<listitem>
<para>
The official Mutt bug tracking system can be found at
-<ulink url="http://bugs.mutt.org/">http://bugs.mutt.org/</ulink>
+<ulink url="https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues">https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues</ulink>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
for one of the functions listed while Mutt is running.
.PP
For a more up-to-date list of bugs, errm, fleas, please visit the
-mutt project's bug tracking system under http://bugs.mutt.org/.
+mutt project's bug tracking system under https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.
.SH NO WARRANTIES
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
static const char *ReachingUs = N_("\
To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n\
-To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n");
+To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n");
static const char *Notice = N_("\
Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins and others.\n\
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Çà êîíòàêò ñ ïðîãðàìèñòèòå, ìîëÿ èçïðàòåòå ïèñìî äî <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Çà äà ñúîáùèòå çà ãðåøêà, ìîëÿ èçïîëçâàéòå ñêðèïòà flea(1).\n"
+"Çà äà ñúîáùèòå çà ãðåøêà, ìîëÿ èçïîëçâàéòå ñêðèïòà https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Per a contactar amb els desenvolupadors, per favor envieu un missatge de\n"
"correu a <mutt-dev@mutt.org>. Per a informar d’un error, per favor visiteu\n"
-"http://bugs.mutt.org/. Si teniu observacions sobre la traducció, contacteu\n"
+"https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues. Si teniu observacions sobre la traducció, contacteu\n"
"amb Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>.\n"
#: main.c:72
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Vývojáře programu můžete kontaktovat na adrese <mutt-dev@mutt.org> "
"(anglicky).\n"
-"Chcete-li oznámit chybu v programu, navštivte http://bugs.mutt.org/.\n"
+"Chcete-li oznámit chybu v programu, navštivte https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
"Připomínky k překladu (česky) zasílejte na adresu\n"
"<translation-team-cs@lists.sourceforge.net>.\n"
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"For at kontakte Mutts udviklere, skriv venligst til <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Besøg netstedet http://bugs.mutt.org/, hvis du vil rapportere en "
+"Besøg netstedet https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues, hvis du vil rapportere en "
"programfejl.\n"
#: main.c:72
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Um die Entwickler zu kontaktieren, schicken Sie bitte\n"
"eine Nachricht (in englisch) an <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Um einen Bug zu melden, besuchen Sie bitte http://bugs.mutt.org/.\n"
+"Um einen Bug zu melden, besuchen Sie bitte https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Ãéá íá åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôïõò developers, óôåßëôå mail óôï <mutt-dev@mutt."
"org>.\n"
-"Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n"
+"Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#
#: main.c:72
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Por kontakti la kreantojn, bonvolu skribi al <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Por raporti cimon, bonvolu iri al http://bugs.mutt.org/.\n"
+"Por raporti cimon, bonvolu iri al https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Para contactar a los desarrolladores mande un mensaje a <mutt-dev@mutt."
"org>.\n"
-"Para reportar un fallo use la utilería flea(1) por favor.\n"
+"Para reportar un fallo use la utilería https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues por favor.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Arendajatega kontakteerumiseks saatke palun kiri aadressil <mutt-dev@mutt."
"org>.\n"
-"Veast teatamiseks kasutage palun käsku flea(1).\n"
+"Veast teatamiseks kasutage palun käsku https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Garatzaileekin harremanetan ipintzeko , idatzi <mutt-dev@mutt.org> "
"helbidera.\n"
-"Programa-errore baten berri emateko joan http://bugs.mutt.org/ helbidera.\n"
+"Programa-errore baten berri emateko joan https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues helbidera.\n"
#: main.c:72
msgid ""
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Pour contacter les développeurs, veuillez écrire à <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Pour signaler un bug, veuillez aller sur http://bugs.mutt.org/.\n"
+"Pour signaler un bug, veuillez aller sur https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
msgid ""
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Chun dul i dteagmháil leis na forbróirí, seol ríomhphost\n"
"chuig <mutt-dev@mutt.org> le do thoil. Chun tuairisc ar fhabht\n"
-"a chur in iúl dúinn, tabhair cuairt ar http://bugs.mutt.org/.\n"
+"a chur in iúl dúinn, tabhair cuairt ar https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Para pórse en contacto cós desenvolvedores, manda unha mensaxe a <mutt-"
"dev@mutt.org>.\n"
-"Para informar dun fallo, use a utilidade flea(1).\n"
+"Para informar dun fallo, use a utilidade https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"A fejlesztõkkel a <mutt-dev@mutt.org> címen veheted fel a kapcsolatot.\n"
-"Hiba jelentéséhez kérlek használd a flea(1) programot.\n"
+"Hiba jelentéséhez kérlek használd a https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues programot.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Untuk menghubungi developers, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Untuk melaporkan bug, mohon kunjungi http://bugs.mutt.org/.\n"
+"Untuk melaporkan bug, mohon kunjungi https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Per contattare gli sviluppatori scrivere a <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Per segnalare un bug, visitare http://bugs.mutt.org/.\n"
+"Per segnalare un bug, visitare https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"開発者(本家)に連絡をとるには <mutt-dev@mutt.org> へメールせよ。\n"
-"バグをレポートするには http://bugs.mutt.org/ を参照のこと。\n"
+"バグをレポートするには https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues を参照のこと。\n"
"日本語版のバグレポートおよび連絡は mutt-j-users ML へ。\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"°³¹ßÀÚ¿Í ¿¬¶ôÇÏ·Á¸é <mutt-dev@mutt.org>·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»½Ê½Ã¿À.\n"
-"¹ö±× º¸°í´Â flea(1) À¯Æ¿¸®Æ¼¸¦ »ç¿ëÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
+"¹ö±× º¸°í´Â https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues À¯Æ¿¸®Æ¼¸¦ »ç¿ëÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Kad susisiektum su kûrëjais, raðyk laiðkus á <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Kad praneðtum klaidà, naudok flea(1) áranká.\n"
+"Kad praneðtum klaidà, naudok https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues áranká.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Stuur een bericht naar <mutt-dev@mutt.org> om de auteurs te bereiken.\n"
-"Ga naar http://bugs.mutt.org/ om een programmafout te melden.\n"
+"Ga naar https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues om een programmafout te melden.\n"
#: main.c:72
msgid ""
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Aby powiadomić autorów, proszę pisać na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Aby zgłosić błąd, odwiedź stronę http://bugs.mutt.org/.\n"
+"Aby zgłosić błąd, odwiedź stronę https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Para contactar os programadores, envie uma mensagem para <mutt-dev@mutt."
"org>.\n"
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Чтобы связаться с разработчиками, используйте адрес <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Чтобы сообщить об ошибке, посетите http://bugs.mutt.org/.\n"
+"Чтобы сообщить об ошибке, посетите https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr "Ak chcete kontaktova» vývojárov, napí¹te na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
#: main.c:72
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"För att kontakta utvecklarna, var vänlig skicka brev till <mutt-dev@mutt."
"org>.\n"
-"För att rapportera ett fel, var vänlig besök http://bugs.mutt.org/.\n"
+"För att rapportera ett fel, var vänlig besök https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
#: main.c:72
#, fuzzy
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Geliştiricilere ulaşmak için lütfen <mutt-dev@mutt.org> listesiyle\n"
-"irtibata geçin. Hata bildirimi için lütfen http://bugs.mutt.org/\n"
+"irtibata geçin. Hata bildirimi için lütfen https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues\n"
"sayfasını ziyaret edin.\n"
#: main.c:72
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"Для зв’язку з розробниками, шліть лист до <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Для повідомлення про ваду використовуйте http://bugs.mutt.org/..\n"
+"Для повідомлення про ваду використовуйте https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues..\n"
#: main.c:72
msgid ""
#: main.c:68
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"要联系开发者,请发邮件到 <mutt-dev@mutt.org>。\n"
-"要报告问题,请访问 http://bugs.mutt.org/。\n"
+"要报告问题,请访问 https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues。\n"
#: main.c:72
msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
+"To report a bug, please visit https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues.\n"
msgstr ""
"要與開發人員連絡,請寄信給 <mutt-dev@mutt.org>。\n"
-"如發現問題,請利用 flea(1) 程式告之。\n"
+"如發現問題,請利用 https://gitlab.com/muttmua/mutt/issues 程式告之。\n"
#: main.c:72
#, fuzzy