From: Thomas Roessler Date: Mon, 8 Nov 1999 18:49:54 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.1.1 X-Git-Tag: mutt-1-1-1-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=03fbaac3b5c45cc2f6d08e47d9943d3fd06b3304;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.1.1 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index f3a42619..e181c3a7 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,143 @@ +Sun Nov 7 22:52:40 1999 Thomas Roessler + + * sendlib.c: + short-cut utf-7 as a 7bit character set. Currently, utf-7 may be + overridden by us-ascii. + + * protos.h, recvattach.c, recvcmd.c, rfc1524.c, rfc1524.h, send.c, sendlib.c, attach.c, attach.h, browser.c, commands.c, compose.c, curs_main.c, functions.h, init.h, mutt.h, muttlib.c, pager.c, pager.h, postpone.c, Makefile.am: + Rewriting lots of the recvattach code. + +Sun Nov 7 22:52:40 1999 Thomas Roessler + + * sendlib.c: + short-cut utf-7 as a 7bit character set. Currently, utf-7 may be + overridden by us-ascii. + + * protos.h, recvattach.c, recvcmd.c, rfc1524.c, rfc1524.h, send.c, sendlib.c, attach.c, attach.h, browser.c, commands.c, compose.c, curs_main.c, functions.h, init.h, mutt.h, muttlib.c, pager.c, pager.h, postpone.c, Makefile.am: + Rewriting lots of the recvattach code. + + * po/Attic/eo.po: Esperanto translation from Edmund GRIMLEY EVANS + . + + * po/Attic/eo.po: + file eo.po was initially added on branch mutt-1-0-stable. + + * configure.in: Esperanto translation from Edmund GRIMLEY EVANS + . + +Fri Nov 5 07:28:11 1999 Thomas Roessler + + * pgppubring.c: preprocess out some unused strings. + +Thu Nov 4 21:35:32 1999 Thomas Roessler + + * rfc2231.c: + Catch a segmenatation fault. Note that this is not the real fix for + the problem... + + * menu.c: Change a short to an int where it should have been one. + + * po/Attic/gl.po: New version. + + * protos.h, send.c, status.c, buffy.c, globals.h, postpone.c: + IMAP postpone changes from Byrial Jensen. + +Wed Nov 3 20:30:19 1999 Thomas Roessler + + * recvattach.c: + Adding a comment which describes some ideas on how the attachment + menu should work. + +Tue Nov 2 15:51:07 1999 Thomas Roessler + + * imap/BUGS, imap/command.c, imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/message.c, imap/util.c, buffy.c: + Various IMAP-related fixes from Brendan Cully. + +Sun Oct 31 17:12:55 1999 Thomas Roessler + + * po/it.po: [stable] Small fix from Marco d'Itri. + + * m4/.cvsignore, intl/.cvsignore, imap/BUGS, imap/message.c, contrib/.cvsignore, charmaps/.cvsignore: + From Brendan Cully: IMAP updates should work properly again. + +Fri Oct 29 05:43:40 1999 Thomas Roessler + + * po/.cvsignore: Cosmetics. + + * imap/BUGS: Update the documentation. + + * doc/.cvsignore: Cosmetics. + + * buffy.c, globals.h, postpone.c, send.c, status.c: + Don't check the number of postponed messages every time the status + line is updated - this gets quite slow when used with slow IMAP + connections. + +Thu Oct 28 17:42:07 1999 Thomas Roessler + + * README: Fix the version number in the README file. + + * pop.c: Cosmetic POP fixes from Evan DiBiase . + + * pop.c: Cosmetic fixes from Evan DiBiase . + + * imap/imap_socket.h, imap/socket.c, init.h, globals.h: + Adding imap_preconnect. This way, you can let mutt start an ssh + tunnel before it tries to connect to an IMAP server. + + From: + +Wed Oct 27 12:17:34 1999 Thomas Roessler + + * po/Attic/gl.po: Adding a Galician translation. + + * po/Attic/gl.po: + file gl.po was initially added on branch mutt-1-0-stable. + + * configure.in: Adding a Galician translation. + +Tue Oct 26 15:14:01 1999 Thomas Roessler + + * curs_lib.c, main.c: Some display-related fixes from Andrej Gritsenko. + + * editmsg.c: + Fix a small bug in the new edit-message feature. From Andrej + Gritsenko. + + * imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/util.c, imap/auth.c, imap/browse.c, imap/command.c: + * stops mutt from logging CRAM secrets in debug mode. + * should fix mutt segfaulting when trying to open {} + * helps with the problem of mutt detecting new mail in the wrong + folder. Now, IMAP commands from the SELECTED state should call + imap_cmd_finish after they've executed commands. I've only put + this is imap_buffy_check for now - in my opinion the command + execution path is still not stable, and rewrites may obviate the + need for this... + + (From: Brendan Cully ) + +Mon Oct 25 20:05:14 1999 Thomas Roessler + + * po/Attic/sv.po: Adding the Swedish translation to stable. + + * po/Attic/sv.po: + file sv.po was initially added on branch mutt-1-0-stable. + + * configure.in: Adding the Swedish translation to stable. + + * po/de.po: Updated German translation from Roland Rosenfeld. + + * imap/imap.h, imap/imap_private.h, imap/message.c, imap/util.c, imap/.cvsignore, imap/BUGS, imap/Makefile.am, imap/browse.c, imap/command.c, imap/imap.c, init.h: + Brendan Cully's IMAP code movements patch. + +Fri Oct 22 08:49:30 1999 Thomas Roessler + + * Makefile.am, VERSION, reldate.h, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-1.1 + + * po/zh_TW.Big5.po, po/uk.po, po/sk.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/pl.po, po/nl.po, po/ko.po, po/it.po, po/id.po, po/fr.po, po/es.po, po/el.po, po/de.po, po/cs.po, NEWS, VERSION, reldate.h, ChangeLog: + post-release commit for one dot zero. (yes, really.) + Fri Oct 22 07:52:22 1999 Thomas Roessler * po/zh_TW.Big5.po, po/uk.po, po/sk.po, po/pt_BR.po, diff --git a/VERSION b/VERSION index 9459d4ba..524cb552 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.1 +1.1.1 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a67a1319..e7de9e83 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-22 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-02 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Verlassen" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:269 pager.c:1476 +#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:264 pager.c:1476 #: pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:132 attach.c:257 commands.c:169 compose.c:1169 curs_lib.c:128 +#: attach.c:132 attach.c:257 commands.c:165 compose.c:1166 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:324 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -134,72 +134,72 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:361 browser.c:851 +#: browser.c:363 browser.c:853 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: browser.c:472 +#: browser.c:474 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox-Dateien [%d]" -#: browser.c:479 +#: browser.c:481 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:483 +#: browser.c:485 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:494 +#: browser.c:496 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden." -#: browser.c:611 browser.c:919 browser.c:1012 +#: browser.c:613 browser.c:921 browser.c:1014 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien." -#: browser.c:810 +#: browser.c:812 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:844 browser.c:912 +#: browser.c:846 browser.c:914 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:862 +#: browser.c:864 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:935 +#: browser.c:937 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:936 +#: browser.c:938 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:937 +#: browser.c:939 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:999 +#: browser.c:1001 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1020 +#: browser.c:1022 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1038 +#: browser.c:1040 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler." -#: buffy.c:400 +#: buffy.c:399 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Neue Nachrichten in %s." @@ -273,349 +273,345 @@ msgid "default colors not supported" msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:94 +#: commands.c:90 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:106 pgp.c:1508 pgpkey.c:490 postpone.c:536 +#: commands.c:102 pgp.c:1500 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Rufe PGP auf..." -#: commands.c:114 mbox.c:722 +#: commands.c:110 mbox.c:722 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte Temporärdatei nicht anzeigen!" -#: commands.c:153 +#: commands.c:149 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." -#: commands.c:176 +#: commands.c:172 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:194 recvattach.c:727 +#: commands.c:190 recvattach.c:727 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:196 recvattach.c:729 +#: commands.c:192 recvattach.c:729 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: commands.c:211 +#: commands.c:207 msgid "Error parsing address!" msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: commands.c:221 +#: commands.c:217 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:221 +#: commands.c:217 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:232 +#: commands.c:228 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: commands.c:232 +#: commands.c:228 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:267 +#: commands.c:263 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: commands.c:367 +#: commands.c:363 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Umgekehrt " "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: " -#: commands.c:368 +#: commands.c:364 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortieren " "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: " -#: commands.c:369 +#: commands.c:365 msgid "dfrsotuzc" msgstr "danbefugw" -#: commands.c:422 +#: commands.c:418 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:555 +#: commands.c:550 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:556 +#: commands.c:551 msgid "Decode-save" msgstr "Decodiert speichern" -#: commands.c:556 +#: commands.c:551 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodiert kopieren" -#: commands.c:557 +#: commands.c:552 msgid "Decrypt-save" msgstr "Entschlüsselt speichern" -#: commands.c:557 +#: commands.c:552 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Entschlüsselt kopieren" -#: commands.c:558 curs_main.c:265 recvattach.c:58 +#: commands.c:553 curs_main.c:260 recvattach.c:58 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: commands.c:558 +#: commands.c:553 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: commands.c:558 +#: commands.c:553 msgid " tagged" msgstr " ausgewählt" -#: commands.c:627 +#: commands.c:622 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:719 +#: commands.c:698 msgid "Print message?" msgstr "Nachricht drucken?" -#: commands.c:719 +#: commands.c:698 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" -#: commands.c:746 +#: commands.c:725 msgid "Message printed" msgstr "Nachricht gedruckt" -#: commands.c:746 +#: commands.c:725 msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" -#: compose.c:40 -msgid "There are no attachments." -msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden." - -#: compose.c:85 +#: compose.c:83 msgid "Send" msgstr "Absenden" -#: compose.c:86 +#: compose.c:84 msgid "Abort" msgstr "Verwerfen" -#: compose.c:90 compose.c:598 +#: compose.c:88 compose.c:596 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: compose.c:91 +#: compose.c:89 msgid "Descrip" msgstr "Beschr." -#: compose.c:112 +#: compose.c:110 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signieren, Verschlüsseln" -#: compose.c:114 +#: compose.c:112 msgid "Encrypt" msgstr "Verschlüsseln" -#: compose.c:116 +#: compose.c:114 msgid "Sign" msgstr "Signieren" -#: compose.c:118 +#: compose.c:116 msgid "Clear" msgstr "Klartext" -#: compose.c:125 +#: compose.c:123 msgid " sign as: " msgstr " signiere als: " -#: compose.c:125 +#: compose.c:123 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:126 compose.c:183 +#: compose.c:124 compose.c:181 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-Algorithmus: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (m)ic auswählen, (k)ein PGP" -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "vsabmk" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: compose.c:177 +#: compose.c:175 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Dies macht keinen Sinn, wenn Sie die Nachricht nicht signieren wollen." -#: compose.c:188 +#: compose.c:186 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Unbekannter MIC-Algorithmus. Gültig sind: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:256 +#: compose.c:254 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" -#: compose.c:264 +#: compose.c:262 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] wurde modifiziert. Codierung neu bestimmen?" -#: compose.c:308 +#: compose.c:306 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Anhänge" -#: compose.c:351 +#: compose.c:349 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." -#: compose.c:394 +#: compose.c:392 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "Kann Zeichensatz für Anhänge, die kein Text sind, nicht ändern!" -#: compose.c:400 +#: compose.c:398 msgid "Enter character set: " msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: " -#: compose.c:407 +#: compose.c:405 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "UTF-8 Codierung von Anhängen ist noch nicht implementiert." -#: compose.c:413 +#: compose.c:411 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt." -#: compose.c:457 +#: compose.c:455 msgid "Compose" msgstr "Nachricht erstellen" -#: compose.c:614 +#: compose.c:611 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..." -#: compose.c:625 +#: compose.c:622 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kann %s nicht anhängen!" -#: compose.c:643 +#: compose.c:640 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Öffne Mailbox, um Nachricht anzuhängen" -#: compose.c:678 +#: compose.c:675 msgid "No messages in that folder." msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner." -#: compose.c:687 +#: compose.c:684 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!" -#: compose.c:719 +#: compose.c:716 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kann nicht anhängen!" -#: compose.c:769 +#: compose.c:766 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Änderen der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." -#: compose.c:774 +#: compose.c:771 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "Wir können noch nicht UTF-8 kodieren." -#: compose.c:779 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden." -#: compose.c:781 +#: compose.c:778 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden." -#: compose.c:794 +#: compose.c:791 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "Die Änderung der Kodierung betrifft nur Text Anhänge." -#: compose.c:810 +#: compose.c:807 msgid "Recoding successful." msgstr "Änderung der Kodierung war erfolgreich." -#: compose.c:920 +#: compose.c:917 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ungültige Codierung." -#: compose.c:941 +#: compose.c:938 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" -#: compose.c:995 +#: compose.c:992 msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:1000 +#: compose.c:997 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s" -#: compose.c:1027 +#: compose.c:1024 msgid "New file: " msgstr "Neue Datei: " -#: compose.c:1040 +#: compose.c:1037 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." -#: compose.c:1046 +#: compose.c:1043 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Unbekannter Content-Type %s." -#: compose.c:1059 +#: compose.c:1056 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." -#: compose.c:1067 +#: compose.c:1064 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: compose.c:1130 +#: compose.c:1127 msgid "Postpone this message?" msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: compose.c:1184 +#: compose.c:1181 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox." -#: compose.c:1187 +#: compose.c:1184 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: compose.c:1196 +#: compose.c:1193 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." @@ -644,182 +640,182 @@ msgstr "Bitte dr msgid " ('?' for list): " msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " -#: curs_main.c:55 curs_main.c:546 +#: curs_main.c:50 curs_main.c:540 msgid "No mailbox is open." msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet." -#: curs_main.c:56 +#: curs_main.c:51 msgid "There are no messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." -#: curs_main.c:57 mx.c:1014 pager.c:55 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:52 mx.c:997 pager.c:55 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." -#: curs_main.c:58 pager.c:56 recvattach.c:948 +#: curs_main.c:53 pager.c:56 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktion steht zun Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." -#: curs_main.c:225 +#: curs_main.c:220 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kann Schreib-Modus für eine Nur-Lesen-Mailbox nicht ändern!" -#: curs_main.c:232 +#: curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben." -#: curs_main.c:237 +#: curs_main.c:232 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben." -#: curs_main.c:262 +#: curs_main.c:257 msgid "Quit" msgstr "Ende" -#: curs_main.c:263 pager.c:1386 postpone.c:38 +#: curs_main.c:258 pager.c:1386 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Lösch." -#: curs_main.c:264 postpone.c:39 +#: curs_main.c:259 postpone.c:39 msgid "Undel" msgstr "Behalten" -#: curs_main.c:266 query.c:44 +#: curs_main.c:261 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Senden" -#: curs_main.c:267 pager.c:1387 +#: curs_main.c:262 pager.c:1387 msgid "Reply" msgstr "Antw." -#: curs_main.c:268 +#: curs_main.c:263 msgid "Group" msgstr "Antw.alle" -#: curs_main.c:441 +#: curs_main.c:435 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein." -#: curs_main.c:444 +#: curs_main.c:438 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox." -#: curs_main.c:552 +#: curs_main.c:546 msgid "No tagged messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten." -#: curs_main.c:632 +#: curs_main.c:626 msgid "Jump to message: " msgstr "Springe zu Nachricht: " -#: curs_main.c:638 +#: curs_main.c:632 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument muß eine Nachrichtennummer sein." -#: curs_main.c:671 +#: curs_main.c:665 msgid "That message is not visible." msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar." -#: curs_main.c:674 +#: curs_main.c:668 msgid "Invalid message number." msgstr "Ungültige Nachrichtennummer." -#: curs_main.c:687 +#: curs_main.c:681 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:709 +#: curs_main.c:703 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:714 +#: curs_main.c:708 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Begrenze: %s" -#: curs_main.c:723 +#: curs_main.c:717 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:753 +#: curs_main.c:747 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt beenden?" -#: curs_main.c:864 +#: curs_main.c:853 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:872 +#: curs_main.c:861 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " -#: curs_main.c:879 +#: curs_main.c:868 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " -#: curs_main.c:897 +#: curs_main.c:886 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" -#: curs_main.c:899 +#: curs_main.c:888 msgid "Open mailbox" msgstr "Öffne Mailbox" -#: curs_main.c:915 mx.c:457 mx.c:598 +#: curs_main.c:904 mx.c:457 mx.c:598 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." -#: curs_main.c:997 +#: curs_main.c:986 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?" -#: curs_main.c:1018 curs_main.c:1042 +#: curs_main.c:1003 curs_main.c:1027 msgid "You are on the last message." msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht." -#: curs_main.c:1025 curs_main.c:1067 +#: curs_main.c:1010 curs_main.c:1052 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." -#: curs_main.c:1060 curs_main.c:1083 +#: curs_main.c:1045 curs_main.c:1068 msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1155 pattern.c:1112 +#: curs_main.c:1140 pattern.c:1109 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1164 pattern.c:1123 +#: curs_main.c:1149 pattern.c:1120 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." -#: curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1182 msgid "No new messages" msgstr "Keine neuen Nachrichten" -#: curs_main.c:1197 +#: curs_main.c:1182 msgid "No unread messages" msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" -#: curs_main.c:1198 +#: curs_main.c:1183 msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: curs_main.c:1322 +#: curs_main.c:1307 msgid "No more threads." msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden." -#: curs_main.c:1324 +#: curs_main.c:1309 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: curs_main.c:1394 +#: curs_main.c:1379 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." -#: curs_main.c:1407 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712 +#: curs_main.c:1392 flags.c:219 thread.c:661 thread.c:712 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." @@ -902,11 +898,11 @@ msgstr "Keine Zeilen in der Nachricht.\n" msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: Unbekanntes Editor-Kommando (~? für Hilfestellung)\n" -#: flags.c:266 +#: flags.c:257 msgid "Set flag" msgstr "Setze Indikator" -#: flags.c:266 +#: flags.c:257 msgid "Clear flag" msgstr "Entferne Indikator" @@ -915,61 +911,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:956 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n" -#: handler.c:1073 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anhang #%d" -#: handler.c:1084 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Codierung: %s, Größe: %s --]\n" -#: handler.c:1143 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" -#: handler.c:1144 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Rufe Kommando auf: %s" -#: handler.c:1181 handler.c:1199 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n" -#: handler.c:1231 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n" -#: handler.c:1248 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " -#: handler.c:1255 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Größe %s Byte) " -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "wurde gelöscht --]\n" -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- am %s --]\n" -#: handler.c:1270 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "" "[-- enthalten, und die angegebene externe Quelle -- ]\n" "[-- existiert nicht mehr. --]\n" -#: handler.c:1284 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -990,29 +986,29 @@ msgstr "" "[-- enthalten, und die angegebene Zugangsmethode --]\n" "[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n" -#: handler.c:1392 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter." -#: handler.c:1405 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Konnte Temporärdatei nicht öffnen!" -#: handler.c:1506 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " -#: handler.c:1511 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" -#: handler.c:1513 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(benötige Tastaturbindung für 'view-attachments'!)" @@ -1054,102 +1050,102 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hilfe für %s" -#: init.c:480 +#: init.c:476 msgid "alias: no address" msgstr "alias: Keine Adresse" -#: init.c:574 +#: init.c:570 msgid "invalid header field" msgstr "my_hdr: Ungültiges Kopf-Feld" -#: init.c:582 +#: init.c:578 #, c-format msgid "ignoring empty header field: %s" msgstr "my_hdr: Ignoriere leeres Kopf-Feld: %s" -#: init.c:634 +#: init.c:630 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode" -#: init.c:714 +#: init.c:710 #, c-format msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Fehler in regulärem Ausdruck: %s\n" -#: init.c:774 +#: init.c:770 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Unbekannte Variable." -#: init.c:783 +#: init.c:779 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset: Präfix ist nicht erlaubt." -#: init.c:789 +#: init.c:785 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset: Wertzuweisung ist nicht erlaubt." -#: init.c:828 +#: init.c:824 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ist gesetzt." -#: init.c:828 +#: init.c:824 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ist nicht gesetzt." -#: init.c:1023 +#: init.c:1019 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ" -#: init.c:1082 +#: init.c:1078 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: Ungültiger Wert" -#: init.c:1137 +#: init.c:1133 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: init.c:1176 +#: init.c:1172 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1187 +#: init.c:1183 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fehler in %s" -#: init.c:1197 +#: init.c:1193 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fehler bei %s" -#: init.c:1202 +#: init.c:1198 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Zu viele Argumente" -#: init.c:1253 +#: init.c:1249 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Unbekanntes Kommando" -#: init.c:1610 +#: init.c:1606 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n" -#: init.c:1653 +#: init.c:1649 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen." -#: init.c:1661 +#: init.c:1657 msgid "unable to determine username" msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen." @@ -1738,174 +1734,170 @@ msgid "reply to a message" msgstr "Beantworte Nachricht" #: keymap_defs.h:139 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht" - -#: keymap_defs.h:140 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_defs.h:140 msgid "search for a regular expression" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_defs.h:141 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_defs.h:142 msgid "search for next match" msgstr "Suche nächsten Treffer" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_defs.h:143 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_defs.h:144 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_defs.h:145 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "Rufe Kommando in Shell auf" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_defs.h:146 msgid "sort messages" msgstr "Sortiere Nachrichten" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_defs.h:147 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_defs.h:148 msgid "tag the current entry" msgstr "Markiere aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_defs.h:149 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_defs.h:150 msgid "tag the current subthread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_defs.h:151 msgid "tag the current thread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_defs.h:152 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_defs.h:153 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_defs.h:154 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_defs.h:155 msgid "move to the top of the page" msgstr "Springe zum Anfang der Seite" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_defs.h:156 msgid "undelete the current entry" msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_defs.h:157 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_defs.h:158 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_defs.h:159 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Zeige Versionsnummer" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_defs.h:160 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_defs.h:161 msgid "show MIME attachments" msgstr "Zeige MIME-Anhänge" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_defs.h:162 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_defs.h:163 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_defs.h:164 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_defs.h:165 msgid "attach a PGP public key" msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an" -#: keymap_defs.h:167 +#: keymap_defs.h:166 msgid "show PGP options" msgstr "Zeige PGP-Optionen" -#: keymap_defs.h:168 +#: keymap_defs.h:167 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:169 +#: keymap_defs.h:168 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher" -#: keymap_defs.h:170 +#: keymap_defs.h:169 msgid "mail a PGP public key" msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:171 +#: keymap_defs.h:170 msgid "verify a PGP public key" msgstr "Verifiziere öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:172 +#: keymap_defs.h:171 msgid "view the key's user id" msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an" -#: keymap_defs.h:173 +#: keymap_defs.h:172 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche" -#: keymap_defs.h:174 +#: keymap_defs.h:173 msgid "make decrypted copy" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" -#: keymap_defs.h:175 +#: keymap_defs.h:174 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akzeptiere die konstruierte Kette" -#: keymap_defs.h:176 +#: keymap_defs.h:175 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an" -#: keymap_defs.h:177 +#: keymap_defs.h:176 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein" -#: keymap_defs.h:178 +#: keymap_defs.h:177 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette" -#: keymap_defs.h:179 +#: keymap_defs.h:178 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus" -#: keymap_defs.h:180 +#: keymap_defs.h:179 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus" -#: keymap_defs.h:181 +#: keymap_defs.h:180 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette" @@ -2033,43 +2025,43 @@ msgid "" "Compile options:" msgstr "" -#: main.c:316 +#: main.c:315 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." -#: main.c:416 +#: main.c:415 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "" -#: main.c:418 +#: main.c:417 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert. Ignoriert.\n" -#: main.c:537 +#: main.c:536 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" -#: main.c:541 +#: main.c:540 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s." -#: main.c:580 +#: main.c:579 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n" -#: main.c:653 +#: main.c:652 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n" -#: main.c:673 +#: main.c:672 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." -#: main.c:707 +#: main.c:706 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox ist leer." @@ -2163,7 +2155,7 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:610 pattern.c:1058 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " @@ -2171,11 +2163,11 @@ msgstr "Suche nach: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:622 pattern.c:1091 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:652 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1156 +#: menu.c:652 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -2239,55 +2231,50 @@ msgstr "Schreibe %s..." msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!" -#: mx.c:807 +#: mx.c:804 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?" -#: mx.c:816 mx.c:1029 +#: mx.c:813 mx.c:1012 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:816 mx.c:1029 +#: mx.c:813 mx.c:1012 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:840 +#: mx.c:837 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." -#: mx.c:863 mx.c:1020 +#: mx.c:860 mx.c:1003 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailbox unverändert." -#: mx.c:875 mx.c:1059 -#, c-format -msgid "%d kept." -msgstr "%d behalten." - -#: mx.c:894 +#: mx.c:879 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." -#: mx.c:897 mx.c:1062 +#: mx.c:882 mx.c:1028 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d gelöscht." -#: mx.c:1005 +#: mx.c:988 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" -#: mx.c:1007 +#: mx.c:990 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren" -#: mx.c:1009 +#: mx.c:992 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" @@ -2341,83 +2328,83 @@ msgstr "Kein weiterer zitierter Text." msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text" -#: parse.c:518 +#: parse.c:516 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!" -#: pattern.c:239 +#: pattern.c:236 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fehler in Ausdruck: %s" -#: pattern.c:336 +#: pattern.c:333 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ungültiger Tag: %s" -#: pattern.c:350 +#: pattern.c:347 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ungültiger Monat: %s" -#: pattern.c:404 +#: pattern.c:401 msgid "error in expression" msgstr "Fehler in Ausdruck." -#: pattern.c:589 pattern.c:697 +#: pattern.c:586 pattern.c:694 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fehler in Muster bei: %s" -#: pattern.c:637 +#: pattern.c:634 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ungültiges Kommando" -#: pattern.c:643 +#: pattern.c:640 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt." -#: pattern.c:656 +#: pattern.c:653 msgid "missing parameter" msgstr "Fehlender Parameter" -#: pattern.c:672 +#: pattern.c:669 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:704 +#: pattern.c:701 msgid "empty pattern" msgstr "Leeres Muster" -#: pattern.c:883 +#: pattern.c:880 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "" -#: pattern.c:948 pattern.c:1077 +#: pattern.c:945 pattern.c:1074 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compiliere Suchmuster..." -#: pattern.c:962 +#: pattern.c:959 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Führe Kommando aus..." -#: pattern.c:1025 +#: pattern.c:1022 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt." -#: pattern.c:1115 +#: pattern.c:1112 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1126 +#: pattern.c:1123 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1148 +#: pattern.c:1145 msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." @@ -2599,21 +2586,21 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" -#: pgp.c:1165 +#: pgp.c:1164 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: pgp.c:1192 +#: pgp.c:1184 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: pgp.c:1398 +#: pgp.c:1390 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kann PGP nicht aufrufen" -#: pgp.c:1502 +#: pgp.c:1494 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" @@ -2689,7 +2676,7 @@ msgstr "Rufe PGP auf..." msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP Schlüssel %s." -#: pgpkey.c:756 pgpkey.c:872 +#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." @@ -2853,19 +2840,19 @@ msgstr "Nachrichten an %s... erneut versenden?" msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Nachricht an %s... erneut versenden?" -#: recvattach.c:1017 +#: recvattach.c:1015 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: recvattach.c:1077 +#: recvattach.c:1075 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen." -#: recvattach.c:1097 recvattach.c:1114 +#: recvattach.c:1095 recvattach.c:1112 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." -#: recvattach.c:1165 +#: recvattach.c:1163 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Diese Funktion wird nicht für PGP-Nachrichten unterstützt." @@ -2883,11 +2870,11 @@ msgstr "Kein Mailcap-Pfad definiert." msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden." -#: score.c:71 +#: score.c:73 msgid "score: too few arguments" msgstr "score: Zu wenige Parameter." -#: score.c:80 +#: score.c:82 msgid "score: too many arguments" msgstr "score: Zu viele Parameter." @@ -2925,79 +2912,79 @@ msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!" msgid "No mailing lists found!" msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" -#: send.c:643 +#: send.c:641 msgid "Include message in reply?" msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?" -#: send.c:648 +#: send.c:646 msgid "Including quoted message..." msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..." -#: send.c:658 +#: send.c:656 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" -#: send.c:672 +#: send.c:670 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?" -#: send.c:676 +#: send.c:674 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:911 +#: send.c:909 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: send.c:1145 +#: send.c:1138 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1147 +#: send.c:1140 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." #. abort -#: send.c:1187 +#: send.c:1180 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1207 +#: send.c:1193 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1216 +#: send.c:1202 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1221 +#: send.c:1207 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1227 +#: send.c:1213 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1231 +#: send.c:1217 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1273 +#: send.c:1259 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1378 +#: send.c:1364 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1383 +#: send.c:1369 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1383 +#: send.c:1369 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." @@ -3043,11 +3030,11 @@ msgstr "Signal %d... Abbruch.\n" msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sortiere Mailbox..." -#: sort.c:227 +#: sort.c:226 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" -#: status.c:102 +#: status.c:101 msgid "(no mailbox)" msgstr "(keine Mailbox)" @@ -3060,54 +3047,42 @@ msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." #. now begin login -#: imap/auth.c:144 +#: imap/auth.c:143 msgid "Authenticating (GSSAPI)..." msgstr "Authentifiziere (GSSAPI)..." -#: imap/auth.c:323 +#: imap/auth.c:322 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Authentifiziere (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth.c:411 -msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "Authentifiziere (anonymous)..." - -#: imap/auth.c:484 +#: imap/auth.c:430 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP-Nutzername: " -#: imap/auth.c:497 -msgid "Anonymous authentication not supported." -msgstr "Anonymous Authentifizierung nicht unterstützt." - -#: imap/auth.c:510 +#: imap/auth.c:446 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "GSSAPI Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: imap/auth.c:526 +#: imap/auth.c:462 #, c-format msgid "CRAM key for %s@%s: " msgstr "IMAP CRAM Schlüssel für %s@%s: " -#: imap/auth.c:538 +#: imap/auth.c:476 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "CRAM-MD5 Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: imap/auth.c:546 -msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." -msgstr "Überspringe CRAM-MD5 Authentifizierung." - -#: imap/auth.c:556 +#: imap/auth.c:488 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Paßwort für %s@%s: " -#: imap/auth.c:569 +#: imap/auth.c:501 msgid "Logging in..." msgstr "Anmeldung..." #. Login failed, try again -#: imap/auth.c:581 +#: imap/auth.c:514 msgid "Login failed." msgstr "Anmeldung gescheitert..." @@ -3115,23 +3090,39 @@ msgstr "Anmeldung gescheitert..." msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "Kontaktiere Server, hole Liste der Ordner..." +#: imap/imap.c:79 +#, c-format +msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" +msgstr "imap_error(): Unerwartete Reaktion in %s: %s\n" + #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/imap.c:202 +#: imap/imap.c:414 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" -#: imap/imap.c:349 +#: imap/imap.c:547 +#, c-format +msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" +msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" + +#. Unable to fetch headers for lower versions +#: imap/imap.c:574 +msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." +msgstr "" +"Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten." + +#: imap/imap.c:766 #, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Öffne Mailbox erneut... %s" -#: imap/imap.c:637 +#: imap/imap.c:1133 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Veralteter IMAP-Server." -#: imap/imap.c:803 +#: imap/imap.c:1239 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wähle %s aus..." @@ -3140,43 +3131,51 @@ msgstr "W #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap/imap.c:1029 +#: imap/imap.c:1425 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." -#: imap/imap.c:1039 +#: imap/imap.c:1435 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" -#: imap/imap.c:1067 +#: imap/imap.c:1487 +msgid "Fetching message..." +msgstr "Hole Nachricht..." + +#: imap/imap.c:1624 +msgid "Sending APPEND command ..." +msgstr "Sende APPEND-Kommando..." + +#: imap/imap.c:1663 +msgid "Uploading message ..." +msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." + +#: imap/imap.c:1718 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Schließe Verbindung zu IMAP-Server..." -#: imap/imap.c:1210 -#, c-format -msgid "Marking %d messages for deletion..." -msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." - -#: imap/imap.c:1230 +#: imap/imap.c:1766 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1289 -msgid "Closing mailbox..." -msgstr "Schließe Mailbox..." - -#: imap/imap.c:1299 +#: imap/imap.c:1811 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." -#: imap/imap.c:1611 +#. tell the server to commit changes +#: imap/imap.c:1843 +msgid "Closing mailbox..." +msgstr "Schließe Mailbox..." + +#: imap/imap.c:2157 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: imap/imap.c:1613 +#: imap/imap.c:2159 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonement von %s..." @@ -3186,24 +3185,26 @@ msgstr "Beende Abonement von %s..." msgid "Connecting to %s..." msgstr "Verbinde zu %s..." -#~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" -#~ msgstr "imap_error(): Unerwartete Reaktion in %s: %s\n" +#~ msgid "There are no attachments." +#~ msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden." -#~ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -#~ msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" +#~ msgid "use the current message as a template for a new one" +#~ msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht" -#~ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -#~ msgstr "" -#~ "Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten." +#~ msgid "%d kept." +#~ msgstr "%d behalten." + +#~ msgid "Authenticating (anonymous)..." +#~ msgstr "Authentifiziere (anonymous)..." -#~ msgid "Fetching message..." -#~ msgstr "Hole Nachricht..." +#~ msgid "Anonymous authentication not supported." +#~ msgstr "Anonymous Authentifizierung nicht unterstützt." -#~ msgid "Sending APPEND command ..." -#~ msgstr "Sende APPEND-Kommando..." +#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." +#~ msgstr "Überspringe CRAM-MD5 Authentifizierung." -#~ msgid "Uploading message ..." -#~ msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." +#~ msgid "Marking %d messages for deletion..." +#~ msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." #~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing." #~ msgstr "Eine unbekannte PGP-Version wurde zum Signieren eingetragen." diff --git a/reldate.h b/reldate.h index 3f96100a..d24906b9 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "1999-10-22"; +const char *ReleaseDate = "1999-11-08";