#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.13b3\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 11:20-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-03 07:09-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
msgid "Sorry, try again."
msgstr "Beklager, prøv igen."
-#: gram.y:385
+#: gram.y:181 gram.y:199 gram.y:205 gram.y:211 gram.y:217 gram.y:223
+#: gram.y:239 gram.y:246 gram.y:253 gram.y:260 gram.y:267 gram.y:283
+#: gram.y:306 gram.y:313 gram.y:320 gram.y:327 gram.y:334 gram.y:387
+#: gram.y:395 gram.y:405 gram.y:435 gram.y:442 gram.y:449 gram.y:456
+#: gram.y:568 gram.y:575 gram.y:584 gram.y:593 gram.y:610 gram.y:661
+#: gram.y:668 gram.y:675 gram.y:683 gram.y:775 gram.y:782 gram.y:789
+#: gram.y:796 gram.y:803 gram.y:829 gram.y:836 gram.y:843 gram.y:1110
+#: gram.y:1117 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:371
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:110
+#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720
+#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:131
+#: plugins/sudoers/iolog.c:582 plugins/sudoers/iolog.c:614
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529
+#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1060 plugins/sudoers/ldap.c:1339
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1512 plugins/sudoers/ldap.c:1588
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1724 plugins/sudoers/ldap.c:1748
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1831
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1846 plugins/sudoers/ldap.c:1942
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1975 plugins/sudoers/ldap.c:2128
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2225 plugins/sudoers/ldap.c:3028
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3061 plugins/sudoers/ldap.c:3375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3403 plugins/sudoers/ldap.c:3414
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3504 plugins/sudoers/ldap.c:3520
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:662 plugins/sudoers/logging.c:916
+#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537
+#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752
+#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247
+#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274
+#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/sssd.c:160
+#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:198
+#: plugins/sudoers/sssd.c:236 plugins/sudoers/sssd.c:243
+#: plugins/sudoers/sssd.c:279 plugins/sudoers/sssd.c:324
+#: plugins/sudoers/sssd.c:916 plugins/sudoers/sssd.c:1049
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:471
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 plugins/sudoers/sudoreplay.c:779
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 plugins/sudoers/sudoreplay.c:846
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/testsudoers.c:130
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:187 plugins/sudoers/testsudoers.c:214
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:155
+#: plugins/sudoers/visudo.c:215 plugins/sudoers/visudo.c:299
+#: plugins/sudoers/visudo.c:305 plugins/sudoers/visudo.c:435
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:1015
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1111
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "kan ikke tildele hukommelse"
+
+#: gram.y:467
msgid "a digest requires a path name"
msgstr "et sammendrag kræver et stinavn"
-#: plugins/sudoers/alias.c:136
+#: gram.y:1110 gram.y:1117 plugins/sudoers/auth/pam.c:371
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/defaults.c:516
+#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:582
+#: plugins/sudoers/iolog.c:614 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477
+#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562
+#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1060
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1339 plugins/sudoers/ldap.c:1512
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1588 plugins/sudoers/ldap.c:1724
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1748 plugins/sudoers/ldap.c:1778
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1831 plugins/sudoers/ldap.c:1846
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1942 plugins/sudoers/ldap.c:1975
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2128 plugins/sudoers/ldap.c:2225
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3028 plugins/sudoers/ldap.c:3061
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3375 plugins/sudoers/ldap.c:3403
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3414 plugins/sudoers/ldap.c:3504
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3520 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:916
+#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537
+#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752
+#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247
+#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274
+#: plugins/sudoers/policy.c:97 plugins/sudoers/policy.c:106
+#: plugins/sudoers/policy.c:115 plugins/sudoers/policy.c:139
+#: plugins/sudoers/policy.c:250 plugins/sudoers/policy.c:271
+#: plugins/sudoers/policy.c:280 plugins/sudoers/policy.c:319
+#: plugins/sudoers/policy.c:329 plugins/sudoers/policy.c:338
+#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/set_perms.c:356
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 plugins/sudoers/set_perms.c:1054
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1350 plugins/sudoers/set_perms.c:1514
+#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192
+#: plugins/sudoers/sssd.c:198 plugins/sudoers/sssd.c:236
+#: plugins/sudoers/sssd.c:243 plugins/sudoers/sssd.c:279
+#: plugins/sudoers/sssd.c:324 plugins/sudoers/sssd.c:916
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1049 plugins/sudoers/sudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 plugins/sudoers/sudoreplay.c:667
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 plugins/sudoers/sudoreplay.c:819
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:838
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:187
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231
+#: plugins/sudoers/visudo.c:155 plugins/sudoers/visudo.c:215
+#: plugins/sudoers/visudo.c:299 plugins/sudoers/visudo.c:305
+#: plugins/sudoers/visudo.c:435 plugins/sudoers/visudo.c:971
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1015 plugins/sudoers/visudo.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:132
#, c-format
msgid "Alias `%s' already defined"
msgstr "Alias »%s« er allerede defineret"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
#, c-format
msgid "unable to get login class for user %s"
msgstr "kan ikke hente logindklasse for bruger %s"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
msgid "unable to begin bsd authentication"
msgstr "kan ikke starte bsd-godkendelse"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
msgid "invalid authentication type"
msgstr "ugyldig godkendelsestype"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
msgid "unable to initialize BSD authentication"
msgstr "kan ikke initialisere BSD-godkendelse"
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
msgid "unable to read fwtk config"
msgstr "kan ikke læse fwtk-konfiguration"
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
msgid "unable to connect to authentication server"
msgstr "kan ikke forbinde til godkendelsesserver"
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120
msgid "lost connection to authentication server"
msgstr "mistede forbindelsen til godkendelseserveren"
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
#, c-format
msgid ""
"authentication server error:\n"
"godkendelsesserverfejl:\n"
"%s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
#, c-format
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
msgstr "%s: Kan ikke konvertere værtshovedstol til streng (»%s«): %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
#, c-format
msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgstr "%s: Kan ikke fortolke »%s«: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
msgstr "%s: Kan ikke slå akkreditivmellemlager op: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgstr "%s: Kan ikke allokere tilvalg: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
#, c-format
msgid "%s: unable to get credentials: %s"
msgstr "%s: Kan ikke indhente akkreditiver: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
#, c-format
msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
msgstr "%s: Kan ikke initialisere akkreditivmellemlager: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
#, c-format
msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
msgstr "%s: Kan ikke gemme akkreditiver i mellemlager: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
#, c-format
msgid "%s: unable to get host principal: %s"
msgstr "%s: Kan ikke indhente værtshovedstol: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
#, c-format
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
msgstr "%s: Kan ikke verifiere TGT! Muligt angreb!: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:90
msgid "unable to initialize PAM"
msgstr "kan ikke initialisere PAM"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:146
msgid "account validation failure, is your account locked?"
msgstr "valideringsfejl for konto, er din konto låst?"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:157
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150
msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
msgstr "Konto eller adgangskoder er udløbet, nulstil din adgangskode og forsøg igen"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:165
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:158
#, c-format
msgid "unable to change expired password: %s"
msgstr "kan ikke ændre udløbet adgangskode: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163
msgid "Password expired, contact your system administrator"
msgstr "Adgangskode udløbet, kontakt din systemadministrator"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:174
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167
msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
msgstr "Konto udløbet eller PAM-konfiguration mangler et »kontoafsnit« for sudo. Kontakt din systemadministrator"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:186
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:179
#, c-format
msgid "PAM authentication error: %s"
msgstr "PAM-godkendelsesserverfejl: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:228
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:220
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "du findes ikke i %s-databasen"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
msgid "failed to initialise the ACE API library"
msgstr "kunne ikke initialisere ACE API-biblioteket"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
msgid "unable to contact the SecurID server"
msgstr "kan ikke kontakte SecurID-serveren"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
msgstr "Bruger-ID låst for SecurID-godkendelse"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
msgid "invalid username length for SecurID"
msgstr "ugyldigt brugernavnslængde for SecurID"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
msgstr "ugyldigt godkendelseshåndtag for SecurID"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
msgid "SecurID communication failed"
msgstr "SecurID-kommunikation fejlede"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207
msgid "unknown SecurID error"
msgstr "ukendt SecurID-fejl"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
msgid "invalid passcode length for SecurID"
msgstr "ugyldig adgangskodelængde for SecurID"
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120
msgid "unable to initialize SIA session"
msgstr "kan ikke initialisere SIA-session"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
msgid "invalid authentication methods"
msgstr "ugyldige godkendelsesmetoder"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
msgstr "Ugyldige godkendelsesmetoder kompileret ind i sudo! Du kan ikke blande uafhængig og ikkeuafhængig godkendelse."
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:233 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:282
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:273
msgid "no authentication methods"
msgstr "ingen godkendelsesmetoder"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:235
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226
msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
msgstr "Der er ingen godkendelsesmetoder kompileret ind i sudo! Hvis du ønsker at fravælge godkendelse så brug konfigurationstilvalget --disable-authentication."
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:284
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:275
msgid "Unable to initialize authentication methods."
msgstr "Kan ikke initialisere godkendelsesmetoder."
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:442
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:433
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Godkendelsesmetoder:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:95 plugins/sudoers/bsm_audit.c:184
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Kunne ikke bestemme overvågningsbetingelse"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:156 plugins/sudoers/bsm_audit.c:244
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "kan ikke indsende overvågningspost"
-#: plugins/sudoers/check.c:197
+#: plugins/sudoers/check.c:200
msgid ""
"\n"
"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
" #3) Med stor magt følger stort ansvar.\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/check.c:240 plugins/sudoers/check.c:250
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:600 plugins/sudoers/sudoers.c:629
+#: plugins/sudoers/check.c:243 plugins/sudoers/check.c:253
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "ukendt uid: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:245 plugins/sudoers/policy.c:679
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 plugins/sudoers/testsudoers.c:211
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361
+#: plugins/sudoers/check.c:248 plugins/sudoers/policy.c:747
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:205
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "ukendt bruger: %s"
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Aktiver sudoers netgroup-understøttelse"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:601
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:642 plugins/sudoers/visudo_json.c:677
+#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668
#, c-format
msgid "unknown defaults entry `%s'"
msgstr "ukendt standardpunkt »%s«"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228
-#: plugins/sudoers/defaults.c:248 plugins/sudoers/defaults.c:261
-#: plugins/sudoers/defaults.c:274 plugins/sudoers/defaults.c:287
-#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:320
-#: plugins/sudoers/defaults.c:330
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256
+#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282
+#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315
+#: plugins/sudoers/defaults.c:325
#, c-format
msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
msgstr "værdi »%s« er ugyldig for indstilling »%s«"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:221 plugins/sudoers/defaults.c:231
-#: plugins/sudoers/defaults.c:239 plugins/sudoers/defaults.c:256
-#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282
-#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315
-#: plugins/sudoers/defaults.c:326
+#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220
+#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251
+#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277
+#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
#, c-format
msgid "no value specified for `%s'"
msgstr "ingen værdi angivet for »%s«"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:244
+#: plugins/sudoers/defaults.c:233
#, c-format
msgid "values for `%s' must start with a '/'"
msgstr "værdier for »%s« skal begynde med en »/«"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#: plugins/sudoers/defaults.c:301
#, c-format
msgid "option `%s' does not take a value"
msgstr "indstilling »%s« kan ikke modtage en værdi"
-#: plugins/sudoers/env.c:278 plugins/sudoers/env.c:285
-#: plugins/sudoers/env.c:388 plugins/sudoers/ldap.c:456
-#: plugins/sudoers/ldap.c:538 plugins/sudoers/ldap.c:1315
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1474 plugins/sudoers/ldap.c:1623
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:83 plugins/sudoers/logging.c:919
-#: plugins/sudoers/policy.c:457 plugins/sudoers/policy.c:466
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:709
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:239 plugins/sudoers/toke_util.c:174
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:404 plugins/sudoers/ldap.c:450
+#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1143
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1345 plugins/sudoers/ldap.c:1517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1673 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:494
+#: plugins/sudoers/policy.c:503 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:235
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "intern fejl, %s-overløb"
-#: plugins/sudoers/env.c:361
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: ødelagt envp, forskellig længde"
-#: plugins/sudoers/env.c:1109
+#: plugins/sudoers/env.c:1047
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "kan ikke genopbygge miljøet"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1121
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "beklager, du har ikke tilladelse til at angive de følgende miljøvariabler: %s"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s skal være ejet af uid %d"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89
#, c-format
msgid "%s must only be writable by owner"
msgstr "%s skal være skrivbar af ejer"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:251
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:331
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "kan ikke indlæse %s: %s"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:110
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:101
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
msgstr "kan ikke finde symbol »group_plugin« i %s"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:115
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
#, c-format
msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
msgstr "%s: inkompatibel gruppeudvidelsesmodul for hovedversion %d, forventede %d"
-#: plugins/sudoers/interfaces.c:116
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:110
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Lokal IP-adresse og netmaskepar:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:101 plugins/sudoers/iolog.c:119
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:224
+#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:218
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s findes men er ikke en mappe (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:112 plugins/sudoers/iolog.c:133
-#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/timestamp.c:218
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:239
+#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:212
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:233
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "kan ikke mkdir %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:209 plugins/sudoers/sudoers.c:765
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:793
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:351
-#: plugins/sudoers/visudo.c:832 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1048
+#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:302 plugins/sudoers/sudoreplay.c:768
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:972 plugins/sudoers/timestamp.c:370
+#: plugins/sudoers/visudo.c:895 plugins/sudoers/visudo_json.c:1026
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1039
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:769
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1093
+#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1083
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:282 plugins/sudoers/sudoreplay.c:575
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:177 plugins/sudoers/timestamp.c:180
+#: plugins/sudoers/iolog.c:273 plugins/sudoers/sudoreplay.c:549
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "kan ikke skrive til %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:347 plugins/sudoers/iolog.c:545
+#: plugins/sudoers/iolog.c:338 plugins/sudoers/iolog.c:536
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "kan ikke oprette %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:435
+#: plugins/sudoers/ldap.c:428
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port for stor"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:489
+#: plugins/sudoers/ldap.c:488
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "ikkeunderstøttet LDAP uri-type: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:516
+#: plugins/sudoers/ldap.c:515
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "kan ikke blande ldap og ldaps URI'er"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:520 plugins/sudoers/ldap.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555
msgid "starttls not supported when using ldaps"
msgstr "starttls er ikke understøttet, når der bruges ldaps"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:620
+#: plugins/sudoers/ldap.c:626
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "kan ikke initialisere SSL-cert og key db: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:623
+#: plugins/sudoers/ldap.c:629
#, c-format
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
msgstr "du skal angive at TLS_CERT i %s skal bruge SSL"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1114
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1129
msgid "unable to get GMT time"
msgstr "kan ikke indhente GMT-tid"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1120
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1135
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "kan ikke formatere tidsstempel"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1128
-msgid "unable to build time filter"
-msgstr "kan ikke bygge tidsfilter"
-
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1757
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1821
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2264
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rolle: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2266
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rolle: UKENDT\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2313
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2409
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Rækkefølge: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2321 plugins/sudoers/parse.c:537
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1297
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2417 plugins/sudoers/parse.c:573
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1408
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandoer:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2871
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2980
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "kan ikke initialisere LDAP: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2913
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3016
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls angivet men LDAP libs understøtter ikke ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3146
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3273
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "ugyldig sudoOrder-attribut: %s"
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
msgid "unable to open audit system"
msgstr "kan ikke åbne overvågningssystem"
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
msgid "unable to send audit message"
msgstr "kan ikke sende overvågningsbesked"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:106
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:162
+#: plugins/sudoers/logging.c:134
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s: (kommando fortsat) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:187
+#: plugins/sudoers/logging.c:159
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s: %s"
msgstr "kan ikke åbne logfil: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:190
+#: plugins/sudoers/logging.c:162
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s: %s"
msgstr "kan ikke låse logfil: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:211
msgid "No user or host"
msgstr "Ingen bruger eller vært"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:213
msgid "validation failure"
msgstr "valideringsfejl"
-#: plugins/sudoers/logging.c:251
+#: plugins/sudoers/logging.c:220
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "bruger IKKE i sudoers"
-#: plugins/sudoers/logging.c:253
+#: plugins/sudoers/logging.c:222
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "bruger IKKE autoriseret på vært"
-#: plugins/sudoers/logging.c:255
+#: plugins/sudoers/logging.c:224
msgid "command not allowed"
msgstr "kommando ikke tilladt"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:259
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s er ikke sudoersfilen. Denne handling vil blive rapporteret.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:262
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s. Denne handling vil blive rapporteret.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#: plugins/sudoers/logging.c:266
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Beklager. Bruger %s må ikke køre sudo på %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Beklager. Bruger %s har ikke tilladelse til at køre »%s%s%s« som %s%s%s på %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:408
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 plugins/sudoers/sudoers.c:412
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:414 plugins/sudoers/sudoers.c:1129
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1130
+#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1220
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1222
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Kommando ikke fundet"
-#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467
#, c-format
msgid ""
"ignoring `%s' found in '.'\n"
"ignorerer »%s« fundet i ».«\n"
"Brug »sudo ./%s« hvis dette er »%s«, du ønsker at køre."
-#: plugins/sudoers/logging.c:353
+#: plugins/sudoers/logging.c:325
msgid "authentication failure"
msgstr "godkendelsesfejl"
-#: plugins/sudoers/logging.c:379
+#: plugins/sudoers/logging.c:351
msgid "a password is required"
msgstr "der kræves en adgangskode"
-#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:501
+#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u ukorrekt adgangskodeforsøg"
msgstr[1] "%u ukorrekte adgangskodeforsøg"
-#: plugins/sudoers/logging.c:584
+#: plugins/sudoers/logging.c:572
msgid "unable to fork"
msgstr "kan ikke forgrene"
-#: plugins/sudoers/logging.c:592 plugins/sudoers/logging.c:648
+#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "kan ikke forgrene: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:638
+#: plugins/sudoers/logging.c:626
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "kan ikke åbne datakanal: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:663
+#: plugins/sudoers/logging.c:651
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "kan ikke dup stdin: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:698
+#: plugins/sudoers/logging.c:689
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "kan ikke køre %s: %m"
-#: plugins/sudoers/match.c:630
+#: plugins/sudoers/match.c:606
#, c-format
msgid "unsupported digest type %d for %s"
msgstr "ej understøttet sammendragstype %d for %s"
-#: plugins/sudoers/match.c:659
+#: plugins/sudoers/match.c:635
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: læsefejl"
-#: plugins/sudoers/match.c:673
+#: plugins/sudoers/match.c:649
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "sammendrag for %s (%s) er ikke i %s-form"
-#: plugins/sudoers/parse.c:123
+#: plugins/sudoers/parse.c:114
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d"
msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d"
-#: plugins/sudoers/parse.c:126
+#: plugins/sudoers/parse.c:117
#, c-format
msgid "parse error in %s"
msgstr "fortolkningsfejl i %s"
-#: plugins/sudoers/parse.c:484
+#: plugins/sudoers/parse.c:520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-punkt:\n"
-#: plugins/sudoers/parse.c:485
+#: plugins/sudoers/parse.c:521
#, c-format
msgid " RunAsUsers: "
msgstr " KørSomBrugere: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:499
+#: plugins/sudoers/parse.c:535
#, c-format
msgid " RunAsGroups: "
msgstr " KørSomGrupper: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:508
+#: plugins/sudoers/parse.c:544
#, c-format
msgid " Options: "
msgstr " Tilvalg: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:118
-#: plugins/sudoers/policy.c:127 plugins/sudoers/policy.c:151
-#: plugins/sudoers/policy.c:259 plugins/sudoers/policy.c:279
-#: plugins/sudoers/policy.c:288 plugins/sudoers/policy.c:318
-#: plugins/sudoers/policy.c:328 plugins/sudoers/policy.c:337
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:252
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "kan ikke fortolke netværksadresseliste"
-#: plugins/sudoers/policy.c:565 plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/policy.c:632 plugins/sudoers/visudo.c:836
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kan ikke udføre %s"
-#: plugins/sudoers/policy.c:697
+#: plugins/sudoers/policy.c:765
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Udvidelsesmodulversion %s for sudoerspolitik\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:699
+#: plugins/sudoers/policy.c:767
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Grammatikversion %d for sudoersfil\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:703
+#: plugins/sudoers/policy.c:771
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-sti: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:706
+#: plugins/sudoers/policy.c:774
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch-sti: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:708
+#: plugins/sudoers/policy.c:776
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf-sti: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:709
+#: plugins/sudoers/policy.c:777
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret-sti: %s\n"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:149
+# lidt i tvivl om hvad hook er her, så har beholdt den uoversat
+# Er OK. Er enig med hensyn til hook, skal nok forstås som
+# fastgøringspunkt, men lyder for bøvlet
+#: plugins/sudoers/policy.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "kan ikke registrere »hook« af typen %d (version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache uid %u, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:147
#, c-format
msgid "unable to cache uid %u, already exists"
msgstr "kan ikke cache uid %u, findes allerede"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:194
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache bruger %s, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:202
#, c-format
msgid "unable to cache user %s, already exists"
msgstr "kan ikke cache bruger %s, findes allerede"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:408
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache gid %u, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:438
#, c-format
msgid "unable to cache gid %u, already exists"
msgstr "kan ikke cache gid %u, findes allerede"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:447
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache gruppe %s, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:487
#, c-format
msgid "unable to cache group %s, already exists"
msgstr "kan ikke cache gruppe %s, findes allerede"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:621 plugins/sudoers/pwutil.c:647
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710
#, c-format
msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
msgstr "kan ikke cache gruppeliste for %s, findes allerede"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:643
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "kan ikke cache gruppeliste for %s, ikke nok hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:705
#, c-format
msgid "unable to parse groups for %s"
msgstr "kan ikke fortolke grupper for %s"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:447
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:850 plugins/sudoers/set_perms.c:1147
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430
msgid "perm stack overflow"
msgstr "permanent stakoverløb"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:378
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:455 plugins/sudoers/set_perms.c:717
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:858 plugins/sudoers/set_perms.c:1076
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1372
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1447 plugins/sudoers/set_perms.c:1536
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527
msgid "perm stack underflow"
msgstr "permanent stakunderløb"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:502
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1206 plugins/sudoers/set_perms.c:1479
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "kan ikke ændre til root gid"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:599
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:987 plugins/sudoers/set_perms.c:1283
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "kan ikke ændre til kør som gid"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:604
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "kan ikke angive kør som gruppevektor"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:615
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1001 plugins/sudoers/set_perms.c:1297
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "kan ikke ændre til kør som uid"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:633
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1017 plugins/sudoers/set_perms.c:1313
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "kan ikke ændre til sudoers gid"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514
msgid "too many processes"
msgstr "for mange processer"
-#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:47
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "kan ikke hente nuværende arbejdsmappe"
-#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:55
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
#, c-format
msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
msgstr "afkortet revisionssti user_cmnd: %s"
-#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:62
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
#, c-format
msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
msgstr "afkortet revisionssti argv[0]: %s"
-#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:111
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
msgid "audit_failure message too long"
msgstr "audit_failure-besked er for lang"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:252
+#: plugins/sudoers/sssd.c:332
msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
msgstr "kan ikke initialisere SSS-kilde. Er SSSD installeret på din maskine?"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:259 plugins/sudoers/sssd.c:267
-#: plugins/sudoers/sssd.c:275 plugins/sudoers/sssd.c:283
-#: plugins/sudoers/sssd.c:291
+#: plugins/sudoers/sssd.c:340 plugins/sudoers/sssd.c:349
+#: plugins/sudoers/sssd.c:358 plugins/sudoers/sssd.c:367
+#: plugins/sudoers/sssd.c:376
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "kan ikke finde symbol »%s« i %s"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290
#, c-format
msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
msgstr "Matchende standardpunkter for %s på %s:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308
#, c-format
msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
msgstr "Kør som og kommandospecifikke standarder for %s:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:322
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326
#, c-format
msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
msgstr "Bruger %s må køre de følgende kommandoer på %s:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:331
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339
#, c-format
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Bruger %s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:160 plugins/sudoers/sudoers.c:202
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:727
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:244
+#: plugins/sudoers/visudo.c:225 plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "kan ikke initialisere sudoers' standardværdier"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:833
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "problem med standardpunkter"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:168
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "ingen gyldige sudoerskilder fundet, afslutter"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:275
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers angiver at administrator (root) ikke har tilladelse til sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:279
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:332
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "du har ikke tilladelse til at bruge tilvalget -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:337
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:396
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "tidsstempelejer (%s): Ingen sådan bruger"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:351
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:410
msgid "no tty"
msgstr "ingen tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:352
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:411
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "beklager, du skal bruge en tty for at køre sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:403
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
msgid "command in current directory"
msgstr "kommando i aktuel mappe"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:423
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "beklager men du har ikke tilladelse til at bevare miljøet"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:675
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:778
msgid "command too long"
msgstr "kommando er for lang"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/visudo.c:333
-#: plugins/sudoers/visudo.c:599
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:428
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "kan ikke stat %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:784
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s er ikke en regulær fil"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:788 plugins/sudoers/timestamp.c:280 toke.l:955
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:933
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s er ejet af uid %u, bør være %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:792 toke.l:962
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:940
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s er skrivbar for alle"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:796 toke.l:967
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:945
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s er eget af gid %u, bør være %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:827
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:933
#, c-format
msgid "only root can use `-c %s'"
msgstr "kun administrator (root) kan bruge »-c %s«"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:846
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:952
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "ukendt logindklasse: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 plugins/sudoers/sudoers.c:905
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "kan ikke slå vært %s op"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:987 plugins/sudoers/testsudoers.c:385
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:384
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "ukendt gruppe: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:262
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:234
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "ugyldigt filtertilvalg: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:247
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "ugyldig maks ventetid: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:253
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "ugyldig hastighedsfaktor: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:190
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:182
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s version %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:322
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/timing: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310
#, c-format
msgid "Replaying sudo session: %s\n"
msgstr "Genafspiller sudosession: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Advarsel: Din terminal er for lille til korrekt at afspille loggen.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:317
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Loggeometri er %d x %d, din terminals geometri er %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:397
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
msgid "unable to set tty to raw mode"
msgstr "kan ikke angive tty til rå (raw) tilstand"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:428
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "ugyldig timingfillinje: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 plugins/sudoers/sudoreplay.c:661
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:610 plugins/sudoers/sudoreplay.c:635
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "tvetydigt udtryk »%s«"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:657
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "manglende »)« i udtryk"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:687
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:661
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "ukendt søgeterm »%s«"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:676
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s kræver et argument"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:704 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1069
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ugyldigt regulært udtryk: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke dato »%s«"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:692
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "mangler »(« i udtryk"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:719
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "ugyldig kæde »or« (eller)"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "ugyldig kæde »!«"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:770
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "ukendt søgeterm %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:807
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: Ugyldig logfil"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: Tidsstempelfelt mangler"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: Tidsstempel %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:815
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: Brugerfelt mangler"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:824
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: runas-brugerfelt mangler"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:855
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: runas-gruppefelt mangler"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1206
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
msgstr "brug: %s [-h] [-d mappe] [-m num] [-s num] ID\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1199
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "brug: %s [-h] [-d mappe] -l [søgeudtryk]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1218
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1208
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - genafspil sudosessionslogge\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1220
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1210
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -s, --speed=num øg eller sænk uddata\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:323
msgid "\thost unmatched"
msgstr "\thost matchede ikke"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
"\n"
"Kommando tilladt"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
msgid ""
"\n"
"Command denied"
"\n"
"Kommando nægtet"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
"\n"
"Kommando ikke matchet"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:188
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:182
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "kan ikke afkorte tidsstempelfil til %lld byte"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:288
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:282
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s er gruppe-skrivbar"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:309
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:303
#, c-format
msgid "timestamp path too long: %s/%s"
msgstr "tidsstempelsti er for lang: %s/%s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:340 plugins/sudoers/timestamp.c:425
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:362 plugins/sudoers/timestamp.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:483 plugins/sudoers/visudo.c:489
msgid "unable to read the clock"
msgstr "kan ikke læse uret"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:516
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "ignorerer tidsstempel fra fremtiden"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:528
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "tidsstempel for langt ude i fremtiden: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:610 plugins/sudoers/timestamp.c:631
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:638 plugins/sudoers/timestamp.c:658
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "undervisningsstatussti er for lang: %s/%s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:192
+#: plugins/sudoers/visudo.c:184
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s grammatikversion %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:263 plugins/sudoers/visudo.c:552
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:614
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "tryk retur for at redigere %s: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:349 plugins/sudoers/visudo.c:355
+#: plugins/sudoers/visudo.c:321
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "angivet redigeringsprogram (%s) findes ikke"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:337
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:445 plugins/sudoers/visudo.c:451
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:439
+#: plugins/sudoers/visudo.c:496
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "kan ikke stat midlertidig fil (%s), %s unchanged"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:444
+#: plugins/sudoers/visudo.c:503
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "midlertidig fil med nullængde (%s), %s uændret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:450
+#: plugins/sudoers/visudo.c:509
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "redigeringsprogram (%s) fejlede, %s uændret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:472
+#: plugins/sudoers/visudo.c:531
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s uændret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:497
+#: plugins/sudoers/visudo.c:557
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "kan ikke genåbne midlertidig fil (%s), %s uændrede."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/visudo.c:568
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "kan ikke fortolke midlertidig fil (%s), ukendt fejl"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:543
+#: plugins/sudoers/visudo.c:605
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "intern fejl, kan ikke finde %s på listen!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:601 plugins/sudoers/visudo.c:610
+#: plugins/sudoers/visudo.c:664 plugins/sudoers/visudo.c:673
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "kan ikke angive (uid, gid) af %s til (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:605 plugins/sudoers/visudo.c:615
+#: plugins/sudoers/visudo.c:668 plugins/sudoers/visudo.c:678
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "kan ikke ændre tilstand på %s til 0%o"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:632
+#: plugins/sudoers/visudo.c:695
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s og %s er ikke på det samme filsystem, bruger mv til at omdøbe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:646
+#: plugins/sudoers/visudo.c:709
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "kommando fejlede: »%s %s %s«, %s uændret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:656
+#: plugins/sudoers/visudo.c:719
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "fejl under omdøbing af %s, %s uændret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
msgid "What now? "
msgstr "Hvad nu? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/visudo.c:795
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" afslut(x) uden at gemme ændringer til sudoersfil\n"
" afslut(Q) og gem ændringer til sudoersfil (FARLIGT!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:780
+#: plugins/sudoers/visudo.c:843
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "kan ikke køre %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:806
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#: plugins/sudoers/visudo.c:876
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: ugyldige rettigheder, bør være tilstand 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:838 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055
+#: plugins/sudoers/visudo.c:901 plugins/sudoers/visudo_json.c:1046
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "kunne ikke fortolke %s-fil, ukendt fejl"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:854 plugins/sudoers/visudo_json.c:1064
+#: plugins/sudoers/visudo.c:917 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:857 plugins/sudoers/visudo_json.c:1067
+#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "fortolkningsfejl i %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:865 plugins/sudoers/visudo.c:872
+#: plugins/sudoers/visudo.c:928 plugins/sudoers/visudo.c:935
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: fortolket o.k.\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:918
+#: plugins/sudoers/visudo.c:982
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s travl, forsøg igen senere"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:962
-#, c-format
-msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
-msgstr "angivet redigeringsprogram (%s) findes ikke"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:985
-#, c-format
-msgid "unable to stat editor (%s)"
-msgstr "kan ikke stat redigeringsprogram (%s)"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#, c-format
-msgid "no editor found (editor path = %s)"
-msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1133
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1078
#, c-format
msgid "Error: cycle in %s `%s'"
msgstr "Fejl: Cyklus i %s »%s«"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1134
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1079
#, c-format
msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
msgstr "Advarsel: Cyklus i %s »%s«"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1138
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1083
#, c-format
msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined"
msgstr "Fejl: %s »%s« refereret men ikke defineret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1139
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1084
#, c-format
msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
msgstr "Advarsel: %s »%s« refereret men ikke defineret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1278
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1227
#, c-format
msgid "Warning: unused %s `%s'"
msgstr "Advarsel: ubrugte %s »%s«"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1340
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - rediger sikkert sudoersfilen\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1393
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1342
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -V, --version vis information om version og afslut\n"
" -x, --export=uddatafil skriv sudoers i JSON-format til uddatafilen"
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1041
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "%s: input and output files must be different"
msgstr "%s: inddata- og uddatafiler skal være forskellige"
-#: toke.l:925
+#: toke.l:904
msgid "too many levels of includes"
msgstr "for mange niveauer af includes (inkluderinger)"
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "kan ikke stat redigeringsprogram (%s)"
+
#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: stigende mellemlager for vært (hostbuf) har ikke nok plads"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.13b3\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 11:20-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-16 17:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-03 07:09-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 09:30+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
msgid "Sorry, try again."
msgstr "Yritä uudelleen."
-#: gram.y:385
+#: gram.y:181 gram.y:199 gram.y:205 gram.y:211 gram.y:217 gram.y:223
+#: gram.y:239 gram.y:246 gram.y:253 gram.y:260 gram.y:267 gram.y:283
+#: gram.y:306 gram.y:313 gram.y:320 gram.y:327 gram.y:334 gram.y:387
+#: gram.y:395 gram.y:405 gram.y:435 gram.y:442 gram.y:449 gram.y:456
+#: gram.y:568 gram.y:575 gram.y:584 gram.y:593 gram.y:610 gram.y:661
+#: gram.y:668 gram.y:675 gram.y:683 gram.y:775 gram.y:782 gram.y:789
+#: gram.y:796 gram.y:803 gram.y:829 gram.y:836 gram.y:843 gram.y:1110
+#: gram.y:1117 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:371
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:110
+#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720
+#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:131
+#: plugins/sudoers/iolog.c:582 plugins/sudoers/iolog.c:614
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529
+#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1060 plugins/sudoers/ldap.c:1339
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1512 plugins/sudoers/ldap.c:1588
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1724 plugins/sudoers/ldap.c:1748
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1831
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1846 plugins/sudoers/ldap.c:1942
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1975 plugins/sudoers/ldap.c:2128
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2225 plugins/sudoers/ldap.c:3028
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3061 plugins/sudoers/ldap.c:3375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3403 plugins/sudoers/ldap.c:3414
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3504 plugins/sudoers/ldap.c:3520
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:662 plugins/sudoers/logging.c:916
+#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537
+#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752
+#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247
+#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274
+#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/sssd.c:160
+#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:198
+#: plugins/sudoers/sssd.c:236 plugins/sudoers/sssd.c:243
+#: plugins/sudoers/sssd.c:279 plugins/sudoers/sssd.c:324
+#: plugins/sudoers/sssd.c:916 plugins/sudoers/sssd.c:1049
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:471
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 plugins/sudoers/sudoreplay.c:779
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 plugins/sudoers/sudoreplay.c:846
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/testsudoers.c:130
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:187 plugins/sudoers/testsudoers.c:214
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:155
+#: plugins/sudoers/visudo.c:215 plugins/sudoers/visudo.c:299
+#: plugins/sudoers/visudo.c:305 plugins/sudoers/visudo.c:435
+#: plugins/sudoers/visudo.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:1015
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1111
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
+
+#: gram.y:467
msgid "a digest requires a path name"
msgstr "tiiviste vaatii polkunimen"
-#: plugins/sudoers/alias.c:136
+#: gram.y:1110 gram.y:1117 plugins/sudoers/auth/pam.c:371
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/defaults.c:516
+#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:582
+#: plugins/sudoers/iolog.c:614 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477
+#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562
+#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1060
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1339 plugins/sudoers/ldap.c:1512
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1588 plugins/sudoers/ldap.c:1724
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1748 plugins/sudoers/ldap.c:1778
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1831 plugins/sudoers/ldap.c:1846
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1942 plugins/sudoers/ldap.c:1975
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2128 plugins/sudoers/ldap.c:2225
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3028 plugins/sudoers/ldap.c:3061
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3375 plugins/sudoers/ldap.c:3403
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3414 plugins/sudoers/ldap.c:3504
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3520 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:916
+#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537
+#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752
+#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247
+#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274
+#: plugins/sudoers/policy.c:97 plugins/sudoers/policy.c:106
+#: plugins/sudoers/policy.c:115 plugins/sudoers/policy.c:139
+#: plugins/sudoers/policy.c:250 plugins/sudoers/policy.c:271
+#: plugins/sudoers/policy.c:280 plugins/sudoers/policy.c:319
+#: plugins/sudoers/policy.c:329 plugins/sudoers/policy.c:338
+#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575
+#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/set_perms.c:356
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 plugins/sudoers/set_perms.c:1054
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1350 plugins/sudoers/set_perms.c:1514
+#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192
+#: plugins/sudoers/sssd.c:198 plugins/sudoers/sssd.c:236
+#: plugins/sudoers/sssd.c:243 plugins/sudoers/sssd.c:279
+#: plugins/sudoers/sssd.c:324 plugins/sudoers/sssd.c:916
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1049 plugins/sudoers/sudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 plugins/sudoers/sudoreplay.c:667
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 plugins/sudoers/sudoreplay.c:819
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:838
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:187
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231
+#: plugins/sudoers/visudo.c:155 plugins/sudoers/visudo.c:215
+#: plugins/sudoers/visudo.c:299 plugins/sudoers/visudo.c:305
+#: plugins/sudoers/visudo.c:435 plugins/sudoers/visudo.c:971
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1015 plugins/sudoers/visudo.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:132
#, c-format
msgid "Alias `%s' already defined"
msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
#, c-format
msgid "unable to get login class for user %s"
msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
msgid "unable to begin bsd authentication"
msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
msgid "invalid authentication type"
msgstr "virheellinen todennustyyppi"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
msgid "unable to initialize BSD authentication"
msgstr "BSD-todentamisen alustaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
msgid "unable to read fwtk config"
msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
msgid "unable to connect to authentication server"
msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120
msgid "lost connection to authentication server"
msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle"
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
#, c-format
msgid ""
"authentication server error:\n"
"todentamispalvelinvirhe:\n"
"%s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
#, c-format
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s"
# Ensimmäinen parametri on auth name
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
#, c-format
msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
#, c-format
msgid "%s: unable to get credentials: %s"
msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
#, c-format
msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
#, c-format
msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
#, c-format
msgid "%s: unable to get host principal: %s"
msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
#, c-format
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:97
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:90
msgid "unable to initialize PAM"
msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:146
msgid "account validation failure, is your account locked?"
msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:157
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150
msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:165
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:158
#, c-format
msgid "unable to change expired password: %s"
msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163
msgid "Password expired, contact your system administrator"
msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:174
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167
msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:186
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:179
#, c-format
msgid "PAM authentication error: %s"
msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:228
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:220
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
msgid "failed to initialise the ACE API library"
msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
msgid "unable to contact the SecurID server"
msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
msgid "invalid username length for SecurID"
msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
msgid "SecurID communication failed"
msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207
msgid "unknown SecurID error"
msgstr "tuntematon SecurID-virhe"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
msgid "invalid passcode length for SecurID"
msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID"
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120
msgid "unable to initialize SIA session"
msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
msgid "invalid authentication methods"
msgstr "virheelliset todennusmetodit"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään."
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:233 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:282
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:273
msgid "no authentication methods"
msgstr "ei todennusmenetelmiä:"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:235
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226
msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication."
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:284
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:275
msgid "Unable to initialize authentication methods."
msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui."
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:442
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:433
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Todennusmenetelmät:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:95 plugins/sudoers/bsm_audit.c:184
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:156 plugins/sudoers/bsm_audit.c:244
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/check.c:197
+#: plugins/sudoers/check.c:200
msgid ""
"\n"
"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
" #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/check.c:240 plugins/sudoers/check.c:250
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:600 plugins/sudoers/sudoers.c:629
+#: plugins/sudoers/check.c:243 plugins/sudoers/check.c:253
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:245 plugins/sudoers/policy.c:679
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 plugins/sudoers/testsudoers.c:211
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361
+#: plugins/sudoers/check.c:248 plugins/sudoers/policy.c:747
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:205
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä: %s"
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:601
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:642 plugins/sudoers/visudo_json.c:677
+#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668
#, c-format
msgid "unknown defaults entry `%s'"
msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228
-#: plugins/sudoers/defaults.c:248 plugins/sudoers/defaults.c:261
-#: plugins/sudoers/defaults.c:274 plugins/sudoers/defaults.c:287
-#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:320
-#: plugins/sudoers/defaults.c:330
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256
+#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282
+#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315
+#: plugins/sudoers/defaults.c:325
#, c-format
msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
# parametrinä on variable
-#: plugins/sudoers/defaults.c:221 plugins/sudoers/defaults.c:231
-#: plugins/sudoers/defaults.c:239 plugins/sudoers/defaults.c:256
-#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282
-#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315
-#: plugins/sudoers/defaults.c:326
+#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220
+#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251
+#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277
+#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
#, c-format
msgid "no value specified for `%s'"
msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
# Parametri on muuttuja
-#: plugins/sudoers/defaults.c:244
+#: plugins/sudoers/defaults.c:233
#, c-format
msgid "values for `%s' must start with a '/'"
msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#: plugins/sudoers/defaults.c:301
#, c-format
msgid "option `%s' does not take a value"
msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa"
-#: plugins/sudoers/env.c:278 plugins/sudoers/env.c:285
-#: plugins/sudoers/env.c:388 plugins/sudoers/ldap.c:456
-#: plugins/sudoers/ldap.c:538 plugins/sudoers/ldap.c:1315
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1474 plugins/sudoers/ldap.c:1623
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:83 plugins/sudoers/logging.c:919
-#: plugins/sudoers/policy.c:457 plugins/sudoers/policy.c:466
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:709
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:239 plugins/sudoers/toke_util.c:174
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:404 plugins/sudoers/ldap.c:450
+#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1143
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1345 plugins/sudoers/ldap.c:1517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1673 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:494
+#: plugins/sudoers/policy.c:503 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:235
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:160
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/env.c:361
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää"
-#: plugins/sudoers/env.c:1109
+#: plugins/sudoers/env.c:1047
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1121
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89
#, c-format
msgid "%s must only be writable by owner"
msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:251
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:331
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
# parametrina on path
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:110
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:101
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:115
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
#, c-format
msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d"
-#: plugins/sudoers/interfaces.c:116
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:110
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:101 plugins/sudoers/iolog.c:119
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:224
+#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:218
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:112 plugins/sudoers/iolog.c:133
-#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/timestamp.c:218
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:239
+#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:212
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:233
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui"
# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:209 plugins/sudoers/sudoers.c:765
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:793
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:351
-#: plugins/sudoers/visudo.c:832 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1048
+#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:302 plugins/sudoers/sudoreplay.c:768
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:972 plugins/sudoers/timestamp.c:370
+#: plugins/sudoers/visudo.c:895 plugins/sudoers/visudo_json.c:1026
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1039
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"
# Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:769
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1093
+#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1083
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui"
# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:282 plugins/sudoers/sudoreplay.c:575
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:177 plugins/sudoers/timestamp.c:180
+#: plugins/sudoers/iolog.c:273 plugins/sudoers/sudoreplay.c:549
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"
# Parametrina on pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:347 plugins/sudoers/iolog.c:545
+#: plugins/sudoers/iolog.c:338 plugins/sudoers/iolog.c:536
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:435
+#: plugins/sudoers/ldap.c:428
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri"
# URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite)
-#: plugins/sudoers/ldap.c:489
+#: plugins/sudoers/ldap.c:488
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:516
+#: plugins/sudoers/ldap.c:515
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:520 plugins/sudoers/ldap.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555
msgid "starttls not supported when using ldaps"
msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:620
+#: plugins/sudoers/ldap.c:626
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:623
+#: plugins/sudoers/ldap.c:629
#, c-format
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1114
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1129
msgid "unable to get GMT time"
msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1120
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1135
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1128
-msgid "unable to build time filter"
-msgstr "aikasuodattimen rakentaminen epäonnistui"
-
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1757
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1821
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2264
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rooli: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2266
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rooli: TUNTEMATON\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2313
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2409
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Järjestys: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2321 plugins/sudoers/parse.c:537
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1297
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2417 plugins/sudoers/parse.c:573
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1408
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Komennot:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2871
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2980
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2913
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3016
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3146
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3273
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s"
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
msgid "unable to open audit system"
msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
msgid "unable to send audit message"
msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:106
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:162
+#: plugins/sudoers/logging.c:134
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s: (komento jatkui) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:187
+#: plugins/sudoers/logging.c:159
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s: %s"
msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:190
+#: plugins/sudoers/logging.c:162
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s: %s"
msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:211
msgid "No user or host"
msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:213
msgid "validation failure"
msgstr "kelpuutushäiriö"
-#: plugins/sudoers/logging.c:251
+#: plugins/sudoers/logging.c:220
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa"
-#: plugins/sudoers/logging.c:253
+#: plugins/sudoers/logging.c:222
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella"
-#: plugins/sudoers/logging.c:255
+#: plugins/sudoers/logging.c:224
msgid "command not allowed"
msgstr "komento ei ole sallittu"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:259
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:262
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#: plugins/sudoers/logging.c:266
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:408
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 plugins/sudoers/sudoers.c:412
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:414 plugins/sudoers/sudoers.c:1129
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1130
+#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1220
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1222
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"
-#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467
#, c-format
msgid ""
"ignoring `%s' found in '.'\n"
"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n"
"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa."
-#: plugins/sudoers/logging.c:353
+#: plugins/sudoers/logging.c:325
msgid "authentication failure"
msgstr "todentamishäiriö"
-#: plugins/sudoers/logging.c:379
+#: plugins/sudoers/logging.c:351
msgid "a password is required"
msgstr "vaaditaan salasana"
-#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:501
+#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u väärä salasana yritetty"
msgstr[1] "%u väärää salasanaa yritetty"
-#: plugins/sudoers/logging.c:584
+#: plugins/sudoers/logging.c:572
msgid "unable to fork"
msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/logging.c:592 plugins/sudoers/logging.c:648
+#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:638
+#: plugins/sudoers/logging.c:626
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:663
+#: plugins/sudoers/logging.c:651
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:698
+#: plugins/sudoers/logging.c:689
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/match.c:630
+#: plugins/sudoers/match.c:606
#, c-format
msgid "unsupported digest type %d for %s"
msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s"
-#: plugins/sudoers/match.c:659
+#: plugins/sudoers/match.c:635
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: kirjoitusvirhe"
-#: plugins/sudoers/match.c:673
+#: plugins/sudoers/match.c:649
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa"
-#: plugins/sudoers/parse.c:123
+#: plugins/sudoers/parse.c:114
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d"
-#: plugins/sudoers/parse.c:126
+#: plugins/sudoers/parse.c:117
#, c-format
msgid "parse error in %s"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s"
-#: plugins/sudoers/parse.c:484
+#: plugins/sudoers/parse.c:520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-rivi:\n"
-#: plugins/sudoers/parse.c:485
+#: plugins/sudoers/parse.c:521
#, c-format
msgid " RunAsUsers: "
msgstr " SuoritaKäyttäjänä: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:499
+#: plugins/sudoers/parse.c:535
#, c-format
msgid " RunAsGroups: "
msgstr " SuoritaRyhmänä: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:508
+#: plugins/sudoers/parse.c:544
#, c-format
msgid " Options: "
msgstr " Valitsimet: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:118
-#: plugins/sudoers/policy.c:127 plugins/sudoers/policy.c:151
-#: plugins/sudoers/policy.c:259 plugins/sudoers/policy.c:279
-#: plugins/sudoers/policy.c:288 plugins/sudoers/policy.c:318
-#: plugins/sudoers/policy.c:328 plugins/sudoers/policy.c:337
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:252
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui"
# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
-#: plugins/sudoers/policy.c:565 plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/policy.c:632 plugins/sudoers/visudo.c:836
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/policy.c:697
+#: plugins/sudoers/policy.c:765
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:699
+#: plugins/sudoers/policy.c:767
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:703
+#: plugins/sudoers/policy.c:771
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:706
+#: plugins/sudoers/policy.c:774
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:708
+#: plugins/sudoers/policy.c:776
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:709
+#: plugins/sudoers/policy.c:777
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:149
+#: plugins/sudoers/policy.c:810
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:147
#, c-format
msgid "unable to cache uid %u, already exists"
msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:194
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:202
#, c-format
msgid "unable to cache user %s, already exists"
msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:408
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:438
#, c-format
msgid "unable to cache gid %u, already exists"
msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:447
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:487
#, c-format
msgid "unable to cache group %s, already exists"
msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:621 plugins/sudoers/pwutil.c:647
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710
#, c-format
msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä"
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
# Parametri on sudoers file
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:643
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:705
#, c-format
msgid "unable to parse groups for %s"
msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:447
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:850 plugins/sudoers/set_perms.c:1147
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430
msgid "perm stack overflow"
msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:378
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:455 plugins/sudoers/set_perms.c:717
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:858 plugins/sudoers/set_perms.c:1076
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1372
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1447 plugins/sudoers/set_perms.c:1536
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527
msgid "perm stack underflow"
msgstr "käyttöoikeuspinovajaus"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:502
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1206 plugins/sudoers/set_perms.c:1479
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:599
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:987 plugins/sudoers/set_perms.c:1283
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:604
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:615
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1001 plugins/sudoers/set_perms.c:1297
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:633
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1017 plugins/sudoers/set_perms.c:1313
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514
msgid "too many processes"
msgstr "liian monta prosessia"
-#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:47
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "nykyisen työhakemiston hakeminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:55
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
#, c-format
msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
msgstr "typistetty audit-polku user_cmnd: %s"
-#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:62
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
#, c-format
msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s"
-#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:111
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
msgid "audit_failure message too long"
msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:252
+#: plugins/sudoers/sssd.c:332
msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?"
# parametrina on path
-#: plugins/sudoers/sssd.c:259 plugins/sudoers/sssd.c:267
-#: plugins/sudoers/sssd.c:275 plugins/sudoers/sssd.c:283
-#: plugins/sudoers/sssd.c:291
+#: plugins/sudoers/sssd.c:340 plugins/sudoers/sssd.c:349
+#: plugins/sudoers/sssd.c:358 plugins/sudoers/sssd.c:367
+#: plugins/sudoers/sssd.c:376
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290
#, c-format
msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s kohteella %s:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308
#, c-format
msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:322
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326
#, c-format
msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:331
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339
#, c-format
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:160 plugins/sudoers/sudoers.c:202
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:727
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:244
+#: plugins/sudoers/visudo.c:225 plugins/sudoers/visudo.c:562
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:833
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "oletusrivien pulma"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:168
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:275
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:279
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:332
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:337
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:396
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:351
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:410
msgid "no tty"
msgstr "ei tty:tä"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:352
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:411
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:403
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
msgid "command in current directory"
msgstr "komento nykyisessä hakemistossa"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:423
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:675
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:778
msgid "command too long"
msgstr "komento on liian pitkä"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/visudo.c:333
-#: plugins/sudoers/visudo.c:599
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:428
+#: plugins/sudoers/visudo.c:662
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:784
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:788 plugins/sudoers/timestamp.c:280 toke.l:955
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:933
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:792 toke.l:962
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:940
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s on yleiskirjoitettava"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:796 toke.l:967
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:945
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:827
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:933
#, c-format
msgid "only root can use `-c %s'"
msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:846
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:952
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 plugins/sudoers/sudoers.c:905
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:987 plugins/sudoers/testsudoers.c:385
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:384
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "tuntematon ryhmä: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:262
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:234
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:247
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:253
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:190
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:182
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versio %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:322
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/ajoitus: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310
#, c-format
msgid "Replaying sudo session: %s\n"
msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:317
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:397
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
msgid "unable to set tty to raw mode"
msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:428
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 plugins/sudoers/sudoreplay.c:661
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:610 plugins/sudoers/sudoreplay.c:635
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:657
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:687
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:661
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:676
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:704 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1069
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:692
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:719
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:770
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "tuntematon hakutyyppi %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:807
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: aikaleima %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:815
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:824
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:855
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1206
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1199
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1218
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1208
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - toista sudo-istuntolokit\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1220
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1210
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -s, --speed=numero nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n"
" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:323
msgid "\thost unmatched"
msgstr "\ttietokone täsmäämätön"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
"\n"
"Komento sallittu"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
msgid ""
"\n"
"Command denied"
"\n"
"Komento kielletty"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
"\n"
"Täsmäämätön komento"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:188
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:182
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:288
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:282
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:309
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:303
#, c-format
msgid "timestamp path too long: %s/%s"
msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:340 plugins/sudoers/timestamp.c:425
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:362 plugins/sudoers/timestamp.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:483 plugins/sudoers/visudo.c:489
msgid "unable to read the clock"
msgstr "kellon lukeminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:495
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:516
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:528
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:610 plugins/sudoers/timestamp.c:631
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:638 plugins/sudoers/timestamp.c:658
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:192
+#: plugins/sudoers/visudo.c:184
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s kielioppiversio %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:263 plugins/sudoers/visudo.c:552
+#: plugins/sudoers/visudo.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:614
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:349 plugins/sudoers/visudo.c:355
+#: plugins/sudoers/visudo.c:321
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:337
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:445 plugins/sudoers/visudo.c:451
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:439
+#: plugins/sudoers/visudo.c:496
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:444
+#: plugins/sudoers/visudo.c:503
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:450
+#: plugins/sudoers/visudo.c:509
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:472
+#: plugins/sudoers/visudo.c:531
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:497
+#: plugins/sudoers/visudo.c:557
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/visudo.c:568
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:543
+#: plugins/sudoers/visudo.c:605
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:601 plugins/sudoers/visudo.c:610
+#: plugins/sudoers/visudo.c:664 plugins/sudoers/visudo.c:673
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:605 plugins/sudoers/visudo.c:615
+#: plugins/sudoers/visudo.c:668 plugins/sudoers/visudo.c:678
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:632
+#: plugins/sudoers/visudo.c:695
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:646
+#: plugins/sudoers/visudo.c:709
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:656
+#: plugins/sudoers/visudo.c:719
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
msgid "What now? "
msgstr "Mitä nyt?"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/visudo.c:795
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n"
# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
-#: plugins/sudoers/visudo.c:780
+#: plugins/sudoers/visudo.c:843
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:806
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:813
+#: plugins/sudoers/visudo.c:876
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:838 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055
+#: plugins/sudoers/visudo.c:901 plugins/sudoers/visudo_json.c:1046
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:854 plugins/sudoers/visudo_json.c:1064
+#: plugins/sudoers/visudo.c:917 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:857 plugins/sudoers/visudo_json.c:1067
+#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:865 plugins/sudoers/visudo.c:872
+#: plugins/sudoers/visudo.c:928 plugins/sudoers/visudo.c:935
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:918
+#: plugins/sudoers/visudo.c:982
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:962
-#, c-format
-msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
-msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:985
-#, c-format
-msgid "unable to stat editor (%s)"
-msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#, c-format
-msgid "no editor found (editor path = %s)"
-msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1133
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1078
#, c-format
msgid "Error: cycle in %s `%s'"
msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s ”%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1134
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1079
#, c-format
msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s ”%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1138
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1083
#, c-format
msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined"
msgstr "Virhe: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1139
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1084
#, c-format
msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
msgstr "Varoitus: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1278
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1227
#, c-format
msgid "Warning: unused %s `%s'"
msgstr "Varoitus: käyttämätön %s ”%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1391
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1340
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1393
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1342
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n"
" -x, --export=output_file kirjoita sudoers-tiedosto JSON-muodossa tiedostoon output_file"
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1041
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "%s: input and output files must be different"
msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset"
-#: toke.l:925
+#: toke.l:904
msgid "too many levels of includes"
msgstr "liian monta include-tasoa"
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui"
+
#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui"
#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<"
-#~ msgid "unable to allocate memory"
-#~ msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
-
#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.13b3\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.14b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 14:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:159
+#: lib/util/aix.c:86 lib/util/aix.c:156
msgid "unable to open userdb"
msgstr "kan ikke åbne userdb"
-#: lib/util/aix.c:164
+#: lib/util/aix.c:161
#, c-format
msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s"
msgstr "kan ikke skifte til register »%s« for %s"
-#: lib/util/aix.c:183
+#: lib/util/aix.c:186
msgid "unable to restore registry"
msgstr "kan ikke gendanne register"
-#: lib/util/alloc.c:70 lib/util/alloc.c:87 lib/util/alloc.c:108
-#: lib/util/alloc.c:130 lib/util/alloc.c:149 lib/util/alloc.c:172
-msgid "internal error, tried allocate zero bytes"
-msgstr "intern fejl, forsøgte at allokere nul byte"
-
-#: lib/util/alloc.c:89 lib/util/alloc.c:111 lib/util/alloc.c:151
-#: lib/util/alloc.c:174 src/net_ifs.c:174 src/net_ifs.c:191 src/net_ifs.c:325
-#, c-format
-msgid "internal error, %s overflow"
-msgstr "intern fejl, %s-overløb"
-
-#: lib/util/gidlist.c:78 src/load_plugins.c:61 src/load_plugins.c:74
-#: src/sudo.c:568 src/sudo.c:587 src/sudo.c:614 src/sudo.c:623 src/sudo.c:632
-#: src/sudo.c:649 src/sudo.c:696 src/sudo.c:706
+#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/gidlist.c:75
+#: lib/util/sudo_conf.c:188 lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345
+#: lib/util/sudo_conf.c:547 src/conversation.c:75 src/exec.c:867
+#: src/exec_common.c:99 src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118
+#: src/exec_pty.c:690 src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:55
+#: src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232
+#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183
+#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469
+#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138
+#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101
+#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 src/sudo.c:596
+#: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677
+#: src/sudo.c:724 src/sudo.c:734 src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377
+#: src/sudo_edit.c:472 src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
+#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/sudo_conf.c:188
+#: lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 lib/util/sudo_conf.c:547
+#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:99
+#: src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 src/exec_pty.c:690
+#: src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232
+#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183
+#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469
+#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138
+#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101
+#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446
+#: src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 src/sudo_edit.c:472
+#: src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "kunne ikke allokere hukommelse"
+
#: lib/util/strsignal.c:50
msgid "Unknown signal"
msgstr "ukendt signal"
-#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55
-#: lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183
+#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:105 lib/util/strtomode.c:49
+#: lib/util/strtonum.c:59 lib/util/strtonum.c:177
msgid "invalid value"
msgstr "ugyldig værdi"
-#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtoid.c:118 lib/util/strtomode.c:61
-#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195
+#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:112 lib/util/strtomode.c:55
+#: lib/util/strtonum.c:62 lib/util/strtonum.c:189
msgid "value too large"
msgstr "værdi for stor"
-#: lib/util/strtoid.c:96 lib/util/strtomode.c:61 lib/util/strtonum.c:68
-#: lib/util/strtonum.c:189
+#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:62
+#: lib/util/strtonum.c:183
msgid "value too small"
msgstr "værdi for lille"
msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u"
msgstr "ugyldig stiværdi »%s« i %s, linje %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:338 lib/util/sudo_conf.c:391
+#: lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:420
#, c-format
msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u"
msgstr "ugyldig værdi for %s »%s« i %s, linje %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:359
+#: lib/util/sudo_conf.c:388
#, c-format
msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u"
msgstr "ikke understøttet gruppekilde »%s« i %s, linje %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:375
+#: lib/util/sudo_conf.c:404
#, c-format
msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u"
msgstr "ugyldigt maks. for grupper »%s« i %s, linje %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:525
+#: lib/util/sudo_conf.c:563
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "kan ikke køre stat %s"
-#: lib/util/sudo_conf.c:528
+#: lib/util/sudo_conf.c:566
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s er ikke en regulær fil"
-#: lib/util/sudo_conf.c:531
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s er ejet af uid %u, burde være %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:535
+#: lib/util/sudo_conf.c:573
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s er skrivbar for alle"
-#: lib/util/sudo_conf.c:538
+#: lib/util/sudo_conf.c:576
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s er skrivbar for gruppe"
-#: lib/util/sudo_conf.c:548 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:341
+#: lib/util/sudo_conf.c:586 src/selinux.c:200 src/selinux.c:213 src/sudo.c:330
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"
-#: src/exec.c:123 src/exec.c:125 src/exec.c:130 src/exec.c:418 src/exec.c:420
-#: src/exec.c:422 src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:429 src/exec.c:446
-#: src/exec.c:448 src/exec.c:450 src/exec.c:605 src/exec.c:800
-#: src/exec_pty.c:480 src/exec_pty.c:736 src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808
-#: src/exec_pty.c:820 src/exec_pty.c:822 src/exec_pty.c:1303
-#: src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1310 src/exec_pty.c:1312
-#: src/exec_pty.c:1326 src/exec_pty.c:1337 src/exec_pty.c:1339
-#: src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 src/exec_pty.c:1345
-#: src/exec_pty.c:1347 src/exec_pty.c:1349 src/signal.c:156
+#: src/exec.c:117 src/exec.c:119 src/exec.c:124 src/exec.c:412 src/exec.c:414
+#: src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 src/exec.c:440
+#: src/exec.c:442 src/exec.c:444 src/exec.c:599 src/exec.c:794
+#: src/exec_pty.c:471 src/exec_pty.c:728 src/exec_pty.c:798 src/exec_pty.c:800
+#: src/exec_pty.c:812 src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:1295
+#: src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1302 src/exec_pty.c:1304
+#: src/exec_pty.c:1318 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331
+#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337
+#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/signal.c:150
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "kan ikke angive håndtering for signal %d"
-#: src/exec.c:135 src/exec_pty.c:856 src/exec_pty.c:1387 src/tgetpass.c:223
+#: src/exec.c:129 src/exec_pty.c:848 src/exec_pty.c:1379 src/tgetpass.c:215
msgid "unable to fork"
msgstr "kunne ikke forgrene"
-#: src/exec.c:313 src/exec.c:321 src/exec.c:877 src/exec_pty.c:604
-#: src/exec_pty.c:609 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:674 src/exec_pty.c:960
-#: src/exec_pty.c:970 src/exec_pty.c:1015 src/exec_pty.c:1022
-#: src/exec_pty.c:1452 src/exec_pty.c:1459 src/exec_pty.c:1466
+#: src/exec.c:307 src/exec.c:315 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:595
+#: src/exec_pty.c:600 src/exec_pty.c:658 src/exec_pty.c:665 src/exec_pty.c:952
+#: src/exec_pty.c:962 src/exec_pty.c:1007 src/exec_pty.c:1014
+#: src/exec_pty.c:1444 src/exec_pty.c:1451 src/exec_pty.c:1458
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "kan ikke tilføje hændelse til kø"
-#: src/exec.c:401
+#: src/exec.c:395
msgid "unable to create sockets"
msgstr "kunne ikke oprette sokler"
-#: src/exec.c:457
+#: src/exec.c:451
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "udvidelsesmodul for politik mislykkedes i sessionsinitialisering"
-#: src/exec.c:502
+#: src/exec.c:496
msgid "error in event loop"
msgstr "fejl i hændelsesloop"
-#: src/exec.c:520
+#: src/exec.c:514
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "kunne ikke gendanne tty-etiket"
-#: src/exec.c:613 src/exec_pty.c:514 src/signal.c:95
+#: src/exec.c:607 src/exec_pty.c:505 src/signal.c:89
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "kan ikke gendanne håndtering for signal %d"
-#: src/exec.c:731 src/exec_pty.c:1194
+#: src/exec.c:725 src/exec_pty.c:1186
msgid "error reading from signal pipe"
msgstr "fejl under læsning fra signaldatakanal"
-#: src/exec_common.c:73
+#: src/exec_common.c:67
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "kan ikke fjerne PRIV_PROC_EXEC fra PRIV_LIMIT"
-#: src/exec_pty.c:200
+#: src/exec_pty.c:191
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "kunne ikke allokere pty"
-#: src/exec_pty.c:780 src/exec_pty.c:789 src/exec_pty.c:797
-#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1384 src/signal.c:137 src/tgetpass.c:219
+#: src/exec_pty.c:772 src/exec_pty.c:781 src/exec_pty.c:789
+#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1376 src/signal.c:131 src/tgetpass.c:211
msgid "unable to create pipe"
msgstr "kunne ikke oprette datakanal (pipe)"
-#: src/exec_pty.c:838
+#: src/exec_pty.c:830
msgid "unable to set terminal to raw mode"
msgstr "kunne ikke angive terminal til tilstanden rå (raw)"
-#: src/exec_pty.c:1227
+#: src/exec_pty.c:1219
msgid "error reading from pipe"
msgstr "fejl ved læsning fra datakanal"
-#: src/exec_pty.c:1252
+#: src/exec_pty.c:1244
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "fejl ved læsning fra socketpair"
-#: src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1253
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "uventet svartype på bagkanal (backchannel): %d"
-#: src/exec_pty.c:1363
+#: src/exec_pty.c:1355
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "kunne ikke angive kontrollerende tty"
-#: src/load_plugins.c:59 src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:89
-#: src/load_plugins.c:142 src/load_plugins.c:148 src/load_plugins.c:154
-#: src/load_plugins.c:195 src/load_plugins.c:202 src/load_plugins.c:209
-#: src/load_plugins.c:215
+#: src/load_plugins.c:53 src/load_plugins.c:66 src/load_plugins.c:83
+#: src/load_plugins.c:113 src/load_plugins.c:119 src/load_plugins.c:125
+#: src/load_plugins.c:165 src/load_plugins.c:172 src/load_plugins.c:179
+#: src/load_plugins.c:185
#, c-format
msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'"
msgstr "fejl i %s, linje %d under indlæsning af udvidelsesmodulet »%s«"
-#: src/load_plugins.c:91
+#: src/load_plugins.c:85
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: src/load_plugins.c:150
+#: src/load_plugins.c:121
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s skal være ejet af uid %d"
# engelsk fejl be dobbelt?
-#: src/load_plugins.c:156
+#: src/load_plugins.c:127
#, c-format
msgid "%s must be only be writable by owner"
msgstr "%s må kun være skrivbar for ejeren"
-#: src/load_plugins.c:197
+#: src/load_plugins.c:167
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "kunne ikke indlæse %s: %s"
-#: src/load_plugins.c:204
+#: src/load_plugins.c:174
#, c-format
msgid "unable to find symbol `%s' in %s"
msgstr "kunne ikke finde symbol »%s« i %s"
-#: src/load_plugins.c:211
+#: src/load_plugins.c:181
#, c-format
msgid "unknown policy type %d found in %s"
msgstr "ukendt politiktype %d fundet i %s"
-#: src/load_plugins.c:217
+#: src/load_plugins.c:187
#, c-format
msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s"
msgstr "inkompatibelt udvidelsesmodul for hovedversion %d (forventede %d) fundet i %s"
-#: src/load_plugins.c:226
+#: src/load_plugins.c:196
#, c-format
msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d"
msgstr "ignorerer politikudvidelsesmodul »%s« i %s, linje %d"
-#: src/load_plugins.c:228
+#: src/load_plugins.c:198
msgid "only a single policy plugin may be specified"
msgstr "kun et udvidelsesmodul for politik må være angivet"
-#: src/load_plugins.c:231
+#: src/load_plugins.c:201
#, c-format
msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d"
msgstr "ignorerer duplikat politikudvidelsesmodul »%s« i %s, linje %d"
-#: src/load_plugins.c:249
+#: src/load_plugins.c:222
#, c-format
msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d"
msgstr "ignorerer duplikat I/O-udvidelsesmodul »%s« i %s, linje %d"
-#: src/load_plugins.c:338
+#: src/load_plugins.c:325
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "politikudvidelsesmodulet %s inkluderer ikke en metode for check_policy"
-#: src/net_ifs.c:236
-msgid "unable to open socket"
-msgstr "kunne ikke åbne sokkel"
+#: src/net_ifs.c:169 src/net_ifs.c:186 src/net_ifs.c:327 src/sudo.c:441
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "intern fejl, %s-overløb"
-#: src/parse_args.c:245
+#: src/parse_args.c:242
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "argumentet for -C skal være et tal større end eller lig 3"
-#: src/parse_args.c:407
+#: src/parse_args.c:409
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "du kan ikke samtidig angive tilvalgene »-i« og »-s«"
-#: src/parse_args.c:411
+#: src/parse_args.c:413
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "du kan ikke samtidig angive tilvalgende »-i« og »-E«"
-#: src/parse_args.c:421
+#: src/parse_args.c:423
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "tilvalget »-E« er ikke gyldigt i redigeringstilstand"
-#: src/parse_args.c:423
+#: src/parse_args.c:425
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "du må ikke angive miljøvariabler i redigeringstilstand"
-#: src/parse_args.c:431
+#: src/parse_args.c:433
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "tilvalget »-U« må kun bruges med tilvalget »-l«"
-#: src/parse_args.c:435
+#: src/parse_args.c:437
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "tilvalgene »-A« og »-S« må ikke bruges sammen"
-#: src/parse_args.c:501
+#: src/parse_args.c:507
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit er ikke understøttet på denne platform"
-#: src/parse_args.c:574
+#: src/parse_args.c:580
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Kun et af tilvalgene -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v eller -V må angives"
-#: src/parse_args.c:588
+#: src/parse_args.c:594
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - rediger filer som en anden bruger\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:590
+#: src/parse_args.c:596
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s - udfør en kommando som en anden bruger\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:595
+#: src/parse_args.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: src/parse_args.c:597
+#: src/parse_args.c:603
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "brug et hjælpeprogram for indhentelse af adgangskode"
-#: src/parse_args.c:600
+#: src/parse_args.c:606
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "brug angivet BSD-godkendelsestype"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:609
msgid "run command in the background"
msgstr "kør kommando i baggrunden"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:611
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "luk alle filbeskrivelser >= num"
-#: src/parse_args.c:608
+#: src/parse_args.c:614
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "kør kommando med angivet BSD-logindklasse"
-#: src/parse_args.c:611
+#: src/parse_args.c:617
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "bevar brugermiljø når kommando udføres"
-#: src/parse_args.c:613
+#: src/parse_args.c:619
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "rediger filer i stedet for at køre en kommando"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:621
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "udfør kommando som det angivne gruppenavn eller ID"
-#: src/parse_args.c:617
+#: src/parse_args.c:623
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "angiv HOME-variabel til målbrugers hjemmemappe"
-#: src/parse_args.c:619
+#: src/parse_args.c:625
msgid "display help message and exit"
msgstr "vis hjælpetekst og afslut"
-#: src/parse_args.c:621
+#: src/parse_args.c:627
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "kør kommando på vært (hvis understøttet af udvidelsesmodul)"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:629
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "kør en logindskal som målbrugeren; en kommando kan også angives"
-#: src/parse_args.c:625
+#: src/parse_args.c:631
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "fjern tidsstempelfil fuldstændig"
-#: src/parse_args.c:627
+#: src/parse_args.c:633
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "ugyldiggør tidsstempelfil"
-#: src/parse_args.c:629
+#: src/parse_args.c:635
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "vis brugers privilegier eller kontroller en specifik kommando; brug to gange for længere format"
-#: src/parse_args.c:631
+#: src/parse_args.c:637
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "ikkeinteraktiv tilstand, vil ikke spørge bruger"
-#: src/parse_args.c:633
+#: src/parse_args.c:639
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "bevar gruppevektor i stedet for at sætte til målets"
-#: src/parse_args.c:635
+#: src/parse_args.c:641
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "brug angivet logind for adgangskode"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:644
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "opret SELinux-sikkerhedskontekt med angivet rolle"
-#: src/parse_args.c:641
+#: src/parse_args.c:647
msgid "read password from standard input"
msgstr "læs adgangskode fra standardinddata"
-#: src/parse_args.c:643
+#: src/parse_args.c:649
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "kør skal som målbruger; en kommando kan også specificeres"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:652
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "opret SELinux-sikkerhedskontekt med angivet type"
-#: src/parse_args.c:649
+#: src/parse_args.c:655
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "i vis-tilstand, vis privilegier for bruger"
-#: src/parse_args.c:651
+#: src/parse_args.c:657
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "kør kommando (eller rediger fil) som angivet brugernavn eller ID"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:659
msgid "display version information and exit"
msgstr "vis versionsinformation og afslut"
-#: src/parse_args.c:655
+#: src/parse_args.c:661
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "opdater brugers tidsstempel uden at køre en kommando"
-#: src/parse_args.c:657
+#: src/parse_args.c:663
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "stop behandling af parametre for kommandolinjen"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:79
msgid "unable to open audit system"
msgstr "kunne ikke åbne overvågningssystem"
-#: src/selinux.c:85
+#: src/selinux.c:89
msgid "unable to send audit message"
msgstr "kunne ikke sende overvågningsbesked"
-#: src/selinux.c:113
+#: src/selinux.c:117
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "kunne ikke fgetfilecon %s"
-#: src/selinux.c:118
+#: src/selinux.c:122
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s ændrede etiketter"
-#: src/selinux.c:123
+#: src/selinux.c:127
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "kan ikke gendanne kontekst for %s"
-#: src/selinux.c:163
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "kan ikke åbne %s, giver ikke ny etiket til tty"
-#: src/selinux.c:172
+#: src/selinux.c:176
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "kan ikke indhente aktuel tty-kontekst, giver ikke ny etiket til tty"
-#: src/selinux.c:179
+#: src/selinux.c:183
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "kan ikke indhente ny tty-kontekst, giver ikke nyt etiket til tty"
-#: src/selinux.c:186
+#: src/selinux.c:190
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "kan ikke angive ny tty-kontekst"
-#: src/selinux.c:252
+#: src/selinux.c:256
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "du skal angive en rolle for type %s"
-#: src/selinux.c:258
+#: src/selinux.c:262
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "kan ikke indhente standardtype for rolle %s"
-#: src/selinux.c:276
+#: src/selinux.c:280
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "kunne ikke angive ny rolle %s"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:284
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "kunne ikke angive ny type %s"
-#: src/selinux.c:289
+#: src/selinux.c:296
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s er ikke en gyldig kontekst"
-#: src/selinux.c:324
+#: src/selinux.c:331
msgid "failed to get old_context"
msgstr "kunne ikke indhente gammel_kontekst (old_context)"
-#: src/selinux.c:330
+#: src/selinux.c:337
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "kunne ikke bestemme tilstanden gennemtving (enforcing)."
-#: src/selinux.c:347
+#: src/selinux.c:354
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "kunne ikke angive tty-kontekst for %s"
-#: src/selinux.c:386
+#: src/selinux.c:393
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "kunne ikke angive kørselskontekt til %s"
# engelsk: mangler vist lidt info her tast eller nøgle. mon ikke det er nøgle
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:400
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "kunne ikke angive nøgleoprettelseskontekst til %s"
-#: src/sesh.c:78
+#: src/sesh.c:77
msgid "requires at least one argument"
msgstr "kræver mindst et argument"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "kan ikke køre %s som en indlogningsskal"
-#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1182
+#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1211
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kan ikke køre %s"
-#: src/signal.c:77
+#: src/signal.c:71
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "kan ikke gemme håndtering for signal %d"
-#: src/solaris.c:88
+#: src/solaris.c:79
msgid "resource control limit has been reached"
msgstr "grænse for ressourcekontrol er nået"
-#: src/solaris.c:91
+#: src/solaris.c:82
#, c-format
msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\""
msgstr "bruger »%s« er ikke medlem af projektet »%s«"
-#: src/solaris.c:95
+#: src/solaris.c:86
msgid "the invoking task is final"
msgstr "start af opgave er færdig"
-#: src/solaris.c:98
+#: src/solaris.c:89
#, c-format
msgid "could not join project \"%s\""
msgstr "kunne ikke slutte til projekt »%s«"
-#: src/solaris.c:103
+#: src/solaris.c:94
#, c-format
msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\""
msgstr "ingen ressourcekø som accepterer standardbindinger findes for projekt »%s«"
-#: src/solaris.c:107
+#: src/solaris.c:98
#, c-format
msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\""
msgstr "angivet ressourcekø findes ikke for projekt »%s«"
-#: src/solaris.c:111
+#: src/solaris.c:102
#, c-format
msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\""
msgstr "kunne ikke binde til standardressourcekø for projekt »%s«"
-#: src/solaris.c:117
+#: src/solaris.c:108
#, c-format
msgid "setproject failed for project \"%s\""
msgstr "setproject fejlede for projekt »%s«"
-#: src/solaris.c:119
+#: src/solaris.c:110
#, c-format
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "advarsel, ressourcekontroltildeling fejlede for projekt »%s«"
-#: src/sudo.c:209
+#: src/sudo.c:195
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo version %s\n"
-#: src/sudo.c:211
+#: src/sudo.c:197
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Konfigurationsindstillinger: %s\n"
-#: src/sudo.c:216
+#: src/sudo.c:205
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "fatal fejl, kan ikke indlæse udvidelsesmoduler"
-#: src/sudo.c:224
+#: src/sudo.c:213
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "kan ikke initialisere udvidelsesmodul for politik"
-#: src/sudo.c:280
+#: src/sudo.c:269
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "fejl under initialisering af I/O-udvidelsesmodulet %s"
-#: src/sudo.c:306
+#: src/sudo.c:295
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "uventet sudo-tilstand 0x%x"
-#: src/sudo.c:424
+#: src/sudo.c:426
msgid "unable to get group vector"
msgstr "kan ikke indhente gruppevektor"
-#: src/sudo.c:476
+#: src/sudo.c:484
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "ukendt uid %u: hvem er du?"
-#: src/sudo.c:781
+#: src/sudo.c:807
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s skal være ejet af uid %d og have setuid bit angivet"
-#: src/sudo.c:784
+#: src/sudo.c:810
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "effektiv uid er ikke %d, er %s på et filsystem med indstillingen »nosuid« angivet eller et NFS-filsytsem uden administratorprivilegier (root)?"
-#: src/sudo.c:790
+#: src/sudo.c:816
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "effektiv uid er ikke %d, er sudo installeret setuid root?"
-#: src/sudo.c:919
+#: src/sudo.c:947
#, c-format
msgid "unknown login class %s"
msgstr "ukendt logindklasse %s"
-#: src/sudo.c:932
+#: src/sudo.c:960
msgid "unable to set user context"
msgstr "kan ikke angive brugerkontekst"
-#: src/sudo.c:946
+#: src/sudo.c:974
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "kunne ikke angive supplerende gruppe-id'er"
-#: src/sudo.c:953
+#: src/sudo.c:981
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "kan ikke angive effektiv gid til runas gid %u"
-#: src/sudo.c:959
+#: src/sudo.c:987
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "kunne ikke angive gid til runas gid %u"
-#: src/sudo.c:966
+#: src/sudo.c:994
msgid "unable to set process priority"
msgstr "kunne ikke angive procesprioritet"
-#: src/sudo.c:974
+#: src/sudo.c:1002
#, c-format
msgid "unable to change root to %s"
msgstr "kunne ikke ændre administrator (root) til %s"
-#: src/sudo.c:987 src/sudo.c:993 src/sudo.c:999
+#: src/sudo.c:1015 src/sudo.c:1021 src/sudo.c:1027
#, c-format
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
msgstr "kunne ikke ændre til runas uid (%u, %u)"
-#: src/sudo.c:1017
+#: src/sudo.c:1045
#, c-format
msgid "unable to change directory to %s"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
-#: src/sudo.c:1078
+#: src/sudo.c:1106
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "uventet underbetingelse for terminering: %d"
-#: src/sudo.c:1210
+#: src/sudo.c:1239
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "politikudvidelsesmodulet %s mangler i metoden »check_policy«"
-#: src/sudo.c:1228
+#: src/sudo.c:1257
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøter ikke listning af privilegier"
-#: src/sudo.c:1245
+#: src/sudo.c:1274
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøtter ikke tilvalget -v"
-#: src/sudo.c:1260
+#: src/sudo.c:1289
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøtter ikke tilvalget -k/-K"
-#: src/sudo_edit.c:203 src/sudo_edit.c:294
+#: src/sudo_edit.c:202 src/sudo_edit.c:292
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ikke en regulær fil"
-#: src/sudo_edit.c:230 src/sudo_edit.c:332
+#: src/sudo_edit.c:229 src/sudo_edit.c:330
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: kort skrivning"
-#: src/sudo_edit.c:295
+#: src/sudo_edit.c:293
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s tilbage uændrede"
-#: src/sudo_edit.c:308 src/sudo_edit.c:483
+#: src/sudo_edit.c:306 src/sudo_edit.c:489
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s uændrede"
-#: src/sudo_edit.c:321 src/sudo_edit.c:343
+#: src/sudo_edit.c:319 src/sudo_edit.c:341
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "kan ikke skrive til %s"
-#: src/sudo_edit.c:322 src/sudo_edit.c:341 src/sudo_edit.c:344
-#: src/sudo_edit.c:508 src/sudo_edit.c:512
+#: src/sudo_edit.c:320 src/sudo_edit.c:339 src/sudo_edit.c:342
+#: src/sudo_edit.c:514 src/sudo_edit.c:518
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "indhold fra redigeringssession tilbage i %s"
-#: src/sudo_edit.c:340
+#: src/sudo_edit.c:338
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "kan ikke læse midlertidig fil"
-#: src/sudo_edit.c:417
+#: src/sudo_edit.c:419
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: intern fejl: forkert antal stier"
-#: src/sudo_edit.c:419
+#: src/sudo_edit.c:421
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: kan ikke oprette midlertidige filer"
-#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515
+#: src/sudo_edit.c:423 src/sudo_edit.c:521
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: ukendt fejl %d"
-#: src/sudo_edit.c:507
+#: src/sudo_edit.c:513
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "kan ikke kopiere midlertidige filer tilbage til deres originale placering"
-#: src/sudo_edit.c:511
+#: src/sudo_edit.c:517
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "kan ikke kopiere nogle af de midlertidige filer tilbage til deres originale placering"
-#: src/sudo_edit.c:554
+#: src/sudo_edit.c:560
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "kunne ikke ændre uid til root (%u)"
-#: src/sudo_edit.c:571
+#: src/sudo_edit.c:577
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "fejl i udvidelsesmodul: mangler filliste for sudoedit"
-#: src/sudo_edit.c:604 src/sudo_edit.c:617
+#: src/sudo_edit.c:618 src/sudo_edit.c:631
msgid "unable to read the clock"
msgstr "kunne ikke læse uret"
-#: src/tgetpass.c:91
+#: src/tgetpass.c:83
msgid "no tty present and no askpass program specified"
msgstr "ingen tty til stede og intet askpass-program angivet"
-#: src/tgetpass.c:100
+#: src/tgetpass.c:92
msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
msgstr "intet askpass-program angivet, forsøg at angive SUDO_ASKPASS"
-#: src/tgetpass.c:234
+#: src/tgetpass.c:226
#, c-format
msgid "unable to set gid to %u"
msgstr "kan ikke angive gid til %u"
-#: src/tgetpass.c:238
+#: src/tgetpass.c:230
#, c-format
msgid "unable to set uid to %u"
msgstr "kan ikke angive uid til %u"
-#: src/tgetpass.c:243
+#: src/tgetpass.c:235
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "kan ikke køre %s"
-#: src/utmp.c:278
+#: src/utmp.c:269
msgid "unable to save stdin"
msgstr "kan ikke gemme til stdin"
-#: src/utmp.c:280
+#: src/utmp.c:271
msgid "unable to dup2 stdin"
msgstr "kan ikke dup2 stdin"
-#: src/utmp.c:283
+#: src/utmp.c:274
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "kan ikke gendanne stdin"
+#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes"
+#~ msgstr "intern fejl, forsøgte at allokere nul byte"
+
+#~ msgid "unable to open socket"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne sokkel"
+
#~ msgid "%s: %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: %s\n"