]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
NLS: Sync'd with Translation Project
authorSebastien GODARD <sysstat@orange.fr.fake>
Thu, 12 Sep 2013 19:26:00 +0000 (21:26 +0200)
committerSebastien GODARD <sysstat@orange.fr.fake>
Thu, 12 Sep 2013 19:26:00 +0000 (21:26 +0200)
Syncing with the Translation Project: Various translations updated.

14 files changed:
nls/cs.po
nls/da.po
nls/de.po
nls/eo.po
nls/fi.po
nls/fr.po
nls/nb.po
nls/nl.po
nls/pl.po
nls/ru.po
nls/sk.po
nls/sysstat.pot
nls/uk.po
nls/vi.po

index 4c5dff76db66519b40ea8b608b41b21168fd89fa..a07d155f4a383b99145e0ff8a760be4354826163 100644 (file)
--- a/nls/cs.po
+++ b/nls/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 08:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -18,38 +18,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Počítač: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Seznam aktivit:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -63,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}][[-T] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
 "[<zařízení> […]|ALL] [--debuginfo]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -78,16 +53,41 @@ msgstr ""
 "[[-T] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
 "[<zařízení> […]|ALL]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Nelze najít data na disku\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Neplatný typ trvalého názvu zařízení\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Počítač: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Seznam aktivit:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Nelze zapsat data do souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Nelze zapsat hlavičku souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Nelze připojit data do tohoto souboru (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat verze %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
 "[-h] [-k|-m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -148,25 +148,7 @@ msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
 "[-h] [-k|-m] [-t] [-V]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]] [<datový_soubor>]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Přepínače jsou:\n"
-"[-C] [-d|-j|-p|-x] [-H] [-h] [-T|-t] [-U] [-V]\n"
-"[-P {<procesor>[,…]|ALL}] [-s [<hh:mm:ss>]] [-e [<hh:mm:ss>]]\n"
-"[-- <přepínače_sar>]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -177,81 +159,38 @@ msgstr ""
 "[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n"
 "[-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
 
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Průměr:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Tolik procesorů není!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Chyba při čtení souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočekávaný konec souboru se systémovými aktivitami\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Soubor vytvořen pomocí sar/sadc z balíku sysstat verze %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Neplatný soubor se systémovými aktivitami: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Současná verze sysstat již neumí číst formát tohoto souboru (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]] [<datový_soubor>]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[-d] [-h] [-I] [-l] [-r] [-s] [-t] [-U [uživatelské_jméno]] [-u]\n"
-"[-V] [-w] [-C <příkaz>] [-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}]\n"
-"[-T {TASK|CHILD|ALL}]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n"
+"[-C] [-d|-j|-p|-x] [-H] [-h] [-T|-t] [-U] [-V]\n"
+"[-P {<procesor>[,…]|ALL}] [-s [<hh:mm:ss>]] [-e [<hh:mm:ss>]]\n"
+"[-- <přepínače_sar>]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -260,7 +199,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[-A] [-b] [-B] [-C] [-d] [-H] [-h] [-p] [-q] [-R]\n"
+"[-A] [-b] [-B] [-C] [-d] [-F] [-H] [-h] [-p] [-q] [-R]\n"
 "[-r] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V] [-v] [-W] [-w] [-y]\n"
 "[-I {<přerušení>[,…]|SUM|ALL|XALL}] [-P {<procesor>[,…]|ALL}]\n"
 "[-m {<klíčové_slovo>[,…]|ALL}] [-n {<klíčové_slovo>[,…]|ALL}]\n"
@@ -285,15 +224,20 @@ msgstr "\t-B\tStatistiky stránkování\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
-msgstr "\t-d\tStatistiky blokového zařízení\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
+msgstr "\t-d\tStatistiky blokových zařízení\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-R\tStatistiky souborových systémů\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tStatistiky využití velkých paměťových stránek (hugepages)\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -302,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "\t-I {<přerušení>|SUM|ALL|XALL}\n"
 "\t\tStatistiky přerušení\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -325,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTeplota zařízení\n"
 "\t\tUSB\tZařízení USB připojená do systému\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -372,27 +316,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tProvoz ICMP\t(v6) (chyby)\n"
 "\t\tUDP6\tProvoz UDP\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tStatistiky délky fronty a průměrného vytížení\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tStatistiky využití paměti\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tStatistiky paměti\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistiky využití odkládacího prostoru\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -401,57 +345,118 @@ msgstr ""
 "\t-u [ALL]\n"
 "\t\tStatistiky využití procesoru\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tStatistiky tabulky jádra\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistiky tabulek jádra\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tStatistiky odkládání na disk\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr "\t-y\tStatistiky zařízení TTY\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Neočekávaný konec sbírání dat\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Neplatný formát dat\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Používání nesprávného sběrače dat z jiné verze sysstat\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nekonzistentní vstupní data\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Přepínače -f a -o se navzájem vylučují\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Nečte se ze souboru se systémovými aktivitami (použijte přepínač -f)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nelze najít sběrač dat (%s)\n"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Chyba při čtení souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočekávaný konec souboru se systémovými aktivitami\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Soubor vytvořen pomocí sar/sadc z balíku sysstat verze %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Neplatný soubor se systémovými aktivitami: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Současná verze sysstat již neumí číst formát tohoto souboru (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Přepínače jsou:\n"
+"[-d] [-h] [-I] [-l] [-r] [-s] [-t] [-U [<uživatelské_jméno>]] [-u]\n"
+"[-V] [-w] [-C <příkaz>] [-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}]\n"
+"[-T {TASK|CHILD|ALL}]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"
index c9e23ec5039a0dc4d22d0fc52f2694bf87dc8b3f..c23498d07dd9b51f49c3b570aa8fca25e792bb85 100644 (file)
--- a/nls/da.po
+++ b/nls/da.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-15 15:19+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -22,39 +22,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Vært: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
-
-# evt. "Ukendt format for aktivitet"
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -69,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -P ] <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhed> [...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -84,16 +58,42 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhed> [...] | ALL ] ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Vært: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
+
+# evt. "Ukendt format for aktivitet"
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Kan ikke skrive data til systemaktivitetsfil: %s\n"
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive systemaktivitetsfilhoved: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -154,25 +154,7 @@ msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafil> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Tilvalg er:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <tt:mm:ss> ] ] [ -e [ <tt:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_tilvalg> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -184,81 +166,38 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Middel:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Der er ikke så mange cpuer!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Resume"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Andre enheder ikke vist her"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Nuværende sysstat version kan ikke længere læse formatet på denne fil (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafil> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ brugernavn ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -W ] [ -C <kommando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <tt:mm:ss> ] ] [ -e [ <tt:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_tilvalg> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -267,7 +206,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <nøgleord> [,...] | ALL } ] [ -n { <nøgleord> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -292,15 +231,20 @@ msgstr "\t-B\tPagingstatistik\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
-msgstr "\t-d\tStatistik for blokenhed\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
+msgstr "\t-d\tStatistik for blokenheder\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tStatistik for filsystemer\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tForbrugsstatistik for store sider\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -313,7 +257,7 @@ msgstr ""
 # øjeblikkelig klokfrekvens / "CPU-klokfrevens lige nu:"/"CPUens 
 # klokfrekvens lige nu
 # spændingsinddata eller spændingsindgange.
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -336,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tEnhedens temperatur\n"
 "\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -383,27 +327,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP-trafik\t(v6) (fejl)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP-trafik\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tStatistik for hukommelsesforbrug\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tHukommelsesstatistik\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -412,57 +356,118 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistik for CPU-forbrug\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabel\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabeller\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tStatistik for swapping\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
-msgstr "\t-y\tTTY enhedsstatistik\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
+msgstr "\t-y\tStatistik for TTY-enheder\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Ugyldig dataformat\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsistent inddata\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "tilvalgene -f og -o udelukker hinanden\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug tilvalget -f)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Nuværende sysstat version kan ikke længere læse formatet på denne fil (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg er:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brugernavn> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -W ] [ -C <kommando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Resume"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Andre enheder ikke vist her"
index a765a6e93bbf25807f485981bb63bf88da83ea7a..99ad09d406c4f5af48a2ca4047bbce821c27c3b2 100644 (file)
--- a/nls/de.po
+++ b/nls/de.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:22+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,38 +18,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Rechner: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ optionen... ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -64,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -79,16 +54,41 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Kann die Plattendaten nicht finden\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Rechner: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Kann keine Daten in die Systemaktivitätendatei schreiben: %s\n"
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Kann den Kopf der Systemaktivitätendatei nicht schreiben: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kann nicht öffnen %s: %s\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "An die Datei \"%s\" können keine Daten angehängt werden\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -149,25 +149,7 @@ msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [ optionen ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ] [ <datendatei> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_optionen> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -179,81 +161,38 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschn.:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Nicht so viel Prozessoren!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [ optionen ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ] [ <datendatei> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ Benutzername ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_optionen> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -262,7 +201,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ] [ -n { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -287,15 +226,20 @@ msgstr "\t-B\tPaging-Statistik\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-R\tDateisystem-Statistik\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -304,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tInterrupt-Statistik\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -327,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n"
 "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -374,27 +318,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP-Verkehr\t(v6) (Fehler)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP-Verkehr\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tSpeicherverbrauchs-Statistik\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tSpeicher-Statistik\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -403,61 +347,122 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU-Verbrauchs-Statistik\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
 msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "ungültiges Datenformat\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n"
 
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ Benutzername ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Options are:\n"
 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
index b7ad6298d2a3288d51b9165e03406ca74df4d545..4ee5713a7af707bd14f6564f6c259a3dcba9bf91 100644 (file)
--- a/nls/eo.po
+++ b/nls/eo.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 21:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 08:51-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -16,38 +16,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Gastiganto: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Grando de long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Nekonata aktivaĵ-formo]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -62,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -77,16 +52,41 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Gastiganto: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Grando de long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Nekonata aktivaĵ-formo]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Ne eblas skribi kapon de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat versio %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -147,25 +147,7 @@ msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Modifiloj estas:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <modifiloj_sar> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -176,81 +158,38 @@ msgstr ""
 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Meznombro:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Ne ekzistas tiom da procesoroj!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Aliaj aparatoj ne listataj ĉi tie"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La nuna versio de sysstat ne plu povas legi la formon de tiu ĉi dosiero(%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ uzantnomo ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <komando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <modifiloj_sar> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -259,7 +198,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ] [ -n { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -284,15 +223,20 @@ msgstr "\t-B\tStatistikoj pri paĝigo\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tStatistikoj pri blok-aparatoj\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tStatistikoj pri dosiersistemoj\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tStatistikoj pri uzado de paĝegoj\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -301,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tStatistikoj pri interrompoj\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -324,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n"
 "\t\tUSB\tAparatoj USB konektataj al la sistemo\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -371,27 +315,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP-trafiko\t(v6) (eraroj)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP-trafiko\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tStatistikoj pri longeco de vico kaj pri meznombra ŝarĝado\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tStatistikoj pri memor-uzado\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tStatistikoj pri memoro\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistikoj pri uzado de permuto-spaco\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -400,61 +344,122 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistikoj pri uzado de CPU\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabelo\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabeloj\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tStatistikoj pri tasko-kreado kaj pri sistem-ŝaltado\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tStatistikoj pri permutado\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
-msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparato\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
+msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparatoj\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Ne atendita fino de datumar-kolektado\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Malvalida datumar-formo\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Modifiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
 
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La nuna versio de sysstat ne plu povas legi la formon de tiu ĉi dosiero(%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Modifiloj estas:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <uzantnomo> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <komando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Aliaj aparatoj ne listataj ĉi tie"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Options are:\n"
 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
index d9e42578969e56cdeca6a356ffb96fb50446e8c8..3c3b14aa161807e66a4b8560b771bfbb6e0927e0 100644 (file)
--- a/nls/fi.po
+++ b/nls/fi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:42+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -19,38 +19,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Tietokone: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -65,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <ryhmänimi> ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <laite> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -80,16 +55,41 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <ryhmänimi> ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <laite> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Levydataa ei löydy\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Tietokone: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Järjestelmätoimintotietojen kirjoittaminen lokitiedostoon epäonnistui
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat-versio %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "Valitsimet ovat:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -151,25 +151,7 @@ msgstr ""
 "Valitsimet ovat:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_valitsimet> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -180,82 +162,38 @@ msgstr ""
 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 "[ -P { <suoritin> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Keskiarvo:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi enää lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Valitsimet ovat:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ käyttäjätunnus ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <komento> ] [ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#  Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms.
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_valitsimet> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -264,7 +202,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Valitsimet ovat:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <keskeytyspyyntö> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <avainsana> [,...] | ALL } ] [ -n { <avainsana> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -289,15 +227,20 @@ msgstr "\t-B\tSivutustilastot\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
-msgstr "\t-d\tLohkolaitetilastot\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
+msgstr "\t-d\tLohkolaitteiden tilastot\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tTiedostojärjestelmien tilastot\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tJättiläissivujen käyttöastetilastot\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -306,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <keskeytyspyyntö> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tKeskeytysten tilasto\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -329,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tLaitteiden lämpötila\n"
 "\t\tUSB\tJärjestelmään liitetyt USB-laitteet\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -376,27 +319,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP-liikenne\t(v6) (virheet)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP-liikenne\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tMuistin käyttöastetilastot\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tMuistitilastot\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -405,61 +348,123 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tSuorittimen käyttöastetilastot\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäytimen taulutilastot\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäydintaulujen tilastot\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
-msgstr "\t-y\tTTY-laitetilastot\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
+msgstr "\t-y\tTTY-laitteiden tilastot\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Tiedonkeräyksen loppu odottamaton\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Virheellinen datamuoto\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n"
 
-#: sar.c:1303
+#  Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms.
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n"
 
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi enää lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Valitsimet ovat:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <käyttäjätunnus> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <komento> ] [ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Options are:\n"
 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
index 25794a94bfa08824068b64b5610b011fc0a1e757..19dc0c9e4fbc8cf70a6be1107c7cdba0a5dd8c7f 100644 (file)
--- a/nls/fr.po
+++ b/nls/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -20,38 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Hôte : "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste des activités :\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Format d'activité inconnu]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -66,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -81,16 +56,41 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <périph> […] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Hôte : "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste des activités :\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Format d'activité inconnu]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "Options possibles :\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -151,25 +151,7 @@ msgstr ""
 "Options possibles :\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,…] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <options_sar> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -181,81 +163,38 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,…] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Moyenne :"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Pas tant de processeurs !\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Autres périphériques non listés ici"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut plus lire le format de ce fichier (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
-"Options possibles  :\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ nomutilisateur ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
+"Options possibles :\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,…] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <options_sar> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -264,7 +203,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [-H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [-H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <entier> [,…] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,…] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <mot-clef> [,…] | ALL } ] [ -n { <mot-clef> [,…] | ALL } ]\n"
@@ -289,15 +228,20 @@ msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tStatistiques systèmes de fichiers\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -306,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tStatistiques interruptions\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -329,7 +273,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n"
 "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -376,27 +320,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tTrafic ICMP\t(v6) (erreurs)\n"
 "\t\tUDP6\tTrafic UDP\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tStatistiques d'utilisation mémoire\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tStatistiques mémoire\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -405,61 +349,122 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation CPU\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tStatistiques table noyau\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Format de données non valide\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
 
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut plus lire le format de ce fichier (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles  :\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Autres périphériques non listés ici"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Options are:\n"
 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
index 5755ab690b06e05ea0e0d647541b7521f509d48b..dd0ac2a77a78726b6df2b0696413601a225ecfc3 100644 (file)
--- a/nls/nb.po
+++ b/nls/nb.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 17:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb_NO\n"
@@ -20,38 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Vert:"
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -66,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -81,16 +56,41 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Kan ikke finne diskdata\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Vert:"
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n"
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat versjon %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -151,25 +151,7 @@ msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <datafil> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_valg> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -181,81 +163,38 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Gj.snitt:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Ikke så mange prosessorer!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lenger lese formatet på denne filen (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelig i filen %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <datafil> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ brukernavn ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELV | ALLE } ]\n"
-"[ -T { OPPGAVE | BARN | ALLE } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_valg> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -264,7 +203,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <nøkkelord> [,...] | ALL } ] [ -n { <nøkkelord> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -289,15 +228,20 @@ msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-R\tFilsystemstatistikk\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -306,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tAvbruddstatistikk\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -329,7 +273,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n"
 "\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -376,27 +320,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP-trafikk\t(v6) (feil)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP-trafikk\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tKølengde og snittlastsstatistikk\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tMinnestatistikk\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -405,61 +349,122 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
 msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tVekslestatistikk\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Ugyldig dataformat\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Bruker feil data samler fra en annen sysstat versjon\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsekvente inndata\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n"
 
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lenger lese formatet på denne filen (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelig i filen %s\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ brukernavn ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 #~ "Options are:\n"
index f9053e4162edbb5913b3e5d87bf55ee9f00b726a..d7ead0143a72bd038482559608c61a49df799f83 100644 (file)
--- a/nls/nl.po
+++ b/nls/nl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Dutch translations for sysstat.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
-# Für die die vraiment wunderbar ist.
+# The smell of a new desk...
 #
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010.
 # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 19:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-09 20:22+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -21,38 +21,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Host: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -67,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <apparaat> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -82,16 +57,41 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <apparaat> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Host: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Kan geen gegevens schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Kan geen kopregels schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat — versie %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Mogelijke opties zijn:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -152,25 +152,7 @@ msgstr ""
 "Mogelijke opties zijn:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]] [<gegevensbestand>]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <SAR-opties> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -182,81 +164,38 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Gemiddeld:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Er zijn niet zoveel processoren!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Andere hier niet getoonde apparaten"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitlezen van het activiteitsbestand: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d."
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Deze versie van sysstat kan de indeling (%#x) van dit bestand niet meer lezen\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]] [<gegevensbestand>]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [<gebruikersnaam>] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C <commando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <SAR-opties> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -265,7 +204,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ALL] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <geheel_getal>[,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu>[,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ] [ -n { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ]\n"
@@ -291,16 +230,21 @@ msgstr "\t-B\tPaging-statistieken\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tBlokapparaatstatistieken\n"
 
-# c-format
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tBestandssysteemstatistieken\n"
+
+# c-format
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistieken van hugepages-benutting\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -309,7 +253,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tInterruptstatistieken\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -332,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tapparaattemperaturen\n"
 "\t\tUSB\taangesloten USB-apparaten\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -379,27 +323,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP-verkeer\t(v6) (fouten)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP-verkeer\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tStatistieken van wachtrijlengte en gemiddelde belasting\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tGeheugenbenuttingsstatistieken\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tGeheugenstatistieken\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistieken van swap-ruimtebenutting\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -408,61 +352,122 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistieken van processorbenutting\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabel\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabellen\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tStatistieken van taakcreatie en systeemschakeling\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tSwapping-statistieken\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
-msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaat\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
+msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaten\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Ongeldige gegevensindeling\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n"
 
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitlezen van het activiteitsbestand: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d."
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Deze versie van sysstat kan de indeling (%#x) van dit bestand niet meer lezen\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Mogelijke opties zijn:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [<gebruikersnaam>] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C <commando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Andere hier niet getoonde apparaten"
+
 #~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
 #~ msgstr "\t-m\tEnergiebeheerstatistieken\n"
 
index 4198519a6998f9add5caff37fded3084b74ecee8..e9aa1cb9f903762218edb524ff9fb81610ab0364 100644 (file)
--- a/nls/pl.po
+++ b/nls/pl.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -18,38 +18,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Plik z danymi o aktywności systemu: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "System: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Rozmiar typu long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista aktywności:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Nieznany format aktywności]"
-
-#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
-#: nfsiostat.c:68
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ <interwał> [ <liczba> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:87
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -64,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <nazwa_grupy> ] [ -p [ <urządzenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <urządzenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:93
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -79,22 +54,47 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <nazwa_grupy> ] [ -p [ <urządzenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <urządzenie> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Nie można znaleźć danych o dyskach\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Niepoprawny typ trwałej nazwy urządzenia\n"
 
-#: sadc.c:81
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Plik z danymi o aktywności systemu: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "System: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Rozmiar typu long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista aktywności:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Nieznany format aktywności]"
+
+#: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ <interwał> [ <liczba> ] ] [ <plik_wyjściowy> ]\n"
 
-#: sadc.c:84
+#: sadc.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -105,23 +105,23 @@ msgstr ""
 "[ -C <komentarz> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:223
+#: sadc.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Nie można zapisać danych do pliku aktywności systemu: %s\n"
 
-#: sadc.c:510
+#: sadc.c:537
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku aktywności systemu: %s\n"
 
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:815
+#: sadc.c:842
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Nie można dopisać danych do tego pliku (%s)\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nie można dopisać danych do tego pliku (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat w wersji %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Opcje to:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -149,25 +149,7 @@ msgstr ""
 "Opcje to:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ <interwał> [ <liczba> ] ] [ <plik_danych> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Opcje to:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <opcje_sar> ]\n"
-
-#: mpstat.c:89
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -179,20 +161,38 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Średnia:"
 
-#: mpstat.c:951
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Nie ma aż tylu procesorów!\n"
 
-#: sar.c:105
+#: sadf.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ <interwał> [ <liczba> ] ] [ <plik_danych> ]\n"
+
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Opcje to:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <opcje_sar> ]\n"
+
+#: sar.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Opcje to:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <przerwanie> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <słowo_kluczowe> [,...] | ALL } ] [ -n { <słowo_kluczowe> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -209,32 +209,37 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <nazwa_pliku> ] | -o [ <nazwa_pliku> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interwał> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
-#: sar.c:127
+#: sar.c:131
 #, c-format
 msgid "Main options and reports:\n"
 msgstr "Główne opcje i raporty:\n"
 
-#: sar.c:128
+#: sar.c:132
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
 msgstr "\t-b\tStatystyki I/O i prędkości transferu danych\n"
 
-#: sar.c:129
+#: sar.c:133
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
 msgstr "\t-B\tStatystyki stronicowania\n"
 
-#: sar.c:130
+#: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tStatystyki urządzeń blokowych\n"
 
-#: sar.c:131
+#: sar.c:135
+#, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tStatystyki systemów plików\n"
+
+#: sar.c:136
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatystyki wykorzystania wielkich stron\n"
 
-#: sar.c:132
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -243,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <przerwanie> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tStatystyki przerwań\n"
 
-#: sar.c:134
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -266,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperatura urządzeń\n"
 "\t\tUSB\tUrządzenia USB podłączone do systemu\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -313,27 +318,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tRuch ICMP\t(v6) (błędy)\n"
 "\t\tUDP6\tRuch UDP\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tStatystyki kolejkowania procesów i średniego obciążenia systemu\n"
 
-#: sar.c:165
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tStatystyki wykorzystania pamięci\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tStatystyki pamięci\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatystyki wykorzystania przestrzeni wymiany\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -342,79 +347,66 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatystyki wykorzystania procesora\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tStatystyki tabeli jądra\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatystyki tabel jądra\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tStatystyki tworzenia zadań i przełączania systemu\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tStatystyki wymiany\n"
 
-#: sar.c:173
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr "\t-y\tStatystyki terminali\n"
 
-#: sar.c:216
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Niespodziewany koniec zbieranych danych\n"
 
-#: sar.c:803
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Niepoprawny format danych\n"
 
-#: sar.c:807
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Używany program do zbierania danych pochodzi z innej wersji pakietu sysstat\n"
 
-#: sar.c:831
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Niespójne dane wejściowe\n"
 
-#: sar.c:1014 pidstat.c:199
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne\n"
 
-#: sar.c:1272
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Opcje -f i -o się wykluczają\n"
 
-#: sar.c:1278
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Czytanie danych nie z pliku aktywności systemu (proszę użyć opcji -f)\n"
 
-#: sar.c:1410
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nie można znaleźć programu do zbierania danych (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Zbyt dużo procesorów!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Inne urządzenia nie zostały wypisane"
-
 #: sa_common.c:917
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
@@ -445,22 +437,28 @@ msgstr "Bieżąca wersja pakietu sysstat nie obsługuje już formatu tego pliku
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne w pliku %s\n"
 
-#: pidstat.c:81
+#: pidstat.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Opcje to:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -w ] [ -C <polecenie> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <polecenie> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Options are:\n"
-#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcje to:\n"
-#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Zbyt dużo procesorów!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Inne urządzenia nie zostały wypisane"
index e6fab71dfcafc64ccd1af73cb453a8b1778cda10..f25096c406a70cc92d2ff7d07ae5864b4e7f6c20 100644 (file)
--- a/nls/ru.po
+++ b/nls/ru.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 #
 # SИbastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
 # Dennis Selsky <selsky@densky.pp.ru>, 2002.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 18:54+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 20:58+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,38 +22,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Узел: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Размер long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Список показателей:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -68,7 +43,7 @@ msgstr ""
 " [ [ -T ] -g <имя_группы> ] [ -p[ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -83,16 +58,41 @@ msgstr ""
 " [ [ -T ] -g <имя_группы> ] [ -p[ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <устройство> […] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Узел: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Размер long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Список показателей:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Не удалось записать данные в файл систе
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat, версия %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Параметры:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -153,25 +153,7 @@ msgstr ""
 "Параметры:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n"
-"[ -- <параметры_sar> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -183,81 +165,38 @@ msgstr ""
 "[ -P { <ЦП> [,…] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Среднее:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Нет такого количества процессоров в системе!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Другие устройства здесь не перечислены"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "В текущей версии sysstat больше не поддерживается формат этого файла (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Ð\97апÑ\80аÑ\88иваемÑ\8bе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82ели Ð¸Ð· Ñ\84айла %s Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: %s [ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ] [ <инÑ\82еÑ\80вал> [ <Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик> ] ] [ <Ñ\84айл_даннÑ\8bÑ\85> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n"
+"[ -- <параметры_sar> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -266,7 +205,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -v ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <целое> [,…] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <ключ_слово> [,…] | ALL } ] [ -n { <ключ_слово> [,…] | ALL } ]\n"
@@ -291,15 +230,20 @@ msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tСтатистика файловых систем\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -308,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <целое> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tСтатистика прерываний\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -331,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n"
 "\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -378,27 +322,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP трафик\t(v6) (errors)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP трафик\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tСтатистика использования памяти\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tСтатистика памяти\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -407,61 +351,122 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистика использования ЦП\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tСтатистика таблицы ядра\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Недопустимый формат данных\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Несогласованные входные данные\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
 
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "В текущей версии sysstat больше не поддерживается формат этого файла (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <имя_пользователя> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Другие устройства здесь не перечислены"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Options are:\n"
 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
index 6ad801130037b2c2fb88f0c1994474eafd370d4b..f070ed8c6132fc55209a7f66c180762249b09928 100644 (file)
--- a/nls/sk.po
+++ b/nls/sk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -16,38 +16,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Hostiteľ: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Zoznam aktivít:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
-
-#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
-#: nfsiostat.c:68
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:87
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -62,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:93
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -77,22 +52,47 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
 
-#: sadc.c:81
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Hostiteľ: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Zoznam aktivít:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
+
+#: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <výstupnýsúbor> ]\n"
 
-#: sadc.c:84
+#: sadc.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -103,23 +103,23 @@ msgstr ""
 "[ -C <poznámka> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:223
+#: sadc.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:510
+#: sadc.c:537
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:815
+#: sadc.c:842
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat verzia %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -147,25 +147,7 @@ msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_voľby> ]\n"
-
-#: mpstat.c:89
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -177,20 +159,38 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Priemer:"
 
-#: mpstat.c:951
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Nie až tak veľa procesorov!\n"
 
-#: sar.c:105
+#: sadf.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> ]\n"
+
+#: sadf.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_voľby> ]\n"
+
+#: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL } ] [ -n { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -207,32 +207,37 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <súbor> ] | -o [ <súbor> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
-#: sar.c:127
+#: sar.c:131
 #, c-format
 msgid "Main options and reports:\n"
 msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n"
 
-#: sar.c:128
+#: sar.c:132
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
 msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti\n"
 
-#: sar.c:129
+#: sar.c:133
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
 msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania\n"
 
-#: sar.c:130
+#: sar.c:134
+#, c-format
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
+msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení\n"
+
+#: sar.c:135
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
-msgstr "\t-d\tŠtatistika blokového zariadenia\n"
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-R\tŠtatistika súborových systémov\n"
 
-#: sar.c:131
+#: sar.c:136
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok\n"
 
-#: sar.c:132
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -241,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tŠtatistika prerušení\n"
 
-#: sar.c:134
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -264,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n"
 "\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -311,27 +316,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP prevádzka\t(v6) (chyby)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP prevádzka\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia\n"
 
-#: sar.c:165
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tŠtatistika využitia pamäte\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tŠtatistika pamäte\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -340,79 +345,66 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tŠtatistika využitia CPU\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
 msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania\n"
 
-#: sar.c:173
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
-msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadenia\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
+msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení\n"
 
-#: sar.c:216
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
 
-#: sar.c:803
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Nesprávny formát údajov\n"
 
-#: sar.c:807
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdialnej verzie sysstat\n"
 
-#: sar.c:831
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
 
-#: sar.c:1014 pidstat.c:199
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
 
-#: sar.c:1272
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
 
-#: sar.c:1278
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
 
-#: sar.c:1410
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu"
-
 #: sa_common.c:917
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
@@ -443,15 +435,28 @@ msgstr "Aktuálna verzia sysstat už nedokáže čítať formát tohto súboru (
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
 
-#: pidstat.c:81
+#: pidstat.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu"
index e91e109bdd8ebf1b096856e01738cc75066690b0..6037bcded53c654eb4cc665a498eec49db6524d9 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,31 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr ""
+
 #: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
 #: nfsiostat.c:70
 #, c-format
@@ -43,41 +68,16 @@ msgid ""
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:330
+#: iostat.c:328
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
+#: iostat.c:1385 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr ""
-
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -91,23 +91,23 @@ msgid ""
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:250
+#: sadc.c:258
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:537
+#: sadc.c:545
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
-#: sa_common.c:1109 count.c:275
+#: sadc.c:658 sadc.c:667 sadc.c:728 ioconf.c:489 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1109 count.c:105
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:842
+#: sadc.c:850
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr ""
@@ -131,6 +131,20 @@ msgid ""
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 
+#: sadf.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+
 #: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -139,29 +153,15 @@ msgid ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
+#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:976
+#: mpstat.c:963
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
@@ -320,26 +320,34 @@ msgstr ""
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#: sar.c:1032 pidstat.c:214
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1304
+#: sar.c:1302
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1310
+#: sar.c:1308
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1442
+#: sar.c:1440
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr ""
 
+#: pr_stats.c:2355 pr_stats.c:2368 pr_stats.c:2468 pr_stats.c:2480
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: pr_stats.c:2406
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr ""
+
 #: sa_common.c:917
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
@@ -381,15 +389,7 @@ msgid ""
 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: count.c:321
+#: count.c:151
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr ""
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr ""
index d1c5a70ad028dcfcab22e73d38bc439547cba863..39060b28963e09eee7f36be40b8add27b98b5610 100644 (file)
--- a/nls/uk.po
+++ b/nls/uk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:50+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -18,38 +18,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Вузол: "
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Розмір long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Список показників:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Невідомий формат показника]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -64,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -79,16 +54,41 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Вузол: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Розмір long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Список показників:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Невідомий формат показника]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Не вдалося записати дані до файла показ
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat, версія %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Параметри:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -149,25 +149,7 @@ msgstr ""
 "Параметри:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл_даних> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <процесор> [,...] | ALL } ] [ -s [ <гг:хх:сс> ] ] [ -e [ <гг:хх:сс> ] ]\n"
-"[ -- <параметри_sar> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -178,81 +160,38 @@ msgstr ""
 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 "[ -P { <процесор> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Середнє:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "У системі немає такої кількості процесорів!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Резюме"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Поточна версія sysstat вже не здатна прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "У Ñ\84айлÑ\96 %s Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\96бниÑ\85 Ð²Ð°Ð¼ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¸ÐºÑ\96в\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f: %s [ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и ] [ <Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал> [ <лÑ\96Ñ\87илÑ\8cник> ] ] [ <Ñ\84айл_даниÑ\85> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ користувач ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <процесор> [,...] | ALL } ] [ -s [ <гг:хх:сс> ] ] [ -e [ <гг:хх:сс> ] ]\n"
+"[ -- <параметри_sar> ]\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -261,7 +200,7 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <ціле> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <ключове слово> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключове слово> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -286,15 +225,20 @@ msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних 
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tСтатистичні дані щодо файлових систем\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -303,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <ціле> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо переривань\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -326,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n"
 "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -373,27 +317,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP-трафік\t(v6) (помилки)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP-трафік\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tСтатистичні дані щодо пам’яті\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті свопінґу\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -402,57 +346,118 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tСÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 ядра\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tСÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8c ядра\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо свопінґу\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Некоректний форма даних\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Поточна версія sysstat вже не здатна прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ користувач ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Резюме"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено"
index af99318c27112b22756eff5db5669c6d5ef3023d..49a6fd92c0342ee900ad30b14bb2f1047b831e80 100644 (file)
--- a/nls/vi.po
+++ b/nls/vi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 13:51+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 09:17+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -18,41 +18,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Tập tin dữ liệu hoạt động hệ thống: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Máy:"
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Kích cỡ của một số nguyên dài: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Danh sách các hoạt động:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Không hiểu định dạng tích cực]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn... ] [ <nhịp> [ <số-lượng> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -69,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ALL: tất cả\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -86,16 +61,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ALL: tất cả\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Kiểu tên của thiết bị vĩnh cửu không hợp lệ\n"
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Tập tin dữ liệu hoạt động hệ thống: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Máy:"
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Kích thước của kiểu số nguyên dài: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Danh sách các hoạt động:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Không hiểu định dạng hoạt động]"
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào tập tin hoạt động hệ thống:
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Không thể ghi phần đầu tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Không thể mở %s: %s\n"
@@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "Không thể nối thêm dữ liệu vào tập tin đó (%s)\n"
 #: common.c:62
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "phiên bản sysstat %s\n"
+msgstr "sysstat phiên bản %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -160,28 +160,7 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <số_lượng> ] ] [ <tập_tin_dữ_liệu> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Tùy chọn:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <gi:ph:gy> ] ] [ -e [ <gi:ph:gy> ] ]\n"
-"[ -- <tùy_chọn_sar> ]\n"
-"\n"
-"ALL         tất cả\n"
-"gi:ph:gy    giờ:phút:giây (hai chữ số)\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -193,90 +172,44 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 "\n"
 "SUM        tổng\n"
-"CPU, cpu   bộ vi xử lý trung tâm\n"
+"CPU, cpu   bộ vi xử lý\n"
 "ALL        tất cả\n"
 
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr "Trung bình:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Quá nhiều bộ xử lý!\n"
-
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Quá nhiều bộ xử lý để xử lý !\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Tổng kết"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Tập tin được tạo bởi “sar/sadc” từ sysstat phiên bản %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Phiên bản sysstat hiện thời không còn có khả năng đọc lại định dạng của tập tin này (%#x)\n"
+msgstr "Quá nhiều bộ vi xử lý!\n"
 
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn sàng trong tập tin %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <số_lượng> ] ] [ <tập_tin_dữ_liệu> ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Tùy chọn:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ tài_khoản ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <lệnh> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <gi:ph:gy> ] ] [ -e [ <gi:ph:gy> ] ]\n"
+"[ -- <tùy_chọn_sar> ]\n"
 "\n"
-"pid       mã số tiến trình\n"
-"SELF      mình\n"
-"ALL       tất cả\n"
-"TASK      tác vụ\n"
-"CHILD     con\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Hoạt động yêu cầu vẫn không sẵn sàng\n"
+"ALL         tất cả\n"
+"gi:ph:gy    giờ:phút:giây (hai chữ số)\n"
 
 #: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -284,13 +217,13 @@ msgid ""
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
-"Tùy chọn:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"Các tùy chọn:\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <từ_khoá> [,...] | ALL } ] [ -n { <từ_khoá> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ -f [ <tên_tệp> ] | -o [ <tên_tệp> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -f [ <TẬP-TIN> ] | -o [ <TẬP-TIN> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <nhịp> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 "\n"
 "ALL     tất cả\n"
@@ -317,15 +250,20 @@ msgstr "\t-B\tThống kê dàn trang\n"
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr "\t-d\tThống kê thiết bị khối\n"
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-F\tThống kê hệ thống tập tin\n"
+
+#: sar.c:136
+#, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tThống kê về việc sử dụng trang cực lớn (Hugepages )\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -339,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "ALL   tất cả\n"
 "XALL  không phải tất cả\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -354,17 +292,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\t-m { <từ_khoá> [,...] | ALL }\n"
 "\t\tThống kê về quản lý điện năng\n"
-"\t\tTừ khoá là:\n"
-"\t\tCPU\ttần số của đồng hồ CPU\n"
-"\t\tFAN\ttốc độ của quạt\n"
-"\t\tFREQ\tCPU tần số đồng hồ cpu trung bình\n"
-"\t\tIN\tÄ\91iện áp đầu vào\n"
-"\t\tTEMP\tnhiệt độ của thiết bị\n"
-"\t\tUSB\tcác thiết bị USB được cắm vào trong hệ thống\n"
+"\t\tCác từ khoá là:\n"
+"\t\tCPU\tTần số của đồng hồ CPU\n"
+"\t\tFAN\tTốc độ của quạt\n"
+"\t\tFREQ\tTần số đồng hồ CPU trung bình\n"
+"\t\tIN\tÄ\90iện áp đầu vào\n"
+"\t\tTEMP\tNhiệt độ của các thiết bị\n"
+"\t\tUSB\tCác thiết bị USB được cắm vào trong hệ thống\n"
 "\n"
 "ALL    tất cả\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -395,112 +333,179 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t\tThống kê về mạng\n"
 "\n"
-"\t\tTừ khoá:\n"
+"\t\tCác từ khoá:\n"
 "\t\tDEV\tCác giao diện mạng\n"
-"\t\tEDEV\tCác giao diện mạng (lỗi)\n"
+"\t\tEDEV\tCác giao diện mạng (các lỗi)\n"
 "\t\tNFS\tỨng dụng khách NFS\n"
 "\t\tNFSD\tTrình phục vụ NFS\n"
 "\t\tSOCK\tCác ổ cắm\t(v4)\n"
 "\t\tIP\tLưu lượng IP\t(v4)\n"
-"\t\tEIP\tLưu lượng IP\t(v4) (lỗi)\n"
+"\t\tEIP\tLưu lượng IP\t(v4) (các lỗi)\n"
 "\t\tICMP\tLưu lượng ICMP\t(v4)\n"
-"\t\tEICMP\tLưu lượng ICMP\t(v4) (lỗi)\n"
+"\t\tEICMP\tLưu lượng ICMP\t(v4) (các lỗi)\n"
 "\t\tTCP\tLưu lượng TCP\t(v4)\n"
-"\t\tETCP\tLưu lượng TCP\t(v4) (lỗi)\n"
+"\t\tETCP\tLưu lượng TCP\t(v4) (các lỗi)\n"
 "\t\tUDP\tLưu lượng UDP\t(v4)\n"
 "\t\tSOCK6\tCác ổ cắm\t(v6)\n"
 "\t\tIP6\tLưu lượng IP\t(v6)\n"
-"\t\tEIP6\tLưu lượng IP\t(v6) (lỗi)\n"
+"\t\tEIP6\tLưu lượng IP\t(v6) (các lỗi)\n"
 "\t\tICMP6\tLưu lượng ICMP\t(v6)\n"
-"\t\tEICMP6\tLưu lượng ICMP\t(v6) (lỗi)\n"
+"\t\tEICMP6\tLưu lượng ICMP\t(v6) (các lỗi)\n"
 "\t\tUDP6\tLưu lượng UDP\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tthống kê về chiều dài hàng đợi và mức tải trung bình\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tThống kê sử dụng bộ nhớ\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tthống kê bộ nhớ\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
-msgstr "\t-S\tThống kê vùng tráo đổi\n"
+msgstr "\t-S\tThống kê vùng tráo đổi được dùng\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tThống kê về sử dụng CPU\n"
+"\t\tThống kê về lượng CPU được dùng\n"
 "\n"
 "ALL\ttất cả\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tthống kê bảng hạt nhân\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tThống kê bảng hạt nhân\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tthống kê về tạo công việc và chuyển đổi hệ thống\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tthống kê bộ nhớ tráo đổi\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr "\t-y\tThống kê thiết bị TTY\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Kết thúc bất thường khi thu thập dữ liệu\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Định dạng dữ liệu không hợp lệ\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Dùng một bộ thu thập không đúng từ một phiên bản sysstat khác\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Dữ liệu nhập vào mâu thuẫn nhau\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Hoạt động yêu cầu vẫn không sẵn sàng\n"
+
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Hai tùy chọn “-f” và “-o” loại từ lẫn nhau\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Không phải đọc từ tập tin hoạt động hệ thống (dùng tùy chọn “-f”)\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n"
 
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Tập tin được tạo bởi “sar/sadc” từ sysstat phiên bản %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Phiên bản sysstat hiện thời không còn có khả năng đọc lại định dạng của tập tin này (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn sàng trong tập tin %s\n"
+
+#: pidstat.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Các tùy chọn:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <tài_khoản> ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <lệnh> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"\n"
+"pid       Mã số tiến trình\n"
+"SELF      Bản thân\n"
+"ALL       Tất cả\n"
+"TASK      Tác vụ\n"
+"CHILD     Con\n"
+
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Không thể xử lý quá nhiều bộ vi xử lý!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
+msgid "Summary"
+msgstr "Tổng kết"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Options are:\n"
 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"