±d interpretacji adresu!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Wy¶lij kopiê listu do %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Wy¶lij kopie listów do %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Kopia zosta³a wys³ana." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zosta³y wys³ane." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Wy¶lij przez potok do polecenia: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Wydrukowaæ list?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "List wydrukowany" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Listy zosta³y wydrukowane" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "List wydrukowany" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Listy zosta³y wydrukowane" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Odwr-Sort " "(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dateowbzg" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Polecenie pow³oki: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do skrzynki" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Dekoduj-zapisz" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekoduj-kopiuj" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Rozszyfruj-zapisz" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Rozszyfruj-kopiuj" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " zaznaczone" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiowanie do %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Wydrukowaæ list?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "List wydrukowany" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Listy zosta³y wydrukowane" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "£±czenie z %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Nieznany zestaw znaków %s." @@ -630,28 +645,28 @@ msgstr "Zapisywanie listu do %s ..." msgid "Message written." msgstr "List zapisany." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "tak" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "nie" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "nieznany b³±d" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz by kontynuowaæ..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " (przyci¶niêcie '?' wy¶wietla listê): " @@ -757,84 +772,84 @@ msgstr "Ogranicz do pasuj msgid "Quit Mutt?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Zaznacz pasuj±ce listy: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Odtwórz pasuj±ce listy: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznacz pasuj±ce listy: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otwórz skrzynkê tylko do odczytu" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Otwórz skrzynkê" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie jest skrzynk±." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta bez zapisywania zmian?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "To jest ostatni list." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Brak odtworzonych listów." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "To jest pierwszy list." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Brak nowych listów" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Przeczytano ju¿ wszystkie listy" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Nie ma wiêcej w±tków." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "To pierwszy w±tek." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Watek zawiera nieprzeczytane listy." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Usun±æ listy z serwera?" @@ -1288,8 +1303,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: nieznana metoda sortowania" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: b³±d w wyra¿eniu regularnym: %s\n" #: init.c:805 @@ -2313,43 +2328,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "B³±d inicjalizacji terminala." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Brak foldera z now± poczt±." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Folder poczty jest pusty." @@ -2884,24 +2899,24 @@ msgstr "Poszukiwanie dotar msgid "Search interrupted." msgstr "Przeszukiwanie przerwano." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Has³o PGP zosta³o zapomniane." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Wynik dzia³ania PGP (jest teraz godzina: " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2919,11 +2934,11 @@ msgstr "" "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2931,7 +2946,7 @@ msgstr "" "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2939,11 +2954,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2951,7 +2966,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2959,7 +2974,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2967,7 +2982,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2975,7 +2990,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2984,7 +2999,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2994,7 +3009,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3002,7 +3017,7 @@ msgstr "" "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3010,7 +3025,7 @@ msgstr "" "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3469,12 +3484,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu." @@ -3553,52 +3568,52 @@ msgstr "Przygotowywanie listu do przes msgid "Recall postponed message?" msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "List nie zosta³ wys³any." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "List od³o¿ono." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Brak tematu." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Wysy³anie listu..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Poczta wys³ana." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Wysy³anie w tle." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b05655a5..60a69c42 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "N msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erro ao executar \"%s\"!" @@ -289,155 +289,170 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "cores pré-definidas não suportadas" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verificar assinatura de PGP?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Executando PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Não é possível criar o filtro." -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Repetir mensagem para: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Repetir mensagens marcadas para: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Erro ao interpretar endereço!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Repetir mensagem para %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Repetir mensagens para %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Mensagem repetida." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensagens repetidas." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Passar por cano ao comando: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Imprimir mensagem?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Imprimir mensagens marcadas?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Mensagem impressa" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Mensagens impressas" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Mensagem impressa" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Mensagens impressas" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: " -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrapcste" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Comando do shell: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Decodificar-salvar" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodificar-copiar" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Desencriptar-salvar" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Desencriptar-copiar" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " marcada" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando para %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Imprimir mensagem?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Imprimir mensagens marcadas?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Mensagem impressa" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Mensagens impressas" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Conectando a %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido." @@ -624,28 +639,28 @@ msgstr "Gravando mensagem em %s..." msgid "Message written." msgstr "Mensgem gravada." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "sim" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "não" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para uma lista): " @@ -751,84 +766,84 @@ msgstr "Limitar a mensagens que casem com: " msgid "Quit Mutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir caixa somente para leitura" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir caixa de correio" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s não é uma caixa de correio." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Sair do Mutt sem salvar alterações?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Você está na última mensagem." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nenhuma mensagem não removida." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Você está na primeira mensagem." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A pesquisa voltou ao início." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A pesquisa passou para o final." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Nenhuma mensagem nova" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Nenhuma mensagem não lida" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " nesta visão limitada" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Nenhuma discussão restante." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Você está na primeira discussão." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Separar discussões não está ativado." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "A discussão contém mensagens não lidas." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." @@ -1282,8 +1297,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: método de ordenação desconhecido" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: erro na expressão regular: %s\n" #: init.c:805 @@ -2311,43 +2326,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erro ao inicializar terminal." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Depurando no nível %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG não foi definido durante a compilação. Ignorado.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Não é possível criar %s: %s" -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A caixa de mensagens está vazia." @@ -2883,24 +2898,24 @@ msgstr "A busca chegou ao in msgid "Search interrupted." msgstr "Busca interrompida." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Entre a senha do PGP:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Senha do PGP esquecida." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2910,7 +2925,7 @@ msgstr "" "[-- Fim da saída do PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2918,11 +2933,11 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2938,11 +2953,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2950,14 +2965,14 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" msgstr "" "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2965,7 +2980,7 @@ msgstr "" "[-- Fim da saída do PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2973,7 +2988,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2982,7 +2997,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2992,7 +3007,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3000,7 +3015,7 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3008,7 +3023,7 @@ msgstr "" "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3472,12 +3487,12 @@ msgstr "" "Por favor, defina a variável hostname para um valor adequado quando for\n" "usar o mixmaster!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Erro ao enviar mensagem, processo filho terminou com código %d\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Erro ao enviar mensagem." @@ -3556,52 +3571,52 @@ msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Editar mensagem adiada?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Cancelar mensagem não modificada?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensagem não modificada cancelada." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensagem não enviada." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Mensagem adiada." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenhum destinatário está especificado!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nenhum destinatário foi especificado." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Sem assunto, cancelar envio?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Nenhum assunto especificado." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Mensagem enviada." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando em segundo plano." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bc2ebeb5..30f78cc4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 19:35+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\"!" @@ -295,154 +295,169 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "Ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ îå ÕÄÁÌÏÓØ." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÁ!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎ" "Ô?" -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "ðÏÒÑÄÏË:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ" "?" -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "óÏÈÒ." -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ Content-Type ÉÚÍÅÎÅÎÏ ÎÁ %s." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÏ×ÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s." @@ -629,28 +644,28 @@ msgstr " msgid "Message written." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "ÄÁ" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "ÎÅÔ" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' -- ÓÐÉÓÏË): " @@ -757,84 +772,84 @@ msgstr " msgid "Quit Mutt?" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "óÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "îÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "÷ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." @@ -1288,8 +1303,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: ÏÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s\n" #: init.c:805 @@ -1724,7 +1739,6 @@ msgid "transpose character under cursor with previous" msgstr "ÐÏÍÅÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ" #: keymap_alldefs.h:80 -#, fuzzy msgid "capitalize the word" msgstr "" @@ -2320,43 +2334,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s" -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ." @@ -2884,24 +2898,24 @@ msgstr " msgid "Search interrupted." msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ PGP ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: %c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2911,7 +2925,7 @@ msgstr "" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2919,11 +2933,11 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2931,7 +2945,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2939,11 +2953,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2951,7 +2965,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2959,7 +2973,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2967,7 +2981,7 @@ msgstr "" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2975,7 +2989,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2984,7 +2998,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ %s ÄÌÑ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2994,7 +3008,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3002,7 +3016,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3010,7 +3024,7 @@ msgstr "" "[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3454,12 +3468,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." @@ -3538,52 +3552,52 @@ msgstr " msgid "Recall postponed message?" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f36c86c1..c5c60e2c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Nena msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba pri analýze adresy!" @@ -295,155 +295,170 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "¹tandardné farby nepodporované" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Overi» PGP podpis?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spú¹»am PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "" -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Príkaz: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Presmerova» správu do: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba pri analýze adresy!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Presmerova» správu do %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Presmerova» správy do %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Správa bola presmerovaná." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Správy boli presmerované." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Po¹li do rúry príkazu: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Vytlaèi» správu?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Správa bola vytlaèené" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Správy boli vytlaèené" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Správa bola vytlaèené" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Správy boli vytlaèené" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skór" "e: " -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:" -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Príkaz shell-u: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Dekóduj-ulo¾" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekóduj-kopíruj" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "De¹ifr-ulo¾" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "De¹ifr-kopíruj" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Ulo¾i»" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopírova»" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Vytlaèi» správu?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Správa bola vytlaèené" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Správy boli vytlaèené" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "" @@ -633,28 +648,28 @@ msgstr "Zapisujem spr msgid "Message written." msgstr "Správa bola zapísaná." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "y-áno" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "nie" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Opusti» Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "neznáma chyba" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stlaète kláves pre pokraèovanie..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pre zoznam): " @@ -762,84 +777,84 @@ msgstr "Limituj spr msgid "Quit Mutt?" msgstr "Ukonèi» Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Oznaè správy zodpovedajúce: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Odma¾ správy zodpovedajúce: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznaè správy zodpovedajúce: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otvor schránku iba na èítanie" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Otvor schránku" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie je schránka" -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Ukonèi» Mutt bey ulo¾enia?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Ste na poslednej správe." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "®iadne odmazané správy." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Ste na prvej správe." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "®iadne nové správy" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "®iadne neèítané správy" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "®iadne ïaµ¹ie vlákna." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ste na prvom vlákne." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vláknenie nie je povolené." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." @@ -1293,8 +1308,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: neznáma metóda triedenia" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: chyba v regvýr: %s\n" #: init.c:805 @@ -2328,44 +2343,44 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s" -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "®iadna schránka s novými správami." -#: main.c:794 +#: main.c:796 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdna." @@ -2904,24 +2919,24 @@ msgstr "H msgid "Search interrupted." msgstr "Hµadanie bolo preru¹ené." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2931,7 +2946,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2939,11 +2954,11 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2951,7 +2966,7 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2959,11 +2974,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2971,7 +2986,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2979,7 +2994,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2987,21 +3002,21 @@ msgstr "" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3009,7 +3024,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -3018,13 +3033,13 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3488,12 +3503,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Chyba pri posielaní správy." @@ -3574,52 +3589,52 @@ msgstr "Ods msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Správa bola odlo¾ená." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Nebol uvedený predmet." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Správa bola odoslaná." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ddd3e79d..7c63b28c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-10 18:57+0100\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Ett fel uppstod när \"%s\" kördes!" @@ -287,152 +287,167 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "standardfärgerna stöds inte" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifiera PGP-signatur?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Startar PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kan inte skapa filter för visning" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "Kunde inte kopiera meddelandet" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Återsänd meddelandet till: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ett fel uppstod när adressen skulle nycklas upp!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Återsänd meddelande till %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Återsänd meddelanden till %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "Meddelande har återsänts." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "Meddelanden har återsänts." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "Öppna rör till kommando: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Skriv ut meddelande?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Meddelande har skrivits ut" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Meddelanden har skrivits ut" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Meddelande har skrivits ut" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Meddelanden har skrivits ut" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:" -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:" -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfmätrosp" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s i brevlåda" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "Avkoda och spara" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "Avkoda och kopiera" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "Avkryptera och spara" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Avkryptera och kopiera" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " märkt" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierar till %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "Skriv ut meddelande?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "Meddelande har skrivits ut" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "Meddelanden har skrivits ut" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Ändrade 'Content-Type' till %s." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "Teckenuppsättningen ändrad till %s." @@ -621,28 +636,28 @@ msgstr "Skriver meddelandet till %s ..." msgid "Message written." msgstr "Meddelandet skrevs." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "nej" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' för lista): " @@ -748,84 +763,84 @@ msgstr "Begr msgid "Quit Mutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Märk meddelanden som passar: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Återställ meddelanden som passar : " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Avmarkera meddelanden som passar: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öppna brevlåda i läsläge" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "Öppna brevlåda" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s är inte en brevlåda." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "Det här är det sista meddelandet i listan." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "Inga återställda meddelanden." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "Det här är första meddelandet i listan." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Sökning fortsatte i början." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Sökning fortsatte i slutet." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "Inga nya meddelanden" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "Inga olästa meddelanden" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " i den här begränsade vyn" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "Inga fler trådar." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "Du ser den första tråden." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning är inte aktiverad." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Tråden har olästa meddelanden." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern." @@ -1273,8 +1288,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: okänd metod för sortering" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: fel i mönster: %s\n" #: init.c:805 @@ -2297,43 +2312,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "Fel vid initiering av terminalen." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan inte skapa %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Inga mottagare angivna.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevlåda har nya brev." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevlådan är tom." @@ -2863,24 +2878,24 @@ msgstr "S msgid "Search interrupted." msgstr "Sökningen avbröts." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Mata in lösenfras för PGP:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Har glömt lösenfras för PGP." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Utdata från PGP följer (aktuell tid: %c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2890,7 +2905,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på utdata från PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2898,11 +2913,11 @@ msgstr "" "[-- MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP BÖRJAR --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BLOCK MED PGP-NYCKEL BÖRJAR --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2910,7 +2925,7 @@ msgstr "" "[-- MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP BÖRJAR --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2918,11 +2933,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PGP-NYCKEL --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2938,7 +2953,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2946,7 +2961,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på utdata från PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2954,7 +2969,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2963,7 +2978,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2973,7 +2988,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2981,7 +2996,7 @@ msgstr "" "[-- Följande data är signerat --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2989,7 +3004,7 @@ msgstr "" "[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3434,12 +3449,12 @@ msgstr "" "Sätt variabeln 'hostname' till ett passande värde vid användande av " "mixmaster!" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "Fel när meddelande sändes." @@ -3518,52 +3533,52 @@ msgstr "F msgid "Recall postponed message?" msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "Brevet skickades inte." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Meddelande uppskjutet." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Inga mottagare angivna!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "Inga mottagare angavs." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "Ärende saknas." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "Brevet har skickats." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "Skickar i bakgrunden." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4ee7bb03..2f61efe7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 12:12+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"%s\"!" @@ -291,153 +291,168 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "ËÏÌ¦Ò default ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ PGP?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ." -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: " -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: " -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ!" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ: " -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: " -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ." -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "òÏÚÛÉÆÒ. Ê ÚÎÉÝ." -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "úÂÅÒ." -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐ." -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " ×ÉĦÌÅΦ" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s." @@ -625,28 +640,28 @@ msgstr " msgid "Message written." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "" -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ ÂÕÄØ-ÑËÕ ËÌÁצÛÕ..." -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): " @@ -752,84 +767,84 @@ msgstr " msgid "Quit Mutt?" msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Mutt?" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦× ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ × ÒÅÖÉͦ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ." -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt ÂÅÚ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÚͦÎ?" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÌÉÓÔ." -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "÷Ó¦ ÌÉÓÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ." -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ Ë¦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË." -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ˦ÎÅÃØ." -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "âÅÓ¦Ä Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ." -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ." -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ." -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ." -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..." @@ -1281,8 +1296,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÒÁÚÕ: %s\n" #: init.c:805 @@ -2274,43 +2289,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ." -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ËÏÍЦÌÑæ§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ." @@ -2843,24 +2858,24 @@ msgstr " msgid "Search interrupted." msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ." -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ." -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2870,7 +2885,7 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2878,11 +2893,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2890,7 +2905,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2899,11 +2914,11 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2919,7 +2934,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2927,7 +2942,7 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2935,7 +2950,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2944,7 +2959,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2954,7 +2969,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2962,7 +2977,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2970,7 +2985,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3428,12 +3443,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d.\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×¦ÄÐÒÁ׿." @@ -3512,52 +3527,52 @@ msgstr " msgid "Recall postponed message?" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍÕ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ×¦ÄͦÎÅÎÏ." #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.." -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..." -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "æÏÎÏ×Á צÄÐÒÁ×ËÁ." diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index 06fe655c..fd171273 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ±à¼­ÏîÄ¿ÐèÒª %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ʱ·¢Éú´íÎó£¡" @@ -291,157 +291,172 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "²»Ö§³ÖÔ¤ÉèµÄÉ«²Ê" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Æô¶¯ PGP¡­" -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£" -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£" -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "Ö¸Á" -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Ö±½Ó´«ËÍÓʼþµ½£º" -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º" -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöλַ£¡" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£" -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "ÓùܵÀÊä³öÖÁÃüÁ" -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ" + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "´òÓ¡Ðżþ£¿" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "·´·½Ïò " "d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·ÖÊý:" -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "ÅÅÐò " "d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·ÖÊý:" -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Shell Ö¸Á" -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "½âÂë²¢´¢´æ" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "½âÂë²¢¿½±´" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "½âÃܲ¢´¢´æ" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "½âÃܲ¢¿½±´" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "´¢´æ" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "¿½±´" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " Òѱê¼Ç" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "¿½±´µ½ %s¡­" -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "´òÓ¡Ðżþ£¿" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­" -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£" @@ -630,29 +645,29 @@ msgid "Message written." msgstr "ÐżþÒÑдÈë¡£" # Don't translate this!! -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "" # Don't translate this!! -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "À뿪 Mutt£¿" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "°´ÏÂÈκÎÒ»¸ö¼ü¼ÌÐø¡­" -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " (Óà '?' ÏÔʾÁбí)£º" @@ -758,84 +773,84 @@ msgstr " msgid "Quit Mutt?" msgstr "À뿪 Mutt£¿" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º" -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "·´É¾³ýÐżþµÄÌõ¼þ£º" -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º" -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£" -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt Âð£¿" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£" -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£" -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£" -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£" -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ" -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£" -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£" -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£" -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" @@ -1294,8 +1309,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÅÅÐò·½Ê½" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n" #: init.c:805 @@ -2322,44 +2337,44 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯ÖÕ¶Ë»ú¡£" -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "³ý´íģʽÔÚµÚ %d ²ã¡£\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "ÔÚ±àÒëʱºòûÓж¨Òå DEBUG¡£·ÅÆúÖ´ÐС£\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ¡£\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£" -#: main.c:794 +#: main.c:796 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ" -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£" @@ -2895,24 +2910,24 @@ msgstr " msgid "Search interrupted." msgstr "ËÑѰÒѱ»Öжϡ£" -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£" -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º " -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2922,7 +2937,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Êä³öµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2930,11 +2945,11 @@ msgstr "" "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2942,7 +2957,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2950,11 +2965,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2962,7 +2977,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2970,7 +2985,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2978,7 +2993,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" @@ -2987,7 +3002,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2996,7 +3011,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Э¶¨ %s£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3006,7 +3021,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3014,7 +3029,7 @@ msgstr "" "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3022,7 +3037,7 @@ msgstr "" "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3485,12 +3500,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£" @@ -3569,52 +3584,52 @@ msgstr "×¼ msgid "Recall postponed message?" msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "ÊÇ·ñÒªÖжÏδÐ޸ĹýµÄÐżþ?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "ÖжÏûÓÐÐ޸ĹýµÄÐżþ" #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "ÐżþûÓмijö¡£" -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "Ðżþ±»Ñӳټijö¡£" -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕߣ¡" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£" -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ûÓÐÐżþ±êÌ⣬ҪÖжϼÄÐŵŤ×÷?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£" -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£" -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "ÐżþÒѾ­¼Ä³ö¡£" -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index db48cdd8..b28ed3b1 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-15 08:22+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ½s¿è¶µ¥Ø»Ý­n %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142 -#: curs_lib.c:371 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 +#: curs_lib.c:370 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "°õ¦æ \"%s\" ®Éµo¥Í¿ù»~¡I" @@ -290,154 +290,169 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "¤£¤ä´©¹w³]ªº¦â±m" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Àˬd PGP ñ¦W?" -#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 msgid "Invoking PGP..." msgstr "±Ò°Ê PGP¡K" -#: commands.c:112 mbox.c:734 +#: commands.c:113 mbox.c:734 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ¡I" -#: commands.c:125 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr "µLªk«Ø¥ßÅã¥Ü¹LÂo¾¹" -#: commands.c:145 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr "µLªk½Æ¨î«H¥ó" -#: commands.c:167 +#: commands.c:168 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP ñ¦WÅçÃÒ¦¨¥\\¡C" -#: commands.c:168 +#: commands.c:169 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP ñ¦WµLªkÅçÃÒ¡C" -#: commands.c:191 +#: commands.c:192 msgid "Command: " msgstr "«ü¥O¡G" -#: commands.c:209 recvcmd.c:140 +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "ª½±µ¶Ç°e¶l¥ó¨ì¡G" -#: commands.c:211 recvcmd.c:142 +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "µLªk¶Ç°e¤w¼Ð°Oªº¶l¥ó¦Ü¡G" -#: commands.c:226 +#: commands.c:227 msgid "Error parsing address!" msgstr "µLªk¤ÀªR¦ì§}¡I" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s" -#: commands.c:241 +#: commands.c:242 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "¶l¥ó¤w³Q¶Ç°e¡C" -#: commands.c:255 +#: commands.c:256 msgid "Messages bounced." msgstr "¶l¥ó¤w¶Ç°e¡C" -#: commands.c:295 +#: commands.c:401 msgid "Pipe to command: " msgstr "¥ÎºÞ¹D¿é¥X¦Ü©R¥O¡G" -#: commands.c:398 +#: commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "¨S¦³©w¸q¥ô¦óªº¦¬«H¶l½c" + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "¦C¦L«H¥ó¡H" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "¦C¦L¤w¼Ð°Oªº«H¥ó¡H" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" + +#: commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "Message could not be printed" +msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" + +#: commands.c:433 +#, fuzzy +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" + +#: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "¤Ï¤è¦V 1)¤é´Á 2)µo«H¤H 3)¦¬«H®É¶¡ 4)¼ÐÃD 5)¦¬«H¤H 6)§Ç¦C 7)¤£±Æ 8)¤j¤p " "9)¤À¼Æ:" -#: commands.c:399 +#: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "±Æ§Ç 1)¤é´Á 2)µo«H¤H 3)¦¬«H®É¶¡ 4)¼ÐÃD 5)¦¬«H¤H 6)§Ç¦C 7)¤£±Æ§Ç 8)¤j¤p " "9)¤À¼Æ:" -#: commands.c:400 +#: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" msgstr "123456789" -#: commands.c:453 +#: commands.c:497 msgid "Shell command: " msgstr "Shell «ü¥O¡G" -#: commands.c:587 +#: commands.c:631 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ¨ì«H½c" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-save" msgstr "¸Ñ½X¨ÃÀx¦s" -#: commands.c:588 +#: commands.c:632 msgid "Decode-copy" msgstr "¸Ñ½X¨Ã«þ¨©" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-save" msgstr "¸Ñ±K¨ÃÀx¦s" -#: commands.c:589 +#: commands.c:633 msgid "Decrypt-copy" msgstr "¸Ñ±K¨Ã«þ¨©" -#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Àx¦s" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid "Copy" msgstr "«þ¨©" -#: commands.c:590 +#: commands.c:634 msgid " tagged" msgstr " ¤w¼Ð°O" -#: commands.c:658 +#: commands.c:702 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "«þ¨©¨ì %s¡K" -#: commands.c:755 -msgid "Print message?" -msgstr "¦C¦L«H¥ó¡H" - -#: commands.c:755 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "¦C¦L¤w¼Ð°Oªº«H¥ó¡H" - -#: commands.c:784 -msgid "Message printed" -msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" - -#: commands.c:784 -msgid "Messages printed" -msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" - -#: commands.c:841 +#: commands.c:822 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type ³Q§ï¬° %s¡C" -#: commands.c:843 +#: commands.c:824 #, c-format msgid "Character set changed to %s." msgstr "¦r²Å¶°³Q§ï¬° %s¡C" @@ -626,29 +641,29 @@ msgid "Message written." msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J¡C" # Don't translate this!! -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:149 msgid "yes" msgstr "" # Don't translate this!! -#: curs_lib.c:151 +#: curs_lib.c:150 msgid "no" msgstr "" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:233 +#: curs_lib.c:232 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Â÷¶} Mutt¡H" -#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "¤£©úªº¿ù»~" -#: curs_lib.c:343 +#: curs_lib.c:342 msgid "Press any key to continue..." msgstr "«ö¤U¥ô¦óÁäÄ~Äò¡K" -#: curs_lib.c:387 +#: curs_lib.c:386 msgid " ('?' for list): " msgstr " (¥Î '?' Åã¥Ü¦Cªí)¡G" @@ -754,84 +769,84 @@ msgstr " msgid "Quit Mutt?" msgstr "Â÷¶} Mutt¡H" -#: curs_main.c:898 +#: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " msgstr "¼Ð°O«H¥óªº±ø¥ó¡G" -#: curs_main.c:906 +#: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "¤Ï§R°£«H¥óªº±ø¥ó¡G" -#: curs_main.c:913 +#: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " msgstr "¤Ï¼Ð°O«H¥óªº±ø¥ó¡G" -#: curs_main.c:931 +#: curs_main.c:939 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "¥Î°ßŪ¼Ò¦¡¶}±Ò«H½c" -#: curs_main.c:933 +#: curs_main.c:941 msgid "Open mailbox" msgstr "¶}±Ò«H½c" -#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ¤£¬O«H½c¡C" -#: curs_main.c:1034 +#: curs_main.c:1042 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¤£Àx¦s«KÂ÷¶} Mutt ¶Ü¡H" -#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090 +#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098 msgid "You are on the last message." msgstr "±z¤w¸g¦b³Ì«á¤@«Ê«H¤F¡C" -#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115 +#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123 msgid "No undeleted messages." msgstr "¨S¦³­n¤Ï§R°£ªº«H¥ó¡C" -#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131 +#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139 msgid "You are on the first message." msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@«Ê«H¤F¡C" -#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126 +#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126 msgid "Search wrapped to top." msgstr "·j´M¦Ü¶}ÀY¡C" -#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137 +#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "·j´M¦Üµ²§À¡C" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No new messages" msgstr "¨S¦³·s«H¥ó" -#: curs_main.c:1245 +#: curs_main.c:1253 msgid "No unread messages" msgstr "¨S¦³©|¥¼Åª¨úªº«H¥ó" -#: curs_main.c:1246 +#: curs_main.c:1254 msgid " in this limited view" msgstr " ¦b³o­­©wªºÂsÄý¤¤" -#: curs_main.c:1370 +#: curs_main.c:1378 msgid "No more threads." msgstr "¨S¦³§ó¦hªº§Ç¦C" -#: curs_main.c:1372 +#: curs_main.c:1380 msgid "You are on the first thread." msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@­Ó§Ç¦C¤W¡C" -#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "§Ç¦C¥\\¯à©|¥¼±Ò°Ê¡C" -#: curs_main.c:1448 +#: curs_main.c:1456 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "§Ç¦C¤¤¦³©|¥¼Åª¨úªº«H¥ó¡C" -#: curs_main.c:1614 +#: curs_main.c:1622 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "µLªk½s¿è POP ¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó¡C" @@ -1278,8 +1293,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s¡G¤£©úªº±Æ§Ç¤è¦¡" #: init.c:744 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_defualt¡G¿ù»~ªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡¡G%s\n" #: init.c:805 @@ -2290,43 +2305,43 @@ msgstr "" msgid "Error initializing terminal." msgstr "µLªkªì©l¤Æ²×ºÝ¾÷¡C" -#: main.c:512 +#: main.c:513 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "°£¿ù¼Ò¦¡¦b²Ä %d ¼h¡C\n" -#: main.c:514 +#: main.c:515 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "¦b½sĶ®É­Ô¨S¦³©w¸q DEBUG¡C©ñ±ó°õ¦æ¡C\n" -#: main.c:630 +#: main.c:632 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ¤£¦s¦b¡C»s³y¶Ü¡H" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s." -#: main.c:679 +#: main.c:681 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C\n" -#: main.c:765 +#: main.c:767 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s¡GµLªkªþ±aÀɮסC\n" -#: main.c:785 +#: main.c:787 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "¨S¦³«H½c¦³·s«H¥ó¡C" -#: main.c:794 +#: main.c:796 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "¨S¦³©w¸q¥ô¦óªº¦¬«H¶l½c" -#: main.c:825 +#: main.c:827 msgid "Mailbox is empty." msgstr "«H½c¤ºªÅµL¤@ª«¡C" @@ -2515,13 +2530,13 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "µLªk³s½u¨ì %s (%s)¡C" -#: mutt_ssl.c:105 # Don't know how to translate this +#: mutt_ssl.c:105 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:120 # Don't know how to translate this +#: mutt_ssl.c:120 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" @@ -2531,8 +2546,8 @@ msgstr "" msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ªºÅv­­¤£¦w¥þ¡I" -#: mutt_ssl.c:147 # Don't know how to translate this +#: mutt_ssl.c:147 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" @@ -2720,8 +2735,8 @@ msgstr " msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "«H½c³Q¼Ð°O¦¨¬°µLªk¼g¤Jªº. %s" -#: mx.c:1159 # Don't know how to translate this +#: mx.c:1159 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "" @@ -2858,24 +2873,24 @@ msgstr " msgid "Search interrupted." msgstr "·j´M¤w³Q¤¤Â_¡C" -#: pgp.c:92 +#: pgp.c:93 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "½Ð¿é¤J PGP ³q¦æ±K½X¡G" -#: pgp.c:108 +#: pgp.c:109 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "¤w§Ñ°O PGP ³q¦æ±K½X¡C" -#: pgp.c:141 +#: pgp.c:142 #, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- ¥H¤U¬° PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æ¡]²{¦b®É¶¡¡G%c) --]\n" -#: pgp.c:245 +#: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~¡GµLªk«Ø¥ß PGP ¤lµ{§Ç¡I --]\n" -#: pgp.c:272 +#: pgp.c:273 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2885,7 +2900,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æµ²§ô --]\n" "\n" -#: pgp.c:278 +#: pgp.c:279 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2893,11 +2908,11 @@ msgstr "" "[-- PGP «H¥ó¶}©l --]\n" "\n" -#: pgp.c:280 +#: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬q¶}©l --]\n" -#: pgp.c:282 +#: pgp.c:283 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2905,7 +2920,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ñ¦Wªº«H¥ó¶}©l --]\n" "\n" -#: pgp.c:384 +#: pgp.c:385 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2913,11 +2928,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP «H¥óµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:386 +#: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬qµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:388 +#: pgp.c:389 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2925,7 +2940,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ñ¦Wªº«H¥óµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:401 +#: pgp.c:402 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2933,7 +2948,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~¡G§ä¤£¨ì PGP «H¥óªº¶}ÀY¡I --]\n" "\n" -#: pgp.c:616 pgp.c:908 +#: pgp.c:617 pgp.c:908 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2941,7 +2956,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ¿é¥X³¡¥÷µ²§ô --]\n" "\n" -#: pgp.c:664 +#: pgp.c:665 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2949,7 +2964,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~¡G¤£¤@­Pªº multipart/signed µ²ºc¡I --]\n" "\n" -#: pgp.c:672 +#: pgp.c:673 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2958,7 +2973,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~¡G¤£©úªº multipart/signed ¨ó©w %s¡I --]\n" "\n" -#: pgp.c:696 +#: pgp.c:697 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2968,7 +2983,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:706 +#: pgp.c:707 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2976,7 +2991,7 @@ msgstr "" "[-- ¥H¤Uªº¸ê®Æ¤w³Qñ¸p --]\n" "\n" -#: pgp.c:712 +#: pgp.c:713 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2984,7 +2999,7 @@ msgstr "" "[-- ĵ§i¡G§ä¤£¨ì¥ô¦óªºÃ±¦W¡C --]\n" "\n" -#: pgp.c:718 +#: pgp.c:719 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3426,12 +3441,12 @@ msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "¨Ï¥Î mixmaster ®É½Ð¥ý³]©w¦n hostname ÅܼơI" -#: remailer.c:763 +#: remailer.c:765 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "±H°e°T®§®É¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Çµ²§ô %d¡C\n" -#: remailer.c:767 +#: remailer.c:769 msgid "Error sending message." msgstr "±H«H³~¤¤µo¥Í¿ù»~¡C" @@ -3510,52 +3525,52 @@ msgstr " msgid "Recall postponed message?" msgstr "­n¥s¥X³Q©µ¿ðªº«H¥ó?" -#: send.c:1286 +#: send.c:1287 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¬O§_­n¤¤Â_¥¼­×§ï¹Lªº«H¥ó?" -#: send.c:1288 +#: send.c:1289 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "¤¤Â_¨S¦³­×§ï¹Lªº«H¥ó" #. abort -#: send.c:1329 +#: send.c:1330 msgid "Mail not sent." msgstr "«H¥ó¨S¦³±H¥X¡C" -#: send.c:1355 +#: send.c:1356 msgid "Message postponed." msgstr "«H¥ó³Q©µ¿ð±H¥X¡C" -#: send.c:1364 +#: send.c:1365 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡I" -#: send.c:1369 +#: send.c:1370 msgid "No recipients were specified." msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C" -#: send.c:1375 +#: send.c:1376 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "¨S¦³«H¥ó¼ÐÃD¡A­n¤¤Â_±H«Hªº¤u§@?" -#: send.c:1379 +#: send.c:1380 msgid "No subject specified." msgstr "¨S¦³«ü©w¼ÐÃD¡C" -#: send.c:1426 +#: send.c:1427 msgid "Sending message..." msgstr "¥¿¦b±H¥X«H¥ó¡K" -#: send.c:1553 +#: send.c:1554 msgid "Could not send the message." msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C" -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Mail sent." msgstr "«H¥ó¤w¸g±H¥X¡C" -#: send.c:1558 +#: send.c:1559 msgid "Sending in background." msgstr "¥¿¦b­I´º§@·~¤¤¶Ç°e¡C" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index 5c94f361..e174ee76 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2000-11-01"; +const char *ReleaseDate = "2000-11-27";