From: Thomas Roessler Date: Wed, 30 Aug 2000 21:34:29 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Tag: mutt-1-3-9-rel~31 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=0525670efb7c93d8297946cf559ba80282477a57;p=mutt update --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 69336ec9..f00d77aa 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,9 +5,9 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.3.6\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.3.8\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-30 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-30 17:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-30 21:03+0200\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -16,9 +16,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: account.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Username at %s: " -msgstr "Renommer en : " +msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : " # , c-format #: account.c:132 pop.c:61 @@ -184,13 +184,12 @@ msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" #: browser.c:814 -#, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP." +msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" #: browser.c:834 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP." +msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" #: browser.c:842 #, c-format @@ -1159,9 +1158,8 @@ msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Authentification (anonyme)..." #: imap/auth_anon.c:69 -#, fuzzy msgid "Anonymous authentication failed." -msgstr "L'authentification anonyme n'est pas supportée." +msgstr "L'authentification anonyme a échoué." #: imap/auth_cram.c:44 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." @@ -1182,7 +1180,7 @@ msgstr "L'authentification GSSAPI a #: imap/auth_login.c:34 msgid "LOGIN disabled on this server." -msgstr "" +msgstr "LOGIN désactivée sur ce serveur." #: imap/auth_login.c:43 pop.c:72 msgid "Logging in..." @@ -1193,14 +1191,12 @@ msgid "Login failed." msgstr "La connexion a échoué." #: imap/auth_sasl.c:91 -#, fuzzy msgid "Authenticating (SASL)..." -msgstr "Authentification (GSSAPI)..." +msgstr "Authentification (SASL)..." #: imap/auth_sasl.c:163 -#, fuzzy msgid "SASL authentication failed." -msgstr "L'authentification GSSAPI a échoué." +msgstr "L'authentification SASL a échoué." #: imap/browse.c:80 msgid "Getting namespaces..." @@ -1211,14 +1207,12 @@ msgid "Getting folder list..." msgstr "Récupération de la liste des dossiers..." #: imap/browse.c:265 -#, fuzzy msgid "Create mailbox: " -msgstr "Ouvre la boîte aux lettres" +msgstr "Créer la boîte aux lettres : " #: imap/browse.c:271 -#, fuzzy msgid "Mailbox created." -msgstr "Boîte aux lettres supprimée." +msgstr "Boîte aux lettres créée." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw @@ -2609,7 +2603,7 @@ msgstr "Ajouter les messages #: mutt_socket.c:199 msgid "SSL is unavailable." -msgstr "" +msgstr "SSL n'est pas disponible." # , c-format #: mutt_socket.c:281