* Portions Copyright (c) 1996-2004, PostgreSQL Global Development Group
* Portions Copyright (c) 1994, Regents of the University of California
*
- * $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/createuser.c,v 1.14 2004/08/29 04:13:03 momjian Exp $
+ * $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/createuser.c,v 1.15 2004/12/14 11:11:20 petere Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
printf(_(" -D, --no-createdb user cannot create databases\n"));
printf(_(" -P, --pwprompt assign a password to new user\n"));
printf(_(" -E, --encrypted encrypt stored password\n"));
- printf(_(" -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"));
+ printf(_(" -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"));
printf(_(" -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"));
printf(_(" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"));
printf(_(" -q, --quiet don't write any messages\n"));
# translation of pgscripts-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_scripts messages.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/cs.po,v 1.3 2004/10/28 08:54:09 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/cs.po,v 1.4 2004/12/14 11:11:20 petere Exp $
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004.
#
msgid ""
#: createuser.c:249
#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted ulo¾it heslo v otevøeném tvaru\n"
#: createuser.c:250
# German message translation file for "scripts".
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003, 2004.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/de.po,v 1.5 2004/12/12 18:26:29 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/de.po,v 1.6 2004/12/14 11:11:20 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
#: createuser.c:249
#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr ""
" -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n"
#: createuser.c:249
#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n"
#: createuser.c:250
# translation of pgscripts-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pgscripts
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.6 2004/12/12 18:26:29 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.7 2004/12/14 11:11:20 petere Exp $
#
# Use these quotes: «%s»
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
msgstr " -E, --encrypted crypte le mot de passe stocké\n"
#: createuser.c:249
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted ne crypte pas le mot de passe stocké\n"
#: createuser.c:250
msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n"\r
\r
#: createuser.c:249\r
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"\r
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"\r
msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n"\r
\r
#: createuser.c:250\r
msgstr " -E, --encrypted criptografa a senha armazenada\n"
#: createuser.c:249
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted não criptografa a senha armazenada\n"
#: createuser.c:250
# Copyright (c) 2003-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.10 2004/12/12 18:26:29 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.11 2004/12/14 11:11:20 petere Exp $
#
# To the new translator:
# PG Russian Translation Discussion Group: <http://groups.yahoo.com/group/pgsql-rus/>
msgstr " -E, --encrypted ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÈÒÁΣÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ\n"
#: createuser.c:249
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted ÎÅ ÝÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÈÒÁΣÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ\n"
#: createuser.c:250
msgstr " -E, --encrypted zašifruj uložené heslo\n"
#: createuser.c:249
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted nezašifruj uložené heslo\n"
#: createuser.c:250
msgstr " -E, --encrypted ¹ifriraj shranjeno geslo\n"
#: createuser.c:249
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted ne ¹ifriraj shranjenega gesla\n"
#: createuser.c:250
#: createuser.c:249
#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted spara lösenordet okrypterat\n"
#: createuser.c:250
#: createuser.c:249
#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted ¿ÚÁî²»¼ÓÃÜ´æ´¢\n"
#: createuser.c:250
msgstr " -E, --encrypted 加密儲存的密碼\n"
#: createuser.c:249
-msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
+msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted 不加密儲存的密碼\n"
#: createuser.c:250