msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 13:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
"Language-Team: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
"Language: fr\n"
msgstr "%s : cette couleur n'existe pas"
# , c-format
-#: color.c:420 color.c:626 color.c:647 color.c:653
+#: color.c:420 color.c:633 color.c:654 color.c:660
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s : cet objet n'existe pas"
# , c-format
-#: color.c:433
+#: color.c:436
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
msgstr "%s : commande valide uniquement pour les objets index, body et header"
# , c-format
-#: color.c:441
+#: color.c:444
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s : pas assez d'arguments"
-#: color.c:614 color.c:639
+#: color.c:621 color.c:646
msgid "Missing arguments."
msgstr "Arguments manquants."
-#: color.c:669 color.c:680
+#: color.c:676 color.c:687
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color : pas assez d'arguments"
-#: color.c:703
+#: color.c:710
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono : pas assez d'arguments"
# , c-format
-#: color.c:723
+#: color.c:730
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s : cet attribut n'existe pas"
-#: color.c:763 hook.c:73 hook.c:81 init.c:1952 init.c:2027 keymap.c:951
+#: color.c:770 hook.c:73 hook.c:81 init.c:1952 init.c:2027 keymap.c:951
msgid "too few arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
-#: color.c:772 hook.c:87
+#: color.c:779 hook.c:87
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: color.c:788
+#: color.c:795
msgid "default colors not supported"
msgstr "La couleur default n'est pas disponible"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
-#: commands.c:115 mbox.c:874
+#: commands.c:115 mbox.c:878
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'unique attachement."
-#: compose.c:822 send.c:1701
+#: compose.c:822 send.c:1726
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'"
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
-#: compress.c:481 compress.c:551 compress.c:706 compress.c:895 mbox.c:848
+#: compress.c:481 compress.c:551 compress.c:706 compress.c:895 mbox.c:852
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Impossible de verrouiller la boîte aux lettres !"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Le message ne peut pas être envoyé en ligne. Utiliser PGP/MIME ?"
-#: crypt.c:180 send.c:1618
+#: crypt.c:180 send.c:1643
msgid "Mail not sent."
msgstr "Message non envoyé."
"\n"
"Options de compilation :"
-#: main.c:557
+#: main.c:559
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
-#: main.c:711
+#: main.c:713
#, c-format
msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
msgstr "Erreur : la valeur '%s' est invalide pour -d.\n"
# , c-format
-#: main.c:714
+#: main.c:716
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
-#: main.c:716
+#: main.c:718
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
-#: main.c:895
+#: main.c:897
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
# , c-format
-#: main.c:899
+#: main.c:901
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Impossible de créer %s : %s."
-#: main.c:939
+#: main.c:941
msgid "Failed to parse mailto: link\n"
msgstr "Impossible d'analyser le lien mailto:\n"
-#: main.c:951
+#: main.c:953
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
-#: main.c:977
+#: main.c:979
msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
msgstr "Impossible d'utiliser l'option -E avec stdin\n"
# , c-format
-#: main.c:1130
+#: main.c:1132
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
-#: main.c:1211
+#: main.c:1213
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
-#: main.c:1220
+#: main.c:1222
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
-#: main.c:1248
+#: main.c:1250
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La boîte aux lettres est vide."
msgstr "La boîte aux lettres est altérée !"
# , c-format
-#: mbox.c:457
+#: mbox.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
-#: mbox.c:502 mbox.c:517
+#: mbox.c:506 mbox.c:521
msgid "Can't write message"
msgstr "Impossible d'écrire le message"
-#: mbox.c:757
+#: mbox.c:761
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "La boîte aux lettres a été altérée !"
-#: mbox.c:839 mbox.c:1099
+#: mbox.c:843 mbox.c:1103
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
-#: mbox.c:891
+#: mbox.c:895
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)"
# , c-format
-#: mbox.c:915 mh.c:1892 mx.c:714
+#: mbox.c:919 mh.c:1892 mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Écriture de %s..."
-#: mbox.c:1050
+#: mbox.c:1054
msgid "Committing changes..."
msgstr "Écriture des changements..."
# , c-format
-#: mbox.c:1085
+#: mbox.c:1089
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s"
-#: mbox.c:1154
+#: mbox.c:1158
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
-#: mbox.c:1181
+#: mbox.c:1185
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..."
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Préparation du message à faire suivre..."
-#: send.c:1173
+#: send.c:1198
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
-#: send.c:1423
+#: send.c:1448
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Éditer le message à faire suivre ?"
-#: send.c:1472
+#: send.c:1497
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
-#: send.c:1474
+#: send.c:1499
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Message non modifié. Abandon."
-#: send.c:1579
+#: send.c:1604
msgid "No crypto backend configured. Disabling message security setting."
msgstr ""
"Pas de backend crypto configuré. Désactivation de la sécurité du message."
-#: send.c:1678
+#: send.c:1703
msgid "Message postponed."
msgstr "Message ajourné."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1714
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
-#: send.c:1694
+#: send.c:1719
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Aucun destinataire spécifié."
-#: send.c:1710
+#: send.c:1735
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Pas d'objet (Subject), abandonner l'envoi ?"
-#: send.c:1714
+#: send.c:1739
msgid "No subject specified."
msgstr "Pas d'objet (Subject) spécifié."
-#: send.c:1776 smtp.c:188
+#: send.c:1753
+msgid "No attachments, abort sending?"
+msgstr "Pas d'attachements, abandonner l'envoi ?"
+
+#: send.c:1756
+msgid "Attachment referenced in message is missing"
+msgstr "L'attachement référencé dans le message est manquant"
+
+#: send.c:1819 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
-#: send.c:1809
+#: send.c:1852
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Sauver les attachements dans Fcc ?"
-#: send.c:1919
+#: send.c:1962
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
-#: send.c:1924
+#: send.c:1967
msgid "Mail sent."
msgstr "Message envoyé."
-#: send.c:1924
+#: send.c:1967
msgid "Sending in background."
msgstr "Envoi en tâche de fond."