]> granicus.if.org Git - git/commitdiff
l10n: fr.po Fix some french typos
authorSylvestre Ledru <sylvestre@debian.org>
Thu, 22 Jun 2017 09:22:47 +0000 (11:22 +0200)
committerJean-Noel Avila <jean-noel.avila@scantech.fr>
Thu, 27 Jul 2017 02:28:56 +0000 (04:28 +0200)
Signed-off-by: Sylvestre Ledru <sylvestre@debian.org>
po/fr.po

index 0b96b7781dbe90bcbbf15fe3c0e135235c20d376..8fa9e9d5675d8fd0d676e000f6748cd46974809a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -28,7 +28,7 @@
 #   to debug         |  déboguer
 #   debugging        |  débogage
 #   to deflate       |  compresser
-#   email            |  e-mail
+#   email            |  courriel
 #   entry            |  élément
 #   fast-forward     |  avance rapide
 #   fast-forwarded   |  mis à jour en avance rapide
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
 
 #: builtin/blame.c:2587
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
+msgstr "Afficher l'courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
 
 #: builtin/blame.c:2588
 msgid "Ignore whitespace differences"
@@ -6947,7 +6947,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
-"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
+"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se\n"
 "fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
 "vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
 "paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
@@ -6973,7 +6973,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
-"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
+"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
 "fondant\n"
 "sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
 "qu'ils sont corrects.\n"
@@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas une plage."
 
 #: builtin/log.c:991
 msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
+msgstr "La lettre de motivation doit être au format courriel"
 
 #: builtin/log.c:1071
 #, c-format
@@ -9658,11 +9658,11 @@ msgstr "en-tête"
 
 #: builtin/log.c:1456
 msgid "add email header"
-msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
+msgstr "ajouter l'en-tête d'courriel"
 
 #: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459
 msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+msgstr "courriel"
 
 #: builtin/log.c:1457
 msgid "add To: header"
@@ -13008,7 +13008,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/shortlog.c:254
 msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
+msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
 
 #: builtin/shortlog.c:255
 msgid "w[,i1[,i2]]"
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
 
 #: builtin/worktree.c:478
 msgid "reason for locking"
-msgstr "raison du vérouillage"
+msgstr "raison du verrouillage"
 
 #: builtin/worktree.c:490 builtin/worktree.c:523
 #, c-format
@@ -14104,7 +14104,7 @@ msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
 #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:525
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr ""
-"La copie de travail principale ne peut pas être vérouillée ou dévérouillée"
+"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
 
 #: builtin/worktree.c:497
 #, c-format
@@ -14157,7 +14157,7 @@ msgstr ""
 
 #: upload-pack.c:1046
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
-msgstr "interrompre le transfer après <n> secondes d'inactivité"
+msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
 
 #: credential-cache--daemon.c:223
 #, c-format
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgid ""
 "marked for applying."
 msgstr ""
 "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
-"immediatement marquée comme appliquée."
+"immédiatement marquée comme appliquée."
 
 #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1045
 msgid ""
@@ -15754,7 +15754,7 @@ msgid ""
 "marked for discarding."
 msgstr ""
 "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
-"immediatement marquée comme éliminée."
+"immédiatement marquée comme éliminée."
 
 #: git-add--interactive.perl:1058
 #, perl-format
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
 
 #: git-send-email.perl:121
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
-msgstr "la zone locale diffère du GMT par un interval supérieur à une minute\n"
+msgstr "la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
 
 #: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
@@ -16347,7 +16347,7 @@ msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
 #: git-send-email.perl:871
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
-"Message-ID à utiliser comme In-Reply-to pour le premier courriel (s'il y en "
+"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
 "a) ? "
 
 #: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
@@ -17079,8 +17079,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
 #~ "\"$cmdline --abort\"."
 
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
+#~ msgid "Patch does not have a valid courriel address."
+#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse courriel valide."
 
 #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 #~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"