]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
Update NLS translations
authorSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Fri, 1 Jun 2018 08:29:24 +0000 (10:29 +0200)
committerSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Fri, 1 Jun 2018 08:29:24 +0000 (10:29 +0200)
Sync with The Translation Project.

Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
nls/fur.po
nls/hr.po
nls/sk.po
nls/sysstat.pot

index 9f44b1b11a4d5af886119931e4fe43fa955c32e3..738a6edd2dc49a86f121daa74c5f390262093e72 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # FRIULIAN TRANSLATION OF SYSSTAT.
 # Copyright (C) 2016 THE SYSSTAT'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
-# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2016.
+# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-11.7.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-11.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-15 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:45+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -16,31 +16,53 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98
+#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ <interval> [ <voltis> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:76
+#: iostat.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Lis opzions a son:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <non_grup> ] [ -p [ <dispositîf> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositîf> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:79
+#: iostat.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Lis opzions a son:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <non_grup> ] [ -p [ <dispositîf> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositîf> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:327
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Impussibil cjatâ i dâts dal disc\n"
+
+#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Gjenar di non dispositîf persistent no valit\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -58,23 +80,23 @@ msgstr ""
 "[ -C <coment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Impussibil scrivi dâts tal file des ativitâts di sisteme: %s\n"
 
-#: sadc.c:577
+#: sadc.c:592
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Impussibil scrivi la intestazion dal file des ativitâts di sisteme: %s\n"
 
-#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1495 count.c:118
+#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1493 count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impussibil vierzi %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:956
+#: sadc.c:971
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Impussibil zontâ dâts a chel file (%s)\n"
@@ -84,108 +106,38 @@ msgstr "Impussibil zontâ dâts a chel file (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: mpstat.c:131
+#: cifsiostat.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Lis opzions a son:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <liste_grops> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366
-msgid "Average:"
-msgstr "Medie:"
-
-#: sadf.c:92
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ <interval> [ <voltis> ] ] [ <filedaidâts> | -[0-9]+ ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: sadf.c:95
+#: cifsiostat.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Lis opzions a son:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opzions> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <opzions_sar> ]\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Impussibil lei %s\n"
-
-#: sa_common.c:1189
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erôr inte leture dal file des ativitâts di sisteme: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1199
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fin inspietade dal file des ativitâts di sisteme\n"
-
-#: sa_common.c:1259
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "File creât doprant sar/sadc di sysstat version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:1290
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "File des ativitâts di sisteme no valit: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1298
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La version atuâl di sysstat no rive a lei il formât di chest file (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Lis ativitâts domandadis no son disponibilis\n"
-
-#: sa_common.c:1498
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Controle se la colezion dâts e je abilitade\n"
-
-#: sa_common.c:1766
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Lis ativitâts domandadis no son disponibilis tal file %s\n"
-
-#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Gjenar di non dispositîf persistent no valit\n"
-
-#: pidstat.c:89
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ <interval> [ <voltis> ] ] [ -e <program> <argoments> ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: pidstat.c:92
+#: mpstat.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Lis opzions a son:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nonutent> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comant> ] [ -G <non_procès> ] [ --human ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <liste_grops> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401
+msgid "Average:"
+msgstr "Medie:"
 
 #: sadf_misc.c:829
 #, c-format
@@ -220,76 +172,52 @@ msgstr "Date file: %s\n"
 msgid "File time: "
 msgstr "Ore file: "
 
-#: sadf_misc.c:861
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composizion file: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:860
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Dimension di un intîr lunc: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:862
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Numar di ativitâts tal file: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:865
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Liste des ativitâts:\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:876
+#, c-format
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Ativitât no cognossude"
 
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:883
 #, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Formât no cognossût]"
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Formât ativitât no cognossût]"
 
-#: count.c:169
+#: sadf.c:94
 #, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impussibil gjestî cussì tancj processôrs!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ <interval> [ <voltis> ] ] [ <filedaidâts> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: iostat.c:90
+#: sadf.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Lis opzions a son:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <non_grup> ] [ -p [ <dispositîf> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositîf> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Lis opzions a son:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <non_grup> ] [ -p [ <dispositîf> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositîf> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:327
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Impussibil cjatâ i dâts dal disc\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opzions> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <opzions_sar> ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734
+#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sintesi:"
 
@@ -318,23 +246,23 @@ msgstr ""
 
 #: sar.c:138
 #, c-format
-msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
-msgstr "Opzions principâls e rapuarts (non dal rapuart tra parentesis cuadris):\n"
+msgid "Main options and reports:\n"
+msgstr "Principâls opzions e rapuarts:\n"
 
 #: sar.c:139
 #, c-format
-msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
-msgstr "\t-B\tStatistichis su la pagjinazion [A_PAGE]\n"
+msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
+msgstr "\t-B\tStatistichis su la pagjinazion\n"
 
 #: sar.c:140
 #, c-format
-msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
-msgstr "\t-b\tStatistichis su I/O e velocitât di trasferiment [A_IO]\n"
+msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
+msgstr "\t-b\tStatistichis su I/O e velocitât di trasferiment\n"
 
 #: sar.c:141
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
-msgstr "\t-d\tStatistichis sui dispositîfs a blocs [A_DISK]\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
+msgstr "\t-d\tStatistichis sui dispositîfs a blocs\n"
 
 #: sar.c:142
 #, c-format
@@ -343,28 +271,28 @@ msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
 #: sar.c:143
 #, c-format
-msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
-msgstr "\t\tStatistichis sui filesystem [A_FS]\n"
+msgid "\t\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t\tStatistichis sui filesystem\n"
 
 #: sar.c:144
 #, c-format
-msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
-msgstr "\t-H\tStatistichis sul ûs di Hugepages [A_HUGE]\n"
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr "\t-H\tStatistichis sul ûs di Hugepages\n"
 
 #: sar.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
-"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
+"\t\tInterrupts statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-I { <liste_interuzions> | SUM | ALL }\n"
-"\t\tStatistichis sui interrupt [A_IRQ]\n"
+"\t\tStatistichis sui interrupt\n"
 
 #: sar.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n"
+"\t\tPower management statistics\n"
 "\t\tKeywords are:\n"
 "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
 "\t\tFAN\tFans speed\n"
@@ -374,7 +302,7 @@ msgid ""
 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 "\t-m { <perauleclâf> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tStatistichis su la gjestion de alimentazion [A_PWR_...]\n"
+"\t\tStatistichis su la gjestion de alimentazion\n"
 "\t\tLis peraulis clâf a son:\n"
 "\t\tCPU\tFrecuence di clock istantanie dal CPU\n"
 "\t\tFAN\tVelocitât svintulis\n"
@@ -387,7 +315,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n"
+"\t\tNetwork statistics\n"
 "\t\tKeywords are:\n"
 "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
 "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
@@ -411,7 +339,7 @@ msgid ""
 "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
 msgstr ""
 "\t-n { <perauleclâf> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tStatistichis rêt [A_NET_...]\n"
+"\t\tStatistichis di rêt\n"
 "\t\tLis peraulis clâf a son:\n"
 "\t\tDEV\tInterfacis rêt\n"
 "\t\tEDEV\tInterfacis rêt (erôrs)\n"
@@ -436,51 +364,51 @@ msgstr ""
 
 #: sar.c:179
 #, c-format
-msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
-msgstr "\t-q\tStatistichis su la lungjece de code e il caric medi [A_QUEUE]\n"
+msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
+msgstr "\t-q\tStatistichis su la lungjece de code e il caric medi\n"
 
 #: sar.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
-"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
+"\t\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
-"\t\tStatistichis di utilizazion de memorie [A_MEMORY]\n"
+"\t\tStatistichis di utilizazion de memorie\n"
 
 #: sar.c:182
 #, c-format
-msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
-msgstr "\t-S\tStatistichis di utilizazion dal spazi di swap [A_MEMORY]\n"
+msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
+msgstr "\t-S\tStatistichis di utilizazion dal spazi di swap\n"
 
 #: sar.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
+"\t\tCPU utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tStatistichis di utilizazion de CPU [A_CPU]\n"
+"\t\tStatistichis di utilizazion de CPU\n"
 
 #: sar.c:185
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
-msgstr "\t-v\tStatistichis su lis tabelis dal kernel [A_KTABLES]\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistichis su lis tabelis dal kernel\n"
 
 #: sar.c:186
 #, c-format
-msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
-msgstr "\t-W\tStatistichis sul swap [A_SWAP]\n"
+msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
+msgstr "\t-W\tStatistichis sul swap\n"
 
 #: sar.c:187
 #, c-format
-msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
-msgstr "\t-w\tStatistichis su la creazion dal compit e sui cambiaments dal sisteme [A_PCSW]\n"
+msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
+msgstr "\t-w\tStatistichis su la creazion dal compit e sui cambiaments dal sisteme\n"
 
 #: sar.c:188
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
-msgstr "\t-y\tStatistichis dispositîfs TTY [A_SERIAL]\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
+msgstr "\t-y\tStatistichis dispositîfs TTY\n"
 
 #: sar.c:202
 #, c-format
@@ -522,12 +450,17 @@ msgstr "No si sta leint di un file di ativitât di sisteme (dopre la opzion -f)\
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impussibil cjatâ il coletôr dâts (%s)\n"
 
-#: sa_conv.c:98
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Impussibil lei %s\n"
+
+#: sa_conv.c:70
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Impussibil convertî il formât di chest file\n"
 
-#: sa_conv.c:369
+#: sa_conv.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -536,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No son stadis cjatadis ativitâts de CPU intal file. Daûr a interompi...\n"
 
-#: sa_conv.c:392
+#: sa_conv.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -545,29 +478,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cjatâts dâts no valits. Daûr a interompi...\n"
 
-#: sa_conv.c:1861
+#: sa_conv.c:900
 #, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Statistichis:\n"
+msgid "Statistics: "
+msgstr "Statistichis: "
 
-#: sa_conv.c:1962
+#: sa_conv.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Formât file za inzornât\n"
+"File convertît cun sucès al formât sysstat version %s\n"
+
+#: pidstat.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ <interval> [ <voltis> ] ] [ -e <program> <argoments> ]\n"
+
+#: pidstat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Lis opzions a son:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nonutent> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comant> ] [ -G <non_procès> ] [ --human ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
-#: sa_conv.c:1968
+#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315
 #, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: si dopre il valôr atuâl: %lu\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Lis ativitâts domandadis no son disponibilis\n"
 
-#: sa_conv.c:1999
+#: sa_common.c:1189
 #, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "File convertît cun sucès al formât sysstat version %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erôr inte leture dal file des ativitâts di sisteme: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1199
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fin inspietade dal file des ativitâts di sisteme\n"
+
+#: sa_common.c:1259
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "File creât doprant sar/sadc di sysstat version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:1290
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "File des ativitâts di sisteme no valit: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1298
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La version atuâl di sysstat no rive a lei il formât di chest file (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1496
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Controle se la colezion dâts e je abilitade\n"
+
+#: sa_common.c:1757
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Lis ativitâts domandadis no son disponibilis tal file %s\n"
 
 #: tapestat.c:100
 #, c-format
@@ -583,14 +564,32 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Nissune unitât a curdele magnetiche cun statistichis cjatade\n"
 
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impussibil gjestî cussì tancj processôrs!\n"
+
+#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+#~ msgstr "Composizion file: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
+#~ msgstr "Opzions principâls e rapuarts (non dal rapuart tra parentesis cuadris):\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "File format already up-to-date\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Formât file za inzornât\n"
+
+#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+#~ msgstr "HZ: si dopre il valôr atuâl: %lu\n"
+
 #~ msgid "Endian format mismatch\n"
 #~ msgstr "Formât di ordin di byte (Endian) no corispuindint\n"
 
 #~ msgid "Other devices not listed here"
 #~ msgstr "Altris dispositîfs no in liste chi"
 
-#~ msgid "Main options and reports:\n"
-#~ msgstr "Principâls opzions e rapuarts:\n"
-
 #~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 #~ msgstr "\t-R\tStatistichis memorie\n"
index eeaae4817ea18213149bec547cec80bbb70bdcd1..6b6ff2f7b5f1a4d12fc666597dfd78d03d609d88 100644 (file)
--- a/nls/hr.po
+++ b/nls/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 11:27-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 12:37-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<broj>]]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<broj>]]\n"
 
 #: iostat.c:90
 #, c-format
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
 #: sadc.c:91
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval>[<broj>]] [<izlazna_datoteka>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [<izlazna_datoteka>]\n"
 
 #: sadc.c:94
 #, c-format
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
 "[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[--human] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
+"[--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
 
 #: cifsiostat.c:79
 #, c-format
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Vrijeme datoteke: "
 #: sadf_misc.c:860
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Veličina od long int: %d\n"
+msgstr "Veličina long int: %d\n"
 
 #: sadf_misc.c:862
 #, c-format
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "\t[Nepoznati format aktivnosti]"
 #: sadf.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<broj>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<broj>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
 
 #: sadf.c:97
 #, c-format
@@ -253,22 +253,22 @@ msgstr ""
 #: sar.c:138
 #, c-format
 msgid "Main options and reports:\n"
-msgstr "Glavne opcije i izvještaji:\n"
+msgstr "Glavne opcije i izvještaji (ime izvještaja je između uglatih zagrada):\n"
 
 #: sar.c:139
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
-msgstr "\t-B\tStatistika straničenja\n"
+msgstr "\t-B\tStatistika straničenja [A_PAGE]\n"
 
 #: sar.c:140
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
-msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa\n"
+msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa [A_IO]\n"
 
 #: sar.c:141
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
-msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja\n"
+msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja [A_DISK]\n"
 
 #: sar.c:142
 #, c-format
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "\t-F [MOUNT]\n"
 #: sar.c:143
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics\n"
-msgstr "\t\tStatistika datotečnih sustava\n"
+msgstr "\t\tStatistika datotečnih sustava [A_FS]\n"
 
 #: sar.c:144
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
-msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica\n"
+msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica [A_HUGE]\n"
 
 #: sar.c:145
 #, c-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
 "\t\tInterrupts statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-I {<int_list> | SUM | ALL}\n"
-"\t\tStatistika prekida\n"
+"\t\tStatistika prekida [A_IRQ]\n"
 
 #: sar.c:147
 #, c-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 "\t-m {<ključnariječ> [,...] | ALL}\n"
-"\t\tStatistika upravljanja potrošnjom energije\n"
+"\t\tStatistika upravljanja potrošnjom energije [A_PWR_...]\n"
 "\t\tKljučne riječi su:\n"
 "\t\tCPU\tTrenutačni takt procesora\n"
 "\t\tFAN\tBrzina ventilatora\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
 "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
 msgstr ""
 "\t-n {<ključnariječ> [,...] | ALL}\n"
-"\t\tMrežna statistika\n"
+"\t\tMrežna statistika [A_NET_...]\n"
 "\t\tKljučne riječi su:\n"
 "\t\tDEV\tMrežna sučelja\n"
 "\t\tEDEV\tMrežna sučelja (greške)\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 #: sar.c:179
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
-msgstr "\t-q\tStatistika duljine reda čekanja i prosjeka opterećenja\n"
+msgstr "\t-q\tStatistika duljine reda čekanja i prosjeka opterećenja [A_QUEUE]\n"
 
 #: sar.c:180
 #, c-format
@@ -380,12 +380,12 @@ msgid ""
 "\t\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-r [ALL]\n"
-"\t\tStatistika iskorištenja memorije\n"
+"\t\tStatistika iskorištenja memorije [A_MEMORY]\n"
 
 #: sar.c:182
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
-msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora\n"
+msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora [A_MEMORY]\n"
 
 #: sar.c:183
 #, c-format
@@ -394,28 +394,28 @@ msgid ""
 "\t\tCPU utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-u [ALL]\n"
-"\t\tStatistika iskorištenja procesora\n"
+"\t\tStatistika iskorištenja procesora [A_CPU]\n"
 
 #: sar.c:185
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
-msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica\n"
+msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica [A_KTABLES]\n"
 
 #: sar.c:186
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
-msgstr "\t-W\tStatistika swapinga\n"
+msgstr "\t-W\tStatistika swapinga [A_SWAP\n"
 
 # System and per Linux task switching activity.
 #: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
-msgstr "\t-w\tStatistika stvaranja zadataka i prebacivanja sustava\n"
+msgstr "\t-w\tStvaranje zadataka i statistika prebacivanja sustava [A_PCSW]\n"
 
 #: sar.c:188
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
-msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja\n"
+msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja [A_SERIAL]\n"
 
 #: sar.c:202
 #, c-format
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inačice\n"
 #: sar.c:1412
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Opcije -f i -o se ne mogu zajedno koristiti\n"
+msgstr "Opcije -f i -o ne mogu se zajedno koristiti\n"
 
 #: sar.c:1418
 #, c-format
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
 #: pidstat.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<broj>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<broj>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
 
 #: pidstat.c:92
 #, c-format
index 3daa592fea6acc1a093025b881fa255739e74af5..31ceb055eb5723a42de96d7aeb048063fa671480 100644 (file)
--- a/nls/sk.po
+++ b/nls/sk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 14:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,28 +17,50 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98
+#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:76
+#: iostat.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ][ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:79
+#: iostat.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:327
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
+
+#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -56,23 +78,23 @@ msgstr ""
 "[ -C <poznámka> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:577
+#: sadc.c:592
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1495 count.c:118
+#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1493 count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:956
+#: sadc.c:971
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
@@ -82,109 +104,39 @@ msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat verzia %s\n"
 
-#: mpstat.c:131
+#: cifsiostat.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366
-msgid "Average:"
-msgstr "Priemer:"
-
-#: sadf.c:92
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: sadf.c:95
+#: cifsiostat.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_voľby> ]\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Nomožno čítať %s\n"
-
-#: sa_common.c:1189
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1199
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
-
-#: sa_common.c:1259
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:1290
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1298
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
-
-#: sa_common.c:1498
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
-
-#: sa_common.c:1766
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
-
-#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
-
-#: pidstat.c:89
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: pidstat.c:92
+#: mpstat.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ] [ --humen ]\n"
-"[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401
+msgid "Average:"
+msgstr "Priemer:"
 
 #: sadf_misc.c:829
 #, c-format
@@ -219,76 +171,52 @@ msgstr "Dátum súboru: %s\n"
 msgid "File time: "
 msgstr "Čas súboru: "
 
-#: sadf_misc.c:861
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:860
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:862
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:865
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Zoznam aktivít:\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:876
+#, c-format
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Neznáma aktivíta"
 
-#: sadf_misc.c:890
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Neznámy formát]"
-
-#: count.c:169
+#: sadf_misc.c:883
 #, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr " \t[Neznámy formát aktivity]"
 
-#: iostat.c:90
+#: sadf.c:94
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ][ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: iostat.c:96
+#: sadf.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:327
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_voľby> ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734
+#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732
 msgid "Summary:"
 msgstr "Súhrn:"
 
@@ -317,23 +245,23 @@ msgstr ""
 
 #: sar.c:138
 #, c-format
-msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
-msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n"
+msgid "Main options and reports:\n"
+msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n"
 
 #: sar.c:139
 #, c-format
-msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
-msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania [A_PAGE]\n"
+msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
+msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania\n"
 
 #: sar.c:140
 #, c-format
-msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
-msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n"
+msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
+msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti\n"
 
 #: sar.c:141
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
-msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení [A_DISK]\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
+msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení\n"
 
 #: sar.c:142
 #, c-format
@@ -342,28 +270,28 @@ msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
 #: sar.c:143
 #, c-format
-msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
-msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov [A_FS]\n"
+msgid "\t\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov\n"
 
 #: sar.c:144
 #, c-format
-msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
-msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n"
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok\n"
 
 #: sar.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
-"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
+"\t\tInterrupts statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-I { <zoznam_čísel> | SUM | ALL }\n"
-"\t\tŠtatistika prerušení [A_IRQ]\n"
+"\t\tŠtatistika prerušení\n"
 
 #: sar.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n"
+"\t\tPower management statistics\n"
 "\t\tKeywords are:\n"
 "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
 "\t\tFAN\tFans speed\n"
@@ -373,7 +301,7 @@ msgid ""
 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 "\t-m { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL }\n"
-"\t-m\tŠtatistika správy napájania [A_PWR]\n"
+"\t\tŠtatistika správy napájania\n"
 "\t\tKľúčové slová sú:\n"
 "\t\tCPU\tAktuálna frekvencia hodín CPU\n"
 "\t\tFAN\tRýchlosť ventilátorov\n"
@@ -386,7 +314,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n"
+"\t\tNetwork statistics\n"
 "\t\tKeywords are:\n"
 "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
 "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
@@ -410,7 +338,7 @@ msgid ""
 "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
 msgstr ""
 "\t-n { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tŠtatistika siete [A_NET_...]\n"
+"\t\tŠtatistika siete\n"
 "\t\tKľúčové slová sú:\n"
 "\t\tDEV\tSieťové rozhrania\n"
 "\t\tEDEV\tSieťové rozhrania (chyby)\n"
@@ -435,51 +363,51 @@ msgstr ""
 
 #: sar.c:179
 #, c-format
-msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
-msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n"
+msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
+msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia\n"
 
 #: sar.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
-"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
+"\t\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
-"\t\tŠtatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n"
+"\t\tŠtatistika využitia pamäte\n"
 
 #: sar.c:182
 #, c-format
-msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
-msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n"
+msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
+msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru\n"
 
 #: sar.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
+"\t\tCPU utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tŠtatistika využitia CPU [A_CPU]\n"
+"\t\tŠtatistika využitia CPU\n"
 
 #: sar.c:185
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
-msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra\n"
 
 #: sar.c:186
 #, c-format
-msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
-msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania [A_SWAP]\n"
+msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
+msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania\n"
 
 #: sar.c:187
 #, c-format
-msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
-msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom [A_PCSW]\n"
+msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
+msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n"
 
 #: sar.c:188
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
-msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení [A_SERIAL]\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
+msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení\n"
 
 #: sar.c:202
 #, c-format
@@ -521,12 +449,17 @@ msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
 
-#: sa_conv.c:98
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Nomožno čítať %s\n"
+
+#: sa_conv.c:70
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Nemožno konvertovať formát tohto súboru\n"
 
-#: sa_conv.c:369
+#: sa_conv.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -535,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "V súbore nebola nájdená CPU aktivita. Prerušujem...\n"
 
-#: sa_conv.c:392
+#: sa_conv.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -544,29 +477,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nájdené neplatné údaje. Prerušujem...\n"
 
-#: sa_conv.c:1861
+#: sa_conv.c:900
 #, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Štatistiky:\n"
+msgid "Statistics: "
+msgstr "Štatistiky: "
 
-#: sa_conv.c:1962
+#: sa_conv.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Formát súboru je už aktuálny\n"
+"Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n"
 
-#: sa_conv.c:1968
+#: pidstat.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
+
+#: pidstat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ] [ --humen ]\n"
+"[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315
 #, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
 
-#: sa_conv.c:1999
+#: sa_common.c:1189
 #, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1199
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
+
+#: sa_common.c:1259
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:1290
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1298
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1496
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
+
+#: sa_common.c:1757
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
 
 #: tapestat.c:100
 #, c-format
@@ -582,8 +563,26 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n"
 
-#~ msgid "Main options and reports:\n"
-#~ msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n"
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
+
+#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+#~ msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
+#~ msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "File format already up-to-date\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Formát súboru je už aktuálny\n"
+
+#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+#~ msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n"
 
 #~ msgid "Other devices not listed here"
 #~ msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu"
index 36a9d3b548df219c6f7a7d75d3a0c2a7e109d87b..f9c3830b8326c7f438df0705f594bac1fc8d0bcd 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-06 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,43 +17,91 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:130 sar.c:100 tapestat.c:98
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:367
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:375
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1363
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1373
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: count.c:118
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1661
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1981
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr ""
+
+#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:90
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
 "[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:96
+#: iostat.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
 "[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:327
+#: iostat.c:331
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:1819 sa_common.c:2056
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr ""
-
 #: sadc.c:91
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -72,45 +120,41 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1611
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: sadc.c:1011
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: common.c:75
+#: common.c:78
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
+"debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:79
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:133
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:1629 sar.c:366 pidstat.c:2401
+#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
@@ -176,84 +220,87 @@ msgstr ""
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:92
+#: sadf.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:95
+#: sadf.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] "
 "[ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 
-#: pr_stats.c:2602 pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2714 pr_stats.c:2751
+#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
 msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:115
+#: sar.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
 "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
-"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:139
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:140
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:141
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -267,7 +314,7 @@ msgid ""
 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -295,86 +342,86 @@ msgid ""
 "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:179
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:180
+#: sar.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:182
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:185
+#: sar.c:193
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:194
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:195
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:188
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:210
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:213
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:270
+#: sar.c:278
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:275
+#: sar.c:283
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:870
+#: sar.c:878
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1446
+#: sar.c:1481
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1452
+#: sar.c:1487
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1595
+#: sar.c:1630
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr ""
@@ -425,71 +472,31 @@ msgstr ""
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: pidstat.c:89
+#: pidstat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr ""
 
-#: pidstat.c:92
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
 "[ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --"
-"human ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 
-#: pidstat.c:241 sa_common.c:345
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:289
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:320
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1316
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1326
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1614
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1934
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: tapestat.c:100
+#: tapestat.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tapestat.c:266
+#: tapestat.c:269
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr ""