" Vim plugin for formatting XML
-" Last Change: 2019 Oct 24
-" Version: 0.2
+" Last Change: 2020 Jan 06
+" Version: 0.3
" Author: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
" Repository: https://github.com/chrisbra/vim-xml-ftplugin
" License: VIM License
set cpo&vim
" Main function: Format the input {{{1
-func! xmlformat#Format()
+func! xmlformat#Format() abort
" only allow reformatting through the gq command
" (e.g. Vim is in normal mode)
if mode() != 'n'
continue
elseif line !~# '<[/]\?[^>]*>'
let nextmatch = match(list, '<[/]\?[^>]*>', current)
- let line .= join(list[(current + 1):(nextmatch-1)], "\n")
- call remove(list, current+1, nextmatch-1)
+ if nextmatch > -1
+ let line .= ' '. join(list[(current + 1):(nextmatch-1)], " ")
+ call remove(list, current+1, nextmatch-1)
+ endif
endif
" split on `>`, but don't split on very first opening <
" this means, items can be like ['<tag>', 'tag content</tag>']
for item in split(line, '.\@<=[>]\zs')
if s:EndTag(item)
- let s:indent = s:DecreaseIndent()
+ call s:DecreaseIndent()
call add(result, s:Indent(item))
elseif s:EmptyTag(lastitem)
call add(result, s:Indent(item))
" Simply split on '<', if there is one,
" but reformat according to &textwidth
let t=split(item, '.<\@=\zs')
+
+ " if the content fits well within a single line, add it there
+ " so that the output looks like this:
+ "
+ " <foobar>1</foobar>
+ if s:TagContent(lastitem) is# s:TagContent(t[1]) && strlen(result[-1]) + strlen(item) <= s:Textwidth()
+ let result[-1] .= item
+ let lastitem = t[1]
+ continue
+ endif
" t should only contain 2 items, but just be safe here
if s:IsTag(lastitem)
let s:indent+=1
endif
let result+=s:FormatContent([t[0]])
if s:EndTag(t[1])
- let s:indent = s:DecreaseIndent()
+ call s:DecreaseIndent()
endif
"for y in t[1:]
let result+=s:FormatContent(t[1:])
return 0
endfunc
" Check if given tag is XML Declaration header {{{1
-func! s:IsXMLDecl(tag)
+func! s:IsXMLDecl(tag) abort
return a:tag =~? '^\s*<?xml\s\?\%(version="[^"]*"\)\?\s\?\%(encoding="[^"]*"\)\? ?>\s*$'
endfunc
" Return tag indented by current level {{{1
-func! s:Indent(item)
+func! s:Indent(item) abort
return repeat(' ', shiftwidth()*s:indent). s:Trim(a:item)
endfu
" Return item trimmed from leading whitespace {{{1
-func! s:Trim(item)
+func! s:Trim(item) abort
if exists('*trim')
return trim(a:item)
else
endif
endfunc
" Check if tag is a new opening tag <tag> {{{1
-func! s:StartTag(tag)
+func! s:StartTag(tag) abort
let is_comment = s:IsComment(a:tag)
return a:tag =~? '^\s*<[^/?]' && !is_comment
endfunc
" Check if tag is a Comment start {{{1
-func! s:IsComment(tag)
+func! s:IsComment(tag) abort
return a:tag =~? '<!--'
endfunc
" Remove one level of indentation {{{1
-func! s:DecreaseIndent()
- return (s:indent > 0 ? s:indent - 1 : 0)
+func! s:DecreaseIndent() abort
+ let s:indent = (s:indent > 0 ? s:indent - 1 : 0)
endfunc
" Check if tag is a closing tag </tag> {{{1
-func! s:EndTag(tag)
+func! s:EndTag(tag) abort
return a:tag =~? '^\s*</'
endfunc
" Check that the tag is actually a tag and not {{{1
" something like "foobar</foobar>"
-func! s:IsTag(tag)
+func! s:IsTag(tag) abort
return s:Trim(a:tag)[0] == '<'
endfunc
" Check if tag is empty <tag/> {{{1
-func! s:EmptyTag(tag)
+func! s:EmptyTag(tag) abort
return a:tag =~ '/>\s*$'
endfunc
+func! s:TagContent(tag) abort "{{{1
+ " Return content of a tag
+ return substitute(a:tag, '^\s*<[/]\?\([^>]*\)>\s*$', '\1', '')
+endfunc
+func! s:Textwidth() abort "{{{1
+ " return textwidth (or 80 if not set)
+ return &textwidth == 0 ? 80 : &textwidth
+endfunc
" Format input line according to textwidth {{{1
-func! s:FormatContent(list)
+func! s:FormatContent(list) abort
let result=[]
- let limit = 80
- if &textwidth > 0
- let limit = &textwidth
- endif
+ let limit = s:Textwidth()
let column=0
let idx = -1
let add_indent = 0
let cnt = 0
for item in a:list
for word in split(item, '\s\+\S\+\zs')
+ if match(word, '^\s\+$') > -1
+ " skip empty words
+ continue
+ endif
let column += strdisplaywidth(word, column)
if match(word, "^\\s*\n\\+\\s*$") > -1
call add(result, '')
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-02 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-29 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n"
"Language-Team: German\n"
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <buffer=%d>: Ungültige Puffer Nummer "
+msgstr "E680: <buffer=%d>: Ungültige Puffernummer "
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Autokommandos können nicht für ALL Ereignisse ausgeführt werden"
msgid "%3d expr %s"
msgstr "%3d expr %s"
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Fehlender Doppelpunkt im Dictionary: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Doppelter Schlüssel im Dictionary: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
-
msgid "extend() argument"
msgstr "extend() Argument"
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Leerer keymap Eintrag"
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: Fehlende ']'"
-
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Kann [:] nicht mit einem Dictionary verwenden"
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Float als String benutzt."
-msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
-msgstr "E274: Keine Leerzeichen vor Klammern erlaubt"
-
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: Kann nur Listen, Dictionary oder Blob indizieren"
msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: Kann List oder Dictionary nicht sperren"
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: Fehlendes \"in\" nach :for"
-
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: Fehlender ':' nach '?'"
-
-msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen."
-
-msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
-msgstr "E973: Blob-Literal sollte eine gerade Anzahl von Hex-Zeichen haben"
-
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: Fehlendes ')'"
-
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Fehlende Name nach ->"
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Optionsname fehlt: %s"
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: Unbekannte Option: %s"
+msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
+msgstr "E973: Blob-Literal sollte eine gerade Anzahl von Hex-Zeichen haben"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Dictionary als Float verwendet."
+msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
+msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float."
+
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float."
msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: Blob als String verwendet"
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
-msgstr "E908: Ungültiger Wert als String verwendet."
-
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt für eine Kopie"
"\n"
"\tZuletzt gesetzt in "
-msgid " line "
-msgstr " Zeile "
-
msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Kann nur einen Blob mit einem Blob vergleichen"
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Ungültige Aktion '%s'"
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(Ungültig)"
-
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Ungültige Submatch Nummer: %d"
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: Unerwartete Zeichen in :let"
-
msgid "E991: cannot use =<< here"
msgstr "E991: =<< kann hier nicht genutzt werden"
msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: Kann Umgebungsvariable nicht sperren"
-msgid "E996: Cannot lock an option"
-msgstr "E996: Kann Option nicht sperren"
-
msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: Kann Register nicht sperren"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren."
+msgid "E1063: type mismatch for v: variable"
+msgstr "E1063: Typendiskrepanz für v: Variable"
+
+#, c-format
+msgid "E1041: Redefining script item %s"
+msgstr "E1041: Neudefinition von Scriptelement %s"
+
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt"
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"
-msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif ohne :if"
-
-msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else ohne :if"
-
-msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif ohne :if"
-
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Mehrere :else"
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for Schachtelung zu tief"
-msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue ohne :while or :for"
-
-msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break ohne :while oder :for"
-
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Nutzung von :endfor mit :while"
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try Schachtelung zu tief"
-msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch ohne :try"
-
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch nach :finally"
-msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally ohne :try"
-
-msgid "E607: multiple :finally"
-msgstr "E607: Mehrere :finally"
-
-msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :endtry ohne :try"
-
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction außerhalb einer Funktion"
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- Nichts --\n"
-# no-c-format
-msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
-
msgid " owned by: "
msgstr " Eigentum von: "
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporären Datei"
-#, c-format
-msgid "%ld second ago"
-msgid_plural "%ld seconds ago"
-msgstr[0] "vor %ld Sekunde"
-msgstr[1] "vor %ld Sekunden"
-
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell gab %d zurück"
-msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window"
-msgstr "E278: Terminal kann nicht in einem Popup-Fenster geöffnet werden."
+msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+msgstr "E450: Puffernummer, Text oder Liste erforderlich"
#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: Nicht innerhalb eines Popup-Fensters erlaubt"
+msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
+msgstr "E863: Nicht erlaubt für ein Terminal innerhalb eines Popup-Fensters"
+
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Benutze vorher :profile start <fname>"
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: :scriptversion außerhalb einer eingelesenen Datei"
+msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
+msgstr "E1040: :scriptversion kann nicht nach :vim9script verwendet werden"
+
#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: scriptversion nicht unterstützt: %d"
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: Unbekannter Highlighting-Gruppenname: '%s'"
+msgid "(Invalid)"
+msgstr "(Ungültig)"
+
+# no-c-format
+msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
+
+#, c-format
+msgid "%ld second ago"
+msgid_plural "%ld seconds ago"
+msgstr[0] "vor %ld Sekunde"
+msgstr[1] "vor %ld Sekunden"
+
msgid "new shell started\n"
msgstr "neue Shell gestartet\n"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s"
+msgid "E1059: No white space allowed before :"
+msgstr "E1059: Keine Leerzeichen erlaubt for :"
+
+msgid "E1055: Missing name after ..."
+msgstr "E1055: Fehlender Name nach ..."
+
msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: Nicht-default Argument folgt auf default Argument"
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Zu viele Argumente"
-#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: Unbekannte Funktion: %s"
-
#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: Funktion %s kann nicht als Methode genutzt werden"
-#, c-format
-msgid "E933: Function was deleted: %s"
-msgstr "E933: Funktion wurde gelöscht: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: Zu wenige Argumente für Funktion: %s"
-
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt: %s"
msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: g: kann hier nicht genutzt werden"
+#, c-format
+msgid "E1056: expected a type: %s"
+msgstr "E1056: Typ erwartet: %s"
+
#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr ""
"E932: Closure Funktion kann nicht auf äussersten Level definiert sein: %s"
+msgid "E1057: Missing :enddef"
+msgstr "E1057: Fehlendes :enddef"
+
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Fehlendes :endfunction"
+#, c-format
+msgid "W1001: Text found after :enddef: %s"
+msgstr "W1001: Überschüssiger Text nach :enddef: %s"
+
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Überschüssiger Text nach :endfunction: %s"
+msgid "E1058: function nesting too deep"
+msgstr "E1058: Funktions-Schachtelung zu tief"
+
#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Funktionsname kollidiert mit Variable: %s"
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "mit X11-Athena GUI."
+msgid "with Haiku GUI."
+msgstr "mit Haiku GUI."
+
msgid "with Photon GUI."
msgstr "mit Photon GUI."
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "Menü Hilfe->Sponsor/Register für mehr Informationen "
+#, c-format
+msgid "E1001: variable not found: %s"
+msgstr "E1001: Variable nicht gefunden: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1002: Syntax error at %s"
+msgstr "E1002: Syntaxfehler bei %s"
+
+msgid "E1035: wrong argument type for +"
+msgstr "E1035: Falscher Argumenttyp für +"
+
+#, c-format
+msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
+msgstr "E1036: %c benötigt eine Nummer oder ein Float als Argument"
+
+msgid "E1035: % requires number arguments"
+msgstr "E1035: % benötigt numerische Argumente"
+
+#, c-format
+msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
+msgstr "E1037: Kann nicht \"%s\" mit %s verwenden"
+
+#, c-format
+msgid "E1037: Cannot compare %s with %s"
+msgstr "E1037: Kann %s nicht mit %s vergleichen"
+
+#, c-format
+msgid "E1004: white space required before and after '%s'"
+msgstr "E1004: Leerzeichen vor und nach '%s' benötigt"
+
+#, c-format
+msgid "E1006: %s is used as an argument"
+msgstr "E1006: %s wird als Argument verwendet"
+
+msgid "E1007: No white space allowed before <"
+msgstr "E1007: Keine Leerzeichen vor < erlaubt"
+
+msgid "E1008: Missing <type>"
+msgstr "E1008: Fehlendes <type>"
+
+msgid "E1009: Missing > after type"
+msgstr "E1009: Fehlendes '>' nach Typ"
+
+msgid "E1055: This Vim is not compiled with float support"
+msgstr "E1055: Vim wurde nicht mit der \"float\"-Eigenschaft übersetzt."
+
+#, c-format
+msgid "E1010: Type not recognized: %s"
+msgstr "E1010: Unbekannter Typ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1060: expected dot after name: %s"
+msgstr "E1060: erwarte Punkt nach Name: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1050: Item not found: %s"
+msgstr "E1050: Element nicht gefunden: %s"
+
+msgid "E1068: No white space allowed before ,"
+msgstr "E1068: Keine Leerzeichen vor , erlaubt"
+
+msgid "E1069: white space required after ,"
+msgstr "E1069: Leerzeichen benötigt nach ,"
+
+#, c-format
+msgid "E1011: name too long: %s"
+msgstr "E1011: Name zu lang: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1013: type mismatch, expected %s but got %s"
+msgstr "E1013: Typendiskrepanz, erwarte %s erhielt jedoch %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1014: Invalid key: %s"
+msgstr "E1014: Ungültiger Schlüssel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1015: Name expected: %s"
+msgstr "E1015: Name erwartet: %s"
+
+msgid "E1003: Missing return value"
+msgstr "E1003: Fehlender Returnwert"
+
+#, c-format
+msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
+msgstr "E1052: Kann keine Option deklarieren: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1065: Cannot declare an environment variable: %s"
+msgstr "E1065: Kann keine Umgebungsvariable deklarieren: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
+msgstr "E1066: Kann kein Register deklarieren: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1016: Cannot declare a global variable: %s"
+msgstr "E1016: Kann keine globale Variable deklarieren: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1064: Cannot declare a v: variable: %s"
+msgstr "E1064: Kann keine v: Variable deklarieren: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
+msgstr "E1034: Kann reservierten Namen nicht benutzen %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1017: Variable already declared: %s"
+msgstr "E1017: Variable bereits deklariert: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
+msgstr "E1018: Kann nicht einer Konstante zuweisen: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
+msgstr "E1054: Variable bereits in Script %s deklariert"
+
+msgid "E1019: Can only concatenate to string"
+msgstr "E1019: Kann nur zu einer Zeichenkette verkettet werden"
+
+#, c-format
+msgid "E1020: cannot use an operator on a new variable: %s"
+msgstr "E1020: kann Operator nicht auf eine neue Variable %s anwenden"
+
+msgid "E1031: Cannot use void value"
+msgstr "E1031: Kann nicht void Wert verwenden"
+
+msgid "E1021: const requires a value"
+msgstr "E1021: const erfordert einen Wert"
+
+msgid "E1022: type or initialization required"
+msgstr "E1022: Typ oder Initialisierung erforderlich"
+
+#, c-format
+msgid "E1023: variable already defined: %s"
+msgstr "E1023: Variable existiert bereits: %s"
+
+msgid "E1024: need a List to iterate over"
+msgstr "E1024: benötige Liste zum iterieren"
+
+msgid "E1033: catch unreachable after catch-all"
+msgstr "E1033: catch unerreichbar nach catch-all"
+
+#, c-format
+msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
+msgstr "E1067: Separator-Unstimmigkeit %s"
+
+msgid "E1032: missing :catch or :finally"
+msgstr "E1032: fehlendes :catch oder :finally"
+
+#, c-format
+msgid "E488: Trailing characters: %s"
+msgstr "E488: Überschüssige Zeichen: %s"
+
+msgid "E1025: using } outside of a block scope"
+msgstr "E1025: } außerhalb eines Blockbereichs verwendet"
+
+msgid "E1026: Missing }"
+msgstr "E1026: Fehlendes }"
+
+msgid "E1027: Missing return statement"
+msgstr "E1027: Fehlende Return Anweisung"
+
+msgid "E1028: compile_def_function failed"
+msgstr "E1028: compile_def_function fehlgeschlagen"
+
+#, c-format
+msgid "E121: Undefined variable: g:%s"
+msgstr "E121: Undefinierte Variable: g:%s"
+
+msgid "E1051: Expected string or number"
+msgstr "E1051: Erwartete Zeichenkette oder Nummer"
+
+#, c-format
+msgid "E1029: Expected %s but got %s"
+msgstr "E1029: Erwartete %s, aber erhielt %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1061: Cannot find function %s"
+msgstr "E1061: Funktion %s nicht gefunden"
+
+#, c-format
+msgid "E1062: Function %s is not compiled"
+msgstr "E1062: Funktion %s ist nicht kompiliert"
+
+msgid "E1030: Using a String as a Number"
+msgstr "E1030: Verwende Zeichenkette als Nummer"
+
+msgid "E1042: import/export can only be used in vim9script"
+msgstr "E1042: import/export kann nur für vim9script verwendet werden"
+
+msgid "E1038: vim9script can only be used in a script"
+msgstr "E1038: vim9script kann nur innerhalb eines Scripts verwendet werden"
+
+msgid "E1039: vim9script must be the first command in a script"
+msgstr "E1039: vim9script muss erster Befehl in einem Script sein"
+
+msgid "E1044: export with invalid argument"
+msgstr "E1044: export mit ungültigem Argument"
+
+msgid "E1043: Invalid command after :export"
+msgstr "E1043: Ungültiger Befehl nach :export"
+
+#, c-format
+msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
+msgstr "E1049: Element nicht exportiert in Script: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E1048: Item not found in script: %s"
+msgstr "E1048: Element nicht in Script %s gefunden"
+
+msgid "E1045: Missing \"as\" after *"
+msgstr "E1045: Fehlendes \"as\" nach *"
+
+msgid "E1070: Missing \"from\""
+msgstr "E1070: Fehlendes \"from\""
+
+msgid "E1071: Invalid string after \"from\""
+msgstr "E1071: Ungültige Zeichenkette nach \"from\""
+
+#, c-format
+msgid "E1053: Could not import \"%s\""
+msgstr "E1053: Konnte \"%s\" nicht importieren"
+
+msgid "E1046: Missing comma in import"
+msgstr "E1046: Fehlendes Komma in import"
+
+msgid "E1047: syntax error in import"
+msgstr "E1047: Syntaxfehler in import"
+
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Anderes Fenster enthält Änderungen"
+msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
+msgstr "E366: Popup-Fenster zu betreten nicht erlaubt"
+
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Konnte Bibliothek %s nicht laden"
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Fehlendes :endif"
+msgid "E603: :catch without :try"
+msgstr "E603: :catch ohne :try"
+
+msgid "E606: :finally without :try"
+msgstr "E606: :finally ohne :try"
+
+msgid "E607: multiple :finally"
+msgstr "E607: Mehrere :finally"
+
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Fehlendes :endtry"
+msgid "E602: :endtry without :try"
+msgstr "E602: :endtry ohne :try"
+
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: fehlendes :endwhile"
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Zu viele Argumente für Funktion: %s"
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: Zu wenige Argumente für Funktion: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E933: Function was deleted: %s"
+msgstr "E933: Funktion wurde gelöscht: %s"
+
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Schlüssel %s nicht im Dictionary vorhanden."
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: Argument von %s muss eine Liste, Dictionary oder ein Blob sein."
+msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
+msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen."
+
+msgid "E908: using an invalid value as a String"
+msgstr "E908: Ungültiger Wert als String verwendet."
+
+msgid "E996: Cannot lock an option"
+msgstr "E996: Kann Option nicht sperren"
+
+#, c-format
+msgid "E113: Unknown option: %s"
+msgstr "E113: Unbekannte Option: %s"
+
+msgid "E18: Unexpected characters in :let"
+msgstr "E18: Unerwartete Zeichen in :let"
+
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Fehler während des Lesens der Fehlerdatei"
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Fehlende Klammern: %s"
+msgid "E110: Missing ')'"
+msgstr "E110: Fehlendes ')'"
+
+#, c-format
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Fehlender Doppelpunkt im Dictionary: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Doppelter Schlüssel im Dictionary: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
+
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ungültiger Ausdruck"
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Argument von %s muss eine Liste sein."
+msgid "E109: Missing ':' after '?'"
+msgstr "E109: Fehlender ':' nach '?'"
+
+msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
+msgstr "E690: Fehlendes \"in\" nach :for"
+
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: Unbekannte Funktion: %s"
+
+msgid "E111: Missing ']'"
+msgstr "E111: Fehlende ']'"
+
+msgid "E581: :else without :if"
+msgstr "E581: :else ohne :if"
+
+msgid "E582: :elseif without :if"
+msgstr "E582: :elseif ohne :if"
+
+msgid "E580: :endif without :if"
+msgstr "E580: :endif ohne :if"
+
+msgid "E586: :continue without :while or :for"
+msgstr "E586: :continue ohne :while or :for"
+
+msgid "E587: :break without :while or :for"
+msgstr "E587: :break ohne :while oder :for"
+
+msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
+msgstr "E274: Keine Leerzeichen vor Klammern erlaubt"
+
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Suche erreichte den ANFANG und wurde am ENDE fortgesetzt"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Suche erreichte das ENDE und wurde am ANFANG fortgesetzt"
+msgid " line "
+msgstr " Zeile "
+
#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Geben Sie bitte den Schlüssel für \"%s\" ein: "