]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 20 Aug 2003 21:10:01 +0000 (21:10 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 20 Aug 2003 21:10:01 +0000 (21:10 +0000)
src/bin/psql/po/fr.po
src/bin/psql/po/sv.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po

index 416048d185c16e923684c1f2d915ca1dbb54d486..fe888208f42efa243ac6e62e8aa7b4a276f97f98 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # French message translation file for psql
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.2 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.3 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: «%s»
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 04:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-02 15:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-15 04:18-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 15:28+0000\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: FR_fr <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Le tampon de requ
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Historique sauvegardé dans «%s».\n"
 
-#: command.c:700 command.c:1160 command.c:1257 command.c:1975 common.c:81
-#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:340
+#: command.c:700 command.c:1160 command.c:1257 command.c:1975 common.c:80
+#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Chronom
 
 #: command.c:804 command.c:824 command.c:1022 command.c:1035 command.c:1046
 #: command.c:1617 command.c:1630 command.c:1642 command.c:1655 command.c:1669
-#: command.c:1691 command.c:1721 common.c:130 copy.c:379
+#: command.c:1691 command.c:1721 common.c:129 copy.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "\\%s: argument suppl
 msgid "parse error at the end of line\n"
 msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la ligne\n"
 
-#: command.c:1362 command.c:1386 startup.c:176 startup.c:194
+#: command.c:1362 command.c:1386 startup.c:173 startup.c:191
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe: "
 
-#: command.c:1400 common.c:176 common.c:346 common.c:396 common.c:612
+#: command.c:1400 common.c:175 common.c:345 common.c:396 common.c:611
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -247,28 +247,28 @@ msgstr "\\pset: option inconnue: %s\n"
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: échec\n"
 
-#: common.c:74
+#: common.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "%s: xstrdup: ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
 
-#: common.c:258
+#: common.c:257
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "La connexion au serveur est perdue\n"
 
-#: common.c:262
+#: common.c:261
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "La connexion au serveur est perdue. Tentative de réinitialisation: "
 
-#: common.c:267
+#: common.c:266
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Echec.\n"
 
-#: common.c:274
+#: common.c:273
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Succès.\n"
 
-#: common.c:372 common.c:580
+#: common.c:372 common.c:579
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Vous n'
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Notification asynchrone «%s» reçu, provenant du processus serveur de PID %d.\n"
 
-#: common.c:535
+#: common.c:531
 msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -285,12 +285,12 @@ msgstr ""
 "Entrez les données à copier suivi d'un saut de ligne.\n"
 "Terminez avec un antislash et suivi d'un point seul sur une ligne."
 
-#: common.c:552
+#: common.c:550
 #, c-format
 msgid "Time: %.2f ms\n"
 msgstr "Temps: %.2f ms\n"
 
-#: common.c:588
+#: common.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)"
@@ -299,36 +299,35 @@ msgid ""
 "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
 "********************\n"
 msgstr ""
-"***(Mode étape par étape: vérifier la commande)"
-"*******************************************\n"
+"***(Mode étape par étape: vérifier la commande)*******************************************\n"
 "%s\n"
-"***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return pour annuler)"
-"********************\n"
+"***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return "
+"pour annuler)********************\n"
 
 #: copy.c:110
 msgid "\\copy: arguments required\n"
 msgstr "\\copy: arguments requis\n"
 
-#: copy.c:290
+#: copy.c:289
 #, c-format
 msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
 msgstr "\\copy: erreur d'analyse syntaxique sur «%s»\n"
 
-#: copy.c:292
+#: copy.c:291
 msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
 msgstr "\\copy: erreur d'analyse syntaxique à la fin de la ligne\n"
 
-#: copy.c:390
+#: copy.c:389
 #, c-format
 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
 msgstr "%s: ne peut copier à partir de/vers un répertoire\n"
 
-#: copy.c:411
+#: copy.c:410
 #, c-format
 msgid "\\copy: %s"
 msgstr "\\copy: %s"
 
-#: copy.c:415
+#: copy.c:414
 #, c-format
 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
 msgstr "\\copy: réponse inattendue (%d)\n"
@@ -463,8 +462,8 @@ msgid ""
 "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
 "tableattr=)"
 msgstr ""
-"  -T TEXT         initialise les attributs des balises HTML de table (largeur, bordure) (-P "
-"tableattr=)"
+"  -T TEXT         initialise les attributs des balises HTML de table "
+"(largeur, bordure) (-P tableattr=)"
 
 #: help.c:117
 msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
@@ -472,7 +471,9 @@ msgstr "  -x              active l'affichage 
 
 #: help.c:118
 msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
-msgstr "  -P VAR[=ARG]    initialise l'option d'impression VAR avec ARG (voir la commande \\pset)"
+msgstr ""
+"  -P VAR[=ARG]    initialise l'option d'impression VAR avec ARG (voir la "
+"commande \\pset)"
 
 #: help.c:119
 #, c-format
@@ -555,7 +556,9 @@ msgstr " \\cd [REPERT]   change de r
 
 #: help.c:179
 msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr "  \\copyright     affiche les termes d'usage et de distribution de PostgreSQL\n"
+msgstr ""
+"  \\copyright     affiche les termes d'usage et de distribution de "
+"PostgreSQL\n"
 
 #: help.c:180
 msgid ""
@@ -770,7 +773,9 @@ msgstr "  \\t             affiche seulement les lignes (actuellement %s)\n"
 
 #: help.c:241
 msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr "  \\T [CHAINE]    initialise les attributs HTML de la balise <table>, ou l'annule si aucun argument\n"
+msgstr ""
+"  \\T [CHAINE]    initialise les attributs HTML de la balise <table>, ou "
+"l'annule si aucun argument\n"
 
 #: help.c:242
 #, c-format
@@ -825,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "Aucun aide-mémoire disponible pour «%-.*s».\n"
 "Faites \\h sans arguments pour voir l'aide-mémoire disponible.\n"
 
-#: input.c:221
+#: input.c:226
 #, c-format
 msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu écrire l'historique dans %s: %s\n"
@@ -846,7 +851,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s: état de la transaction inconnu\n"
 
 #: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
-#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1338 large_obj.c:278
+#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -854,34 +859,34 @@ msgstr "Description"
 msgid "Large objects"
 msgstr "Objets larges"
 
-#: mainloop.c:205
+#: mainloop.c:206
 #, c-format
 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 msgstr "Faites «\\q» pour quitter %s.\n"
 
-#: print.c:417
+#: print.c:421
 msgid "(No rows)\n"
 msgstr "(Pas de ligne)\n"
 
-#: print.c:1180
+#: print.c:1186
 msgid "(1 row)"
 msgstr "(1 ligne)"
 
-#: print.c:1182
+#: print.c:1188
 #, c-format
 msgid "(%d rows)"
 msgstr "(%d lignes)"
 
-#: startup.c:131 startup.c:570
+#: startup.c:128 startup.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: mémoire épuisée\n"
 
-#: startup.c:170
+#: startup.c:167
 msgid "User name: "
 msgstr "Nom d'utilisateur: "
 
-#: startup.c:266
+#: startup.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -902,41 +907,41 @@ msgstr ""
 "        \\q pour quitter\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:424
+#: startup.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
 msgstr "%s: n'a pu initialiser le paramètre d'impression «%s»\n"
 
-#: startup.c:470
+#: startup.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: n'a pas pu effacer la variable «%s»\n"
 
-#: startup.c:480
+#: startup.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: n'a pas pu initialiser la variable «%s»\n"
 
-#: startup.c:511 startup.c:517
+#: startup.c:508 startup.c:514
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Faites «%s --help» pour plus d'informations.\n"
 
-#: startup.c:535
+#: startup.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "%s: attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n"
 
-#: startup.c:542
+#: startup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
 msgstr "%s: Attention: L'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n"
 
-#: startup.c:599
+#: startup.c:596
 msgid "contains support for command-line editing"
 msgstr "contient support pour l'édition de la ligne de commande"
 
-#: startup.c:622
+#: startup.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -946,13 +951,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
-#: describe.c:438 describe.c:1331 describe.c:1437 describe.c:1485
+#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
 #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
-#: describe.c:438 describe.c:1331 describe.c:1438 describe.c:1486
-#: describe.c:1581
+#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491
+#: describe.c:1586
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "Type de donn
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Type de données des paramètres"
 
-#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1333 describe.c:1582
+#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
@@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "Encodage"
 msgid "List of databases"
 msgstr "Liste des bases de données"
 
-#: describe.c:384 describe.c:1348
+#: describe.c:384 describe.c:1353
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
@@ -1061,19 +1066,19 @@ msgstr "operateur"
 msgid "data type"
 msgstr "type de données"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1332
+#: describe.c:512 describe.c:1337
 msgid "table"
 msgstr "table"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1332
+#: describe.c:512 describe.c:1337
 msgid "view"
 msgstr "vue"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1332
+#: describe.c:512 describe.c:1337
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1332
+#: describe.c:512 describe.c:1337
 msgid "sequence"
 msgstr "séquence"
 
@@ -1103,7 +1108,7 @@ msgstr "N'a trouv
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: describe.c:705 describe.c:1333 describe.c:1439
+#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1166,165 +1171,169 @@ msgstr "pour la table 
 
 #: describe.c:929
 #, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr "Définition de la vue: %s"
+msgid ""
+"View definition:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Définition de la vue:\n"
+"%s"
 
 #: describe.c:935
 msgid "Rules"
 msgstr "Règles"
 
-#: describe.c:1083
+#: describe.c:1084
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Index:"
 
-#: describe.c:1091
+#: describe.c:1092
 #, c-format
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    «%s»"
 
-#: describe.c:1097
+#: describe.c:1098
 msgid " primary key,"
 msgstr " clé primaire,"
 
-#: describe.c:1099
+#: describe.c:1100
 msgid " unique,"
 msgstr " unique,"
 
-#: describe.c:1116
+#: describe.c:1118
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Contraintes:"
 
-#: describe.c:1120
+#: describe.c:1122
 #, c-format
 msgid "    \"%s\" CHECK %s"
 msgstr "    «%s» CHECK %s"
 
-#: describe.c:1130
+#: describe.c:1133
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Contraintes de clés primaires:"
 
-#: describe.c:1134
+#: describe.c:1137
 #, c-format
 msgid "    \"%s\" %s"
 msgstr "    «%s» %s"
 
-#: describe.c:1144
+#: describe.c:1148
 msgid "Rules:"
 msgstr "Règles:"
 
-#: describe.c:1162
+#: describe.c:1167
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Déclencheurs:"
 
-#: describe.c:1184
+#: describe.c:1189
 msgid "Inherits"
 msgstr "Héritage"
 
-#: describe.c:1270
+#: describe.c:1275
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: describe.c:1270
+#: describe.c:1275
 msgid "User ID"
 msgstr "Identifiant utilisateur"
 
-#: describe.c:1271
+#: describe.c:1276
 msgid "superuser, create database"
 msgstr "superuser, création des bases de données"
 
-#: describe.c:1272
+#: describe.c:1277
 msgid "superuser"
 msgstr "superuser"
 
-#: describe.c:1272
+#: describe.c:1277
 msgid "create database"
 msgstr "création des bases de données"
 
-#: describe.c:1273
+#: describe.c:1278
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: describe.c:1286
+#: describe.c:1291
 msgid "List of database users"
 msgstr "Liste des utilisateurs de base de données"
 
-#: describe.c:1333
+#: describe.c:1338
 msgid "special"
 msgstr "spécial"
 
-#: describe.c:1394
+#: describe.c:1399
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "Pas de relations correspondantes trouvées.\n"
 
-#: describe.c:1396
+#: describe.c:1401
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Pas de relations trouvées.\n"
 
-#: describe.c:1401
+#: describe.c:1406
 msgid "List of relations"
 msgstr "Liste des relations"
 
-#: describe.c:1440
+#: describe.c:1445
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modifications"
 
-#: describe.c:1454
+#: describe.c:1459
 msgid "List of domains"
 msgstr "Liste des domaines"
 
-#: describe.c:1487
+#: describe.c:1492
 msgid "Source"
 msgstr "Code source"
 
-#: describe.c:1488
+#: describe.c:1493
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: describe.c:1489 describe.c:1546
+#: describe.c:1494 describe.c:1551
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: describe.c:1490 describe.c:1544
+#: describe.c:1495 describe.c:1549
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: describe.c:1491
+#: describe.c:1496
 msgid "Default?"
 msgstr "Défaut?"
 
-#: describe.c:1505
+#: describe.c:1510
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Liste des conversions"
 
-#: describe.c:1540
+#: describe.c:1545
 msgid "Source type"
 msgstr "Code source"
 
-#: describe.c:1541
+#: describe.c:1546
 msgid "Target type"
 msgstr "Type cibe"
 
-#: describe.c:1542
+#: describe.c:1547
 msgid "(binary compatible)"
 msgstr "(compatible au niveau binaire)"
 
-#: describe.c:1543
+#: describe.c:1548
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: describe.c:1545
+#: describe.c:1550
 msgid "in assignment"
 msgstr "assigné"
 
-#: describe.c:1547
+#: describe.c:1552
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implicite?"
 
-#: describe.c:1555
+#: describe.c:1560
 msgid "List of casts"
 msgstr "Liste des fonctions de conversion"
 
-#: describe.c:1596
+#: describe.c:1601
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Liste des schémas"
 
index ce19a5b7251f2dcaacd1a4aacfc073c0fca30d11..80972a829d4eabb1a15322ab04adf5b12ef5ef6f 100644 (file)
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003.
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.8 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.9 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-09 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-14 04:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 08:49+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s\".\n"
 
 #: command.c:700 command.c:1160 command.c:1257 command.c:1975 common.c:82
-#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
+#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "minnet slut\n"
 
@@ -79,6 +79,14 @@ msgstr "minnet slut\n"
 msgid "\\%s: error\n"
 msgstr "\\%s: fel\n"
 
+#: command.c:744
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Tidtagning är på."
+
+#: command.c:747
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Tidtagning är av."
+
 #: command.c:804 command.c:824 command.c:1022 command.c:1035 command.c:1046
 #: command.c:1617 command.c:1630 command.c:1642 command.c:1655 command.c:1669
 #: command.c:1691 command.c:1721 common.c:131 copy.c:378
@@ -361,12 +369,12 @@ msgstr "Generella flaggor:"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr "  -d DBNAMN       ange databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"  -d DBNAMN       ange databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s\")\n"
 
 #: help.c:94
 msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr ""
-"  -c KOMMANDO     kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan"
+msgstr "  -c KOMMANDO     kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan"
 
 #: help.c:95
 msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
@@ -458,8 +466,7 @@ msgstr "  -t              visa endast rader (-P tuples_only)"
 msgid ""
 "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
 "tableattr=)"
-msgstr ""
-"  -T TEXT         sätt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)"
+msgstr "  -T TEXT         sätt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)"
 
 #: help.c:117
 msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
@@ -473,14 +480,12 @@ msgstr "  -P VAR[=ARG]    s
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr ""
-"  -F STRÄNG       sätt fältseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr "  -F STRÄNG       sätt fältseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
 
 #: help.c:121
 msgid ""
 "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr ""
-"  -R STRÄNG       sätt postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr "  -R STRÄNG       sätt postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)"
 
 #: help.c:123
 msgid ""
@@ -564,8 +569,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:182
 msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr ""
-"  \\h NAMN        hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommanon\n"
+msgstr "  \\h NAMN        hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommanon\n"
 
 #: help.c:183
 msgid "  \\q             quit psql\n"
@@ -582,8 +586,7 @@ msgstr ""
 #: help.c:186
 #, c-format
 msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr ""
-"  \\timing        slå om tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n"
+msgstr "  \\timing        slå om tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n"
 
 #: help.c:188
 msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
@@ -601,9 +604,7 @@ msgstr "Fr
 #: help.c:193
 msgid ""
 "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr ""
-"  \\e [FILNAMN]   redigera frågebufferten (eller filen) med extern "
-"redigerare\n"
+msgstr "  \\e [FILNAMN]   redigera frågebufferten (eller filen) med extern redigerare\n"
 
 #: help.c:194
 msgid ""
@@ -692,8 +693,7 @@ msgstr "  \\dD [MALL]     lista dom
 
 #: help.c:218
 msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-"  \\df [MALL]     lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n"
+msgstr "  \\df [MALL]     lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n"
 
 #: help.c:219
 msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas\n"
@@ -721,8 +721,7 @@ msgstr "  \\du [MALL]     lista anv
 
 #: help.c:225
 msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-"  \\l             lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n"
+msgstr "  \\l             lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n"
 
 #: help.c:226
 msgid "  \\z [PATTERN]   list table access privileges (same as \\dp)\n"
@@ -743,8 +742,7 @@ msgstr "  \\C [TEXT]      s
 #: help.c:232
 msgid ""
 "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr ""
-"  \\f [TEXT]      visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n"
+msgstr "  \\f [TEXT]      visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n"
 
 #: help.c:233
 #, c-format
@@ -770,8 +768,7 @@ msgstr "  \\t             visa endast rader (f
 
 #: help.c:241
 msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr ""
-"  \\T [TEXT]      sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller nollställ\n"
+msgstr "  \\T [TEXT]      sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller nollställ\n"
 
 #: help.c:242
 #, c-format
@@ -847,8 +844,8 @@ msgstr "%s: aktuell transaktion 
 msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n"
 
-#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
-#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343
+#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
+#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -1333,4 +1330,3 @@ msgstr "Lista med typomvandlingar"
 #: describe.c:1601
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Lista med scheman"
-
index 7965cc737ff2fe2d51841fe4778880d808fe0ea8..52f2bcc78c5298b55cb6eaabdced21c5c1743fa1 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # French message translation file for libpq
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.3 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.4 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: «%s»
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 04:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-02 18:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-15 04:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 15:28+0000\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: FR_fr <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,27 +74,27 @@ msgstr "nom invalide de service d'authentification 
 msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
 msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n"
 
-#: fe-connect.c:451
+#: fe-connect.c:452
 #, c-format
 msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"
 msgstr "sslmode inconnu: «%s»\n"
 
-#: fe-connect.c:469
+#: fe-connect.c:472
 #, c-format
 msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "sslmode «%s» invalide quand le support de SSL n'a pas été compilé\n"
 
-#: fe-connect.c:781
+#: fe-connect.c:783
 #, c-format
 msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:808
+#: fe-connect.c:810
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant de TCP pour le socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:839
+#: fe-connect.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte local\n"
 "\tet accepte des connexions au socket Unix «%s»?\n"
 
-#: fe-connect.c:851
+#: fe-connect.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -116,229 +116,229 @@ msgstr ""
 "\tEst-ce que le serveur est en exécution sur l'hôte «%s»\n"
 "\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:935
+#: fe-connect.c:937
 #, c-format
 msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte «%s» en adresse: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:939
+#: fe-connect.c:941
 #, c-format
 msgid "could not translate local service to address: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu traduire le service local en adresse: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1141
+#: fe-connect.c:1144
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "état invalide de connexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
 
-#: fe-connect.c:1184
+#: fe-connect.c:1187
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu créer le socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1290
+#: fe-connect.c:1298
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu déterminer l'erreur du socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1327
+#: fe-connect.c:1337
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client du socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1368
+#: fe-connect.c:1382
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1390 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2560 fe-connect.c:3127
-#: fe-lobj.c:538
+#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087
+#: fe-lobj.c:540
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
-#: fe-connect.c:1403
+#: fe-connect.c:1417
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1443
+#: fe-connect.c:1457
 #, c-format
 msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu recevoir la réponse au paquet de négociation SSL: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1488
+#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n"
 
-#: fe-connect.c:1470 fe-connect.c:1496
-msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
-msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, et l'essai précédent sans SSL a échoué\n"
-
-#: fe-connect.c:1513
+#: fe-connect.c:1509
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "réponse invalide au négociation SSL était reçue: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1569 fe-connect.c:1601
+#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "requête d'authentification attendue, mais %c était reçu\n"
 
-#: fe-connect.c:1872
+#: fe-connect.c:1834
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "message inattendu du serveur lors de démarrage\n"
 
-#: fe-connect.c:1941
+#: fe-connect.c:1904
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "état invalide de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
 
-#: fe-connect.c:2599
+#: fe-connect.c:2559
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:2648
+#: fe-connect.c:2608
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "chaîne incomplète entre guillemets dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:2682
+#: fe-connect.c:2642
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "option invalide de connexion «%s»\n"
 
-#: fe-connect.c:2894
+#: fe-connect.c:2854
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "le pointeur de connexion vaut NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:3145
+#: fe-connect.c:3105
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
 "be u=rw (0600)\n"
 msgstr "ATTENTION: Le fichier des mots de passe %s a des permission de groupe et pour tous en lecture; les permissions doivent être u=rw (0600)\n"
 
-#: fe-exec.c:474
+#: fe-exec.c:484
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTIFICATION"
 
-#: fe-exec.c:623 fe-exec.c:682
+#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "la chaine de commande est un pointeur nul\n"
 
-#: fe-exec.c:675 fe-exec.c:1310
-msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
-msgstr "la fonction nécessite au moins le protocole 3.0\n"
+#: fe-exec.c:724
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "la chaîne de commande est un pointeur null\n"
 
-#: fe-exec.c:821
+#: fe-exec.c:755
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "aucune connexion au serveur\n"
 
-#: fe-exec.c:828
+#: fe-exec.c:762
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
 
-#: fe-exec.c:1013
+#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
+msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
+msgstr "la fonction nécessite au moins le protocole 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1100
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "asyncStatus inattendu: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1092
+#: fe-exec.c:1205
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
 
-#: fe-exec.c:1104
+#: fe-exec.c:1213
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "L'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
 
-#: fe-exec.c:1125
+#: fe-exec.c:1233
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "L'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
 
-#: fe-exec.c:1225 fe-exec.c:1279 fe-exec.c:1352
+#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "aucun COPY en cours\n"
 
-#: fe-exec.c:1544
+#: fe-exec.c:1666
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "mauvais état de connexion\n"
 
-#: fe-exec.c:1575
+#: fe-exec.c:1697
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "code invalide ExecStatusType"
 
-#: fe-exec.c:1639 fe-exec.c:1662
+#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:1655
+#: fe-exec.c:1777
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de ligne %d en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:1892
+#: fe-exec.c:2014
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur: %s"
 
-#: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485
+#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir «%s»: %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:413
+#: fe-lobj.c:414
 #, c-format
 msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
 msgstr "ne peut pas créer l'objet large pour le fichier \"%s\"\n"
 
-#: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473
+#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u\n"
 msgstr "ne peut pas ouvrir l'objet large %u\n"
 
-#: fe-lobj.c:438
+#: fe-lobj.c:439
 #, c-format
 msgid "error while reading file \"%s\"\n"
 msgstr "erreur de lecture du fichier «%s»\n"
 
-#: fe-lobj.c:500
+#: fe-lobj.c:502
 #, c-format
 msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
 msgstr "erreur d'écriture du fichier «%s»\n"
 
-#: fe-lobj.c:566
+#: fe-lobj.c:568
 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 msgstr "la requête d'initialisation des fonctions des objets larges ne retourne pas de données\n"
 
-#: fe-lobj.c:604
+#: fe-lobj.c:606
 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
 
-#: fe-lobj.c:611
+#: fe-lobj.c:613
 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
 
-#: fe-lobj.c:618
+#: fe-lobj.c:620
 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
 
-#: fe-lobj.c:625
+#: fe-lobj.c:627
 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
 
-#: fe-lobj.c:632
+#: fe-lobj.c:634
 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
 
-#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:641
 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
 
-#: fe-lobj.c:646
+#: fe-lobj.c:648
 msgid "cannot determine OID of function loread\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
 
-#: fe-lobj.c:653
+#: fe-lobj.c:655
 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
 
@@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "entier de taille %lu non support
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:540 fe-misc.c:732
+#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "connexion n'est pas active\n"
 
-#: fe-misc.c:605 fe-misc.c:685
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu recevoir des données du serveur: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:702 fe-misc.c:770
+#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -371,20 +371,20 @@ msgstr ""
 "\tPeut-être c'est à dire que le serveur a terminé anormalement\n"
 "\tavant ou lors du traitement de la requête.\n"
 
-#: fe-misc.c:787
+#: fe-misc.c:803
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre des données au serveur: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:889
+#: fe-misc.c:905
 msgid "timeout expired\n"
 msgstr "le délai a expiré\n"
 
-#: fe-misc.c:934
+#: fe-misc.c:950
 msgid "socket not open\n"
 msgstr "socket non ouverte\n"
 
-#: fe-misc.c:959
+#: fe-misc.c:973
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "échec de select(): %s\n"
@@ -394,112 +394,115 @@ msgstr "
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881
+#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:894
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "erreur SYSCALL SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885
+#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:898
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "erreur SYSCALL SSL: EOF a été trouvé\n"
 
-#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891
+#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:904
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "erreur de SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897
+#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:910
 msgid "Unknown SSL error code\n"
 msgstr "code d'erreur SSL inconnue\n"
 
-#: fe-secure.c:447
+#: fe-secure.c:459
 #, c-format
 msgid "error querying socket: %s\n"
 msgstr "erreur dans l'appel à la socket «%s»\n"
 
-#: fe-secure.c:469
+#: fe-secure.c:481
 #, c-format
 msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir les information sur l'hôte (%s): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:488
+#: fe-secure.c:500
 msgid "unsupported protocol\n"
 msgstr "protocole non supporté\n"
 
-#: fe-secure.c:510
+#: fe-secure.c:522
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "le nom courant du serveur \"%s\" n'a pas pu être résolu en %ld.%ld.%ld.%ld\n"
 
-#: fe-secure.c:517
+#: fe-secure.c:529
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
 msgstr "le nom courant du serveur \"%s\" n'a pas pu être résolu en une adresse d'un pair\n"
 
-#: fe-secure.c:692
+#: fe-secure.c:704
 msgid "could not get user information\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n"
 
-#: fe-secure.c:704
+#: fe-secure.c:716
 #, c-format
 msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat (%s): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:711
+#: fe-secure.c:723
 #, c-format
 msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le certificat (%s): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:724
+#: fe-secure.c:736
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
 msgstr "le certificat est présent, mais pas la clé privée (%s)\n"
 
-#: fe-secure.c:733
+#: fe-secure.c:745
 #, c-format
 msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
 msgstr "la clé privée (%s) n'a pas les bonnes permissions\n"
 
-#: fe-secure.c:740
+#: fe-secure.c:752
 #, c-format
 msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée (%s): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:749
+#: fe-secure.c:761
 #, c-format
 msgid "private key (%s) changed during execution\n"
 msgstr "la clé privée (%s) a changé pendant l'exécution\n"
 
-#: fe-secure.c:756
+#: fe-secure.c:768
 #, c-format
 msgid "could not read private key (%s): %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire la clé privée (%s): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:768
+#: fe-secure.c:780
 #, c-format
 msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
 msgstr "le certificat et la clé privée ne correspondent pas (%s): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:798
+#: fe-secure.c:810
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823
+#: fe-secure.c:828 fe-secure.c:836
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire la liste de certificat racine (%s): %s\n"
 
-#: fe-secure.c:915
+#: fe-secure.c:929
 #, c-format
 msgid "certificate could not be validated: %s\n"
 msgstr "le certificat n'a pas pu être validé: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:927
+#: fe-secure.c:941
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu: %s\n"
 
+#~ msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
+#~ msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, et l'essai précédent sans SSL a échoué\n"
+
 #~ msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
 #~ msgstr "n'a pas pu déterminer le nom d'utilisateur à utiliser\n"
 
index 19d63a25ef2080a7cb72ccea9a69f1cc57cfd06b..39298f696cac66b1f8c1a1e28e3fdb65ea80f547 100644 (file)
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003.
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.7 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.8 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-09 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-14 04:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 08:46+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "kunde inte st
 #: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "Kerberos-5-äkthetskontroll vägras: %*s\n"
+msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
 
 #: fe-auth.c:441
 #, c-format
@@ -209,70 +209,72 @@ msgstr "anslutningspekare 
 msgid ""
 "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
 "be u=rw (0600)\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; "
-"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
+msgstr "VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
 
-#: fe-exec.c:475
+#: fe-exec.c:484
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTIS"
 
-#: fe-exec.c:628 fe-exec.c:687
+#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:680 fe-exec.c:1320
-msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
-msgstr "funktionen kräver minst version 3.0 av protokollet\n"
+#: fe-exec.c:724
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "satsens namn  är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:826
+#: fe-exec.c:755
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "inte förbunden till servern\n"
 
-#: fe-exec.c:833
+#: fe-exec.c:762
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
 
-#: fe-exec.c:1018
+#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
+msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
+msgstr "funktionen kräver minst version 3.0 av protokollet\n"
+
+#: fe-exec.c:1100
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1097
+#: fe-exec.c:1205
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
 
-#: fe-exec.c:1109
+#: fe-exec.c:1213
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n"
 
-#: fe-exec.c:1130
+#: fe-exec.c:1233
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
 
-#: fe-exec.c:1234 fe-exec.c:1288 fe-exec.c:1362
+#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
-#: fe-exec.c:1554
+#: fe-exec.c:1666
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
 
-#: fe-exec.c:1585
+#: fe-exec.c:1697
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
 
-#: fe-exec.c:1649 fe-exec.c:1672
+#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:1665
+#: fe-exec.c:1777
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:1902
+#: fe-exec.c:2014
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
@@ -495,4 +497,3 @@ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
-