--- /dev/null
+% $Id$
+
+% jlib.hrl
+{"No resource provided", "Keine Ressource zur Verfügung"}.
+{"Illegal resource format", "Illegales Ressource Format"}.
+{"Resource conflict", "Ressourcen Konflikt"}.
+
+% mod_configure.erl
+{"DB Tables Configuration", "DB Tabellen Konfiguration"}.
+{"Choose storage type of tables", "Wähle Speichertyp der Tabellen"}.
+{"RAM copy", "Kopie im RAM"}.
+{"RAM and disc copy", "Kopie im RAM und auf der Festplatte"}.
+{"Disc only copy", "Kopie nur auf Festplatte"}.
+{"Remote copy", "Fernkopie"}.
+{"Stop Modules at ", "Stop Module bei"}.
+{"Choose modules to stop", "Wähle zu stoppende Module"}.
+{"Start Modules at ", "Start Module bei"}.
+{"Enter list of {Module, [Options]}", "Geben Sie die Liste der Module ein {Module, [Optionen]}"}.
+{"List of modules to start", "Liste der zu startenden Module"}.
+{"Backup to File at ", "Datensicherung bei "}.
+{"Enter path to backup file", "Geben Sie den Pfad zur Datensicherung ein"}.
+{"Path to File", "Pfad zur Datei"}.
+{"Restore Backup from File at ", "Datenwiederherstellung von Datei "}.
+{"Dump Backup to Text File at ", "Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei "}.
+{"Enter path to text file", "Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein"}.
+{"Import User from File at ", "Benutzer aus dieser Datei importieren "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Geben Sie den Pfad zur jabberd1.4 spool Datei ein"}.
+{"Import Users from Dir at ", "Benutzer vom Verzeichnis importieren "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Geben Sie den Pfad zum jabberd1.4 spool Verzeichnis ein"}.
+{"Path to Dir", "Pfad zum Verzeichnis"}.
+{"Hostname Configuration", "Konfiguration des Hostnamens"}.
+{"Choose host name", "Wählen Sie den Hostnamen"}.
+{"Host name", "Hostname"}.
+{"Access Control List Configuration", "Access Control List(ACL) Konfiguration"}.
+{"Access control lists", "Access Control Listen"}.
+{"Access Configuration", "Zugangskonfiguration"}.
+{"Access rules", "Zugangsregeln"}.
+{"Remove Users", "Benutzer löschen"}.
+{"Choose users to remove", "Wählen Sie die zu löschenden Benutzer"}.
+{"Administration of ", "Administration der"}.
+{"Action on user", "Aktion auf Benutzer"}.
+{"Edit Properties", "Einstellungen ändern"}.
+{"Remove User", "Benutzer löschen"}.
+
+% mod_disco.erl
+{"Configuration", "Konfiguration"}.
+{"Online Users", "Online Benutzer"}.
+{"All Users", "Alle Benutzer"}.
+{"Outgoing S2S connections", "Rausgehende S2S Verbindungen"}.
+{"To ~s", "An ~s"}.
+{"From ~s", "Vom ~s"}.
+{"Running Nodes", "Aktive Knoten"}.
+{"Stopped Nodes", "Inaktive Knoten"}.
+{"Host Name", "Hostname"}.
+{"Access Control Lists", "Zugangskontrolllisten"}.
+{"Access Rules", "Zugangsregeln"}.
+{"Remove Users", "Benutzer löschen"}.
+{"DB", "DB"}.
+{"Modules", "Module"}.
+{"Start Modules", "Module starten"}.
+{"Stop Modules", "Module stoppen"}.
+{"Backup Management", "Datensicherungsmanagement"}.
+{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Benutzer von jabberd1.4 spool Dateien importieren"}.
+{"Backup", "Sicherung"}.
+{"Restore", "Wiederherstellung"}.
+{"Dump to Text File", "Ausgabe in Textdatei"}.
+{"Import File", "Datei importieren"}.
+{"Import Directory", "Verzeichnis importieren"}.
+
+% mod_register.erl
+{"Choose a username and password to register with this server",
+ "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
+
+% mod_vcard.erl
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", ""}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}.
+{"You need an x:data capable client to search",
+ "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um zu suchen"}.
+{"Search users in ", "Benutzer suchen in "}.
+{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
+ "Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}.
+{"Results of search in ", "Ergebnisse der Suche in "}.
+
+{"User", "User"}.
+{"Full Name", "Ganzer Name"}.
+{"Name", "Vorname"}.
+{"Middle Name", "Mittelname"}.
+{"Family Name", "Nachname"}.
+{"Nickname", "Spitzname"}.
+{"Birthday", "Geburtsdatum"}.
+{"Country", "Land"}.
+{"City", "Stadt"}.
+{"email", "E-Mail"}.
+{"Organization Name", "Firmenname"}.
+{"Organization Unit", "Organisationseinheit"}.
+
+% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}.
+
+% mod_muc/mod_muc.erl
+{"You need an x:data capable client to register nickname",
+ "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client, um sich mit dem Spitznamen zu registrieren"}.
+{"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}.
+{"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages",
+ "Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu lesen"}.
+{"Room creation is not allowed by service policy", "Eröffnung eines neuen Raumes ist in der Service Policy nicht erlaubt"}.
+{"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}.
+{"Access denied by service policy", "Zutritt verweigert von der Service Policy"}.
+{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Sie müssen etwas ins Feld \"nick\" eintragen"}.
+{"Specified nickname is already registered", "Der angegebene Name ist bereits vergeben"}.
+
+% mod_muc/mod_muc_room.erl
+{" has set the subject to: ", "hat das Thema geändert zu"}.
+{"You need an x:data capable client to configure room",
+ "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client um den Raum zu konfigurieren"}.
+{"Configuration for ", "Konfiguration für"}.
+{"Room title", "Raumname"}.
+{"Allow users to change subject?", "Benutzer dürfen das Thema ändern?"}.
+{"Allow users to query other users?",
+ "Benutzer dürfen andere Benutzer anfragen(query)?"}.
+{"Allow users to send private messages?",
+ "Benutzer dürfen private Nachrichten verschicken?"}.
+{"Make room public searchable?", "Den Raum öffentlich dursuchbar machen?"}.
+{"Make participants list public?", "Die Teilnehmerliste öffentlich machen?"}.
+{"Make room persistent?", "Den Raum persistent machen?"}.
+{"Make room moderated?", "Den Raum moderiert machen?"}.
+{"Default users as members?",
+ "Standardbenutzer als Mitglieder ansehen?"}.
+{"Make room members only?",
+ "Den Raum nur für Mitglieder zugänglich machen?"}.
+{"Allow users to send invites?",
+ "Benutzer dürfen Einladungen senden?"}.
+{"Make room password protected?", "Den Raum passwort geschützt machen?"}.
+{"Password", "Passwort"}.
+{"Make room anonymous?", "Den Raum anonym machen?"}.
+{"Enable logging?", "Nachrichten loggen?"}.
+{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
+ "Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
+{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
+ "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
+ "Besucher dürfen nicht an alle im Raum Nachrichten verschicken"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
+ "Nur Leute im Raum dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"}.
+{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
+ "Es ist nicht erlaubt normale Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}.
+{"It is not allowed to send private messages to the conference",
+ "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}.
+{"Improper message type", "Unzulässiger Nachrichtentyp"}.
+{"Nickname is already in use by another occupant", "Spitzname wird schon von jemand anderem genutzt"}.
+{"Nickname is registered by another person", "Spitzname wurde schon von jemand anderem registriert"}.
+{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
+ "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}.
+{"Recipient is not in the conference room", "Der Empfänger ist nicht im Konferenzraum"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
+ "Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
+ "Anfragen an die Konferenzmitglieder sind in diesem Raum nicht erlaubt"}.
+{"You have been banned from this room", "Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}.
+{"Membership required to enter this room", "Um diesen Raum zu betreten müssen sie ein Mitglied sein"}.
+{"Password required to enter this room", "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
+{"Incorrect password", "Falsches Passwort"}.
+{"Administrator privileges required", "Administratorenrechte benötigt"}.
+{"Moderator privileges required", "Moderatorrechte benötigt"}.
+{"JID ~s is invalid", "JID ~s ist ungültig"}.
+{"Nickname ~s does not exist in the room", "Spitzname ~s funktioniert im Raum nicht"}.
+{"Invalid affiliation: ~s", "Ungültige Option: ~s"}.
+{"Invalid role: ~s", "Ungültige Funktion: ~s"}.
+{"Owner privileges required", "Besitzerrechte benötigt"}.
+{"private, ", "privat"}.
+
+% mod_irc/mod_irc.erl
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}.
+{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
+ "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}.
+{"Registration in mod_irc for ", "Registrierung in mod_irc für"}.
+{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
+ "Geben Sie Benutzernamen und Verschlüsselung für die Verbindung zum IRC Server an"}.
+{"IRC Username", "IRC Benutzername"}.
+{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format
+ '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.",
+ "Wenn Sie verschiedene Verschlüsselungen für IRC Server angeben, schreiben Sie diese im Format
+ '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Standardmäßig benutzt der Dienst die \"~s\" Verschlüsselung"}.
+{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].",
+ "Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
+{"Encodings", "Verschlüsselungen"}.
+
+% web/ejabberd_web_admin.erl
+{"ejabberd administration", "Ejabberd Administration"}.
+{"Users", "Benutzer"}.
+{"Nodes", "Knoten(nodes)"}.
+{"Statistics", "Statistik"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", ""}.
+{"(raw)", ""}.
+{"submitted", "bestätigt"}.
+{"bad format", "ungültiges Format"}.
+{"raw", ""}.
+{"ejabberd access control lists configuration", "Ejabberd access control lists Konfiguration"}.
+{"Delete Selected", "Lösche Markiertes"}.
+{"Submit", "Bestätigen"}.
+{"ejabberd access rules configuration", "Ejabberd Zutrittsregeln Konfiguration"}.
+{"~s access rule configuration", "~s Zurtrittsregel Konfiguration"}.
+{"ejabberd users", "Ejabberd Benutzer"}.
+{"ejabberd stats", "Ejabberd Statistik"}.
+{"Node not found", "Knoten nicht gefunden"}.
+{"Add New", "Neuen hinzufügen"}.
+{"Registered users", "Registrierte Benutzer"}.
+{"Authentificated users", "Authentifizierte Benutzer"}.
+{"Online users", "Online Benutzer"}.
+{"Outgoing S2S servers", "Rausgehende S2S Server"}.
+{"Change Password", "Passwort ändern"}.
+{"Connected Resources:", "Verbundene Resourcen"}.
+{"Password:", "Passwort:"}.
+{"None", "Keine"}.
+{"Node ", "Knoten"}.
+{"DB Management", "DB Management"}.
+{"Listened Ports Management", "Ports Management"}.
+{"Restart", "Neustart"}.
+{"Stop", "Stop"}.
+{"RPC call error", "RPC-Aufruf Fehler"}.
+{"DB Tables at ", "DB Tabellen"}.
+{"Name", "Name"}.
+{"Storage Type", "Speichertyp"}.
+{"Size", "Größe"}.
+{"Memory", "Speicher"}.
+{"Backup Management at ", "Backup Management"}.
+{"Store a backup in a file", "Die Sicherung in eine Datei legen "}.
+{"OK", "OK"}.
+{"Restore a backup from a file", "Die Sicherung aus einer Datei wiederherstellen"}.
+{"Install a database fallback from a file", "Eine Sicherungsdatenbank aus einer Datei installieren"}.
+{"Dump a database in a text file", "Ausgabe der Datenbank in eine Textdatei"}.
+{"Restore a database from a text file", "Datenbank aus einer Textdatei wiederherstellen"}.
+{"Listened Ports at ", "Listened Ports at"}.
+{"~p statistics", "~p Statistiken"}.
+{"Uptime", "Betriebszeit"}.
+{"CPU Time", "CPU Zeit"}.
+{"Transactions commited", "abgeschlossene Vorgänge"}.
+{"Transactions aborted", "abgebrochene Vorgänge"}.
+{"Transactions restarted", "neugestartete Vorgänge"}.
+{"Transactions logged", "geloggte Vorgänge"}.
+{"Port", "Port"}.
+{"Module", "Modul"}.
+{"Options", "Optionen"}.
+{"Update", "Aktualisieren"}.
+{"Delete", "Löschen"}.
+{"Add User", "Benutzer hinzufügen"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", ""}.
+{"Offline messages", "Offline Nachrichten"}.
+{"Last Activity", "Letzte Aktion"}.
+{"Never", "Nie"}.
+{"~s offline messages queue", "~s offline Nachrichtenschlange"}.
+{"Time", "Uhrzeit"}.
+{"From", "Von"}.
+{"To", "Zu"}.
+{"Packet", "Paket"}.
+{"Offline messages:", "Offline Nachrichten"}.
+{"Roster", "Liste"}.
+{"Nickname", "Spitzname"}.
+{"Subscription", "Subskription"}.
+{"Pending", "schwebend"}.
+{"Groups", "Gruppe"}.
+{"Remove", "Entfernen"}.
+{"Add JID", "JID hinzufügen"}.
+{"User ", "Benutzer"}.
+{"Roster of ", "Liste von "}.
+
+% Local Variables:
+% mode: erlang
+% End: